All language subtitles for chicago.fire.s08e10.1080p.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,266 Tell me these don't look exactly the same. 2 00:00:02,267 --> 00:00:04,033 I think one arsonist set both fires. 3 00:00:04,035 --> 00:00:05,702 They both have the same contractor, 4 00:00:05,704 --> 00:00:07,704 Jimmy Conrad, who also has an arrest record. 5 00:00:07,706 --> 00:00:11,527 We can celebrate when we nail this guy. 6 00:00:11,529 --> 00:00:13,746 Kidd sees the way she was looking at you, 7 00:00:13,748 --> 00:00:15,616 Seager's gonna get her ass kicked. 8 00:00:15,641 --> 00:00:16,807 What do you mean? 9 00:00:16,809 --> 00:00:18,342 Blowtorches? Flares? 10 00:00:18,344 --> 00:00:19,742 Pyro central. 11 00:00:19,744 --> 00:00:21,945 This guy was turning walls into flash paper. 12 00:00:21,947 --> 00:00:24,448 [SUSPENSEFUL MUSIC] 13 00:00:24,450 --> 00:00:25,449 [SPARK SIZZLES] 14 00:00:25,451 --> 00:00:29,520 ♪ ♪ 15 00:00:29,522 --> 00:00:32,956 No sudden movements unless you wanna see fireworks. 16 00:00:32,958 --> 00:00:36,660 Where are you gonna go? There's a dozen cops up there. 17 00:00:36,662 --> 00:00:38,795 I said hold still. 18 00:00:38,797 --> 00:00:41,632 Just put the flare down, and let's walk out of here. 19 00:00:41,634 --> 00:00:44,801 ♪ ♪ 20 00:00:44,803 --> 00:00:46,870 - [GRUNTING] - Ah! 21 00:00:46,872 --> 00:00:48,705 [GRUNTS] 22 00:00:54,046 --> 00:00:55,746 Ugh! [GRUNTING] 23 00:00:55,748 --> 00:00:57,581 - [GRUNTS] - Ugh! 24 00:00:57,583 --> 00:00:59,683 [GRUNTING] 25 00:00:59,685 --> 00:01:01,618 Ah! 26 00:01:02,821 --> 00:01:05,389 [EXPLOSION BOOMS] 27 00:01:05,391 --> 00:01:07,524 [COUGHING] 28 00:01:11,931 --> 00:01:13,530 Conrad, call out! 29 00:01:15,401 --> 00:01:17,834 - Conrad! - Help me! 30 00:01:17,836 --> 00:01:20,671 [COUGHING] 31 00:01:24,009 --> 00:01:26,543 [GRUNTING] 32 00:01:29,014 --> 00:01:31,815 [BOTH COUGHING] 33 00:01:33,686 --> 00:01:35,185 [GRUNTS] 34 00:01:35,187 --> 00:01:38,021 Just stay still or you'll make things worse. 35 00:01:38,023 --> 00:01:40,857 When I say "go" I want you to move your leg from the shelf. 36 00:01:40,859 --> 00:01:43,060 You hear? 37 00:01:43,062 --> 00:01:46,396 - Do it! - [GRUNTS] 38 00:01:46,398 --> 00:01:47,764 [BOTH GRUNTING] 39 00:01:47,766 --> 00:01:50,100 - Go! - [GRUNTING] 40 00:01:50,102 --> 00:01:53,403 [BOTH GRUNTING] 41 00:01:54,573 --> 00:01:55,939 What's wrong? 42 00:01:57,876 --> 00:01:59,443 The stairs. We're trapped. 43 00:02:02,189 --> 00:02:08,563 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 44 00:02:09,103 --> 00:02:10,670 What do we do? 45 00:02:12,007 --> 00:02:13,506 All right, we're gonna make a run for it, 46 00:02:13,508 --> 00:02:14,741 and hope you won't get us both killed. 47 00:02:14,743 --> 00:02:16,883 - No, no, no, no. - Ready? 48 00:02:16,885 --> 00:02:18,643 On three. One. 49 00:02:18,645 --> 00:02:20,211 Two. 50 00:02:21,378 --> 00:02:22,511 Severide! 51 00:02:26,417 --> 00:02:28,117 [COUGHS] 52 00:02:29,487 --> 00:02:32,688 [BOTH COUGHING] 53 00:02:36,760 --> 00:02:38,560 Why? 54 00:02:38,562 --> 00:02:40,229 Why'd you come back? 55 00:02:42,099 --> 00:02:43,698 I'm a firefighter. 56 00:02:44,902 --> 00:02:46,902 - All right, let's go. - [GRUNTS] 57 00:02:46,904 --> 00:02:49,204 [HANDCUFFS CLICK] 58 00:02:49,206 --> 00:02:56,245 ♪ ♪ 59 00:03:00,718 --> 00:03:04,119 All right, well, I still believe in you. 60 00:03:04,121 --> 00:03:05,687 Hey, you've got company. 61 00:03:08,359 --> 00:03:09,391 Mm. 62 00:03:11,295 --> 00:03:14,263 [SIGHS] Scared the hell out of me. 63 00:03:14,265 --> 00:03:16,596 I'll give you two some space. 64 00:03:23,607 --> 00:03:26,208 Kay, listen up. 65 00:03:26,210 --> 00:03:28,777 I know you all have questions about Lieutenant Severide, 66 00:03:28,779 --> 00:03:31,380 but at this moment I do not have any answers, 67 00:03:31,382 --> 00:03:34,750 So let's just focus on the shift ahead, shall we? 68 00:03:34,752 --> 00:03:38,587 Okay, only one announcement today: 69 00:03:38,589 --> 00:03:41,957 This morning I received a phone call from headquarters. 70 00:03:41,959 --> 00:03:44,760 They are revaluating deployment data. 71 00:03:44,762 --> 00:03:48,397 As a result, they have decided in their infinite wisdom 72 00:03:48,399 --> 00:03:51,233 to make a slight adjustment to our operational boundaries. 73 00:03:51,235 --> 00:03:52,636 Uh-oh. 74 00:03:52,638 --> 00:03:56,505 Starting today, there will be a several block overlap 75 00:03:56,507 --> 00:03:58,840 with the fine men and women of Firehouse 20. 76 00:03:58,842 --> 00:04:01,475 - Ah... - Damn. 77 00:04:02,313 --> 00:04:04,246 The official firehouse of the "Sun-Times." 78 00:04:04,248 --> 00:04:06,915 A bunch of glory hogs, every one of 'em. 79 00:04:06,917 --> 00:04:08,584 Your opinion is duly noted. 80 00:04:08,586 --> 00:04:11,253 - Ah, Kidd. - Hi. 81 00:04:11,255 --> 00:04:13,288 Severide's status? 82 00:04:13,290 --> 00:04:15,591 Uh, he... minor smoke inhalation. 83 00:04:15,593 --> 00:04:19,861 No serious wounds. He was cleared for duty. 84 00:04:19,863 --> 00:04:22,497 Uh, back to OFI, that is. 85 00:04:22,499 --> 00:04:23,999 Appreciate the update. 86 00:04:24,001 --> 00:04:27,302 Um, that's all for now. You are all dismissed. 87 00:04:32,276 --> 00:04:33,642 What was that? 88 00:04:34,091 --> 00:04:35,277 The second the chief mentioned 20 89 00:04:35,279 --> 00:04:36,945 you were about to jump out of your skin. 90 00:04:37,636 --> 00:04:38,647 What do you mean? 91 00:04:38,649 --> 00:04:40,816 I was just, uh, reacting like everyone else. 92 00:04:40,818 --> 00:04:42,718 Mm-mmm. That was different. 93 00:04:42,720 --> 00:04:44,393 Dramatic. 94 00:04:45,268 --> 00:04:46,895 Okay, so, um... 95 00:04:47,625 --> 00:04:52,628 the medic over there is just the absolute worst. 96 00:04:52,630 --> 00:04:55,330 We went through EMT training together at the academy. 97 00:04:55,332 --> 00:04:57,566 Bad attitude, super competitive, 98 00:04:57,568 --> 00:04:59,835 always looking for an opportunity to fight. 99 00:04:59,837 --> 00:05:02,304 I tried to get along, but by the end, 100 00:05:02,306 --> 00:05:04,373 I would've locked myself in the academy smoke box 101 00:05:04,375 --> 00:05:06,308 just to create distance between us. 102 00:05:07,845 --> 00:05:09,511 Anyway. 103 00:05:09,513 --> 00:05:10,879 You didn't hear that from me. 104 00:05:12,516 --> 00:05:14,816 ♪ ♪ 105 00:05:17,092 --> 00:05:18,387 There you are. 106 00:05:18,760 --> 00:05:19,855 Finish inventory? 107 00:05:21,358 --> 00:05:23,992 Sorry, uh, I got... I got caught up. 108 00:05:23,994 --> 00:05:26,261 Oh, well come on, I'll give you a hand. 109 00:05:26,263 --> 00:05:27,896 I was thinking if we finish quick 110 00:05:27,898 --> 00:05:30,732 - we can run and grab a smoothie. - Yeah, yeah... okay. 111 00:05:30,734 --> 00:05:33,001 [ALERT CHIMES] 112 00:05:33,003 --> 00:05:35,871 Truck 81, Engine 51, Ambo 61. 113 00:05:35,873 --> 00:05:40,042 Automobile accident, 3750 Milwaukee Avenue. 114 00:05:40,044 --> 00:05:42,010 [SIREN BLARES] 115 00:05:42,012 --> 00:05:44,846 Street racers. Broad daylight. 116 00:05:44,848 --> 00:05:45,947 You think they'd have sense enough 117 00:05:45,949 --> 00:05:47,883 to scatter after the accident. 118 00:05:47,885 --> 00:05:50,686 Sense is not their strong suit. 119 00:05:50,688 --> 00:05:52,354 [SIREN STOPS] 120 00:05:52,356 --> 00:05:53,955 See the rims on that Viper, though? 121 00:05:53,957 --> 00:05:57,059 Gallo, set up a perimeter and wait for my orders. 122 00:05:57,061 --> 00:05:58,301 You got it, Captain. 123 00:05:58,303 --> 00:05:59,476 You two, check that mail truck. 124 00:05:59,478 --> 00:06:01,363 - Copy that. - Herman. 125 00:06:01,365 --> 00:06:02,764 Get an extinguisher on this fire. 126 00:06:02,766 --> 00:06:04,347 Copy that. 127 00:06:04,768 --> 00:06:05,967 - Don't worry, ma'am. - Hang tight. 128 00:06:05,969 --> 00:06:07,425 We'll get you out. 129 00:06:07,427 --> 00:06:08,770 Hey. Hey, you gotta move. 130 00:06:08,772 --> 00:06:10,145 Hey, you gotta get outta here. 131 00:06:12,109 --> 00:06:14,943 Hey, can you hear me in there? 132 00:06:14,945 --> 00:06:16,413 You need to get me outta here. 133 00:06:16,415 --> 00:06:17,979 - We're working on it. - No, no, no, no, bro. 134 00:06:17,981 --> 00:06:19,548 You don't understand. 135 00:06:19,550 --> 00:06:21,917 You need to get me out of here right now. 136 00:06:23,954 --> 00:06:25,787 [NITROUS OXIDE WHISTLES] 137 00:06:25,789 --> 00:06:27,789 Gallo, we got a critical situation! 138 00:06:27,791 --> 00:06:29,725 - Give me the jaws! - On my way. 139 00:06:29,727 --> 00:06:32,828 Got a bottle of nitrous oxide ready to blow any moment. 140 00:06:32,830 --> 00:06:35,964 Hey, Artez! Grab a hose line, open her up. 141 00:06:35,966 --> 00:06:38,834 [TENSE MUSIC] 142 00:06:38,836 --> 00:06:43,638 ♪ ♪ 143 00:06:43,640 --> 00:06:46,223 Ma'am? Can you hear me? 144 00:06:55,352 --> 00:06:56,752 Strike. 145 00:06:56,754 --> 00:06:59,087 Strike. Strike. 146 00:07:02,159 --> 00:07:04,826 [WHISTLING INTENSIFIES] 147 00:07:04,828 --> 00:07:07,129 [MACHINE BUZZING] 148 00:07:08,699 --> 00:07:09,898 Casey! 149 00:07:12,369 --> 00:07:14,469 This nitrous is ready to blow! 150 00:07:14,471 --> 00:07:15,804 Yeah, we're almost there. 151 00:07:15,806 --> 00:07:18,140 Gallo, be ready to rip and run on my mark. 152 00:07:18,142 --> 00:07:19,841 Yeah. Ready, Captain. 153 00:07:19,843 --> 00:07:22,077 [SIRENS BLARING DISTANTLY] 154 00:07:24,481 --> 00:07:25,614 Hey! 155 00:07:25,616 --> 00:07:27,015 Stay back and take cover! 156 00:07:27,017 --> 00:07:28,650 [WHISTLING INTENSIFIES] 157 00:07:30,654 --> 00:07:32,687 Time's up! 158 00:07:32,689 --> 00:07:34,089 Go, now! 159 00:07:35,692 --> 00:07:37,592 [EXPLOSION BOOMS] 160 00:07:43,634 --> 00:07:45,602 - Hey. - [GRUNTS] 161 00:07:45,604 --> 00:07:47,137 - Come on, get up. - You three all right? 162 00:07:47,139 --> 00:07:48,605 - Yeah, I'm good. - All right, come on. 163 00:07:48,607 --> 00:07:50,282 - Gallo? - Take it easy, pal. 164 00:07:50,284 --> 00:07:52,034 I've got my girls pulling up. They'll take care of you. 165 00:07:52,036 --> 00:07:53,510 - Thank you. - Right this way, man. 166 00:07:53,512 --> 00:07:55,065 Was a hell of a save, Captain. 167 00:07:55,067 --> 00:07:57,187 Greg Delaney, Engine Captain of 20. 168 00:07:57,189 --> 00:07:59,149 Matt Casey. Thanks for the assist. 169 00:07:59,151 --> 00:08:01,751 What'd you expect? It's our specialty. 170 00:08:04,956 --> 00:08:07,157 She's conscious. Barely breathing. 171 00:08:07,159 --> 00:08:08,691 Severe trauma to the jaw. 172 00:08:08,693 --> 00:08:09,859 - Okay, copy that. - Yeah. 173 00:08:09,861 --> 00:08:11,294 We got her. 174 00:08:11,296 --> 00:08:12,662 Got it? 175 00:08:13,798 --> 00:08:15,732 Too much trauma for oral intubation. 176 00:08:15,734 --> 00:08:18,201 - Let's go nasotracheal. - I can do it. 177 00:08:18,203 --> 00:08:19,596 That's okay, I got it. 178 00:08:19,598 --> 00:08:21,571 Right, but what I'm saying is I have surgical expertise... 179 00:08:21,573 --> 00:08:23,640 Foster, I know what I'm doing. 180 00:08:23,642 --> 00:08:26,476 - Without fiberoptic support... - Please, just give me the bag. 181 00:08:26,478 --> 00:08:33,183 ♪ ♪ 182 00:08:33,185 --> 00:08:35,218 [VICTIM WHIMPERING SOFTLY] 183 00:08:36,488 --> 00:08:38,321 - Take a breath. - [INHALES] 184 00:08:38,323 --> 00:08:39,689 There we go... we go. 185 00:08:39,691 --> 00:08:41,591 [WHEEZING] 186 00:08:41,593 --> 00:08:43,693 All right, take a listen. 187 00:08:48,500 --> 00:08:51,334 [FAINT HISSING] 188 00:08:51,336 --> 00:08:52,835 You're in. 189 00:08:52,837 --> 00:08:53,937 All right, help me secure this tube. 190 00:08:53,939 --> 00:08:55,572 Let's get her to med. 191 00:09:00,579 --> 00:09:02,946 Hey, what are you doing? 192 00:09:03,568 --> 00:09:05,748 Oh, well, that figures. 193 00:09:05,750 --> 00:09:07,584 Gallo, I'm not sure if anyone's told you, 194 00:09:07,586 --> 00:09:10,165 but you can't just yank a victim out like a ragdoll 195 00:09:10,167 --> 00:09:11,421 and collar them afterward. 196 00:09:11,423 --> 00:09:12,855 Okay, hold on, you didn't see what happened. 197 00:09:12,857 --> 00:09:14,757 There was a can of nitrous oxide... 198 00:09:14,759 --> 00:09:16,526 Prep some fentanyl for the pain while I check his vitals. 199 00:09:16,528 --> 00:09:17,707 Okay. 200 00:09:18,833 --> 00:09:20,463 Oh, I'm sorry, is there something that 201 00:09:20,465 --> 00:09:22,232 you really need to get off your chest right now, 202 00:09:22,234 --> 00:09:24,047 or can I start treating my patient? 203 00:09:27,759 --> 00:09:29,439 Well, she wasn't what I was expecting. 204 00:09:29,441 --> 00:09:32,041 Really? What were you expecting? 205 00:09:32,043 --> 00:09:34,494 I don't know. Someone scarier. 206 00:09:34,496 --> 00:09:37,580 But she seems cool, and smart. And cute. 207 00:09:37,582 --> 00:09:40,230 Dude. She's not cute. 208 00:09:41,106 --> 00:09:43,853 Gallo, I'm gay, but I'm not blind. 209 00:09:45,657 --> 00:09:48,379 - Hey, you have a thing for her? - Okay, you're nuts. 210 00:09:48,381 --> 00:09:49,826 Oh, you do. I see it. 211 00:09:49,828 --> 00:09:51,427 A little flame, right there above your heart. 212 00:09:51,429 --> 00:09:52,829 I need to put these in the rig. 213 00:09:52,831 --> 00:09:54,831 Yeah, yeah, yeah. I see you. 214 00:09:54,833 --> 00:09:56,899 You can run, but you can't hide. 215 00:09:57,280 --> 00:09:59,781 [LAUGHS] My guy. 216 00:10:02,060 --> 00:10:04,193 Look at all this junk. 217 00:10:04,195 --> 00:10:06,028 One person's junk 218 00:10:06,030 --> 00:10:08,931 is another person's private thoughts on paper. 219 00:10:10,034 --> 00:10:11,567 Mouch. 220 00:10:11,569 --> 00:10:14,237 This is a cash-for-gold ad. 221 00:10:14,239 --> 00:10:16,939 Normal people don't use the post office anymore. 222 00:10:18,209 --> 00:10:20,843 I know it's... it's hard to imagine, 223 00:10:20,845 --> 00:10:23,813 with your email and Facebook and Myspace, 224 00:10:23,815 --> 00:10:27,850 but there's something about the written word 225 00:10:27,852 --> 00:10:30,653 that can't be replicated in electrons. 226 00:10:30,655 --> 00:10:31,906 Hmm. 227 00:10:32,590 --> 00:10:34,223 You're right. 228 00:10:34,909 --> 00:10:36,745 I can't imagine it. 229 00:10:37,829 --> 00:10:39,662 [SIGHS] 230 00:10:39,664 --> 00:10:41,163 I'll hand it to you, Lieutenant, 231 00:10:41,165 --> 00:10:43,666 you got a flare for the heroic. 232 00:10:43,668 --> 00:10:45,334 You went well above the call of duty 233 00:10:45,336 --> 00:10:47,270 to apprehend a professional arsonist. 234 00:10:47,630 --> 00:10:49,171 While freeing an innocent man. 235 00:10:49,799 --> 00:10:52,074 Just doing what I was assigned to do. 236 00:10:52,343 --> 00:10:54,544 And in the process, you broke, let's see... 237 00:10:54,546 --> 00:10:58,014 one, two... I'll round up and say a thousand standing orders, 238 00:10:58,016 --> 00:11:00,216 maxed out your overtime for a year, 239 00:11:00,218 --> 00:11:02,218 nearly got yourself killed, 240 00:11:02,220 --> 00:11:04,754 to close a case that was already closed. 241 00:11:04,756 --> 00:11:06,255 - Captain... - Severide. 242 00:11:06,257 --> 00:11:08,858 You are one of the most gifted investigators 243 00:11:08,860 --> 00:11:11,227 I've ever met, and you're fired. 244 00:11:11,821 --> 00:11:13,195 Sir, I... 245 00:11:13,197 --> 00:11:15,097 At least, that's what I plan to tell the commissioner 246 00:11:15,099 --> 00:11:17,243 when I speak to him this afternoon. 247 00:11:17,635 --> 00:11:19,602 I'll ask you to be transferred back to Squad 3 248 00:11:19,604 --> 00:11:21,414 with all possible haste. 249 00:11:21,706 --> 00:11:23,272 That ought to resolve any obligations 250 00:11:23,274 --> 00:11:26,309 - you have to the man. - I appreciate that. 251 00:11:26,311 --> 00:11:29,672 Not as much as I do. Thanks again. 252 00:11:30,214 --> 00:11:32,425 Now, go back to 51 and do what you do best. 253 00:11:34,085 --> 00:11:35,351 [CHUCKLES] 254 00:11:40,592 --> 00:11:43,392 [SIGHS] So, what's the upshot? 255 00:11:43,394 --> 00:11:45,814 Getting transferred back to 51. 256 00:11:46,230 --> 00:11:48,230 Well, you got your reprieve. 257 00:11:48,232 --> 00:11:49,999 Can't say I won't miss the help. 258 00:11:50,360 --> 00:11:52,969 Well, as long as you're here, OFI's in good hands. 259 00:11:52,971 --> 00:11:55,137 Thanks, Kelly. Means a lot. 260 00:11:55,139 --> 00:11:58,841 [SOMBER MUSIC] 261 00:11:58,843 --> 00:12:00,076 I'll see you around. 262 00:12:02,592 --> 00:12:03,792 Hey. 263 00:12:05,416 --> 00:12:06,949 You know, don't be a stranger. 264 00:12:06,951 --> 00:12:08,751 Just because you're back on squad 265 00:12:08,753 --> 00:12:10,987 doesn't mean I won't need help from time to time. 266 00:12:10,989 --> 00:12:14,757 And besides, you'll miss us. 267 00:12:14,759 --> 00:12:16,759 [LAUGHS] 268 00:12:16,761 --> 00:12:18,427 And you also strike me as a guy 269 00:12:18,429 --> 00:12:21,197 who has a hard time being tied down to one thing. 270 00:12:21,199 --> 00:12:23,766 ♪ ♪ 271 00:12:23,768 --> 00:12:25,401 You've got my number. 272 00:12:30,308 --> 00:12:32,675 [SIGHS] 273 00:12:37,181 --> 00:12:40,368 Casey, we're missing the jaws. 274 00:12:40,985 --> 00:12:42,351 Well, uh... 275 00:12:44,889 --> 00:12:46,822 I 100% put 'em back. 276 00:12:48,326 --> 00:12:50,159 Maybe the guys from Firehouse 20 277 00:12:50,161 --> 00:12:52,828 thought we loaded theirs by mistake? 278 00:12:52,830 --> 00:12:54,296 I'll make a call. 279 00:12:56,200 --> 00:12:57,366 It's okay. 280 00:13:01,706 --> 00:13:03,339 What's this? 281 00:13:03,341 --> 00:13:04,974 Just some reorganizing. 282 00:13:04,976 --> 00:13:06,709 Looks like a lot of reorganizing. 283 00:13:06,711 --> 00:13:08,878 Yup, put up with this outdated system 284 00:13:08,880 --> 00:13:10,114 for way too long. 285 00:13:10,116 --> 00:13:12,314 If my attending physician at Lakeshore saw 61, 286 00:13:12,316 --> 00:13:14,150 he'd have a fit. 287 00:13:14,152 --> 00:13:16,252 [CLEARS THROAT] Um, I spoke to med. 288 00:13:16,254 --> 00:13:19,321 They said the postal worker's recovering well. 289 00:13:21,225 --> 00:13:23,620 I know you were worried about the intubation. 290 00:13:24,729 --> 00:13:26,395 I didn't say I was worried. 291 00:13:26,397 --> 00:13:28,197 Just said I had more experience. 292 00:13:32,128 --> 00:13:33,269 Where'd you put the Narcan? 293 00:13:33,271 --> 00:13:37,173 Top shelf, with the secured meds where they belong. 294 00:13:37,175 --> 00:13:39,709 No, Foster, that's not gonna work. 295 00:13:39,711 --> 00:13:40,910 Why? 296 00:13:40,912 --> 00:13:42,378 If someone's having an OD, 297 00:13:42,380 --> 00:13:44,880 we don't have time to mess with locked cabinets. 298 00:13:44,882 --> 00:13:46,782 And if we're gonna change anything, 299 00:13:46,784 --> 00:13:49,251 we gotta run it past the other shifts first. 300 00:13:51,230 --> 00:13:52,888 Would you mind, please, 301 00:13:52,890 --> 00:13:54,290 putting things back the way they were? 302 00:13:54,984 --> 00:13:56,092 Fine. 303 00:13:56,094 --> 00:13:59,428 [DRAMATIC MUSIC] 304 00:13:59,430 --> 00:14:01,130 ♪ ♪ 305 00:14:01,741 --> 00:14:03,065 Anything else, boss? 306 00:14:04,769 --> 00:14:06,268 No. 307 00:14:06,270 --> 00:14:08,237 That's it. Thank you. 308 00:14:08,239 --> 00:14:15,277 ♪ ♪ 309 00:14:31,729 --> 00:14:33,262 Something going on? 310 00:14:33,856 --> 00:14:38,334 Look, sometimes, command gets to people's heads. 311 00:14:38,695 --> 00:14:40,035 That's all I'm gonna say. 312 00:14:55,353 --> 00:14:57,296 Hello... 313 00:14:58,506 --> 00:15:00,122 What's that? 314 00:15:00,124 --> 00:15:02,024 Must've stuck to my boot 315 00:15:02,026 --> 00:15:04,260 when we were cleaning up that postal truck. 316 00:15:04,262 --> 00:15:05,294 [CHUCKLES] 317 00:15:07,140 --> 00:15:08,430 Whoa. 318 00:15:10,034 --> 00:15:14,303 What are these letters? FMH, TML, 319 00:15:14,305 --> 00:15:16,172 TML. 320 00:15:16,174 --> 00:15:17,940 Some kinda code? 321 00:15:19,110 --> 00:15:21,010 - Huh. - [ALERT CHIMES] 322 00:15:21,012 --> 00:15:24,013 Truck 81, Police Assist, 8617 South Wolcott. 323 00:15:24,015 --> 00:15:25,447 Nah. 324 00:15:25,449 --> 00:15:27,817 [SIREN BLARES] 325 00:15:29,153 --> 00:15:30,820 [TRUCK HISSES] 326 00:15:34,025 --> 00:15:36,325 - What happened here? - Sorry about the call. 327 00:15:36,327 --> 00:15:38,327 No fire, we just need a pair of bolt cutters. 328 00:15:38,329 --> 00:15:41,330 - Kidd, bolt cutters. - Copy that, Captain. 329 00:15:41,332 --> 00:15:42,898 - This a robbery? - Yeah. 330 00:15:42,900 --> 00:15:45,034 A group of scumbags rolled up in a muscle car. 331 00:15:45,036 --> 00:15:46,383 Knocked the old guy out, 332 00:15:46,385 --> 00:15:49,033 busted open the cash machine with some type of power tool. 333 00:15:49,035 --> 00:15:50,453 Not sure what they used, 334 00:15:50,455 --> 00:15:51,586 but it'd take a hell of a Mikita 335 00:15:51,588 --> 00:15:53,209 to crack that thing open. 336 00:15:53,211 --> 00:15:55,110 Or a rescue tool like our jaws. 337 00:15:56,314 --> 00:15:57,413 Wanna take a look? 338 00:15:57,415 --> 00:15:59,014 Yeah. 339 00:16:00,384 --> 00:16:01,584 Just try and relax. 340 00:16:01,586 --> 00:16:03,185 We'll get you free in a minute. 341 00:16:03,187 --> 00:16:04,353 You got it? 342 00:16:04,355 --> 00:16:06,488 I've never seen that before. 343 00:16:14,781 --> 00:16:16,542 This the tool you're talking about? 344 00:16:18,319 --> 00:16:19,485 [SIGHS] 345 00:16:19,921 --> 00:16:21,420 That's it. 346 00:16:21,756 --> 00:16:24,043 Don't suppose you recognize our friend over here? 347 00:16:24,045 --> 00:16:25,724 Never seen him before. 348 00:16:26,257 --> 00:16:27,970 He must've been at the crash site. 349 00:16:27,972 --> 00:16:29,394 That's where we last saw the jaws. 350 00:16:29,396 --> 00:16:32,350 What's your assessment in terms of getting our tool back? 351 00:16:33,400 --> 00:16:34,883 Oh. None. 352 00:16:35,467 --> 00:16:36,652 Excuse me? 353 00:16:36,654 --> 00:16:38,004 No disrespect, 354 00:16:38,006 --> 00:16:40,689 but the department's got a lot higher priorities. 355 00:16:40,691 --> 00:16:43,892 I know you do important work, and you need your tool... 356 00:16:43,894 --> 00:16:46,228 Someone could have died. 357 00:16:46,230 --> 00:16:48,330 If we'd been called straight to another incident and found... 358 00:16:48,332 --> 00:16:49,665 I get it. I get it. 359 00:16:49,667 --> 00:16:53,268 I'm on your side. I'm just saying how it is. 360 00:16:53,270 --> 00:16:55,104 These guys aren't criminal masterminds. 361 00:16:55,106 --> 00:16:58,307 Eventually, they'll get cocky, get caught, 362 00:16:58,309 --> 00:17:00,409 and we'll get your property back to you. 363 00:17:00,411 --> 00:17:02,144 We appreciate you taking the report. 364 00:17:02,146 --> 00:17:04,715 Of course. Keep up the good work. 365 00:17:09,412 --> 00:17:11,312 They beat up an old man. 366 00:17:11,956 --> 00:17:14,684 They chained him to a bike rack like a dog. 367 00:17:16,093 --> 00:17:18,160 Did you put in for a new replacement tool? 368 00:17:18,162 --> 00:17:19,339 I did. 369 00:17:19,341 --> 00:17:21,864 A good set of jaws runs 10 grand a pop. 370 00:17:21,866 --> 00:17:23,599 The best the department can provide for now 371 00:17:23,601 --> 00:17:26,068 is an old decommissioned loaner with a busted motor. 372 00:17:26,070 --> 00:17:28,203 Even that'll take a few days to get through processing. 373 00:17:28,205 --> 00:17:29,838 I'll see what pressure I can bring to bear, 374 00:17:29,840 --> 00:17:33,475 but in the meantime, eyes forward. 375 00:17:36,814 --> 00:17:38,814 I'm not saying Violet's not smart, okay? 376 00:17:38,816 --> 00:17:40,916 She's super smart, and she's really good at what she does, 377 00:17:40,918 --> 00:17:42,851 and yeah, she always has a bunch of guys circling her 378 00:17:42,853 --> 00:17:45,423 who don't stand a chance in hell, but that's... 379 00:17:46,876 --> 00:17:48,809 You don't know her like I do, okay? 380 00:17:49,593 --> 00:17:51,137 Well, explain. 381 00:17:51,139 --> 00:17:52,661 She always used to flex in class. 382 00:17:52,663 --> 00:17:55,197 Trying to one-up me, getting in my space, 383 00:17:55,199 --> 00:17:56,865 smiling, like it was a challenge. 384 00:17:56,867 --> 00:17:58,333 Ooh. See what I mean? 385 00:17:58,335 --> 00:18:00,235 - Ugh, definitely. - [LAUGHS] 386 00:18:00,237 --> 00:18:01,703 What? 387 00:18:01,705 --> 00:18:04,006 - Oh, brother, you got it bad. - [BOTH LAUGHING] 388 00:18:04,008 --> 00:18:06,175 No, you guys aren't getting what I'm saying. 389 00:18:06,177 --> 00:18:07,376 She's the devil. 390 00:18:07,378 --> 00:18:10,078 - Who's the devil? - No one. 391 00:18:11,081 --> 00:18:12,909 What'd the police say? 392 00:18:13,659 --> 00:18:16,251 Confirmed what we thought. They had security footage. 393 00:18:16,253 --> 00:18:19,288 Said not to hold our breath about getting the tool back. 394 00:18:19,290 --> 00:18:20,958 Damn. 395 00:18:21,759 --> 00:18:23,959 I'm sorry, Captain. I feel responsible. 396 00:18:23,961 --> 00:18:26,862 You're not. You did your job. 397 00:18:27,170 --> 00:18:29,303 Get some rest. See you next shift. 398 00:18:31,385 --> 00:18:33,387 You said they showed you a photo? 399 00:18:33,971 --> 00:18:35,904 Just maybe there's something else we can try. 400 00:18:35,906 --> 00:18:38,140 The guy that took the tool 401 00:18:38,142 --> 00:18:40,676 was probably with those street racers on the scene, right? 402 00:18:41,392 --> 00:18:42,496 That's the assumption. 403 00:18:42,498 --> 00:18:43,679 Okay, I'm not naming any names, 404 00:18:43,681 --> 00:18:45,781 but I have a few friends that are big into custom cars. 405 00:18:45,783 --> 00:18:47,015 They might have a line on the shop 406 00:18:47,017 --> 00:18:48,817 that does racing modifications. 407 00:18:49,251 --> 00:18:51,919 We could ask around. See if anyone knows something. 408 00:19:00,289 --> 00:19:01,597 Next! 409 00:19:01,599 --> 00:19:04,366 Yes, I was wondering if you can help me. 410 00:19:04,368 --> 00:19:08,604 I'm a fellow public servant working out of Firehouse 51. 411 00:19:10,274 --> 00:19:13,408 Anyway, we were at the scene of an accident yesterday... 412 00:19:13,410 --> 00:19:15,043 uh, one of your colleagues, 413 00:19:15,045 --> 00:19:18,146 and I seem to have inadvertently brought this 414 00:19:18,148 --> 00:19:21,083 back to the station with me on the sole of my boot. 415 00:19:21,085 --> 00:19:23,585 Sir, I cannot accept this item from you 416 00:19:23,587 --> 00:19:25,854 without an address or proper postage. 417 00:19:25,856 --> 00:19:27,923 Right, but look here. 418 00:19:27,925 --> 00:19:29,858 Someone already paid for the postage. 419 00:19:29,860 --> 00:19:31,960 There's no address on this item. 420 00:19:31,962 --> 00:19:34,763 But don't you have some sort of dead letter office? 421 00:19:34,765 --> 00:19:36,064 That is strictly for items 422 00:19:36,066 --> 00:19:37,766 already within the postal system. 423 00:19:37,768 --> 00:19:40,035 - [SIGHS] - I cannot accept this item 424 00:19:40,037 --> 00:19:43,672 from you without an address and proper postage, sir. 425 00:19:43,674 --> 00:19:45,607 [SIGHS] Okay. 426 00:19:47,211 --> 00:19:48,610 You know what the problem is here? 427 00:19:48,612 --> 00:19:52,080 That your item doesn't have an address or proper postage? 428 00:19:52,082 --> 00:19:54,449 No. No. 429 00:19:54,451 --> 00:19:58,654 The problem is a chronic lack of respect 430 00:19:58,656 --> 00:20:00,022 for written correspondence. 431 00:20:00,024 --> 00:20:04,359 A-a-a dereliction of the solemn vow you made, 432 00:20:04,361 --> 00:20:07,829 that neither snow, nor rain, nor gloom of night, 433 00:20:07,831 --> 00:20:10,566 would stop you d-d... however it goes! 434 00:20:11,769 --> 00:20:13,235 [GROANS] 435 00:20:13,237 --> 00:20:14,469 Next! 436 00:20:14,471 --> 00:20:17,773 [MACHINERY BUZZING] 437 00:20:20,110 --> 00:20:23,111 Owner's name is Cole. That's all I know. 438 00:20:23,113 --> 00:20:25,547 Whoa. That's something, ain't it? 439 00:20:25,549 --> 00:20:29,051 Eh, I don't know. It's too fast, too... 440 00:20:29,053 --> 00:20:32,220 Excuse me. We don't do walk-ins. 441 00:20:32,222 --> 00:20:34,356 Appointment only. Strictly by referral. 442 00:20:34,358 --> 00:20:36,558 We're not customers. 443 00:20:36,560 --> 00:20:38,393 Not sure if you heard about that accident 444 00:20:38,395 --> 00:20:40,518 over on Milwaukee the other day. 445 00:20:40,520 --> 00:20:42,798 That ATM being robbed around the corner. 446 00:20:43,351 --> 00:20:44,933 I fix cars. 447 00:20:44,935 --> 00:20:46,735 You got a question about a suspension system, 448 00:20:46,737 --> 00:20:47,836 maybe I can help you. 449 00:20:47,838 --> 00:20:49,638 How 'bout a client? 450 00:20:53,361 --> 00:20:55,844 - You a cop? - Firefighter. 451 00:20:55,846 --> 00:20:58,914 [OMINOUS MUSIC] 452 00:20:58,916 --> 00:21:00,215 I see you've got a lot 453 00:21:00,217 --> 00:21:02,684 of acetylene being improperly stored. 454 00:21:02,686 --> 00:21:04,152 Might have to call headquarters. 455 00:21:04,154 --> 00:21:05,787 Get an inspector down here ASAP. 456 00:21:05,789 --> 00:21:07,456 Yeah. 457 00:21:07,458 --> 00:21:11,727 ♪ ♪ 458 00:21:12,380 --> 00:21:15,330 The guy with the face tats. He ever got any work done here? 459 00:21:24,408 --> 00:21:27,776 Yeah, I recognize that truck. Saw it at the scene yesterday. 460 00:21:27,778 --> 00:21:30,178 You got a name? Address? 461 00:21:30,180 --> 00:21:31,380 License? 462 00:21:31,382 --> 00:21:33,181 Does it look like I keep records? 463 00:21:33,183 --> 00:21:35,017 Cash business, my friend. 464 00:21:37,238 --> 00:21:38,654 He's been in a few times. 465 00:21:38,656 --> 00:21:40,489 Lowered springs, tinted windows. 466 00:21:40,491 --> 00:21:42,290 Beyond that... 467 00:21:42,785 --> 00:21:43,959 I spend too many hours 468 00:21:43,961 --> 00:21:46,094 pulling your customers out of flaming wrecks. 469 00:21:46,096 --> 00:21:47,904 Hey, I just do the mods. 470 00:21:47,906 --> 00:21:51,199 What these kids do with 'em, their business. 471 00:21:51,620 --> 00:21:53,487 Keep telling yourself that. 472 00:22:00,844 --> 00:22:03,045 Unbelievable. What did I tell ya? 473 00:22:03,047 --> 00:22:05,580 Glory hogs, every single one of them. 474 00:22:05,582 --> 00:22:06,782 Hermann, it's not like 475 00:22:06,784 --> 00:22:08,250 they pick the cover of the daily paper. 476 00:22:08,252 --> 00:22:09,951 Hey, don't kid yourself. 477 00:22:09,953 --> 00:22:13,021 I bet these guys got reporters on speed dial. 478 00:22:13,023 --> 00:22:14,823 Look, I don't care about the press, 479 00:22:14,825 --> 00:22:16,925 it's just that this was our incident, 480 00:22:16,927 --> 00:22:20,595 and us not marking our territory sets a bad precedent. 481 00:22:20,597 --> 00:22:23,465 - Gentlemen! - Hey, look who it is! 482 00:22:23,467 --> 00:22:25,834 The princes of Engine 20! 483 00:22:25,836 --> 00:22:27,769 You guys slummin' it down here at Molly's? 484 00:22:27,771 --> 00:22:29,337 Well, I figured since we're working together 485 00:22:29,339 --> 00:22:30,906 we should be drinking together. 486 00:22:31,416 --> 00:22:32,541 Whoa. 487 00:22:32,543 --> 00:22:34,109 Wh... 488 00:22:34,111 --> 00:22:37,345 I had no idea... they got my good side. 489 00:22:37,347 --> 00:22:39,842 Fellas, first round's on me. 490 00:22:41,452 --> 00:22:43,552 There you go, Captain. Just for you. 491 00:22:43,554 --> 00:22:45,420 Standing order 12. 492 00:22:47,798 --> 00:22:48,829 Really? 493 00:22:48,831 --> 00:22:50,592 In the interest of preventing any medical complications 494 00:22:50,594 --> 00:22:52,561 from spinal injury, any patients with... 495 00:22:52,563 --> 00:22:54,463 - This is the girl. - An indication of neck trauma 496 00:22:54,465 --> 00:22:56,364 require the administration of a cervical collar 497 00:22:56,366 --> 00:22:57,933 before transportation. 498 00:22:57,935 --> 00:23:00,235 - You memorized that? - You didn't? 499 00:23:00,237 --> 00:23:03,004 Okay, Violet. Quiz me. 500 00:23:03,006 --> 00:23:04,773 Standing order 89. 501 00:23:04,775 --> 00:23:06,041 "A patient whose behavior 502 00:23:06,043 --> 00:23:07,609 "suggests lack of cognitive capacity 503 00:23:07,611 --> 00:23:09,475 can neither consent to nor refuse care." 504 00:23:09,477 --> 00:23:11,279 Boom. SO-41. 505 00:23:11,281 --> 00:23:12,325 Duh. 506 00:23:12,327 --> 00:23:14,149 "Contamination of the crime scene or evidence 507 00:23:14,151 --> 00:23:15,717 is to be avoided." Please. 508 00:23:15,719 --> 00:23:17,252 That's really the best you've got? 509 00:23:17,254 --> 00:23:19,588 I guess this is how overachievers flirt. 510 00:23:19,590 --> 00:23:21,523 - [CHUCKLES] - [SCOFFS] 511 00:23:23,827 --> 00:23:26,962 Hey, lady. Whatcha doing all alone? 512 00:23:26,964 --> 00:23:29,297 [SIGHS] I wanted to hang, 513 00:23:29,299 --> 00:23:31,833 and now that I'm here, feeling antisocial, I guess. 514 00:23:32,519 --> 00:23:34,035 Is this about Foster? 515 00:23:34,037 --> 00:23:35,837 Did you notice too? 516 00:23:35,839 --> 00:23:40,142 Well, I noticed that she's riled up about something. 517 00:23:40,144 --> 00:23:41,666 That's all. 518 00:23:41,668 --> 00:23:42,711 Hey, out of the blue, 519 00:23:42,713 --> 00:23:45,247 she starts challenging my authority as PIC, 520 00:23:45,249 --> 00:23:46,715 going on about her med school experience. 521 00:23:46,717 --> 00:23:49,284 I mean, it's really insulting. 522 00:23:49,286 --> 00:23:50,986 I mean, I... 523 00:23:50,988 --> 00:23:52,554 I'm trying to be accommodating, but I have a limit. 524 00:23:53,590 --> 00:23:55,590 Well, can you tell her that? 525 00:23:55,944 --> 00:23:57,644 Directly? 526 00:24:02,024 --> 00:24:04,458 I gotta go. I'm not up for this tonight. 527 00:24:06,170 --> 00:24:08,170 Um, I'm sorry. Did I interrupt something? 528 00:24:08,172 --> 00:24:11,139 [DRAMATIC MUSIC] 529 00:24:11,141 --> 00:24:13,975 ♪ ♪ 530 00:24:13,977 --> 00:24:16,278 Sylvie. Sylvie. 531 00:24:16,772 --> 00:24:19,181 God, if you have something to say, say it to my face. 532 00:24:19,692 --> 00:24:22,684 Will you stop acting so entitled? 533 00:24:22,686 --> 00:24:25,086 You have been on my case since yesterday. 534 00:24:25,088 --> 00:24:27,289 You had no business questioning my medical ability 535 00:24:27,291 --> 00:24:28,924 on that call. I'm the Paramedic in Charge, 536 00:24:28,926 --> 00:24:30,192 we had a patient's life on the line. 537 00:24:30,194 --> 00:24:32,060 That's exactly why I spoke up. 538 00:24:32,062 --> 00:24:35,597 I have the experience, and a nasotracheal intubation... 539 00:24:35,599 --> 00:24:36,898 Is a risky procedure, 540 00:24:36,900 --> 00:24:38,633 but it's one that I have personally performed 541 00:24:38,635 --> 00:24:40,468 dozens of times in the field. 542 00:24:40,470 --> 00:24:42,704 Okay, well, I couldn't have known that. 543 00:24:43,874 --> 00:24:46,641 Emily, you didn't have to know that. 544 00:24:46,643 --> 00:24:48,410 It wasn't your call to make. 545 00:24:49,780 --> 00:24:51,613 [SIGHS] You may think that your education 546 00:24:51,615 --> 00:24:53,748 makes you a better paramedic than me, 547 00:24:53,750 --> 00:24:56,184 but I earned my place as PIC 548 00:24:56,186 --> 00:24:59,087 after years of experience in the field. 549 00:24:59,089 --> 00:25:01,122 I chose this life. 550 00:25:01,124 --> 00:25:04,526 It wasn't a backup plan. It wasn't a consolation prize. 551 00:25:06,163 --> 00:25:07,823 So if you don't respect that fact... 552 00:25:09,333 --> 00:25:11,333 Maybe you need to see if some other house will take you in, 553 00:25:11,335 --> 00:25:14,069 because I am losing my patience fast. 554 00:25:14,071 --> 00:25:18,874 ♪ ♪ 555 00:25:23,050 --> 00:25:26,085 It was ugly. Like, reality show ugly. 556 00:25:26,087 --> 00:25:28,254 And then once Brett stormed out, 557 00:25:28,256 --> 00:25:30,410 it kinda killed the vibe at Molly's 558 00:25:30,412 --> 00:25:32,480 for the rest of the night... well... 559 00:25:33,031 --> 00:25:34,472 I'm sure they'll figure it out. 560 00:25:36,642 --> 00:25:40,884 Oh, my sweet, beautiful, 561 00:25:40,886 --> 00:25:42,804 emotionally stunted man. 562 00:25:42,806 --> 00:25:44,281 [BOTH LAUGHING] 563 00:25:48,187 --> 00:25:49,920 [PHONE BUZZES] 564 00:25:53,451 --> 00:25:55,417 You got a text. 565 00:25:58,815 --> 00:26:00,865 What's the thanks for? 566 00:26:00,867 --> 00:26:02,800 Seager had a couple questions. 567 00:26:02,802 --> 00:26:05,352 Some cases we didn't have time to close out. 568 00:26:05,354 --> 00:26:11,242 So this Seager is kind of sticking around for a bit? 569 00:26:11,804 --> 00:26:13,870 Maybe, if she needs help. 570 00:26:16,401 --> 00:26:18,501 It's just work. I swear. 571 00:26:19,443 --> 00:26:21,710 Totally. I get it. 572 00:26:31,573 --> 00:26:33,464 Whatcha doin'? 573 00:26:33,867 --> 00:26:35,699 Seeing if I can make sense of this code. 574 00:26:35,701 --> 00:26:37,868 Find out who the letter belongs to. 575 00:26:37,870 --> 00:26:40,838 Oh. No luck at the post office? 576 00:26:40,840 --> 00:26:43,307 Oh, you mean the living monument 577 00:26:43,309 --> 00:26:45,476 to the demise of public service. 578 00:26:45,478 --> 00:26:47,945 - Sorry I asked. - [SIGHS] 579 00:26:47,947 --> 00:26:51,248 ♪ ♪ 580 00:26:51,250 --> 00:26:55,219 My... my dad used to travel for work, 581 00:26:55,597 --> 00:26:59,423 and long distance calls were expensive back then, 582 00:26:59,425 --> 00:27:02,426 but we had these. 583 00:27:02,813 --> 00:27:05,563 I still remember the way he'd draw his R's, 584 00:27:06,191 --> 00:27:07,901 the type of ink he'd use... 585 00:27:09,302 --> 00:27:12,436 Even the smell of his cigarettes on the page. 586 00:27:12,438 --> 00:27:14,305 It was like he was in the room with me. 587 00:27:14,307 --> 00:27:15,940 ♪ ♪ 588 00:27:16,722 --> 00:27:18,054 This... 589 00:27:19,663 --> 00:27:22,708 This is that for someone. 590 00:27:24,084 --> 00:27:25,282 Can I see? 591 00:27:25,284 --> 00:27:31,755 ♪ ♪ 592 00:27:31,757 --> 00:27:33,657 Okay. 593 00:27:37,897 --> 00:27:40,764 - Why didn't I think of that? - [LAUGHS] 594 00:27:44,136 --> 00:27:45,703 [LAUGHS] 595 00:27:45,705 --> 00:27:49,573 Now... at least you know where it belongs. 596 00:27:59,312 --> 00:28:00,376 Oh! 597 00:28:00,378 --> 00:28:02,929 There he is! Return of the king! 598 00:28:02,931 --> 00:28:04,355 - Whoo, whoo! - [APPLAUSE] 599 00:28:04,357 --> 00:28:05,890 - Hey! - Whoo, whoo! 600 00:28:05,892 --> 00:28:07,825 Ayo! 601 00:28:08,420 --> 00:28:10,394 - I'm sorry, do I know you? - All right, cut it out. 602 00:28:10,396 --> 00:28:12,930 - [LAUGHTER] - All right, just for that 603 00:28:13,273 --> 00:28:15,240 let's start the day by setting up a Denver drill. 604 00:28:15,719 --> 00:28:17,909 I wanna see how sloppy ya'll got while I've been gone. 605 00:28:17,911 --> 00:28:21,646 [GROANS AND LAUGHTER] 606 00:28:21,648 --> 00:28:23,147 I'll show you sloppy. 607 00:28:26,620 --> 00:28:29,566 - You okay? - Yeah. 608 00:28:29,568 --> 00:28:30,722 Of course. Why? 609 00:28:30,724 --> 00:28:32,523 You've got your "angst with Severide" face on. 610 00:28:32,525 --> 00:28:34,279 I haven't seen that in a while. 611 00:28:34,828 --> 00:28:36,828 [SIGHS] All right, last year, 612 00:28:36,830 --> 00:28:39,307 when all that business with Tyler happened, 613 00:28:39,309 --> 00:28:42,267 I gave Kelly a really hard time about being jealous, 614 00:28:42,269 --> 00:28:45,082 and now I'm getting a really bad hit... 615 00:28:46,640 --> 00:28:49,169 From this OFI partner of his. 616 00:28:49,609 --> 00:28:51,643 And I'm... I'm kind of in a corner, 617 00:28:51,645 --> 00:28:55,179 because I can't do the same thing, right? 618 00:28:58,971 --> 00:29:00,618 No. No, no, no. 619 00:29:00,620 --> 00:29:02,420 No, both of you. With me. 620 00:29:02,422 --> 00:29:04,656 Now. Come on. 621 00:29:04,658 --> 00:29:06,324 You there. 622 00:29:06,326 --> 00:29:07,959 [SOMBER MUSIC] 623 00:29:07,961 --> 00:29:09,394 I really don't want 624 00:29:09,396 --> 00:29:12,063 to be getting in the middle of your drama, 625 00:29:12,065 --> 00:29:14,132 but I have to say my piece. 626 00:29:15,335 --> 00:29:18,949 There are three women on this shift. 627 00:29:19,339 --> 00:29:21,243 We need each other. 628 00:29:21,641 --> 00:29:24,242 We can't be doing this. 629 00:29:24,244 --> 00:29:28,546 So I am asking, for a minute, 630 00:29:28,548 --> 00:29:32,317 set aside your own stuff, and just hear each other out. 631 00:29:32,629 --> 00:29:34,631 Because 51 needs you. 632 00:29:35,622 --> 00:29:36,921 And I need you. 633 00:29:40,493 --> 00:29:42,060 - Truce? - [ALERT CHIMES] 634 00:29:42,062 --> 00:29:45,930 Truck 81, Engine 51, Ambo 61, Squad 3. 635 00:29:45,932 --> 00:29:48,599 Structure fire, 1056 North Kedvale Ave. 636 00:29:48,601 --> 00:29:50,435 [SIRENS BLARE] 637 00:29:50,437 --> 00:29:52,036 Lieutenant, if you need any refreshers 638 00:29:52,038 --> 00:29:53,905 on how to use the Halligan... 639 00:29:53,907 --> 00:29:55,506 Keep talking, Capp. 640 00:29:55,508 --> 00:29:57,809 I'll have you on bathroom detail for the week. 641 00:29:57,811 --> 00:29:59,911 Main to inbound units. 642 00:29:59,913 --> 00:30:03,348 1056 North Kenvale, we have a two-story greystone. 643 00:30:03,350 --> 00:30:05,683 Visible flames on the north and west windows. 644 00:30:05,685 --> 00:30:09,454 - Juvenile victims trapped. - We got kids. 645 00:30:09,456 --> 00:30:11,289 Hey, men this is Engine 20. 646 00:30:11,291 --> 00:30:12,690 We're here with Squad 1 647 00:30:12,692 --> 00:30:14,759 Only about a block away from Kedvale. 648 00:30:14,761 --> 00:30:16,761 We'd be happy to pick up that call. 649 00:30:16,763 --> 00:30:18,396 Wow. Power move. 650 00:30:18,398 --> 00:30:21,532 Don't you do it, Main. Don't you even think... 651 00:30:21,534 --> 00:30:24,001 Copy Engine 20. That'd be great. 652 00:30:26,106 --> 00:30:28,005 Glory hogs! 653 00:30:28,007 --> 00:30:30,475 Truck 81, Squad 3, remaining inbound units, 654 00:30:30,477 --> 00:30:32,377 return to quarters. 655 00:30:32,379 --> 00:30:33,911 Cut the sirens. Party's over. 656 00:30:33,913 --> 00:30:35,570 Copy that, main. 657 00:30:35,572 --> 00:30:36,881 Turning orders. 658 00:30:38,852 --> 00:30:40,151 [TRUCK HISSES] 659 00:30:40,153 --> 00:30:42,453 Hey, Gallo. You see what I see? 660 00:30:46,025 --> 00:30:47,759 That's him. 661 00:30:49,329 --> 00:30:51,229 [SEATBELT CLICKS] 662 00:30:51,231 --> 00:30:53,798 81 to main. Request police assistance. 663 00:30:53,800 --> 00:30:55,633 Corner of Ashland and Lake. 664 00:30:55,635 --> 00:30:58,202 We have eyes on a robbery suspect. 665 00:30:58,204 --> 00:31:00,037 Sorry, repeat that. Truck 81? 666 00:31:00,039 --> 00:31:02,540 Just send a patrol. Quick. 667 00:31:02,542 --> 00:31:03,841 Copy that, 81. 668 00:31:03,843 --> 00:31:06,511 Casey, is that him? 669 00:31:12,051 --> 00:31:13,418 He's running. Go. 670 00:31:13,420 --> 00:31:15,486 [SIRENS BLARE] 671 00:31:15,488 --> 00:31:16,988 [TIRES SCREECH] 672 00:31:16,990 --> 00:31:19,924 Main, we're in pursuit of a red Chevy pickup 673 00:31:19,926 --> 00:31:22,493 westbound on Lake. Subject's wanted on suspicion 674 00:31:22,495 --> 00:31:25,763 of grand larceny and aggravated assault. 675 00:31:27,500 --> 00:31:30,168 51 to 81. We're on our way. 676 00:31:30,170 --> 00:31:32,837 Maybe we can flank him on a parallel street. 677 00:31:32,839 --> 00:31:34,772 Hey, ditto for Squad 3. 678 00:31:34,774 --> 00:31:37,041 Hermann, you go east, we'll go west. 679 00:31:37,043 --> 00:31:40,077 - It's your call. - Go for Ambo 61. 680 00:31:40,079 --> 00:31:42,046 We'll race ahead and see if we can cut him off in the front. 681 00:31:42,048 --> 00:31:43,381 Copy that. 682 00:31:46,052 --> 00:31:48,920 [SIRENS BLARE AND HORN HONKING] 683 00:31:48,922 --> 00:31:51,956 [SUSPENSEFUL MUSIC] 684 00:31:51,958 --> 00:31:58,129 ♪ ♪ 685 00:31:58,131 --> 00:31:59,797 What's the plan if we catch him? 686 00:31:59,799 --> 00:32:01,833 We'll cross that bridge when we come to it. 687 00:32:01,835 --> 00:32:04,001 - Just be careful of bystanders. - Copy that, Captain. 688 00:32:04,003 --> 00:32:05,803 [HORN BLARES] 689 00:32:08,708 --> 00:32:10,875 Squadster eastbound on Lake. 690 00:32:10,877 --> 00:32:12,877 He's heading straight for us. 691 00:32:14,113 --> 00:32:16,080 Watch out! 692 00:32:16,082 --> 00:32:17,715 [TIRES SQUEALING] 693 00:32:19,052 --> 00:32:21,085 This is Truck 81. He got away. 694 00:32:21,087 --> 00:32:23,921 He just cut north on Leavitt. Hermann, can you box him in? 695 00:32:23,923 --> 00:32:27,395 Nah, Captain, we're too far. He's gonna blow right past us 696 00:32:27,397 --> 00:32:29,026 before we get to that intersection. 697 00:32:29,028 --> 00:32:30,928 We're about to be at Leavitt, you know we can... 698 00:32:30,930 --> 00:32:32,730 There he is. Quick! 699 00:32:32,732 --> 00:32:34,532 Call it in. Call it in. 700 00:32:34,534 --> 00:32:36,267 61 to 81, we've got a visual. 701 00:32:36,269 --> 00:32:38,002 Heading northbound on to Leavitt. 702 00:32:40,039 --> 00:32:41,539 [TIRES SCREECH] 703 00:32:42,775 --> 00:32:44,675 That's it. He's trapped. 704 00:32:44,677 --> 00:32:47,712 [TIRES SCREECHING] 705 00:32:50,416 --> 00:32:52,216 [ENGINE REVS] 706 00:32:52,218 --> 00:32:53,618 He can't be serious. 707 00:32:55,788 --> 00:32:57,355 [ENGINE REVVING] 708 00:33:01,793 --> 00:33:04,094 - [TIRES SCREECH] - Hold our ground. 709 00:33:04,119 --> 00:33:05,552 Oh, hell, yeah, I'm holding our ground. 710 00:33:05,554 --> 00:33:08,095 All units, we're at the dead end on Leavitt. 711 00:33:08,097 --> 00:33:10,547 He's cornered but it looks like he wants to rush us. 712 00:33:10,549 --> 00:33:12,525 [ENGINE REVVING] 713 00:33:14,029 --> 00:33:17,130 [TIRES SCREECH] 714 00:33:17,132 --> 00:33:18,897 Oh, pickles. 715 00:33:19,634 --> 00:33:22,635 [DRAMATIC MUSIC] 716 00:33:22,637 --> 00:33:26,673 ♪ ♪ 717 00:33:30,145 --> 00:33:32,145 Nice job, ladies. 718 00:33:32,147 --> 00:33:34,047 - [LAUGHS] - [LAUGHS] 719 00:33:35,417 --> 00:33:38,418 [BOTH LAUGHING] 720 00:33:39,259 --> 00:33:41,197 - Pickles? - I don't know! 721 00:33:41,199 --> 00:33:42,359 It just came out. 722 00:33:42,361 --> 00:33:43,823 - Shut up. - Okay. 723 00:33:43,825 --> 00:33:45,392 [BOTH LAUGHING] 724 00:33:45,394 --> 00:33:48,428 [TRUCKS BEEPING] 725 00:33:52,768 --> 00:33:54,941 Whose tools? 726 00:33:54,943 --> 00:33:56,269 ALL: Our tools! 727 00:33:56,271 --> 00:33:57,771 [CHEERS AND APPLAUSE] 728 00:33:57,773 --> 00:33:59,572 That's right! 729 00:33:59,574 --> 00:34:02,342 - It was all you. - Brilliant. 730 00:34:02,763 --> 00:34:04,196 Am I gonna want to know the details 731 00:34:04,198 --> 00:34:05,831 of about how you got those back? 732 00:34:05,833 --> 00:34:08,767 Nah, you've got enough on your plate. 733 00:34:08,769 --> 00:34:10,936 You can cancel that equipment rack. 734 00:34:11,491 --> 00:34:12,938 Enough said. 735 00:34:13,535 --> 00:34:14,673 [LAUGHS] 736 00:34:22,401 --> 00:34:23,567 Hey. 737 00:34:24,831 --> 00:34:26,531 I owe you an apology. 738 00:34:27,254 --> 00:34:28,787 Talk to me. 739 00:34:28,789 --> 00:34:30,589 [SOMBER MUSIC] 740 00:34:30,591 --> 00:34:32,791 My graduating class at Northwestern med school 741 00:34:32,793 --> 00:34:35,056 had a mini-reunion and... 742 00:34:35,629 --> 00:34:38,029 just saw some photos online. 743 00:34:38,935 --> 00:34:41,817 Which got me thinking about the road not taken. 744 00:34:41,819 --> 00:34:45,070 ♪ ♪ 745 00:34:45,072 --> 00:34:46,738 I've been overcompensating. 746 00:34:48,976 --> 00:34:50,752 You don't have to. 747 00:34:50,754 --> 00:34:52,811 Foster, you kick ass at this job. 748 00:34:52,813 --> 00:34:54,304 [SIGHS] 749 00:34:54,306 --> 00:34:56,194 I'm sure you'd kick ass as a doctor too, 750 00:34:56,196 --> 00:34:58,818 but your life is your choice. 751 00:34:58,820 --> 00:35:01,287 Don't let some photos online get in your head. 752 00:35:02,757 --> 00:35:03,890 I hear you. 753 00:35:06,561 --> 00:35:07,960 [SIGHS] 754 00:35:09,230 --> 00:35:11,998 [TENDER MUSIC] 755 00:35:12,000 --> 00:35:14,133 [BOTH LAUGH] 756 00:35:24,245 --> 00:35:26,612 [DOORBELL RINGS] 757 00:35:30,985 --> 00:35:32,318 Yes? 758 00:35:32,320 --> 00:35:33,819 Uh, hi, I'm real sorry to bother you. 759 00:35:33,821 --> 00:35:35,655 I'm looking for a Debra Wyatt. 760 00:35:35,657 --> 00:35:37,290 What's this about? 761 00:35:37,292 --> 00:35:40,914 I, uh, I have something I think belongs to you. 762 00:35:42,196 --> 00:35:44,196 I ended up with it by accident. 763 00:35:44,198 --> 00:35:47,266 I just wanted to make sure it reached its destination. 764 00:35:47,268 --> 00:35:49,135 Where did you find this? 765 00:35:49,137 --> 00:35:51,037 Well, I'm a firefighter. 766 00:35:51,039 --> 00:35:54,140 We responded to an accident. A collision with a mail truck. 767 00:35:54,142 --> 00:35:56,972 Stuck to my boot, if you can believe it. 768 00:35:57,645 --> 00:36:00,382 Bit of an ordeal trying to figure out where it belongs, 769 00:36:00,384 --> 00:36:03,215 but I understand what it means. 770 00:36:03,217 --> 00:36:06,652 Something like that. How rare it is. 771 00:36:06,654 --> 00:36:08,054 No, you don't. 772 00:36:08,056 --> 00:36:09,956 Um... 773 00:36:09,958 --> 00:36:13,893 My husband wrote this from Kunduz Province. 774 00:36:13,895 --> 00:36:17,409 Uh, he must've sent it just before he... 775 00:36:19,734 --> 00:36:21,801 [CRYING] 776 00:36:21,803 --> 00:36:24,070 Oh, ma'am, I am so sorry. 777 00:36:24,072 --> 00:36:26,072 I can't even tell you what this means. 778 00:36:26,074 --> 00:36:27,640 Well, I would've brought it sooner, 779 00:36:27,642 --> 00:36:29,642 but the address was gone. 780 00:36:29,644 --> 00:36:32,411 I tried to decipher the letters on the back looking for a clue. 781 00:36:32,413 --> 00:36:35,081 - These? - Yeah, I never did crack it. 782 00:36:35,083 --> 00:36:36,916 [LAUGHS] 783 00:36:36,918 --> 00:36:40,786 It's, um, "From my heart, to my love, to my home, to my life." 784 00:36:45,093 --> 00:36:46,855 I don't know what to say. 785 00:36:48,548 --> 00:36:50,282 This'll sound strange, but... 786 00:36:52,571 --> 00:36:54,538 It's like you brought him home. 787 00:36:56,003 --> 00:36:57,369 I can't thank you enough. 788 00:36:59,674 --> 00:37:01,907 It's not strange. 789 00:37:02,248 --> 00:37:04,515 Not strange at all. 790 00:37:06,280 --> 00:37:08,447 ♪ ♪ 791 00:37:08,449 --> 00:37:11,017 Oh, so Morris over there, he gets up there, 792 00:37:11,019 --> 00:37:12,885 he kicks a door down, and guess what he finds? 793 00:37:12,887 --> 00:37:14,086 Twins. 794 00:37:14,088 --> 00:37:15,955 Little girls about four years old. 795 00:37:15,957 --> 00:37:18,257 Channel 9 news got a shot of him coming out the front. 796 00:37:18,259 --> 00:37:20,126 He had a kid under each arm. 797 00:37:20,128 --> 00:37:22,728 [LAUGHS] That was a hell of a fire. 798 00:37:23,262 --> 00:37:24,728 You guys missed out. 799 00:37:25,618 --> 00:37:26,899 How much do I owe you? 800 00:37:27,508 --> 00:37:28,646 Six bucks. 801 00:37:29,481 --> 00:37:30,820 I thought it was three. 802 00:37:30,822 --> 00:37:34,027 Well, there's an extra tax for local celebrities. 803 00:37:36,911 --> 00:37:39,111 Yeah. 804 00:37:40,915 --> 00:37:43,382 [BOTH LAUGHING] 805 00:37:48,635 --> 00:37:50,301 I'll be right back. 806 00:37:50,992 --> 00:37:52,958 - Hey. - Hey. [LAUGHS] 807 00:37:52,960 --> 00:37:55,428 Heard about your "Dukes of Hazzard" act yesterday. 808 00:37:55,430 --> 00:37:58,397 Think I might get why you miss being on the front lines. 809 00:37:58,885 --> 00:38:01,767 Yeah, it's not all fun and car chases. 810 00:38:01,769 --> 00:38:03,652 Every once and a while we fight a fire. 811 00:38:03,654 --> 00:38:04,849 [LAUGHS] 812 00:38:06,468 --> 00:38:09,909 Look, I know it's not quite as exciting as all that, 813 00:38:09,911 --> 00:38:13,691 but I pulled another case 814 00:38:13,716 --> 00:38:16,117 I think would be right up your alley. 815 00:38:16,119 --> 00:38:19,420 Distillery, out near the port of Chicago. 816 00:38:19,422 --> 00:38:21,947 They're claiming industrial espionage. 817 00:38:21,949 --> 00:38:23,199 Mm. 818 00:38:23,201 --> 00:38:25,426 You know headquarters detailed some extra staff 819 00:38:25,428 --> 00:38:28,998 to OFI to help lighten the load, but frankly... 820 00:38:30,133 --> 00:38:31,232 they don't have your eyes. 821 00:38:34,103 --> 00:38:37,405 Thought maybe you and I could grab lunch tomorrow? 822 00:38:38,841 --> 00:38:40,593 Just to talk it through. 823 00:38:42,245 --> 00:38:44,445 ♪ ♪ 824 00:38:44,447 --> 00:38:46,781 Listen, I... 825 00:38:46,783 --> 00:38:48,682 I appreciate you keeping me in mind, 826 00:38:48,684 --> 00:38:52,620 but I need to put my focus back where it belongs. 827 00:38:52,622 --> 00:38:54,983 Squad 3, House 51. 828 00:38:56,067 --> 00:39:00,094 Sort of keep myself tied down to one thing. 829 00:39:03,299 --> 00:39:05,332 Hear you loud and clear. 830 00:39:05,334 --> 00:39:09,203 Lieutenant, take care of yourself. 831 00:39:09,205 --> 00:39:11,605 - Be safe. - You too. 832 00:39:16,279 --> 00:39:23,284 ♪ ♪ 833 00:39:23,286 --> 00:39:27,765 Hermann would probably let me sneak out early if you want. 834 00:39:28,357 --> 00:39:30,624 Just the two of us. 835 00:39:31,019 --> 00:39:32,460 I'd love that. 836 00:39:35,631 --> 00:39:42,670 ♪ ♪ 837 00:39:44,507 --> 00:39:45,639 Oh! 838 00:39:45,641 --> 00:39:47,708 Oh, my God, I am so sorry. 839 00:39:47,710 --> 00:39:49,510 Aren't firefighters supposed to be all about 840 00:39:49,512 --> 00:39:51,745 situational awareness? 841 00:39:51,747 --> 00:39:53,581 Aren't paramedics supposed to be about 842 00:39:53,583 --> 00:39:55,516 comforting bedside manners? 843 00:39:55,518 --> 00:39:56,851 [WHISPERS] Sorry. 844 00:39:56,853 --> 00:39:59,720 Um, what are you doing? 845 00:39:59,722 --> 00:40:01,322 - Helping. - No. 846 00:40:01,324 --> 00:40:02,523 You're not. I'm good. 847 00:40:02,525 --> 00:40:03,858 Thanks. 848 00:40:04,427 --> 00:40:06,827 So, I see you're still walking around 849 00:40:06,829 --> 00:40:09,330 with that swagger of yours. 850 00:40:09,332 --> 00:40:11,499 - Swagger? - Mm-hmm. 851 00:40:11,501 --> 00:40:13,534 What about you in the academy gym every morning 852 00:40:13,536 --> 00:40:15,736 trying to outdo half the guys without breaking a sweat? 853 00:40:16,772 --> 00:40:18,205 You were watching me? 854 00:40:20,610 --> 00:40:21,709 Maybe. 855 00:40:23,746 --> 00:40:26,814 [HEAVY BREATHING] 856 00:40:30,286 --> 00:40:31,519 [LAUGHS] 857 00:40:31,521 --> 00:40:33,454 Okay, before we go any further, 858 00:40:33,456 --> 00:40:35,189 we agree this is a onetime thing... 859 00:40:35,191 --> 00:40:36,590 Please stop saying stupid things and kiss me. 860 00:40:36,592 --> 00:40:37,791 Okay. 861 00:40:37,793 --> 00:40:39,326 [BOTH LAUGH] 59452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.