Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,777 --> 00:00:14,777
Sub by: Sang Pangeran
2
00:00:14,777 --> 00:00:18,717
Duduk manis & selamat menonton
dengan nyaman!
3
00:01:43,360 --> 00:01:44,979
Ini adalah Berita Pagi J.T.L.
4
00:01:44,980 --> 00:01:47,519
Selamat pagi.
Saya Holly Chadwick.
5
00:01:47,520 --> 00:01:48,719
Terima kasih telah bergabung.
6
00:01:48,720 --> 00:01:51,479
Pagi ini kami punya acara yang
sangat menarik untuk Anda.
7
00:01:51,480 --> 00:01:54,199
Hari yang sangat cerah
di studio kali ini.
8
00:01:54,200 --> 00:01:56,479
Pemerintah telah memastikan
merebaknya flu burung.
9
00:01:56,480 --> 00:01:57,919
Ramalan cuaca, berawan..
10
00:01:57,920 --> 00:02:00,422
Selamat pagi.
Melaporkan langsung dari Brighton.
11
00:02:01,320 --> 00:02:03,119
Ini akan menjadi keadaan yang berbeda..
12
00:02:03,120 --> 00:02:06,559
..jika virus itu berubah dan
bisa menular ke manusia.
13
00:02:06,560 --> 00:02:08,141
Jadi, mari kita mulai..
14
00:02:09,800 --> 00:02:10,999
Dan lagi-lagi hari ini,..
15
00:02:11,000 --> 00:02:14,239
..sekelompok lumba-lumba
kembali terdampar.
16
00:02:14,240 --> 00:02:17,239
Emisi CO2 meningkat secara dramatis..
17
00:02:17,240 --> 00:02:19,239
Apakah ada ancaman nyata
yang Anda sadari?
18
00:02:19,240 --> 00:02:20,946
Sama sekali tidak.
19
00:02:21,000 --> 00:02:22,279
Ahli lingkungan berusaha..
20
00:02:22,280 --> 00:02:23,799
..menentukan penyebab kematian.
21
00:02:23,800 --> 00:02:25,559
Pada Siaga Level 6,..
22
00:02:25,560 --> 00:02:27,719
..panduan WHO bagi pemerintah..
23
00:02:27,720 --> 00:02:30,119
Kaus kakimu sangat imut!
Aku suka.
24
00:02:30,120 --> 00:02:32,065
Polisi mengatakan mereka
pernah melihat kasus yang sama,..
25
00:02:32,120 --> 00:02:33,759
..di mana orang-orang
bertingkah aneh.
26
00:02:33,760 --> 00:02:36,239
Badan kesehatan PBB sepertinya..
27
00:02:36,240 --> 00:02:38,759
..tidak menyarankan larangan
travel resmi.
28
00:02:38,760 --> 00:02:40,519
Ini sedikit mengkhawatirkan.
29
00:02:40,520 --> 00:02:43,079
Mereka bukan ahli fisika.
Mereka bukan insinyur.
30
00:02:43,080 --> 00:02:44,439
Mereka pikir ini akan berlalu.
31
00:02:44,440 --> 00:02:46,430
Mereka hidup di alam semesta
paralel fantasi.
32
00:02:47,280 --> 00:02:49,679
Duduk di atasnya dan memukulnya.
33
00:02:49,680 --> 00:02:50,919
Orang itu berdarah.
34
00:02:50,920 --> 00:02:52,319
Dua puluh satu kasus.
35
00:02:52,320 --> 00:02:55,799
Semua pembicaraan tentang kiamat
adalah kebohongan besar.
36
00:02:55,800 --> 00:02:57,199
Makhluk itu menggeram..
37
00:02:57,200 --> 00:02:59,319
..dan terus mencabik-cabik korban.
38
00:02:59,320 --> 00:03:02,759
Taksiran terbaik adalah sekitar
15.000 di Inggris..
39
00:03:02,760 --> 00:03:04,119
Kita belum tahu apakah ini menyebar..
40
00:03:04,120 --> 00:03:05,519
Irama perubahan..
41
00:03:05,520 --> 00:03:08,022
Sejauh ini belum ada tanda-tandanya.
42
00:03:10,600 --> 00:03:13,719
Badan pemantau telah tiba,
bahkan membawa mereka..
43
00:03:13,720 --> 00:03:14,959
Dengan bahaya sebesar itu
di masyarakat..
44
00:03:14,960 --> 00:03:17,964
Mereka membuka jalan bagi kami,
dan menyuruh wartawan keluar.
45
00:03:17,965 --> 00:03:20,864
PERANG DUNIA Z
46
00:03:34,120 --> 00:03:35,781
Bangun!
47
00:03:36,120 --> 00:03:39,430
Oh, ada makhluk di tempat tidur kita..
48
00:03:40,560 --> 00:03:42,186
Jangan tidur lagi!
49
00:03:43,000 --> 00:03:44,639
Oh, kau semakin besar.
50
00:03:44,640 --> 00:03:48,064
Kalian mau makan apa? /
Serabi!
51
00:03:48,600 --> 00:03:50,159
Hari ini akan sangat cerah.
52
00:03:50,160 --> 00:03:52,981
Kau hanya perlu mengatakan satu kata.
53
00:03:53,000 --> 00:03:55,359
Hey, ngomong-ngomong,
apa yang kau mau untuk ulang tahunmu?
54
00:03:55,360 --> 00:03:56,519
Bilang seekor anak anjing.
55
00:03:56,520 --> 00:03:57,639
Seekor anak anjing?
56
00:03:57,640 --> 00:03:59,479
Maksudmu boneka anak anjing?
57
00:03:59,480 --> 00:04:01,505
Karena kalau itu boleh.
58
00:04:04,000 --> 00:04:06,662
Selamat pagi.
Kelihatannya enak.
59
00:04:07,040 --> 00:04:08,839
Dia dapat yang lebih besar?
60
00:04:08,840 --> 00:04:10,519
Ya, maaf. /
Dia masih kecil.
61
00:04:10,520 --> 00:04:12,863
Kau sudah masukkan inhaler-mu?
62
00:04:13,560 --> 00:04:14,759
Di tempat cuci muka.
63
00:04:14,760 --> 00:04:17,581
Kuambil sebentar? /
Pergilah.
64
00:04:17,720 --> 00:04:19,839
Pemerintah sudah menyatakan
hukum darurat militer.
65
00:04:19,840 --> 00:04:22,104
Ayah, apa itu hukum darurat militer?
66
00:04:23,720 --> 00:04:27,702
Hukum darurat militer itu seperti
aturan rumahan, tapi untuk semua orang.
67
00:04:28,000 --> 00:04:32,061
Seperti saat Ayah tidak berada
di rumah karena pekerjaan Ayah yang lama?
68
00:04:33,400 --> 00:04:35,919
Tapi aku sudah berhenti,
sehingga Ayah bisa bersamamu.
69
00:04:35,920 --> 00:04:37,467
Ayah merindukannya?
70
00:04:41,200 --> 00:04:42,819
Tidak, Ayah suka pekerjaan baru Ayah.
71
00:04:42,820 --> 00:04:45,319
Kerja Ayah hanyalah membuat
serabi di pagi hari.
72
00:04:45,320 --> 00:04:46,879
Ya, tapi Ayah ahli membuatnya.
73
00:04:46,880 --> 00:04:48,905
Lihat yang aku temukan!
74
00:04:49,000 --> 00:04:50,399
Ini dia kereta api nomor 12!
75
00:04:50,400 --> 00:04:52,265
Itu bukan Subway Sam, kan?
76
00:04:52,320 --> 00:04:55,061
Kau mau tambah serabinya?
77
00:04:55,160 --> 00:04:56,679
Tidak usah.
78
00:04:56,680 --> 00:04:59,039
Cepat, cepat. Ayo. Pergilah.
79
00:04:59,040 --> 00:05:00,879
Setidaknya.. /
Ayo cepat.
80
00:05:00,880 --> 00:05:02,839
Hey! Letakkan piringnya
di tempat cuci piring!
81
00:05:02,840 --> 00:05:04,501
Nanti saja! /
Saat kami kembali!
82
00:05:11,400 --> 00:05:13,868
Apa dia hidup di hutan?
83
00:05:16,440 --> 00:05:17,519
Tidak.
84
00:05:17,520 --> 00:05:18,919
Apa kau memakannya di hari Minggu?
85
00:05:18,920 --> 00:05:20,079
Tidak.
86
00:05:20,080 --> 00:05:23,399
Apa dia hidup di daratan
Afrika yang luas?
87
00:05:23,400 --> 00:05:25,599
Ya. /
Oh, kurasa, ya.
88
00:05:25,600 --> 00:05:28,999
Apa dia dikurung di kandang
dan dipanen untuk dagingnya?
89
00:05:29,000 --> 00:05:30,679
Itu sangat menjijikkan..
90
00:05:30,680 --> 00:05:31,799
Ayah!
91
00:05:31,800 --> 00:05:34,079
Apa dia hewan peliharaan?
92
00:05:34,080 --> 00:05:35,719
Ya. /
Apa dia kucing?
93
00:05:35,720 --> 00:05:37,239
Ya.
94
00:05:37,240 --> 00:05:39,239
Baiklah.
Kami masih ada satu lagi.
95
00:05:39,240 --> 00:05:41,199
Tentu saja boleh.
96
00:05:41,200 --> 00:05:42,439
Mengapa ada banyak helikopter?
97
00:05:42,440 --> 00:05:44,590
Sepertinya sudah 3
dalam 5 menit terakhir.
98
00:05:45,600 --> 00:05:47,340
Apa yang sedang terjadi?
99
00:05:51,760 --> 00:05:52,859
Organisasi Kesehatan Dunia..
100
00:05:52,860 --> 00:05:55,239
..telah melacak wabah rabies..
101
00:05:55,240 --> 00:05:59,079
..yang dimulai di Taiwan dan kini
sudah dilaporkan di lebih dari 12 negara.
102
00:05:59,080 --> 00:06:02,279
Menanggapi tuduhan dia kurang
sigap dalam mencegah penyebaran,..
103
00:06:02,280 --> 00:06:04,111
Boleh kita dengar BBC?
104
00:06:04,480 --> 00:06:06,399
Kau bukan lagi orang Inggris, sayang.
105
00:06:06,400 --> 00:06:08,439
Kau kehilangan aksenmu
sudah lama sekali.
106
00:06:08,440 --> 00:06:10,519
Kecuali setelah minum
dua botol anggur.
107
00:06:10,520 --> 00:06:11,799
Apa aku orang Inggris?
108
00:06:11,800 --> 00:06:13,506
Ya, nenekmu orang Inggris.
109
00:06:14,800 --> 00:06:16,461
Hey!
110
00:06:17,960 --> 00:06:19,519
Apa dia akan pergi
begitu saja, Ayah?
111
00:06:19,520 --> 00:06:20,639
Tunggu, anak-anak.
112
00:06:20,640 --> 00:06:21,799
Ayah, hati-hati di jalan.
113
00:06:21,800 --> 00:06:23,950
Tidak apa-apa, sayang.
114
00:06:27,800 --> 00:06:29,519
Dapat ditularkan antar spesies..
115
00:06:29,520 --> 00:06:32,341
..biasanya dari gigitan hewan
yang telah terinfeksi.
116
00:06:37,200 --> 00:06:40,439
Saran terbaik kami adalah jauhi
area yang padat penduduk.
117
00:06:40,440 --> 00:06:42,079
Hey, yo!
Kau tak apa?
118
00:06:42,080 --> 00:06:43,359
Ya, aku tak apa.
Terima kasih.
119
00:06:43,360 --> 00:06:45,679
Kau perlu sesuatu? /
Tidak. Apa yang terjadi?
120
00:06:45,680 --> 00:06:47,279
Entahlah, kawan,
aku tidak tahu.
121
00:06:47,280 --> 00:06:49,145
Ini gila.
122
00:06:52,800 --> 00:06:54,461
Gerry?
123
00:06:59,840 --> 00:07:02,661
Masuk ke mobilmu sekarang juga!
124
00:07:03,520 --> 00:07:05,670
Tetap dalam kenda..
125
00:07:12,160 --> 00:07:13,239
Apa yang harus kita lakukan?
126
00:07:13,240 --> 00:07:14,901
Itu jalan keluar kita dari sini.
127
00:07:36,040 --> 00:07:37,799
Aku ingin selimutku!
128
00:07:37,800 --> 00:07:38,959
Sayang, selimutnya sudah dikemas.
129
00:07:38,960 --> 00:07:40,825
Bersama Subway Sam, oke?
130
00:07:45,000 --> 00:07:46,945
Selimutku!
131
00:07:53,920 --> 00:07:54,999
Rach?
132
00:07:55,000 --> 00:07:57,582
Rachel, sayang, kau harus
kembali ke tempat dudukmu.
133
00:07:58,000 --> 00:08:00,179
Sayang, kembali ke tempat tidur. /
Pasang sabuk pengaman!
134
00:08:00,180 --> 00:08:01,079
Rachel, sekarang!
135
00:08:01,080 --> 00:08:03,309
Gerry? /
Rach, pakai sabuk pengamanmu!
136
00:08:14,760 --> 00:08:16,199
Kau tak apa? /
Kau tak apa?
137
00:08:16,200 --> 00:08:18,509
Rachel, sayang? /
Rachel, kau terluka?
138
00:08:18,880 --> 00:08:21,508
Connie? /
Kau tak apa? Tidak apa-apa.
139
00:08:25,560 --> 00:08:26,639
Kita harus keluar.
140
00:08:26,640 --> 00:08:28,471
Semuanya keluar dari mobil.
141
00:08:37,240 --> 00:08:39,439
Kita harus keluar dari kota ini.
142
00:08:39,440 --> 00:08:42,068
Pintunya tak bisa terbuka.
Rachel, keluar dari sana!
143
00:08:45,760 --> 00:08:48,279
Baik, kau harus merangkak
ke sini, sayang.
144
00:08:48,280 --> 00:08:50,225
Minggir!
145
00:08:51,560 --> 00:08:53,300
Minggir!
146
00:08:57,680 --> 00:08:59,625
Ayo, sayang. Ayo.
147
00:09:01,440 --> 00:09:03,783
Sayang, kau tak apa?
148
00:09:34,680 --> 00:09:37,262
Ayo. Kita pergi dari jalan ini.
149
00:09:46,720 --> 00:09:48,319
Apa itu, Gerry?
Apa itu?
150
00:09:48,320 --> 00:09:50,026
Entahlah!
151
00:09:50,080 --> 00:09:51,519
Masuk ke dalam RV.
152
00:09:51,520 --> 00:09:52,639
Subway Sam!
153
00:09:52,640 --> 00:09:55,984
Ini dia kereta api nomor 12.
Satu.
154
00:09:57,360 --> 00:09:58,907
Dua..
155
00:09:59,040 --> 00:10:01,542
Apa yang terjadi? /
Tiga.
156
00:10:01,880 --> 00:10:03,427
Empat.
157
00:10:04,360 --> 00:10:06,100
Lima.
158
00:10:06,600 --> 00:10:08,279
Enam.
159
00:10:08,280 --> 00:10:09,906
Tujuh.
160
00:10:10,480 --> 00:10:11,981
Delapan.
161
00:10:12,600 --> 00:10:14,386
Sembilan.
162
00:10:14,600 --> 00:10:16,511
Sepuluh.
163
00:10:16,720 --> 00:10:18,710
Sebelas.
164
00:10:19,040 --> 00:10:20,746
Dua belas.
165
00:10:22,520 --> 00:10:24,704
Kereta api sudah di stasiun!
166
00:10:46,880 --> 00:10:48,620
Gerry!
167
00:10:49,560 --> 00:10:51,710
Awas!
168
00:11:30,720 --> 00:11:33,519
Kita kembali ke Jalan Kelima!
169
00:11:33,520 --> 00:11:35,670
Usaha karantina gagal.
170
00:11:48,200 --> 00:11:50,279
Tenangkan dirimu.
171
00:11:50,280 --> 00:11:52,239
Tarik napas dalam.
172
00:11:52,240 --> 00:11:54,151
Hirup dan hembuskan.
173
00:11:54,280 --> 00:11:57,306
Ayo, sayang, tenangkan dirimu.
174
00:11:57,360 --> 00:11:59,959
Gerry?
Tasku ketinggalan di mobil.
175
00:11:59,960 --> 00:12:01,666
Mana inhaler cadangannya?
176
00:12:01,920 --> 00:12:05,159
Ibu akan lihat dulu
di ranselmu, oke?
177
00:12:05,160 --> 00:12:07,708
Kau ingin bersamanya?
178
00:12:15,160 --> 00:12:17,839
Rach, kau akan baik-baik saja.
Kau akan baik-baik saja.
179
00:12:17,840 --> 00:12:20,581
Hey, hey, bernapaslah
lewat hidung.
180
00:12:20,640 --> 00:12:23,347
Rach, Rach, lihat Ayah.
Lihat Ayah.
181
00:12:23,680 --> 00:12:25,670
Kau akan baik-baik saja.
182
00:12:25,840 --> 00:12:28,439
Kita sudah lakukan ini
ratusan kali. Lihat Ayah.
183
00:12:28,440 --> 00:12:31,625
Tarik napas dari hidung.
Hembuskan dari mulut.
184
00:12:33,120 --> 00:12:34,359
Baik, kita akan ke apotek.
185
00:12:34,360 --> 00:12:36,510
Kita harus bergerak.
186
00:12:37,920 --> 00:12:39,626
Baiklah.
187
00:12:40,000 --> 00:12:41,999
Bagus. Bagus. Lihat.
188
00:12:42,000 --> 00:12:44,559
Lihat Ayah. Lihat Ayah.
Rach, bernapas lewat hidung.
189
00:12:44,560 --> 00:12:45,999
Tidak, tidak, tidak..
190
00:12:46,000 --> 00:12:47,639
Kau akan baik-baik saja.
191
00:12:47,640 --> 00:12:49,426
Lihat aku. /
Ayah, makhluk apa yang tadi itu?
192
00:12:49,480 --> 00:12:52,062
Sayang, tolong ambilkan air, oke?
193
00:12:57,120 --> 00:12:58,359
Ini dari Thierry.
194
00:12:58,360 --> 00:12:59,907
Di mana kau?
195
00:13:00,080 --> 00:13:02,867
Infeksi lewat udara.
Bagian Timur sampai Turtle Bay.
196
00:13:04,080 --> 00:13:06,239
Semuanya kena.
Kami hampir tak bisa keluar.
197
00:13:06,240 --> 00:13:08,759
Suruh dia ke Selatan. /
Tidak, kami perlu konfirmasi visual.
198
00:13:08,760 --> 00:13:10,671
Tidak, tidak, tidak, tidak.
199
00:13:11,360 --> 00:13:12,559
Apa ini?
200
00:13:12,560 --> 00:13:14,519
Entahlah.
Seberapa dekat posisimu?
201
00:13:14,520 --> 00:13:15,679
Sangat dekat.
202
00:13:15,680 --> 00:13:17,545
Bagus, sayang, bagus.
203
00:13:18,960 --> 00:13:20,621
Ayah.
204
00:13:20,760 --> 00:13:22,559
Connie, berikan pada Ayah.
205
00:13:22,560 --> 00:13:24,359
Berikan.
Oh, terima kasih, sayang.
206
00:13:24,360 --> 00:13:25,519
Kau di mana?
207
00:13:25,520 --> 00:13:27,306
Kilometer 95, menuju Utara.
208
00:13:28,000 --> 00:13:30,119
Baiklah. Baiklah.
209
00:13:30,120 --> 00:13:33,279
Baik. Kami akan usahakan
mengirim helikopter untuk kalian.
210
00:13:33,280 --> 00:13:35,519
Nanti kutelepon untuk titik penjemputan.
211
00:13:35,520 --> 00:13:37,559
Bisa kalian tunggu satu jam lagi?
212
00:13:37,560 --> 00:13:39,159
Apa kami punya pilihan?
213
00:13:39,160 --> 00:13:41,079
Ini bukan seperti yang dulu, temanku.
214
00:13:41,080 --> 00:13:42,639
Aku memerlukanmu.
215
00:13:42,640 --> 00:13:44,399
Aku memerlukanmu kembali.
216
00:13:44,400 --> 00:13:45,919
Jangan lupakan kami.
217
00:13:45,920 --> 00:13:47,579
Apa maksudmu kita kehilangan Boston?
218
00:13:47,580 --> 00:13:49,070
Baiklah.
Semoga berhasil, Gerry.
219
00:13:49,680 --> 00:13:50,799
Baiklah.
220
00:13:50,800 --> 00:13:54,304
Bagus, sayang. Terus begitu.
Kau akan baik-baik saja.
221
00:14:06,760 --> 00:14:09,039
Kemari. Tetap mendekat. /
Sangat dekat.
222
00:14:09,040 --> 00:14:11,110
Pegang tangan Ayah.
223
00:14:13,440 --> 00:14:15,639
Dapatkan obatnya,
aku akan cari makanan.
224
00:14:15,640 --> 00:14:18,063
Temui aku di sini.
225
00:14:34,360 --> 00:14:36,544
Tetap dekat Ayah, sayang.
226
00:14:50,800 --> 00:14:52,870
Apa yang kau perlukan?
227
00:14:53,960 --> 00:14:55,507
Albuterol.
228
00:15:07,120 --> 00:15:10,021
Ini manjur untuk asma.
229
00:15:14,120 --> 00:15:16,782
Dan ini juga.
Khasiatnya bagus untuk anakku.
230
00:15:17,840 --> 00:15:20,024
Terima kasih.
231
00:15:24,040 --> 00:15:26,668
Ayah! /
Connie?
232
00:15:27,160 --> 00:15:28,519
Ayah!
233
00:15:28,520 --> 00:15:30,759
Connie? /
Ayah!
234
00:15:30,760 --> 00:15:32,466
Mana Ibu? /
Gerry!
235
00:15:32,560 --> 00:15:34,119
Gerry!
236
00:15:34,120 --> 00:15:35,781
Karin?
237
00:15:35,840 --> 00:15:38,039
Karin? /
Gerry! Gerry!
238
00:15:38,040 --> 00:15:40,679
Menyingkir dariku!
Hanya itu yang kupunya!
239
00:15:40,680 --> 00:15:42,705
Gerry! /
Hey!
240
00:15:43,680 --> 00:15:46,023
Hey! /
Gerry.
241
00:16:03,480 --> 00:16:05,879
Tembakan beruntun
di Washington Park.
242
00:16:05,880 --> 00:16:08,799
Kirimkan unit.
Kami terjebak di Reed Street.
243
00:16:08,800 --> 00:16:10,719
Robert 12, perlu bantuan.
244
00:16:10,720 --> 00:16:12,719
Operasi gagal.
Tolong tanggapi.
245
00:16:12,720 --> 00:16:14,399
Robert 12, kau di sana?
Jawab.
246
00:16:14,400 --> 00:16:15,919
Anak-anak!
247
00:16:15,920 --> 00:16:18,582
Rachel, cepat, ayo.
248
00:16:24,680 --> 00:16:26,386
Tidak.
249
00:16:26,760 --> 00:16:28,386
Tidak!
250
00:16:28,400 --> 00:16:30,999
Kita harus pergi dari sini
Kita harus pergi dari jalan ini.
251
00:16:31,000 --> 00:16:32,581
Gerry.
252
00:16:32,600 --> 00:16:34,465
Apartemen.
253
00:16:35,920 --> 00:16:37,751
Hey. Ya.
254
00:16:45,080 --> 00:16:46,839
Gerry? /
Kami di Newark.
255
00:16:46,840 --> 00:16:48,239
Kami terjebak.
256
00:16:48,240 --> 00:16:49,919
Gedung Apartemen, nomor 23.
257
00:16:49,920 --> 00:16:52,279
Jika kami bisa ke atap.
Bisa kau kirimkan seseorang?
258
00:16:52,280 --> 00:16:53,759
Tidak malam ini. /
Kapan?
259
00:16:53,760 --> 00:16:54,919
Paling cepat saat matahari terbit.
260
00:16:54,920 --> 00:16:55,959
Saat matahari terbit.
261
00:16:55,960 --> 00:16:57,979
Katakan kita punya kembang api
darurat.
262
00:16:57,980 --> 00:16:59,679
Kami akan di atap
dengan kembang api darurat.
263
00:16:59,680 --> 00:17:03,126
Dengar, Gerry, aku akan lakukan
apa saja untuk mengeluarkanmu dari sana.
264
00:17:11,120 --> 00:17:13,031
Kemari, sayang.
265
00:17:19,320 --> 00:17:21,504
Cepat! Cepat! Cepat!
266
00:17:23,200 --> 00:17:25,464
Sayang, di sini! /
Ayo, cepat!
267
00:17:25,600 --> 00:17:27,181
Gerry!
268
00:17:36,080 --> 00:17:37,439
Masuk, anak-anak!
269
00:17:37,440 --> 00:17:39,829
Lewat tangga. Masuk, masuk!
270
00:17:40,960 --> 00:17:43,303
Tunggu!
271
00:17:44,760 --> 00:17:46,261
Tunggu.
272
00:17:48,360 --> 00:17:50,191
Ke atas.
Tak apa, sayang.
273
00:17:53,080 --> 00:17:55,039
Lari! Lari!
Cepat, Rachel!
274
00:17:55,040 --> 00:17:58,020
Cepat!
275
00:17:59,000 --> 00:18:00,839
Tetap berlari, sayang.
276
00:18:00,840 --> 00:18:03,308
Tak apa-apa. /
Ke lantai paling atas.
277
00:18:08,880 --> 00:18:10,666
Cepat! Cepat!
278
00:18:13,560 --> 00:18:15,061
Cepat!
279
00:18:29,040 --> 00:18:30,541
Lari!
280
00:18:37,560 --> 00:18:39,710
Cepat! Cepat! Cepat!
281
00:18:40,040 --> 00:18:42,280
Aku perlu kembang api darurat baru!
282
00:18:42,360 --> 00:18:44,908
Sialan itu akan masuk!
283
00:18:53,880 --> 00:18:56,199
Mana Connie? Connie?
284
00:18:56,200 --> 00:18:57,999
Connie? /
Connie!
285
00:18:58,000 --> 00:19:00,468
Biarkan aku masuk! /
Connie!
286
00:19:12,160 --> 00:19:14,708
Sayang? /
Itu bukan dia. Itu bukan dia.
287
00:19:14,880 --> 00:19:16,679
Biarkan aku masuk! /
Connie!
288
00:19:16,680 --> 00:19:18,511
Biarkan aku masuk!
289
00:19:23,080 --> 00:19:25,389
Masuk, masuk, masuk! Masuk!
290
00:19:33,240 --> 00:19:35,026
Terima kasih banyak.
291
00:19:36,680 --> 00:19:38,599
Aku Tomas. /
Hey, Tomas.
292
00:19:38,600 --> 00:19:41,228
Ibuku memasak semuanya
sebelum mulai membusuk.
293
00:19:42,040 --> 00:19:43,279
Itu bijak.
294
00:19:43,280 --> 00:19:44,479
Kalian tidak apa-apa?
295
00:19:44,480 --> 00:19:46,106
Tidak apa-apa.
296
00:19:46,200 --> 00:19:48,031
Tidak apa-apa.
297
00:19:48,800 --> 00:19:50,239
Kalian lapar?
298
00:19:50,240 --> 00:19:52,105
Ya, terima kasih.
299
00:20:14,720 --> 00:20:17,746
Ini. /
Terima kasih.
300
00:20:18,880 --> 00:20:20,506
Terima kasih.
301
00:20:20,880 --> 00:20:22,319
Mau jus?
302
00:20:22,320 --> 00:20:23,399
Pesan berikut..
303
00:20:23,400 --> 00:20:27,461
..disiarkan atas permintaan
Kepolisian New Jersey.
304
00:20:27,720 --> 00:20:30,319
Pemerintah menyarankan
tindakan berikut..
305
00:20:30,320 --> 00:20:32,663
..harus dilakukan oleh
semua anggota masyarakat.
306
00:20:33,080 --> 00:20:35,423
Sebisa mungkin tetap di rumah.
307
00:20:36,880 --> 00:20:39,079
Siapkan makanan dan minuman yang
cukup untuk perlindungan..
308
00:20:39,080 --> 00:20:41,239
..selama satu atau dua minggu.
309
00:20:41,240 --> 00:20:43,719
Pesan berikut disiarkan
atas permintaan..
310
00:20:43,720 --> 00:20:46,348
..Kepolisian New Jersey.
311
00:20:46,440 --> 00:20:48,879
Jenis virus yang belum dikenali..
312
00:20:48,880 --> 00:20:51,428
..menyebar di seluruh New Jersey.
313
00:21:35,200 --> 00:21:36,861
Dia tadi menangis.
314
00:21:42,960 --> 00:21:44,985
Terima kasih, Tommy.
315
00:21:46,000 --> 00:21:48,759
Aku dulu bekerja di tempat
yang berbahaya..
316
00:21:48,760 --> 00:21:52,343
..dan orang yang pergi bertahan,
dan yang tidak..
317
00:21:54,720 --> 00:21:57,826
Bergerak adalah hidup.
318
00:21:59,800 --> 00:22:03,065
Kesempatan kalian lebih
baik jika ikut kami.
319
00:22:12,280 --> 00:22:15,282
Ada yang kalian perlukan lagi
sebelum kalian pergi?
320
00:22:58,000 --> 00:23:00,821
Baiklah. Ayo. Ayo.
321
00:23:25,240 --> 00:23:26,839
Kita seharusnya pergi bersama mereka.
322
00:23:26,840 --> 00:23:28,199
Tak ada tempat yang bisa dituju.
323
00:23:28,200 --> 00:23:30,668
Apa yang akan terjadi
jika makanan habis?
324
00:23:38,160 --> 00:23:40,424
Baiklah, ayo.
325
00:23:43,480 --> 00:23:45,159
Aku takut.
326
00:23:45,160 --> 00:23:48,319
Connie, ada helikopter
yang menunggu kita di atap.
327
00:23:48,320 --> 00:23:51,119
Tetap bersama Ayah dan Ibu, oke?
328
00:23:51,120 --> 00:23:52,860
Tetap tenang.
329
00:23:52,920 --> 00:23:55,343
Anggap seperti berjalan di taman.
330
00:23:55,680 --> 00:23:57,959
Bagaimana kita tahu
bahwa mereka tiba?
331
00:23:57,960 --> 00:23:59,519
Mereka pasti tiba.
332
00:23:59,520 --> 00:24:01,021
Siap?
333
00:24:16,720 --> 00:24:18,870
Baik, ayo, anak-anak.
334
00:24:23,120 --> 00:24:25,145
Ayo! Ayo!
335
00:24:26,640 --> 00:24:28,119
Naik, naik.
336
00:24:28,120 --> 00:24:29,519
Ayo, sayang.
337
00:24:29,520 --> 00:24:31,510
Cepat, cepat, cepat!
338
00:24:32,120 --> 00:24:34,479
Ayo, sayang! /
Cepat, cepat!
339
00:24:34,480 --> 00:24:37,062
Cepat, anak-anak! Gerry!
340
00:24:37,880 --> 00:24:39,199
Ayo. Gerry!
341
00:24:39,200 --> 00:24:41,111
Anak-anak, mundur!
342
00:24:42,120 --> 00:24:44,304
Awas!
343
00:24:54,440 --> 00:24:56,519
Cepat! /
Cepat, cepat.
344
00:24:56,520 --> 00:24:58,670
Ayo lebih cepat, anak-anak!
345
00:25:01,280 --> 00:25:03,359
Letnan, tak ada kontak.
346
00:25:03,360 --> 00:25:05,624
Kuulangi, tak ada kontak.
347
00:25:05,880 --> 00:25:07,745
Ayo, ayo!
348
00:25:09,440 --> 00:25:10,679
Karin!
349
00:25:10,680 --> 00:25:12,545
Karin! /
Ya.
350
00:25:13,320 --> 00:25:15,106
Lewat pintu!
351
00:25:17,440 --> 00:25:19,101
Gerry?
352
00:25:56,120 --> 00:25:58,159
Itu mereka!
Ace, kami melihatnya.
353
00:25:58,160 --> 00:25:59,879
Itu target kita!
Turun!
354
00:25:59,880 --> 00:26:01,119
Ayah!
355
00:26:01,120 --> 00:26:03,159
Ayah! /
Sayang, mundur!
356
00:26:03,160 --> 00:26:04,559
Ayah!
357
00:26:04,560 --> 00:26:05,639
Gerry?
358
00:26:05,640 --> 00:26:07,319
Gerry, apa? /
Mundur!
359
00:26:07,320 --> 00:26:08,799
Sayang! Tidak!
360
00:26:08,800 --> 00:26:10,239
Seribu tujuh.
361
00:26:10,240 --> 00:26:11,839
Seribu delapan.
362
00:26:11,840 --> 00:26:13,559
Ayah, turun dari tepi itu!
363
00:26:13,560 --> 00:26:16,506
Gerry, kumohon! /
Seribu sepuluh.
364
00:26:17,920 --> 00:26:20,184
Seribu sebelas.
365
00:26:25,440 --> 00:26:27,399
Ada darahnya di mulutku.
366
00:26:27,400 --> 00:26:30,141
Kau tidak apa-apa.
Kau tidak apa-apa.
367
00:26:32,240 --> 00:26:33,866
Cepat! Cepat!
368
00:26:36,320 --> 00:26:38,231
Ayo. Ayo.
369
00:26:46,200 --> 00:26:47,639
Ayo! Ayo!
370
00:26:47,640 --> 00:26:49,983
Ayo, cepat!
Kita harus pergi!
371
00:26:53,920 --> 00:26:55,581
Kau bersamanya?
372
00:27:07,880 --> 00:27:10,189
Ayo, ayo, ayo!
373
00:27:32,480 --> 00:27:35,399
Sedang dalam perjalanan,
ketinggian 5 sampai 7 ribu.
374
00:27:35,400 --> 00:27:39,507
Menuju 250. Belok kanan,
menuju 075, aman.
375
00:27:39,920 --> 00:27:42,184
Tetap di bawah 4.000.
376
00:27:56,160 --> 00:28:00,984
Diizinkan mendarat,
menuju 040, angin 060 di 5.
377
00:28:01,040 --> 00:28:04,186
KAPAL KOMANDO PBB - U.S.S ARGUS
378
00:28:03,240 --> 00:28:06,186
Ikuti petunjuk LSO.
Bersiap untuk mendarat.
379
00:28:08,240 --> 00:28:12,586
SAMUDERA ATLANTIK
322 KILOMETER DI TIMUR NEW YORK
380
00:28:28,200 --> 00:28:29,599
Gerry.
381
00:28:29,600 --> 00:28:31,039
Terima kasih.
382
00:28:31,040 --> 00:28:33,119
Senang bertemu denganmu, teman.
383
00:28:33,120 --> 00:28:34,959
Tango lima, ini Pusat Komando Argus.
384
00:28:34,960 --> 00:28:36,399
Siap lepas landas.
385
00:28:36,400 --> 00:28:38,823
Tango lima. Wilco.
386
00:28:57,280 --> 00:28:58,759
Karin, ke kanan.
387
00:28:58,760 --> 00:29:00,399
Ini bagus, kan?
388
00:29:00,400 --> 00:29:02,159
Tempat tidur darurat!
389
00:29:02,160 --> 00:29:05,439
Tempat tidurmu
nomor 2, 3 dan 6.
390
00:29:05,440 --> 00:29:06,759
Anggap saja seperti di rumah.
391
00:29:06,760 --> 00:29:08,671
Kau ingin naik ke sini?
392
00:29:08,920 --> 00:29:11,839
Bagus, sayang. /
Bagus.
393
00:29:11,840 --> 00:29:14,119
Kita tak akan lagi menurunkan jangkar.
394
00:29:14,120 --> 00:29:15,319
Kau aman.
395
00:29:15,320 --> 00:29:16,519
Bukan diriku yang kukhawatirkan.
396
00:29:16,520 --> 00:29:18,465
Mereka aman.
397
00:29:18,640 --> 00:29:20,505
Sayang..
398
00:29:21,360 --> 00:29:24,386
Ini lebih besar daripada
apartemen lama yang nomor 12.
399
00:29:25,120 --> 00:29:26,826
Kau perlu sesuatu, Karin?
400
00:29:26,840 --> 00:29:28,387
Air.
401
00:29:28,560 --> 00:29:30,107
Akan kusiapkan.
402
00:29:31,360 --> 00:29:34,261
Apa ini terjadi di seluruh dunia?
Apa ada yang selamat?
403
00:29:34,800 --> 00:29:37,541
Sayang.
Bicaralah di tempat lain.
404
00:29:37,680 --> 00:29:39,306
Baiklah.
405
00:29:48,000 --> 00:29:49,706
Presiden sudah tewas.
406
00:29:50,520 --> 00:29:53,705
Empat dari lima perwira
senior menghilang.
407
00:29:53,800 --> 00:29:56,719
Dilaporkan kontak senjata
di jalanan ibukota.
408
00:29:56,720 --> 00:29:58,381
Pihakmu panik.
409
00:29:58,840 --> 00:30:00,439
Semakin besar kotanya,
semakin parah.
410
00:30:00,440 --> 00:30:03,910
Angkutan udara adalah
pilihan yang sempurna.
411
00:30:04,640 --> 00:30:08,199
Kapal pesiar Dream telah
diizinkan untuk bergabung.
412
00:30:08,200 --> 00:30:11,039
27 knot arah Selatan
dan semakin dekat.
413
00:30:11,040 --> 00:30:13,239
Seberapa cepat gejala tampak
setelah kontak?
414
00:30:13,240 --> 00:30:15,079
Pemerintahan sementara menganggap..
415
00:30:15,080 --> 00:30:16,599
..Minnesota utara sebagai
zona aman.
416
00:30:16,600 --> 00:30:20,547
Apa ada kasus di mana seseorang
digigit tapi tidak terinfeksi?
417
00:30:25,600 --> 00:30:27,943
Mana kutahu jika Rusia
juga kena?
418
00:30:32,080 --> 00:30:34,119
Pak, aku tak bisa laksanakan
perintah itu.
419
00:30:34,120 --> 00:30:35,919
Kolonel, maaf, tapi kami
tak bisa memfasilitasi..
420
00:30:35,920 --> 00:30:38,039
..evakuasi dirimu dan orang-orangmu.
421
00:30:38,040 --> 00:30:41,544
Pak, tak ada tempat untuk
mengevakuasimu.
422
00:30:41,800 --> 00:30:44,382
Kekurangan gizi. Air yang kotor.
423
00:30:44,520 --> 00:30:46,919
Tak ada bahan bakar untuk
musim dingin atau transportasi.
424
00:30:46,920 --> 00:30:48,759
Tak ada peluru untuk bertahan.
425
00:30:48,760 --> 00:30:50,899
Ini telah menyebar ke segala
penjuru dunia.
426
00:30:50,900 --> 00:30:52,119
Pertanyaan yang mesti diajukan,..
427
00:30:52,120 --> 00:30:53,439
..adalah "apa itu"?
428
00:30:53,440 --> 00:30:55,759
Sekitar 5% dari populasi
terinfeksi seketika.
429
00:30:55,760 --> 00:30:59,959
Itu virus. Pasti virus.
Tak ada penjelasan lainnya.
430
00:30:59,960 --> 00:31:03,959
Dan seperti virus lainnya, segera setelah
ditemukan sumbernya, bisa dibuatkan vaksin.
431
00:31:03,960 --> 00:31:07,111
Kita temukan, kita isolasi.. /
Itu Dr. Fassbach.
432
00:31:07,240 --> 00:31:08,599
Ahli virus dari Harvard.
433
00:31:08,600 --> 00:31:11,319
Analogi yang selalu kupikirkan..
434
00:31:11,320 --> 00:31:12,799
..adalah Flu Spanyol.
435
00:31:12,800 --> 00:31:13,959
Flu Spanyol?
436
00:31:13,960 --> 00:31:16,079
Itu tak ada tahun 1918,
tapi tahun 1920,..
437
00:31:16,080 --> 00:31:18,239
..ia membunuh 3% populasi dunia.
438
00:31:18,240 --> 00:31:21,959
Dia harapan terbaik kita
untuk mengatasi semua ini.
439
00:31:21,960 --> 00:31:23,799
Kalian semua membaca email
yang kukirim,..
440
00:31:23,800 --> 00:31:25,825
..dan di sana tertulis "zombi".
441
00:31:26,600 --> 00:31:28,959
Apa kau gila?
442
00:31:28,960 --> 00:31:31,599
Kata "zombi" itu pertama
kali ditulis..
443
00:31:31,600 --> 00:31:34,639
..dalam memo dari Kemp
Humphreys di Korea Selatan.
444
00:31:34,640 --> 00:31:36,319
Belum ada kontak dengan
mereka sejak itu.
445
00:31:36,320 --> 00:31:38,059
Tapi ini bisa membawa kita
pada sumbernya.
446
00:31:38,060 --> 00:31:39,599
Jika kita tahu di mana
virus ini bermula,..
447
00:31:39,600 --> 00:31:42,759
..maka kita bisa kembangkan
vaksin untuk menghentikannya.
448
00:31:42,760 --> 00:31:45,679
Kami mengirim Dr. Fassbach
ke sana untuk mencari sumbernya.
449
00:31:45,680 --> 00:31:47,705
Dia cuma anak-anak.
450
00:31:48,160 --> 00:31:49,741
Kau benar.
451
00:31:50,160 --> 00:31:52,185
Perhatian!
452
00:31:56,200 --> 00:31:57,826
Istirahat di tempat!
453
00:32:00,320 --> 00:32:02,663
Tn. Wakil Sekretaris.
454
00:32:04,320 --> 00:32:05,759
Wakil Sekretaris bilang..
455
00:32:05,760 --> 00:32:08,519
..kau adalah penyelidik terbaik
saat kau di PBB.
456
00:32:08,520 --> 00:32:10,999
Aku ingin mengirimmu.
Bersama sebuah tim.
457
00:32:11,000 --> 00:32:14,504
Bantu Dr. Fassbach menemukan
apapun yang dia perlukan.
458
00:32:14,760 --> 00:32:15,839
Kau membawa..
459
00:32:15,840 --> 00:32:17,919
Aku mau keadaan sendiri
yang berbicara.
460
00:32:17,920 --> 00:32:19,546
Tidak.
461
00:32:20,520 --> 00:32:23,182
Kapten, aku bukan orangmu.
462
00:32:23,720 --> 00:32:27,039
Kau bertugas saat Perang
Saudara Liberia.
463
00:32:27,040 --> 00:32:30,879
Menyelidiki penjahat perang Chechen.
Sri Lanka tahun 2007.
464
00:32:30,880 --> 00:32:33,759
Tempat yang kau dan aku tahu
Dr. Fassbach tak akan bertahan.
465
00:32:33,760 --> 00:32:36,779
Gerry, anggota SEAL akan pergi
denganmu sebagai satuan keamanan.
466
00:32:36,780 --> 00:32:37,399
Tidak.
467
00:32:37,400 --> 00:32:39,599
Orangku akan membantumu masuk,
kau bantu doktor itu,..
468
00:32:39,600 --> 00:32:42,079
..temukan petunjuk apapun,
lalu orangku mengeluarkanmu.
469
00:32:42,080 --> 00:32:44,070
Kami yang urus masalah teknis.
470
00:32:44,440 --> 00:32:48,728
Aku tak bisa membantumu.
Aku tak bisa tinggalkan keluargaku.
471
00:32:49,920 --> 00:32:52,388
Lihatlah tempat ini, Tn. Lane.
472
00:32:52,400 --> 00:32:57,303
Masing-masing orang yang
ada di sini punya tugas.
473
00:32:58,240 --> 00:33:01,759
Tak ada ruang untuk
personel yang tidak penting.
474
00:33:01,760 --> 00:33:03,239
Ada banyak orang mengantri..
475
00:33:03,240 --> 00:33:05,504
..untuk menunggu salah satu
tempat tidur itu.
476
00:33:07,560 --> 00:33:09,559
Kau ingin membantu keluargamu,..
477
00:33:09,560 --> 00:33:12,711
..ayo kita cari tahu cara
menghentikan ini semua.
478
00:33:12,920 --> 00:33:15,239
Itu pilihanmu, Tn. Lane.
479
00:33:15,240 --> 00:33:16,901
Sederhana.
480
00:33:18,960 --> 00:33:20,439
Kau tidak lagi bekerja untuk mereka.
481
00:33:20,440 --> 00:33:21,959
Karin.. /
Kau mungkin tidak ingat..
482
00:33:21,960 --> 00:33:24,119
..apa yang pekerjaan ini
lakukan padamu, tapi aku ingat.
483
00:33:24,120 --> 00:33:26,659
Jadi jangan minta aku
menyetujui ini.
484
00:33:26,660 --> 00:33:27,707
Aku harus pergi.
485
00:33:28,280 --> 00:33:30,544
Mereka akan mengusir
kita dari kapal.
486
00:33:31,880 --> 00:33:33,427
Apa?
487
00:33:33,520 --> 00:33:36,679
Jika aku pergi, kau, anak-anak, Tommy,
punya tempat berlindung.
488
00:33:36,680 --> 00:33:40,024
Jika tidak, kita kembali
ke Philadelphia malam ini.
489
00:33:40,600 --> 00:33:43,519
Bagaimana dengan Thierry?
Tak bisakah dia lakukan sesuatu?
490
00:33:43,520 --> 00:33:47,103
Orang seperti Thierry tak lagi
berkuasa atas apapun saat ini.
491
00:33:47,360 --> 00:33:49,279
Pastikan ini tetap bersamamu.
492
00:33:49,280 --> 00:33:50,859
Aku akan menelepon sekali sehari.
493
00:33:50,860 --> 00:33:53,727
Selama aku bisa menelepon,
semuanya baik-baik saja.
494
00:33:54,440 --> 00:33:56,439
Aku akan kembali.
495
00:33:56,440 --> 00:33:59,068
Oke? Semuanya akan
kembali normal.
496
00:34:00,120 --> 00:34:01,719
Pasti.
497
00:34:01,720 --> 00:34:03,631
Seperti sedia kala.
498
00:34:13,800 --> 00:34:17,304
Baiklah, bayiku sayang,
Ayah harus berangkat kerja.
499
00:34:17,360 --> 00:34:19,510
Aku bukan bayi.
500
00:34:19,960 --> 00:34:21,479
Baiklah.
501
00:34:21,480 --> 00:34:24,142
Orang dewasa mungil yang cantik.
502
00:34:25,000 --> 00:34:27,239
Ayah akan segera kembali.
503
00:34:27,240 --> 00:34:28,866
Ya?
504
00:34:29,800 --> 00:34:31,689
Baiklah, bocah tangguh,..
505
00:34:31,780 --> 00:34:33,439
..jaga nona-nona ini untukku.
506
00:34:33,440 --> 00:34:34,599
Ya.
507
00:34:34,600 --> 00:34:36,261
Sepakat.
508
00:34:37,440 --> 00:34:39,510
Kau mengagumkan.
509
00:34:45,880 --> 00:34:48,508
Ayah akan kembali.
510
00:35:15,520 --> 00:35:17,545
Sebelah sini, Pak.
511
00:35:39,020 --> 00:35:42,045
KONTAK
SIMPAN NAMA:
RUMAH
512
00:35:43,720 --> 00:35:48,445
KONTAK
SIMPAN NAMA:
GERRY
513
00:36:00,240 --> 00:36:01,399
Dengar.
514
00:36:01,400 --> 00:36:02,759
Kita tak tahu apa yang
kita hadapi.
515
00:36:02,760 --> 00:36:04,879
Jadi kita lakukan sesuai
kata mereka, oke?
516
00:36:04,880 --> 00:36:07,439
Mereka bergerak, kita bergerak.
Mereka berhenti, kita berhenti.
517
00:36:07,440 --> 00:36:09,399
Jika situasi di luar kendali,..
518
00:36:09,400 --> 00:36:10,799
..fokus saja pada sepatu mereka.
519
00:36:10,800 --> 00:36:13,325
Fokus pada suara mereka,
dan kita akan baik-baik saja.
520
00:36:13,440 --> 00:36:14,919
Orang-orang ini seperti palu.
521
00:36:14,920 --> 00:36:16,759
Dan bagi palu, semuanya
tampak seperti paku.
522
00:36:16,760 --> 00:36:17,919
Aku pernah dengar itu.
523
00:36:17,920 --> 00:36:19,599
Tentu saja.
524
00:36:19,600 --> 00:36:21,639
Jadi, jika kau lihat
ada yang penting,..
525
00:36:21,640 --> 00:36:24,319
..kau laporkan dan kita
buat jadi kenyataan.
526
00:36:24,320 --> 00:36:26,026
Baiklah.
527
00:36:27,240 --> 00:36:29,902
Menurutmu kita akan temukan sesuatu?
528
00:36:30,080 --> 00:36:31,661
Ya..
529
00:36:31,720 --> 00:36:33,904
Ya, kita akan temukan sesuatu.
530
00:36:34,760 --> 00:36:38,264
Ibu alam adalah pembunuh berantai.
531
00:36:38,920 --> 00:36:40,759
Tak seorang pun yang lebih baik.
532
00:36:40,760 --> 00:36:42,750
Lebih kreatif.
533
00:36:43,440 --> 00:36:45,299
Tapi seperti semua pembunuh berantai,..
534
00:36:45,300 --> 00:36:48,110
..dia tak bisa melawan
hasrat untuk tidak ditangkap.
535
00:36:48,240 --> 00:36:49,919
Untuk apa semua kejahatan brilian itu,..
536
00:36:49,920 --> 00:36:52,119
..jika tak ada yang dapat nama?
537
00:36:52,120 --> 00:36:54,588
Jadi, dia meninggalkan
remah-remah roti.
538
00:36:55,120 --> 00:36:57,779
Kini, bagian sulitnya, mengapa kau
menghabiskan 10 tahun di sekolah,..
539
00:36:57,780 --> 00:37:00,704
..adalah melihat remah-remah
itu sebagai petunjuk.
540
00:37:00,840 --> 00:37:03,119
Kadang sesuatu yang kau pikir..
541
00:37:03,120 --> 00:37:06,988
..aspek yang paling
brutal dari sebuah virus,..
542
00:37:07,320 --> 00:37:10,141
..ternyata adalah titik lemah
pada perisai.
543
00:37:12,000 --> 00:37:16,141
Dan dia suka menyamarkan
kelemahannya sebagai kekuatan.
544
00:37:18,160 --> 00:37:20,185
Dia seorang pelacur.
545
00:37:30,880 --> 00:37:33,359
Perhatian, Washington DC sudah jatuh.
Kuulangi.
546
00:37:33,360 --> 00:37:34,839
Washington DC sudah jatuh.
547
00:37:34,840 --> 00:37:37,199
Evakuasi ibukota telah dihentikan.
548
00:37:37,200 --> 00:37:41,910
Semua sumber daya yang tersedia
harus dialihkan ke Pangkalan AL di Norfolk.
549
00:37:42,680 --> 00:37:44,879
Semua personel non-esensial,..
550
00:37:44,880 --> 00:37:47,679
..berstatus F-6, dan semua
yang di grup A sampai E,..
551
00:37:47,680 --> 00:37:51,024
..harus melapor ke dek penerbangan
untuk penempatan kembali.
552
00:37:51,840 --> 00:37:55,039
Grup A dan B akan ditempatkan
di Orlando,..
553
00:37:55,040 --> 00:37:57,941
..harus sudah berada di belakang
zona pendaratan.
554
00:37:59,520 --> 00:38:03,759
Kuulangi, semua personel non-esensial
berstatus F-6,..
555
00:38:03,760 --> 00:38:05,919
..harus melapor ke dek penerbangan.
556
00:38:05,920 --> 00:38:09,310
Helikopter sedang menuju kapal
untuk penempatan kembali.
557
00:38:17,880 --> 00:38:20,039
Ibu, apa ini makan malam?
558
00:38:20,040 --> 00:38:21,239
Ya, sayang.
559
00:38:21,240 --> 00:38:23,708
Air di sini rasanya aneh.
560
00:38:23,720 --> 00:38:25,719
Itu bahan bakar jet, gadis kecil.
561
00:38:25,720 --> 00:38:27,631
Dia bercanda.
562
00:38:28,240 --> 00:38:32,586
Kuharap. Bagian teknis kesulitan
untuk menyaringnya.
563
00:38:32,880 --> 00:38:36,782
Mungkin karena terlalu banyak
orang di kapal.
564
00:38:46,560 --> 00:38:49,062
Semuanya bangun.
565
00:38:49,280 --> 00:38:51,799
Kita sedang mendekati
Kemp Humphreys.
566
00:38:51,800 --> 00:38:55,239
Sebagian besar areanya gelap,
dan tidak ada yang menjaga menara.
567
00:38:55,240 --> 00:38:57,319
Kami kekurangan bahan bakar,
apa boleh buat,..
568
00:38:57,320 --> 00:38:58,799
..kita harus turun.
569
00:38:58,800 --> 00:39:00,631
Pasang sabuk pengaman.
570
00:39:01,500 --> 00:39:05,231
KEMP HUMPHREYS, KOREA SELATAN
571
00:39:26,640 --> 00:39:28,301
Tunggu.
572
00:39:28,480 --> 00:39:31,062
Jauhkan jarimu dari pemicunya.
573
00:39:37,440 --> 00:39:39,146
Baiklah.
574
00:40:05,000 --> 00:40:06,945
Fassbach! Cepat!
575
00:40:09,000 --> 00:40:10,786
Sial.
576
00:40:18,160 --> 00:40:19,661
Mundur!
577
00:40:20,320 --> 00:40:23,199
Kami bukan musuh!
Jangan tembak!
578
00:40:23,200 --> 00:40:25,359
Apa ini?
Ada apa dengannya?
579
00:40:25,360 --> 00:40:26,639
Dia terjatuh. Dia tewas.
580
00:40:26,640 --> 00:40:29,108
Ayo! Ayo!
Cepat! Cepat!
581
00:40:46,520 --> 00:40:47,999
Baik, aku tidak apa-apa!
582
00:40:48,000 --> 00:40:50,199
Siapa dia? Siapa yang tewas? /
Skilken.
583
00:40:50,200 --> 00:40:52,702
Tahan! Aman. /
Tahan.
584
00:40:54,000 --> 00:40:56,259
Hitung amunisi,
dan isi ulang selongsongmu.
585
00:40:56,260 --> 00:40:56,879
Siap, Pak!
586
00:40:56,880 --> 00:40:59,303
Orangku baru saja tewas di luar sana,
usianya 23 tahun.
587
00:40:59,600 --> 00:41:01,431
Usianya 23 tahun.
588
00:41:01,520 --> 00:41:03,319
Boleh kutanya mengapa?
589
00:41:03,320 --> 00:41:07,586
Karena orang yang baru saja menembak
dirinya sendiri, doktor ahli virus itu.
590
00:41:07,760 --> 00:41:08,959
Apa maksudmu?
591
00:41:08,960 --> 00:41:10,839
Dia seharusnya jadi
harapan terbaik kita.
592
00:41:10,840 --> 00:41:12,559
Dia bukan lagi harapan
terbaik kita.
593
00:41:12,560 --> 00:41:14,759
Hey. Orang itu datang
ke sini dengan sukarela.
594
00:41:14,760 --> 00:41:16,279
Itu bukan kewajibannya, kau tahu.
595
00:41:16,280 --> 00:41:17,719
Mereka juga.
596
00:41:17,720 --> 00:41:20,279
Kami masih berusaha mencari tahu
apa semua ini.
597
00:41:20,280 --> 00:41:23,181
Hal buruk bisa terjadi kapanpun.
598
00:41:24,240 --> 00:41:26,479
Doktor itu pasti akan
sangat setuju denganmu.
599
00:41:26,480 --> 00:41:28,039
Kapan kita mengisi bahan bakar?
600
00:41:28,040 --> 00:41:31,703
Saat kuperintahkan.
Dan kita lakukan dengan waspada.
601
00:41:32,160 --> 00:41:34,839
Suara. Apa mereka
tertarik pada suara?
602
00:41:34,840 --> 00:41:37,639
Ya, mereka tertarik pada suara.
603
00:41:37,640 --> 00:41:40,119
Tembakan tampaknya hanya
memperlambat mereka.
604
00:41:40,120 --> 00:41:42,679
Tembakan kepala menghentikan mereka,
tapi amannya,..
605
00:41:42,680 --> 00:41:45,079
..kami biasanya membakar mereka
jika sempat.
606
00:41:45,080 --> 00:41:47,239
Kau sudah melawan Zeke? /
Ya.
607
00:41:47,240 --> 00:41:49,959
Di mana? /
Philadelphia. Newark.
608
00:41:49,960 --> 00:41:51,507
Parah?
609
00:41:54,040 --> 00:41:55,439
Bagaimana dengan Houston? /
St. Louis?
610
00:41:55,440 --> 00:41:56,559
Baltimore? /
Atlanta?
611
00:41:56,560 --> 00:41:57,879
Detroit?
612
00:41:57,880 --> 00:41:59,119
Kawan, sejujurnya,..
613
00:41:59,120 --> 00:42:02,199
..aku tak tahu apa ada tempat
di negara kita yang selamat.
614
00:42:02,200 --> 00:42:04,111
Baiklah.
615
00:42:05,280 --> 00:42:08,279
Jika yang satu lagi ahli virus,
kau ini apa?
616
00:42:08,280 --> 00:42:12,079
Ada sebuah memo yang dikirim
dari tempat ini 11 hari yang lalu.
617
00:42:12,080 --> 00:42:13,399
Ada kata "zombi" di dalamnya.
618
00:42:13,400 --> 00:42:15,439
Kau tahu soal itu?
619
00:42:15,440 --> 00:42:16,919
Ya.
620
00:42:16,920 --> 00:42:19,821
Itu email, bukan memo.
621
00:42:19,840 --> 00:42:22,786
Jelas tak ada orang di sana
yang peduli untuk membacanya.
622
00:42:27,240 --> 00:42:30,759
Ada sekitar 15 atau 16 orang
di ruangan ini.
623
00:42:30,760 --> 00:42:33,839
Kebanyakan dari mereka adalah penjaga.
Tapi mereka semua digigit..
624
00:42:33,840 --> 00:42:36,439
..saat akan memborgol orang ini
ke dipan.
625
00:42:36,440 --> 00:42:39,879
Kolonel kami bilang dia yang pertama.
626
00:42:39,880 --> 00:42:41,639
Kolonel ini, apa dia di sini?
627
00:42:41,640 --> 00:42:43,346
Oh, ya.
Dia di sini.
628
00:42:50,320 --> 00:42:52,319
Orang yang diborgol itu,..
629
00:42:52,320 --> 00:42:55,319
..kau tahu siapa atau apa
yang menggigitnya?
630
00:42:55,320 --> 00:42:57,629
Dia adalah dokter di pangkalan ini.
631
00:42:59,120 --> 00:43:01,439
Dia baru saja kembali
dari lapangan.
632
00:43:01,440 --> 00:43:04,439
Dia dikirim untuk memastikan
kematian seorang prajurit,..
633
00:43:04,440 --> 00:43:07,119
..yang lari dari tugas
seminggu sebelumnya.
634
00:43:07,120 --> 00:43:09,239
Beberapa warga desa menemukan
orang ini..
635
00:43:09,240 --> 00:43:12,391
..dengan mulut berbusa, mengeluarkan
semacam cairan hitam pekat.
636
00:43:12,720 --> 00:43:14,879
Lalu dia berusaha
menggigit mereka.
637
00:43:14,880 --> 00:43:17,667
Mereka menembaknya, mengikatnya
dan melemparkannya ke gudang.
638
00:43:31,320 --> 00:43:33,039
Hanya itu yang kami tahu,
kecuali dokter itu..
639
00:43:33,040 --> 00:43:36,199
..kembali dan menyerang pasiennya.
640
00:43:36,200 --> 00:43:39,039
Prajurit ini, kau tahu
dari mana asalnya?
641
00:43:39,040 --> 00:43:40,119
Tidak.
642
00:43:40,120 --> 00:43:43,199
Apa ada yang berkontak dengannya?
643
00:43:43,200 --> 00:43:44,279
Tidak.
644
00:43:44,280 --> 00:43:46,305
Pasti ada semacam catatan.
645
00:43:47,680 --> 00:43:50,069
Silakan kau lihat jika kau ingin.
646
00:43:52,960 --> 00:43:55,879
Asalnya bisa dari mana saja.
647
00:43:55,880 --> 00:43:57,039
Sangat disayangkan kau
jauh-jauh ke sini..
648
00:43:57,040 --> 00:43:59,542
..hanya untuk mengetahui hal itu.
649
00:44:03,040 --> 00:44:04,959
Bagaimana kalian selamat
dari semua ini?
650
00:44:04,960 --> 00:44:07,827
Karena amunisi.
651
00:44:08,800 --> 00:44:11,143
Apa karena itu kakimu pincang?
652
00:44:12,480 --> 00:44:14,869
Tidak, itu bukan masalah.
653
00:44:15,400 --> 00:44:18,279
Sialan ini berdiri tepat
di kerumunan,..
654
00:44:18,280 --> 00:44:19,759
..sementara 7 atau 8 dari mereka,..
655
00:44:19,760 --> 00:44:21,639
..menjadi Zeke secara bersamaan.
656
00:44:21,640 --> 00:44:23,799
Tapi mereka tak punya waktu
untuk sialan ini.
657
00:44:23,800 --> 00:44:27,167
Menggigit apa saja seperti anak
gendut yang tergila-gila pada Twix.
658
00:44:27,760 --> 00:44:29,399
Mereka bahkan tak mengusiknya.
659
00:44:29,400 --> 00:44:31,399
Tidakkah itu jelas bahwa
aku ajaib?
660
00:44:31,400 --> 00:44:34,599
Yang kulihat korban yang digigit
berubah dalam 12 detik. Di sini juga?
661
00:44:34,600 --> 00:44:36,079
Lima atau 10 menit.
662
00:44:36,080 --> 00:44:39,679
Ya, Davidson digigit dan
dia berubah dalam 10 menit.
663
00:44:39,680 --> 00:44:40,919
"Stevie?"
664
00:44:40,920 --> 00:44:44,788
"Kapten Spekes! Astaga!
Astaga! Astaga! Apa mereka memakanku?"
665
00:44:44,920 --> 00:44:46,039
Siapa itu?
666
00:44:46,040 --> 00:44:48,119
Jangan pedulikan orang gila itu.
667
00:44:48,120 --> 00:44:49,279
Dia anggota CIA.
668
00:44:49,280 --> 00:44:51,779
Tertangkap menjual senjata
pada Korea Utara.
669
00:44:51,780 --> 00:44:53,111
Davidson,..
670
00:44:53,120 --> 00:44:55,599
..dia berubah dalam 10 menit.
671
00:44:55,600 --> 00:44:59,468
Itu tak terdengar karena virus
sama sekali, penggemar olah raga!
672
00:45:01,920 --> 00:45:04,229
Kau bersama CIA?
673
00:45:07,360 --> 00:45:09,225
Tapi mereka tak bersamaku.
674
00:45:12,960 --> 00:45:14,599
Dan siapa kau?
675
00:45:14,600 --> 00:45:16,079
PBB.
676
00:45:16,080 --> 00:45:18,264
Astaga!
677
00:45:20,400 --> 00:45:22,759
Kapten, nyalakan saluran Musik Dunia!
678
00:45:22,760 --> 00:45:24,944
Hari..
679
00:45:25,240 --> 00:45:27,390
..telah diselamatkan.
680
00:45:27,640 --> 00:45:29,379
Mengapa kau menjual senjata
Korea Utara?
681
00:45:29,380 --> 00:45:30,159
Mengapa tidak?
682
00:45:30,160 --> 00:45:31,479
Apa mereka selamat?
683
00:45:31,480 --> 00:45:32,759
Ya.
684
00:45:32,760 --> 00:45:34,319
Menggunakan senjatamu.
685
00:45:34,320 --> 00:45:37,599
Senjata tak berguna.
686
00:45:37,600 --> 00:45:39,147
Bagaimana bisa?
687
00:45:42,080 --> 00:45:43,706
Baiklah.
688
00:46:08,760 --> 00:46:10,785
Mereka mengambil..
689
00:46:11,560 --> 00:46:15,781
..kekuatan Zeke yang
berkali-kali lipat.
690
00:46:16,960 --> 00:46:20,879
Mereka mencabut 23 juta gigi,..
691
00:46:20,880 --> 00:46:24,623
..kurang dari 24 jam.
692
00:46:28,520 --> 00:46:32,039
Prestasi terbesar dalam
manipulasi sosial dalam sejarah.
693
00:46:32,040 --> 00:46:33,919
Brilian.
694
00:46:33,920 --> 00:46:35,706
Tak ada gigi,..
695
00:46:36,240 --> 00:46:38,071
..tak ada gigitan.
696
00:46:38,160 --> 00:46:40,264
Tak ada penyebaran besar-besaran.
697
00:46:43,800 --> 00:46:45,079
Omong kosong.
698
00:46:45,080 --> 00:46:48,919
Lebih banyak buku, lebih
sedikit penerimaan, Boutros Boutros.
699
00:46:48,920 --> 00:46:50,959
Mengapa kau harus membakar mereka..
700
00:46:50,960 --> 00:46:52,799
..untuk menghentikannya?
701
00:46:52,800 --> 00:46:54,479
Mengapa mereka bergerak bagai
wabah penyakit?
702
00:46:54,480 --> 00:46:56,709
Mengapa Israel menang?
703
00:46:57,280 --> 00:46:59,350
Bagaimana Israel menang?
704
00:46:59,640 --> 00:47:02,427
Mereka memagari negara mereka,..
705
00:47:02,600 --> 00:47:06,039
..jauh sebelum zombi menyerang manusia.
706
00:47:06,040 --> 00:47:07,871
Yang pertama tahu,..
707
00:47:07,920 --> 00:47:09,679
..yang pertama bertindak.
708
00:47:09,680 --> 00:47:12,308
Mereka telah membangun dinding
di sana selama 2.000 tahun.
709
00:47:13,000 --> 00:47:14,679
Benar. Tapi,..
710
00:47:14,680 --> 00:47:16,439
..mereka menyelesaikan..
711
00:47:16,440 --> 00:47:19,591
..pekerjaan 2 ribu tahun
itu, seminggu yang lalu.
712
00:47:20,000 --> 00:47:21,990
Waktu yang benar-benar sempurna.
713
00:47:25,080 --> 00:47:27,264
Kau ingin jawaban?
714
00:47:28,720 --> 00:47:30,949
Jurgen Warmbrunn.
715
00:47:31,480 --> 00:47:35,985
Itulah orang di Yerusalem
yang akan kau temui.
716
00:47:36,800 --> 00:47:38,119
Kau pernah melihat
yang seperti itu?
717
00:47:38,120 --> 00:47:39,359
Tentu saja tidak.
718
00:47:39,360 --> 00:47:43,182
Kita pergi ke Yerusalem.
Aku ko-pilotmu.
719
00:47:49,320 --> 00:47:50,679
Oh, tunggu.
720
00:47:50,680 --> 00:47:52,784
Tunggu. Tunggu sebentar.
721
00:47:53,320 --> 00:47:55,106
Halo?
722
00:47:56,160 --> 00:47:57,866
Gerry?
723
00:47:58,280 --> 00:48:00,279
Sayang? /
Gerry, kau dengar aku?
724
00:48:00,280 --> 00:48:01,827
Karin?
725
00:48:02,080 --> 00:48:03,820
Halo?
726
00:48:06,480 --> 00:48:08,630
Sial!
727
00:48:17,840 --> 00:48:20,024
Ulurkan tanganmu.
728
00:48:22,520 --> 00:48:23,639
Tidak mungkin. Tidak.
729
00:48:23,640 --> 00:48:24,999
Ibuku. Dallas.
730
00:48:25,000 --> 00:48:27,639
Mungkin sedang mengukur lubang
di lantai jika dia masih di sana.
731
00:48:27,640 --> 00:48:30,279
Kau bisa melihatnya sebelum aku,
itu saja.
732
00:48:30,280 --> 00:48:32,839
Itu pesawat yang besar.
Ada banyak tempat.
733
00:48:32,840 --> 00:48:36,279
Lebih baik setan yang kau kenali
daripada yang tidak kau kenal.
734
00:48:36,280 --> 00:48:39,159
Kau akan baik-baik saja.
Kayuh saja.
735
00:48:39,160 --> 00:48:41,319
Pastikan Maverick ini tetap
mengarahkan hidung pesawat..
736
00:48:41,320 --> 00:48:42,519
..ke arah matahari.
737
00:48:42,520 --> 00:48:45,839
Ingat, jangan arahkan pompa bahan
bakar ke arah celah itu.
738
00:48:45,840 --> 00:48:47,439
Katakan 10 kali lagi.
739
00:48:47,440 --> 00:48:48,959
Kalian tak apa? /
Ya.
740
00:48:48,960 --> 00:48:51,508
Baiklah. Jangan tergesa-gesa.
741
00:48:51,720 --> 00:48:54,639
Hanya ada satu kesempatan untuk mengisi
bahan bakar, lakukan dengan benar.
742
00:48:54,640 --> 00:48:56,719
Jika kau tak bisa,
jangan bidik kepalanya,..
743
00:48:56,720 --> 00:48:57,839
..buat saja Zeke terjatuh.
744
00:48:57,840 --> 00:49:01,079
Ingat, "Tulang belakang berharga,
lutut tidak akan apa-apa!"
745
00:49:01,080 --> 00:49:03,344
Ayo pergi, matikan lampu!
746
00:49:23,240 --> 00:49:25,599
Alpha sudah di posisi.
747
00:49:25,600 --> 00:49:27,719
Bravo bergerak.
748
00:49:27,720 --> 00:49:30,199
Ingat, mereka tertarik
pada suara.
749
00:49:30,200 --> 00:49:33,399
Kau harus dekat ke target
sebelum aku membawakan truk.
750
00:49:33,400 --> 00:49:36,199
Hanya ada satu cara masuk
ke pesawat itu,..
751
00:49:36,200 --> 00:49:38,748
..yaitu dengan diam-diam.
752
00:50:07,840 --> 00:50:08,959
Sial!
753
00:50:08,960 --> 00:50:11,428
Sial! /
Matikan benda itu!
754
00:50:15,360 --> 00:50:17,271
Sepertinya kita baru saja
membangunkan mereka.
755
00:50:17,920 --> 00:50:19,119
Dengan segala hormat,..
756
00:50:19,120 --> 00:50:21,304
..tolong matikan semua pager
dan ponsel.
757
00:50:23,920 --> 00:50:25,990
Kita harus bergerak.
758
00:50:26,200 --> 00:50:28,623
Kita harus keluar dari sini,
ayo bergerak!
759
00:50:34,640 --> 00:50:36,380
Cepat, cepat, cepat!
760
00:50:45,840 --> 00:50:47,159
Aku akan buka jalan
melewati Zeke!
761
00:50:47,160 --> 00:50:49,150
Kau kayuh yang kuat!
762
00:50:51,160 --> 00:50:53,719
Ayo, tembak kepala mereka!
Lumpuhkan mereka!
763
00:50:53,720 --> 00:50:55,984
Jatuhkan para Zeke itu!
764
00:51:33,400 --> 00:51:36,551
Kau bercanda.
Aku kini jadi Zeke.
765
00:51:37,400 --> 00:51:40,346
Baik, Kapten.
Katakan saja perintahnya.
766
00:51:40,560 --> 00:51:43,870
Tak apa, anak-anak.
Aku bisa atasi ini.
767
00:51:45,720 --> 00:51:47,870
Sial. /
Sudah cukup!
768
00:51:47,920 --> 00:51:50,343
Kita harus lepaskan pipanya!
769
00:51:51,560 --> 00:51:54,062
Sebaiknya usaha di Israel itu berhasil.
770
00:52:03,520 --> 00:52:05,399
Baik, aku punya alatnya,
tapi hanya sekali pelatihan .
771
00:52:05,400 --> 00:52:07,061
Kau harus memanduku.
772
00:52:09,720 --> 00:52:11,039
Baik, kita aman.
773
00:52:11,040 --> 00:52:13,030
Baik. Nyalakan semua lampu.
774
00:52:15,200 --> 00:52:16,919
Nyalakan anti-beku.
775
00:52:16,920 --> 00:52:18,039
Di mana? /
Tombol merah.
776
00:52:18,040 --> 00:52:20,919
Dapat, dapat. / Atur jurusan
ke 020 untuk keberangkatan.
777
00:52:20,920 --> 00:52:23,399
Kita harus bergerak! /
Atur kap sayap 15 derajat.
778
00:52:23,400 --> 00:52:24,879
Kap sayap 15.
779
00:52:24,880 --> 00:52:27,747
Baik, semua siap.
Ayo pergi dari sini.
780
00:52:29,760 --> 00:52:31,625
Miringkan.
781
00:52:40,260 --> 00:52:43,625
ARMADA ATLANTIK PBB
161 KILOMETER UTARA BERMUDA
782
00:52:51,240 --> 00:52:52,679
Gerry? /
Hai, sayang.
783
00:52:52,680 --> 00:52:54,261
Hai. Hai.
784
00:52:55,640 --> 00:52:57,983
Aku berusaha meneleponmu.
785
00:52:58,320 --> 00:53:00,629
Aku tahu, aku..
786
00:53:00,680 --> 00:53:03,387
Waktunya kurang tepat.
Aku sedang ada di lapangan.
787
00:53:03,440 --> 00:53:05,430
Kau tak apa?
788
00:53:09,400 --> 00:53:12,380
Ya, semuanya baik-baik saja.
Aku baik-baik saja.
789
00:53:13,560 --> 00:53:15,585
Itu baru namanya semangat.
790
00:53:15,600 --> 00:53:17,226
Ya.
791
00:53:17,360 --> 00:53:18,999
Dengar..
792
00:53:19,000 --> 00:53:21,150
Korea tidak berhasil.
793
00:53:23,800 --> 00:53:26,399
Tampaknya kami harus ke Israel.
794
00:53:26,400 --> 00:53:29,028
Istirahatlah dalam penerbangan.
795
00:53:29,360 --> 00:53:31,464
Bagaimana anak-anak?
796
00:53:34,480 --> 00:53:36,311
Kurasa..
797
00:53:37,480 --> 00:53:40,460
Mereka sangat.. mereka baik-baik saja.
798
00:53:41,120 --> 00:53:43,463
Aku bersama Connie.
799
00:53:54,000 --> 00:53:55,661
Sayang?
800
00:54:01,660 --> 00:54:03,939
MENCARI SINYAL...
801
00:54:12,160 --> 00:54:14,839
Perhatian, penerbangan tak dikenal.
802
00:54:14,840 --> 00:54:18,519
Kau di area terlarang dan
tidak diizinkan mendarat.
803
00:54:18,520 --> 00:54:20,919
Menara Yerusalem, Jangkauan 394.
804
00:54:20,920 --> 00:54:22,959
Keberatan.
Meminta izin untuk mendarat.
805
00:54:22,960 --> 00:54:25,519
Hubungi Mossad,
kantor Jurgen Warmbrunn.
806
00:54:25,520 --> 00:54:27,749
BANDARA ATAROT
807
00:54:25,520 --> 00:54:27,749
Perwakilan Khusus,
Perserikatan Bangsa Bangsa.
808
00:54:37,360 --> 00:54:41,581
Tetap di pesawat. Bersiap untuk berangkat
kapan saja. Aku akan kembali sebelum gelap.
809
00:55:36,720 --> 00:55:38,119
Masalah kebanyakan orang adalah,..
810
00:55:38,120 --> 00:55:40,079
..mereka tak percaya
apapun bisa terjadi,..
811
00:55:40,080 --> 00:55:42,159
..sampai itu telah terjadi.
812
00:55:42,160 --> 00:55:44,583
Itu bukan kebodohan atau kelemahan.
813
00:55:45,320 --> 00:55:47,504
Begitulah sifat manusia.
814
00:55:50,000 --> 00:55:51,599
Bagaimana kau tahu?
815
00:55:51,600 --> 00:55:53,625
Gerald Lane.
816
00:55:53,680 --> 00:55:56,239
Penulis penaklukan diri Jeremiad,..
817
00:55:56,240 --> 00:55:59,903
..tentang majikannya,
PBB, tahun 2010.
818
00:56:00,280 --> 00:56:03,750
Menyebabkan sedikit gejolak.
Kau mengetepikan karirmu.
819
00:56:04,240 --> 00:56:07,119
Kukira kau manfaatkan gejolak
untuk bukumu yang mencerahkan.
820
00:56:07,120 --> 00:56:09,199
Tak ada ruang untuk keuntungan.
821
00:56:09,200 --> 00:56:11,543
Bagaimana Israel tahu?
822
00:56:11,840 --> 00:56:15,359
Kami mencegat pesan
rahasia Jendral India..
823
00:56:15,360 --> 00:56:17,959
..yang mengatakan mereka
sedang melawan "rakshasha".
824
00:56:17,960 --> 00:56:20,959
Artinya, zombi.
825
00:56:20,960 --> 00:56:23,701
Secara teknis, yang tak bisa mati.
826
00:56:25,960 --> 00:56:27,479
Jurgen Warmbrunn.
827
00:56:27,480 --> 00:56:30,239
Perwira tinggi di Mossad.
828
00:56:30,240 --> 00:56:35,462
Digambarkan sebagai orang yang rasional,
efektif dan tidak suka berkhayal.
829
00:56:35,480 --> 00:56:38,679
Dan kau membangun dinding
karena pesan itu,..
830
00:56:38,680 --> 00:56:41,342
..yang menyebut kata "zombi"?
831
00:56:42,040 --> 00:56:46,181
Jika dipikir seperti itu,
aku juga sempat skeptis.
832
00:56:46,520 --> 00:56:48,639
Tahun 30-an, orang Yahudi
menolak percaya..
833
00:56:48,640 --> 00:56:51,439
..mereka bisa dikirim
ke kemp penahanan.
834
00:56:51,440 --> 00:56:56,159
Tahun 1972, kami menolak memahami
kami akan dibunuh dalam Olimpiade.
835
00:56:56,160 --> 00:57:00,359
Sebulan sebelum Oktober 1973,
kami melihat gerakan pasukan Arab,..
836
00:57:00,360 --> 00:57:03,625
..dan secara bulat kami menyatakan
mereka tak berbahaya.
837
00:57:03,920 --> 00:57:08,823
Sebulan kemudian, Arab menyerang,
membuat kami tersudut ke laut.
838
00:57:08,960 --> 00:57:11,861
Jadi, kami memutuskan
membuat perubahan.
839
00:57:12,400 --> 00:57:14,119
Perubahan?
840
00:57:14,120 --> 00:57:15,985
Orang Kesepuluh.
841
00:57:16,840 --> 00:57:18,879
Jika 9 dari kami mempelajari
informasi..
842
00:57:18,880 --> 00:57:21,519
..dan berkesimpulan yang sama,..
843
00:57:21,520 --> 00:57:24,639
..adalah tugas orang yang kesepuluh
untuk tidak setuju.
844
00:57:24,640 --> 00:57:27,159
Tak peduli betapa mustahilnya itu,..
845
00:57:27,160 --> 00:57:29,279
..orang kesepuluh harus mulai..
846
00:57:29,280 --> 00:57:32,067
..mengembangkan asumsi bahwa
kesembilan orang lainnya salah.
847
00:57:33,720 --> 00:57:35,710
Dan kau orang yang kesepuluh itu.
848
00:57:36,120 --> 00:57:37,667
Tepat sekali.
849
00:57:43,560 --> 00:57:47,999
Karena yang lainnya menganggap kata
"zombi" ini hanya kode untuk hal lainnya,..
850
00:57:48,000 --> 00:57:51,159
..aku mulai menyelidiki
dengan anggapan,..
851
00:57:51,160 --> 00:57:55,904
..jika mereka bilang "zombi",
mereka sedang membicarakan zombi.
852
00:57:56,560 --> 00:57:58,399
Apakah pasien nol dari India?
853
00:57:58,400 --> 00:57:59,759
Itulah masalahnya.
854
00:57:59,760 --> 00:58:01,399
Ada banyak kemungkinan
sumbernya..
855
00:58:01,400 --> 00:58:03,709
..yang tak seorang pun tahu
di mana mulainya.
856
00:58:04,160 --> 00:58:06,559
Perdagangan organ di Jerman.
857
00:58:06,560 --> 00:58:10,781
Perilaku kekerasan yang aneh
di sepanjang semenanjung Asia.
858
00:58:11,240 --> 00:58:15,426
Sementara itu, wabah zombi kian menyebar,
kami melakukan apa yang kami bisa.
859
00:58:16,840 --> 00:58:19,581
Ini adalah Gerbang Keselamatan Yerusalem.
860
00:58:20,160 --> 00:58:21,759
Dua dari 10 gerbang masuk..
861
00:58:21,760 --> 00:58:25,070
..melalui pemeriksaan keamanan
untuk menuju Israel yang diperkuat.
862
00:58:29,120 --> 00:58:31,359
Kau membiarkan orang-orang masuk.
863
00:58:31,360 --> 00:58:34,943
Setiap satu manusia yang selamat,
berkurang satu zombi yang mesti dilawan.
864
00:59:16,640 --> 00:59:18,471
Tidak apa-apa.
865
00:59:44,840 --> 00:59:48,599
Jika aku bisa ke India, di mana
aku mulai? Pada siapa aku bicara?
866
00:59:48,600 --> 00:59:50,599
India sudah jatuh.
867
00:59:50,600 --> 00:59:52,679
Lupakan soal pasien nol.
868
00:59:52,680 --> 00:59:55,706
Aku tak bisa. Sudah terlambat
untuk membangun dinding.
869
00:59:59,800 --> 01:00:01,999
Aku kehabisan waktu.
Aku perlu rincian.
870
01:00:02,000 --> 01:00:04,239
Aku perlu jawaban.. /
Aku tak punya jawaban.
871
01:00:04,240 --> 01:00:06,868
Yang bisa kau lakukan
hanyalah bersembunyi.
872
01:00:12,640 --> 01:00:14,710
Turunkan pasukan ke sana.
873
01:00:27,240 --> 01:00:29,265
Terlalu berisik!
Terlalu berisik!
874
01:00:33,200 --> 01:00:35,190
Mereka berhasil memanjat!
875
01:00:45,840 --> 01:00:47,421
Sial!
876
01:00:48,160 --> 01:00:50,079
Komando, terjadi penembusan
di Gerbang Keselamatan.
877
01:00:50,080 --> 01:00:52,150
Mereka memanjat dinding!
878
01:01:33,520 --> 01:01:36,785
Bawa dia ke gerbang Jaffa!
879
01:01:54,640 --> 01:01:57,961
Dia akan mengeluarkanmu dari sini
dan membawamu ke pesawatmu!
880
01:02:21,960 --> 01:02:23,679
Merunduk!
881
01:02:23,680 --> 01:02:25,750
Salah jalan!
Salah jalan!
882
01:02:26,520 --> 01:02:30,183
Pergi ke titik pendaratan B!
883
01:02:30,360 --> 01:02:33,386
Dimengerti, kami segera
mendarat di sana.
884
01:03:38,560 --> 01:03:41,722
Rajawali 5, hampir sampai.
Perkiraan kedatangan 1 menit.
885
01:03:42,040 --> 01:03:44,719
Rajawali 5. Rajawali 5,
silakan mendarat, ganti.
886
01:03:44,720 --> 01:03:47,302
Ini Rajawali 5.
Dengar baik-baik.
887
01:03:47,320 --> 01:03:51,108
Kota telah ditembus,
dan mereka menuju bandara.
888
01:06:03,920 --> 01:06:05,239
Seribu satu.
889
01:06:05,240 --> 01:06:06,639
Seribu dua.
890
01:06:06,640 --> 01:06:09,427
Seribu tiga.
Seribu empat.
891
01:06:10,600 --> 01:06:12,511
Seribu lima.
892
01:06:12,880 --> 01:06:14,666
Seribu enam.
893
01:06:14,800 --> 01:06:16,745
Seribu tujuh.
894
01:06:17,600 --> 01:06:19,431
Seribu delapan.
895
01:06:23,040 --> 01:06:24,666
Kita harus bergerak.
896
01:06:35,240 --> 01:06:36,946
Kau akan baik-baik saja.
897
01:06:37,120 --> 01:06:39,907
Kau tak boleh berubah.
Kau tak boleh berubah!
898
01:06:41,960 --> 01:06:43,791
Kita harus bergerak.
899
01:06:44,200 --> 01:06:45,747
Kita harus bergerak!
900
01:07:10,760 --> 01:07:12,785
5 jatuh.
901
01:07:19,560 --> 01:07:20,799
Helikopter 5 jatuh.
902
01:07:20,800 --> 01:07:22,439
Kuulangi, helikopter 5 jatuh.
903
01:07:22,440 --> 01:07:24,749
L.Z dikerumuni.
904
01:07:24,960 --> 01:07:29,119
Menara, Jangkauan 394.
Meminta izin pemberangkatan.
905
01:07:29,120 --> 01:07:31,279
Menara ke 394.
Teruskan ke jalur pacu 4.
906
01:07:31,280 --> 01:07:33,066
Semoga berhasil.
907
01:07:49,720 --> 01:07:51,426
Tidak!
908
01:07:54,280 --> 01:07:56,669
Di sana! Yang itu!
909
01:08:03,320 --> 01:08:05,265
Berhenti. Berhenti.
910
01:08:24,400 --> 01:08:26,061
Cepat! Cepat!
911
01:08:38,680 --> 01:08:40,545
Keluarkan mereka dari sini!
912
01:08:44,920 --> 01:08:48,264
Tolong tenang. Tenang.
913
01:08:57,840 --> 01:09:00,308
Ayo. Cepat, cepat, cepat.
914
01:09:06,720 --> 01:09:07,879
Ke mana tujuanmu?
915
01:09:07,880 --> 01:09:10,428
Entahlah. Kami menuju ke sini.
Tapi kami tidak tahu.
916
01:11:17,480 --> 01:11:19,709
Ngomong-ngomong, aku Gerry.
917
01:11:20,480 --> 01:11:22,061
Segen.
918
01:11:22,560 --> 01:11:24,186
Segen.
919
01:11:24,680 --> 01:11:26,420
Nama depan atau belakang?
920
01:11:27,080 --> 01:11:28,799
Hanya Segen.
921
01:11:28,800 --> 01:11:29,879
Ini yang akan kita lakukan.
922
01:11:29,880 --> 01:11:31,719
Kita harus tukar perban ini
dan membersihkannya.
923
01:11:31,720 --> 01:11:33,346
Oke?
924
01:11:37,040 --> 01:11:39,463
Kau tak apa?
925
01:11:43,200 --> 01:11:44,861
Oke.
926
01:11:47,520 --> 01:11:49,829
Ayo, tegarkan dirimu.
Tegarkan dirimu.
927
01:11:50,800 --> 01:11:52,631
Kita mulai.
928
01:11:54,080 --> 01:11:55,741
Sedikit lagi.
929
01:11:56,400 --> 01:11:58,879
Baik. Bernapas yang dalam.
930
01:11:58,880 --> 01:12:01,986
Ayo kita lakukan dengan cepat.
Bernapas yang dalam.
931
01:12:02,400 --> 01:12:04,061
Kita mulai.
932
01:12:07,960 --> 01:12:10,588
Ayo. Bagus.
933
01:12:11,160 --> 01:12:13,583
Langkah terakhir.
934
01:12:13,760 --> 01:12:15,307
Bernapas yang dalam.
935
01:12:16,680 --> 01:12:19,911
Bagus. Selesai. Oke.
936
01:12:23,000 --> 01:12:26,231
Baiklah, kurasa kau
akan baik-baik saja.
937
01:12:29,360 --> 01:12:31,350
Bagus sekali. Baiklah.
938
01:12:32,000 --> 01:12:33,839
Kau seorang dokter?
939
01:12:33,840 --> 01:12:35,359
Tidak.
940
01:12:35,360 --> 01:12:37,464
Aku pernah mengikuti pelatihan.
941
01:12:38,040 --> 01:12:40,542
Bagaimana kau tahu?
942
01:12:41,040 --> 01:12:43,639
Memotongnya.
Bagaimana kau tahu itu berhasil?
943
01:12:43,640 --> 01:12:45,505
Aku tidak tahu.
944
01:12:48,920 --> 01:12:51,946
Kini aku hanya jadi beban.
945
01:12:54,200 --> 01:12:55,719
Sialan ini,..
946
01:12:55,720 --> 01:12:58,159
..berdiri tepat di kerumunan,..
947
01:12:58,160 --> 01:12:59,939
..sementara 7 atau 8 dari mereka..
948
01:12:59,940 --> 01:13:01,719
..menjadi Zeke secara bersamaan.
949
01:13:01,720 --> 01:13:04,109
Itu sebabnya kakimu pincang?
950
01:13:04,680 --> 01:13:07,182
Tidak, itu bukan masalah.
951
01:13:07,520 --> 01:13:10,182
Mereka bahkan tak mengusiknya.
952
01:13:10,880 --> 01:13:13,599
Kini bagian sulitnya
melihat remah-remah roti..
953
01:13:13,600 --> 01:13:15,750
..sebagai petunjuk.
954
01:13:17,440 --> 01:13:19,559
Dan kadang hal yang kau pikir..
955
01:13:19,560 --> 01:13:23,348
..yang paling brutal dari virus,..
956
01:13:24,120 --> 01:13:26,919
..ternyata adalah titik lemah
pada perisai.
957
01:13:26,920 --> 01:13:28,706
Aku tak punya jawaban.
958
01:13:31,000 --> 01:13:34,504
Kau hanya bisa bersembunyi.
959
01:13:51,440 --> 01:13:52,599
Gerry?
960
01:13:52,600 --> 01:13:54,039
Kau tak apa? Kau di mana, sayang?
Apa yang terjadi?
961
01:13:54,040 --> 01:13:55,239
Aku mencintaimu. Maafkan aku.
962
01:13:55,240 --> 01:13:56,479
Tapi kau harus menghubungi
Thierry.
963
01:13:56,480 --> 01:13:58,027
Aku akan menemukannya.
964
01:14:00,640 --> 01:14:02,679
Thierry! Thierry. /
Permisi. Karin.
965
01:14:02,680 --> 01:14:04,545
Gerry memerlukanmu.
Aku mencintaimu.
966
01:14:05,360 --> 01:14:07,119
Gerry?
Kau di mana?
967
01:14:07,120 --> 01:14:08,659
Dalam penerbangan keluar
yang terakhir.
968
01:14:08,660 --> 01:14:10,779
Dengar, ponselku akan mati,
dan aku perlu informasi.
969
01:14:10,780 --> 01:14:12,639
Kau harus temukan fasilitas
penelitian medis.
970
01:14:12,640 --> 01:14:15,519
CDC, WHO, atau tempat
yang membuat vaksin.
971
01:14:15,520 --> 01:14:18,068
Dan yang terdekat ke bandara. /
Aku tak mengerti.
972
01:14:18,160 --> 01:14:19,519
Tak ada waktu untuk menjelaskan.
973
01:14:19,520 --> 01:14:20,679
Lakukan saja, kawan.
974
01:14:20,680 --> 01:14:22,079
Baik, baik.
975
01:14:22,080 --> 01:14:25,390
Tapi, Gerry, aku masih belum
tahu kau di mana.
976
01:14:31,040 --> 01:14:32,780
Pergilah dan tanya
apa yang dia perlukan.
977
01:14:34,120 --> 01:14:36,145
Kau harus terima panggilan ini.
978
01:14:37,440 --> 01:14:39,066
Ambillah.
979
01:14:50,520 --> 01:14:52,431
Bateraimu sudah habis.
980
01:14:53,440 --> 01:14:56,199
Kami telah mengontak
Bandara Cardiff, Wales.
981
01:14:56,200 --> 01:14:58,439
Orang-orangmu mengarahkan kami.
982
01:14:58,440 --> 01:15:01,239
Ada fasilitas penelitian
WHO di dekat sana,..
983
01:15:01,240 --> 01:15:03,919
..tapi mereka tak yakin
apakah masih beroperasi.
984
01:15:03,920 --> 01:15:05,599
Ini lokasinya.
985
01:15:05,600 --> 01:15:07,431
Apa kita bisa ke sana?
986
01:15:15,960 --> 01:15:18,199
Para penumpang sekalian,
ini Kapten kalian.
987
01:15:18,200 --> 01:15:20,679
Aku senang melaporkan kita
sedang mendekati..
988
01:15:20,680 --> 01:15:22,399
..Bandara Cardiff di Wales.
989
01:15:22,400 --> 01:15:25,199
Semua bandara Eropa ditutup.
990
01:15:25,200 --> 01:15:29,359
Tapi kita diberikan keutamaan
dan diizinkan mendarat.
991
01:15:29,360 --> 01:15:32,545
Kita akan segera mendarat.
992
01:15:32,960 --> 01:15:35,827
Kita sangat sangat beruntung.
993
01:16:00,240 --> 01:16:02,742
Hey. Kau mau ke mana?
994
01:17:06,320 --> 01:17:07,479
Ada apa di sana?
995
01:17:07,480 --> 01:17:09,061
Apa itu?
996
01:17:12,600 --> 01:17:15,307
Kau.. tas.
997
01:17:16,160 --> 01:17:18,389
Kita perlu troli dan tas.
998
01:19:22,800 --> 01:19:25,199
Mayday, mayday!
Bravo 160 bermasalah.
999
01:19:25,200 --> 01:19:27,225
Pendaratan darurat!
1000
01:20:18,520 --> 01:20:20,226
Bersiap untuk benturan.
1001
01:22:35,880 --> 01:22:37,711
Kita harus bergerak.
1002
01:23:44,280 --> 01:23:46,111
Ayo, ayo.
1003
01:24:06,920 --> 01:24:08,319
Berikan aku kabar baik.
1004
01:24:08,320 --> 01:24:10,799
Pak, Bandara Cardiff kehilangan
kontak dengan pesawat itu.
1005
01:24:10,800 --> 01:24:13,587
Lane hilang dalam tugas.
Maafkan aku, Pak.
1006
01:24:28,120 --> 01:24:30,679
Helikopter segera mendarat
untuk penempatan kembali.
1007
01:24:30,680 --> 01:24:31,999
Kuulangi.
1008
01:24:32,000 --> 01:24:34,639
Semua personel non-esensial
berstatus F-6,..
1009
01:24:34,640 --> 01:24:37,711
..harus melapor untuk
penempatan kembali.
1010
01:24:39,320 --> 01:24:40,959
Bu?
1011
01:24:40,960 --> 01:24:43,349
Thierry ingin bicara dengan Anda.
1012
01:24:49,320 --> 01:24:51,319
Kapten, ini baru 48 jam.
1013
01:24:51,320 --> 01:24:54,919
Dia orang yang sangat handal.
Kemungkinan besar dia bisa selamat.
1014
01:24:54,920 --> 01:24:58,503
Pak, aku berjanji kepadanya,
kita akan menjaga keluarganya.
1015
01:24:58,560 --> 01:25:00,550
Ya, Pak. Aku mengerti.
1016
01:25:04,280 --> 01:25:08,068
Baik. Ayo pergi.
Kita baik-baik saja.
1017
01:25:54,200 --> 01:25:55,940
Ayah!
1018
01:26:06,680 --> 01:26:08,679
Ayah!
1019
01:26:08,680 --> 01:26:10,181
Ayah!
1020
01:27:16,000 --> 01:27:18,159
Kau sangat tangguh.
1021
01:27:18,160 --> 01:27:19,991
Dan juga beruntung.
1022
01:27:20,160 --> 01:27:22,150
Siapa kau?
1023
01:27:23,520 --> 01:27:26,719
Aku ke sini dengan..
Dengan seorang wanita.
1024
01:27:26,720 --> 01:27:29,507
Apa dia masih..
1025
01:27:29,800 --> 01:27:33,668
Siapa kau?
Mengapa kau ke sini?
1026
01:27:37,920 --> 01:27:39,785
Mengapa kau terus memandanginya?
1027
01:27:40,680 --> 01:27:43,262
Karena dia yang bertanggung jawab.
1028
01:27:47,000 --> 01:27:48,945
Kau tahu tempat apa ini?
1029
01:27:48,960 --> 01:27:50,839
Tentu saja.
Itu sebabnya aku di sini.
1030
01:27:50,840 --> 01:27:54,366
Maka kau pasti mengerti
bagaimana kami memandangnya.
1031
01:27:54,920 --> 01:27:56,546
Ini..
1032
01:27:56,600 --> 01:27:58,943
..penting bagimu?
1033
01:27:59,480 --> 01:28:01,999
Berapa lama aku pingsan? /
Tiga hari.
1034
01:28:02,000 --> 01:28:03,399
Berikan aku ponsel itu.
1035
01:28:03,400 --> 01:28:04,999
Berikan saja aku ponsel itu.
1036
01:28:05,000 --> 01:28:07,199
Berikan aku ponsel itu!
Berikan aku ponsel itu!
1037
01:28:07,200 --> 01:28:09,543
Segera setelah kau
menjawab pertanyaanku.
1038
01:28:10,880 --> 01:28:12,541
Teleponlah.
1039
01:28:13,040 --> 01:28:16,361
Telepon nomor itu, mereka akan
memberitahumu siapa aku. Teleponlah.
1040
01:28:26,560 --> 01:28:28,039
Gerry?
1041
01:28:28,040 --> 01:28:30,747
Ya, aku di sini. Aku di sini. /
Astaga.
1042
01:28:30,840 --> 01:28:32,519
Kami pikir kau telah tewas.
1043
01:28:32,520 --> 01:28:34,199
Gerry, kau di mana?
1044
01:28:34,200 --> 01:28:36,019
Thierry, aku bersama dua
orang yang khawatir.
1045
01:28:36,020 --> 01:28:38,499
Mereka perlu diyakinkan
sebelum aku bisa bicara denganmu.
1046
01:28:38,500 --> 01:28:39,547
Tentu.
1047
01:28:39,640 --> 01:28:41,790
Ini adalah Thierry Umutoni.
1048
01:28:42,040 --> 01:28:44,559
Wakil Sekretaris Jendral PBB.
1049
01:28:44,560 --> 01:28:46,559
Dengan siapa aku bicara?
1050
01:28:46,560 --> 01:28:48,141
Mana Karin?
1051
01:28:48,840 --> 01:28:51,342
Thierry, mengapa bukan Karin
yang menjawab?
1052
01:28:56,080 --> 01:28:57,679
Maafkan aku, Gerry.
1053
01:28:57,680 --> 01:28:59,511
Aku telah usahakan semampuku.
1054
01:29:01,480 --> 01:29:02,839
Apa maksudmu?
1055
01:29:02,840 --> 01:29:04,639
Kau harus tenang.
Tidak, hentikan! Hentikan.
1056
01:29:04,640 --> 01:29:06,790
Kau akan membuat dirimu terluka.
1057
01:29:25,120 --> 01:29:26,621
Kau tidak apa-apa?
1058
01:29:28,560 --> 01:29:32,064
Keluarganya telah dikirim ke
kemp pengungsian di Nova Scotia.
1059
01:29:32,520 --> 01:29:34,559
Aku yakin mereka aman.
1060
01:29:34,560 --> 01:29:38,639
Oh ya? Thierry bilang siapa aku
dan apa pekerjaanku, kan?
1061
01:29:38,640 --> 01:29:39,719
Ya.
1062
01:29:39,720 --> 01:29:42,961
Maka percayalah jika aku
katakan mereka tidak aman.
1063
01:29:44,760 --> 01:29:46,439
Aku mengerti perasaanmu.
1064
01:29:46,440 --> 01:29:48,319
Oh ya? /
Ya.
1065
01:29:48,320 --> 01:29:50,310
Kau punya keluarga?
1066
01:29:50,880 --> 01:29:52,599
Tidak. /
Tidak.
1067
01:29:52,600 --> 01:29:55,831
Maka kau mustahil bisa mengerti, kan?
1068
01:29:56,080 --> 01:29:58,947
Aku kehilangan putra
dan istriku di Roma.
1069
01:30:00,440 --> 01:30:03,420
Aku kehilangan putraku karena..
1070
01:30:04,640 --> 01:30:07,984
..sesuatu yang dulunya istriku.
1071
01:30:10,840 --> 01:30:13,661
Kita semua telah kehilangan
seseorang, Tn. Lane.
1072
01:30:14,280 --> 01:30:16,479
Setidaknya, kau masih punya harapan.
1073
01:30:16,480 --> 01:30:18,311
Maafkan aku.
1074
01:30:19,680 --> 01:30:20,879
Maafkan aku.
1075
01:30:20,880 --> 01:30:22,711
Sekarang,..
1076
01:30:23,280 --> 01:30:25,509
..mengapa kau ke sini?
1077
01:30:26,000 --> 01:30:28,582
Apa yang kau perlukan dari kami?
1078
01:30:28,880 --> 01:30:30,984
Penyakitmu yang paling mematikan.
1079
01:30:34,760 --> 01:30:36,199
Dia ingin apa?
1080
01:30:36,200 --> 01:30:38,190
Kuman mematikan.
1081
01:30:38,200 --> 01:30:40,464
Dengan angka kematian yang tinggi.
1082
01:30:40,680 --> 01:30:43,199
Tapi dapat disembuhkan. /
Baiklah..
1083
01:30:43,200 --> 01:30:45,639
Kau perlu bakteri, bukan virus.
1084
01:30:45,640 --> 01:30:47,426
Menurutku, tipus?
1085
01:30:47,680 --> 01:30:49,279
Meningitis. Penyakit Demam Scarlet.
1086
01:30:49,280 --> 01:30:50,941
Demam Rocky Mountain.
1087
01:30:51,040 --> 01:30:53,639
Ngomong-ngomong, maaf,
ini untuk apa?
1088
01:30:53,640 --> 01:30:57,986
Tn. Lane percaya kita bisa gunakan
penyakit itu untuk melawan zombi.
1089
01:30:58,960 --> 01:31:01,279
Aku akan memberimu poin
atas keaslian ide, Tn. Lane,..
1090
01:31:01,280 --> 01:31:03,319
..jika kami belum mencobanya.
1091
01:31:03,320 --> 01:31:09,159
Virus atau bakteri perlu pejamu
yang masih hidup.
1092
01:31:09,160 --> 01:31:10,719
Sistem peredaran darah yang berfungsi.
1093
01:31:10,720 --> 01:31:12,919
Dan adalah satu fakta,..
1094
01:31:12,920 --> 01:31:15,104
..kau tak bisa membuat
orang mati sakit.
1095
01:31:16,080 --> 01:31:18,105
Itu bukan untuk mereka.
1096
01:31:18,360 --> 01:31:20,350
Tapi untuk kita.
1097
01:31:21,560 --> 01:31:24,461
Aku percaya mereka punya kelemahan.
1098
01:31:24,680 --> 01:31:27,103
Dan kelemahan itu adalah kelemahan.
1099
01:31:27,120 --> 01:31:28,839
Kelemahan kita.
1100
01:31:28,840 --> 01:31:31,399
Aku telah melihat mereka
melewati orang-orang.
1101
01:31:31,400 --> 01:31:34,585
Berjalan melewati mereka
bagai sungai melewati batu. Mengapa?
1102
01:31:34,920 --> 01:31:37,707
Kurasa karena orang-orang itu sakit.
1103
01:31:37,760 --> 01:31:39,659
Kurasa mereka menderita
sakit yang parah.
1104
01:31:39,660 --> 01:31:40,919
Dan para zombi bisa merasakannya.
1105
01:31:40,920 --> 01:31:43,079
Kurasa mereka menyebarkan kuman,..
1106
01:31:43,080 --> 01:31:45,039
..dan mereka perlu pejamu yang sehat.
1107
01:31:45,040 --> 01:31:47,239
Tapi meskipun kau benar,
menginfeksi populasi..
1108
01:31:47,240 --> 01:31:49,919
..dengan penyakit mematikan
sama sekali bukan penyembuhan.
1109
01:31:49,920 --> 01:31:52,900
Bukan penyembuhan. Tapi penyamaran.
1110
01:31:56,000 --> 01:31:57,865
Itu penyamaran.
1111
01:32:01,880 --> 01:32:03,959
Ada contohnya di alam.
1112
01:32:03,960 --> 01:32:07,919
Pemangsa yang lapar akan
menghindari korban yang sakit.
1113
01:32:07,920 --> 01:32:10,599
Dilengkapi dengan kuman yang tepat,
pasukan kita..
1114
01:32:10,600 --> 01:32:13,387
..tak akan tampak oleh musuh.
1115
01:32:13,960 --> 01:32:17,464
Kau paham satu-satunya cara
membuktikan teorimu ini adalah..
1116
01:32:17,480 --> 01:32:18,959
..dengan menyuruh orang bodoh
menginfeksi dirinya..
1117
01:32:18,960 --> 01:32:21,428
..dengan kuman mematikan, lalu..
1118
01:32:22,080 --> 01:32:25,470
..bertemu dengannya, secara langsung.
1119
01:32:28,280 --> 01:32:29,906
Ya.
1120
01:32:30,080 --> 01:32:32,239
Apa kita punya yang diperlukan
untuk mencobanya?
1121
01:32:32,240 --> 01:32:33,980
Kita punya semua yang dia inginkan.
1122
01:32:34,200 --> 01:32:37,306
Tipus, H1N1, SARS.
1123
01:32:37,440 --> 01:32:39,159
Masalahnya adalah,..
1124
01:32:39,160 --> 01:32:41,708
..kuman itu disimpan di sayap B.
1125
01:32:42,160 --> 01:32:44,389
Ada apa dengan sayap B?
1126
01:32:45,400 --> 01:32:48,983
Dr. Spellman.
Kepala ahli vaksin kami.
1127
01:32:49,840 --> 01:32:52,679
Dalam beberapa jam merebaknya wabah,
dia mengirim sampel darah,..
1128
01:32:52,680 --> 01:32:55,387
..untuk mencoba mengisolasi
kuman berbahaya.
1129
01:32:58,760 --> 01:33:00,750
Sayangnya,..
1130
01:33:04,800 --> 01:33:06,631
..ini adalah sayap B sekarang.
1131
01:33:13,080 --> 01:33:15,389
Sial.
1132
01:33:19,120 --> 01:33:20,906
Berapa banyak?
1133
01:33:21,280 --> 01:33:22,519
Berapa orang di sana?
1134
01:33:22,520 --> 01:33:24,863
Ada 80 orang yang bekerja di sana.
1135
01:33:29,040 --> 01:33:30,919
Aku tak pernah melihat mereka
bergerak seperti itu.
1136
01:33:30,920 --> 01:33:32,679
Mereka tak bergerak.
1137
01:33:32,680 --> 01:33:35,182
Mereka menunggu rangsangan.
1138
01:33:35,800 --> 01:33:37,381
Ini adalah..
1139
01:33:37,920 --> 01:33:39,865
..ruang penyimpanan 139.
1140
01:33:39,920 --> 01:33:42,229
Di sanalah sampel itu berada.
1141
01:33:42,960 --> 01:33:45,827
Ini adalah jembatan antar gedung.
1142
01:33:46,560 --> 01:33:49,427
Jembatan itu menghubungkan
sayap B dengan gedung utama ini.
1143
01:33:49,880 --> 01:33:54,319
Dan ini, satu-satunya yang
membatasi jembatan itu dengan kita.
1144
01:33:54,320 --> 01:33:55,901
Jadi,..
1145
01:33:57,200 --> 01:33:59,543
..bagaimana menurutmu, Tn. Lane?
1146
01:34:14,000 --> 01:34:15,719
Kau tidak serius.
1147
01:34:15,720 --> 01:34:19,588
Sayap B bagaikan labirin. Mereka
tak akan pernah kembali sendirian.
1148
01:34:19,600 --> 01:34:21,519
Kita bahkan tak tahu
apa teori ini benar.
1149
01:34:21,520 --> 01:34:24,944
Aku tak meminta kalian
mengantarnya ke sana.
1150
01:34:26,920 --> 01:34:29,104
Masing-masing punya kelebihan.
1151
01:34:33,360 --> 01:34:36,386
Pertahanan terakhir. /
Terlalu berisik.
1152
01:34:38,080 --> 01:34:39,741
Ayo pergi.
1153
01:34:41,600 --> 01:34:43,465
Usahakan untuk tidak
membunuh salah satunya.
1154
01:34:44,760 --> 01:34:48,582
Itu hanya akan membuat mereka
semakin beringas.
1155
01:34:49,160 --> 01:34:50,821
Ya.
1156
01:35:07,440 --> 01:35:09,385
Kau yakin ingin melakukan ini?
1157
01:35:09,640 --> 01:35:12,268
Tentu saja tidak.
Ayo pergi.
1158
01:35:12,480 --> 01:35:14,141
Semoga berhasil.
1159
01:35:15,000 --> 01:35:17,150
Sampai jumpa secepatnya.
1160
01:35:21,680 --> 01:35:23,466
Semoga berhasil.
1161
01:35:26,440 --> 01:35:30,559
Jika ada yang keluar dari pintu ini
sebelum kami, kunci pintunya.
1162
01:35:30,560 --> 01:35:33,028
Mengerti? /
Baiklah.
1163
01:37:59,200 --> 01:38:01,065
Itu mereka.
1164
01:38:40,480 --> 01:38:41,981
Bergerak, bergerak.
1165
01:38:57,200 --> 01:38:58,839
Cepat, cepat, cepat.
1166
01:38:58,840 --> 01:39:00,501
Ayo!
1167
01:39:22,960 --> 01:39:25,383
Mereka tidak apa-apa.
Mereka tidak apa-apa.
1168
01:39:59,160 --> 01:40:00,991
Sial.
1169
01:40:23,880 --> 01:40:26,587
Kumannya ada di ruang 139.
1170
01:41:02,760 --> 01:41:04,421
Ayo!
1171
01:41:08,440 --> 01:41:10,271
Astaga.
1172
01:41:16,120 --> 01:41:18,110
Kiri, kiri, kiri!
1173
01:41:19,320 --> 01:41:20,999
Apa yang kau lakukan?
1174
01:41:21,000 --> 01:41:22,990
Dia akan mengantarmu
ke ruang penyimpanan.
1175
01:42:39,600 --> 01:42:40,959
Itu ruang penyimpanannya.
1176
01:42:40,960 --> 01:42:42,791
Kita pasti bisa. /
Tidak.
1177
01:42:44,560 --> 01:42:46,710
Tidak bisa. Ayo!
1178
01:43:11,800 --> 01:43:12,919
Mereka tak akan berhasil.
1179
01:43:12,920 --> 01:43:14,599
Kau dengar apa yang Javi bilang,
jangan dibuka.
1180
01:43:14,600 --> 01:43:16,039
Mereka tak sendirian!
Jangan dibuka!
1181
01:43:16,040 --> 01:43:17,905
Mereka kembali!
1182
01:43:19,440 --> 01:43:21,719
Kita tak bisa biarkan
mereka di sana!
1183
01:43:21,720 --> 01:43:23,346
Ayo!
1184
01:43:25,600 --> 01:43:27,590
Buka pintunya!
1185
01:43:29,560 --> 01:43:31,119
Lari! /
Lari!
1186
01:43:31,120 --> 01:43:33,839
Lari!
Lebih cepat! Ayo!
1187
01:43:33,840 --> 01:43:35,421
Lari!
1188
01:43:35,960 --> 01:43:38,110
Masuk, masuk, masuk!
1189
01:43:43,960 --> 01:43:45,825
Ayo!
1190
01:43:46,120 --> 01:43:48,463
Mana Gerry?
1191
01:43:50,080 --> 01:43:52,947
Di mana dia, di mana dia,
di mana dia?
1192
01:43:53,880 --> 01:43:56,587
Ayo, ayolah, di mana kau?
1193
01:45:09,720 --> 01:45:11,984
5-6-9-6-4.
1194
01:45:12,840 --> 01:45:15,627
5-6-9-6-4.
1195
01:45:44,080 --> 01:45:46,105
Apa yang terjadi dengan Gerry?
1196
01:45:59,600 --> 01:46:02,580
Bukan yang itu.
Bukan yang itu.
1197
01:46:31,440 --> 01:46:32,639
Oh, sial!
1198
01:46:32,640 --> 01:46:34,221
Sial!
1199
01:46:56,200 --> 01:46:57,861
Astaga.
1200
01:46:58,120 --> 01:47:00,304
Dia akan menyuntik dirinya sendiri.
1201
01:47:06,040 --> 01:47:08,119
Kita tak tahu yang mana
yang akan berhasil.
1202
01:47:08,120 --> 01:47:10,987
Kita tak tahu apakah
ini semua akan berhasil.
1203
01:47:11,080 --> 01:47:14,026
Jika dia gunakan apapun
dari kotak yang di kiri,..
1204
01:47:14,360 --> 01:47:16,350
..dia akan mati.
1205
01:47:41,520 --> 01:47:43,545
Apa yang dia lakukan?
1206
01:47:45,520 --> 01:47:48,545
SAMPAIKAN PADA KELUARGAKU
AKU MENCINTAI MEREKA
1207
01:48:34,040 --> 01:48:36,359
Berapa lama dia harus menunggu?
1208
01:48:36,360 --> 01:48:38,959
Sebelum dia terinfeksi?
Tidak lama, tapi..
1209
01:48:38,960 --> 01:48:42,111
..itu bukan pertanyaan
yang sebenarnya, kan?
1210
01:50:32,600 --> 01:50:34,431
Lihatlah mereka.
1211
01:50:55,080 --> 01:50:57,684
Dia melewatinya begitu saja!
1212
01:51:02,600 --> 01:51:04,931
Dia melewatinya begitu saja!
1213
01:51:05,020 --> 01:51:07,085
Seolah dia bukan siapa-siapa!
1214
01:52:16,640 --> 01:52:18,301
Baiklah.
1215
01:52:39,640 --> 01:52:46,501
ZONA AMAN FREEPORT, NOVA SCOTIA
1216
01:53:05,920 --> 01:53:08,070
Ini bukanlah akhir.
1217
01:53:17,360 --> 01:53:18,719
Sama sekali bukan.
1218
01:53:18,720 --> 01:53:20,999
Halo. Ini..
1219
01:53:21,000 --> 01:53:22,679
Ini Amy.
Ada orang di luar sana?
1220
01:53:22,680 --> 01:53:24,599
Halo. Aku sedang berusaha
menghubungi siapa saja.
1221
01:53:24,600 --> 01:53:26,759
Kadang kami beruntung menemukan
orang-orang dengan pemancar ini.
1222
01:53:26,760 --> 01:53:28,439
Kita telah kehilangan seluruh kota.
1223
01:53:28,440 --> 01:53:30,839
Saat tak ada lagi orang yang
tersisa untuk diinfeksi,..
1224
01:53:30,840 --> 01:53:33,079
..mereka tak bergerak.
Seluruh kota sudah hilang.
1225
01:53:33,080 --> 01:53:34,639
Organisasi Kesehatan Dunia..
1226
01:53:34,640 --> 01:53:36,599
..melaporkan bahwa hari ini
bantuan akan segera..
1227
01:53:36,600 --> 01:53:38,679
..jenis kuman meningitis yang
dikombinasikan..
1228
01:53:38,680 --> 01:53:41,079
..dengan komponen dari virus
cacar air dan virus H1N1.
1229
01:53:41,080 --> 01:53:42,999
Kami masih belum tahu
bagaimana ini berawal.
1230
01:53:43,000 --> 01:53:44,559
Organisasi Kesehatan Dunia
telah menciptakan..
1231
01:53:44,560 --> 01:53:47,519
..vaksin yang berfungsi
sebagai penyamaran,..
1232
01:53:47,520 --> 01:53:51,319
..membuat orang yang menerimanya
tak tampak oleh para zombi.
1233
01:53:51,320 --> 01:53:52,599
Kami bisa mengulur waktu.
1234
01:53:52,600 --> 01:53:55,119
Tenaga relawan telah
membagikan vaksin..
1235
01:53:55,120 --> 01:53:57,199
..ke tempat-tempat yang
telah dikarantina.
1236
01:53:57,200 --> 01:54:00,039
Usaha pembagian vaksin dimulai
secara serius pada 10 April..
1237
01:54:00,040 --> 01:54:01,519
Penting untuk menyebarkan informasi..
1238
01:54:01,520 --> 01:54:04,148
..pada mereka yang masih hidup
di area karantina.
1239
01:54:04,600 --> 01:54:06,784
Tapi itu memberi kita kesempatan.
1240
01:54:22,720 --> 01:54:24,639
Jika kau bisa lebih dekat
ke tempat yang lebih dingin,..
1241
01:54:24,640 --> 01:54:26,759
..ke daratan tinggi, mereka
bergerak lebih lambat di tanah.
1242
01:54:26,760 --> 01:54:29,959
Pertarungan Moscow masih membara.
1243
01:54:29,960 --> 01:54:35,102
Tes awal pada apa yang disebut
penyamaran ini berhasil secara besar-besaran.
1244
01:54:39,480 --> 01:54:42,301
Yang lain telah menemukan cara
untuk menekan.
1245
01:54:42,640 --> 01:54:46,587
Bergerak, bergerak!
Baik, hancurkan mereka!
1246
01:54:54,760 --> 01:54:57,439
Mendekati target.
Meminta izin menyerang.
1247
01:54:57,440 --> 01:54:58,839
Izin diberikan.
1248
01:54:58,840 --> 01:55:01,866
Aman. Ledakkan. Ledakkan.
1249
01:55:03,040 --> 01:55:04,399
Ini permanen!
1250
01:55:04,400 --> 01:55:07,679
Sudah berakhir, sudah berakhir,
telah usai!
1251
01:55:07,680 --> 01:55:09,839
Tak ada maaf di neraka!
1252
01:55:09,840 --> 01:55:13,759
Apapun yang di neraka,
tetap di neraka!
1253
01:55:13,760 --> 01:55:16,959
Ini Stasiun 7 di Nebraska,
menyiarkan melalui gelombang pita pendek.
1254
01:55:16,960 --> 01:55:19,679
Jika kau bisa melawan, lawanlah.
1255
01:55:19,680 --> 01:55:20,919
Pergilah ke utara jika kau mampu.
1256
01:55:20,920 --> 01:55:23,959
Halo? Apa ada orang di luar sana
yang mendengar ini?
1257
01:55:23,960 --> 01:55:25,319
Saling membantu.
1258
01:55:25,320 --> 01:55:28,790
Kota Meksiko telah menyatakan
kerugian besar.
1259
01:55:37,560 --> 01:55:39,869
Bersiaplah untuk apapun.
1260
01:55:44,720 --> 01:55:47,222
Perang kita baru saja dimulai..
1261
01:55:48,720 --> 01:56:28,222
Sub by: Sang Pangeran91125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.