Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:11,920
♪♪
2
00:00:12,040 --> 00:00:21,200
♪♪
3
00:00:21,320 --> 00:00:31,080
♪♪
4
00:00:31,200 --> 00:00:33,360
[Seagulls crying]
5
00:00:35,400 --> 00:00:37,000
I told you to dress
for Fargo.
6
00:00:37,120 --> 00:00:38,640
I'm not complaining,
am I?
7
00:00:38,760 --> 00:00:42,360
[Holiday music playing]
8
00:00:42,480 --> 00:00:44,280
[Brakes hiss]
9
00:00:44,400 --> 00:00:47,080
[Indistinct conversations]
10
00:00:47,200 --> 00:00:49,480
Hi.
11
00:00:49,600 --> 00:00:52,000
[Seagulls crying]
12
00:00:59,360 --> 00:01:08,520
♪♪
13
00:01:08,640 --> 00:01:12,560
Okay, so we have 46 cases
of missing young women
14
00:01:12,680 --> 00:01:16,320
in the relevant area
over the last 20 years.
15
00:01:16,440 --> 00:01:19,000
Case files have been sent over
from the other districts
16
00:01:19,120 --> 00:01:22,160
and Kripos is helping us
translate them.
17
00:01:22,280 --> 00:01:24,640
And Agent Bantham is going
to help us figure out
18
00:01:24,760 --> 00:01:26,600
which ones are relevant.
19
00:01:29,080 --> 00:01:30,520
[Speaking Norwegian]
20
00:01:35,800 --> 00:01:38,000
[Speaking Norwegian]
21
00:01:39,040 --> 00:01:41,600
Hammer: Okay.
22
00:01:41,720 --> 00:01:46,480
So, while Bantham narrows down
the list of possible victims,
23
00:01:46,600 --> 00:01:49,560
we will focus on the newest
victim, Peter Crabb,
24
00:01:49,680 --> 00:01:52,040
and the killer himself,
Robert Godwin.
25
00:01:52,160 --> 00:01:55,240
Hmm?
26
00:01:55,360 --> 00:01:58,320
If Robert Godwin has become
a "caveman," as you say,
27
00:01:58,440 --> 00:02:00,600
then he's hiding behind
a perfectly legitimate
28
00:02:00,720 --> 00:02:02,040
Norwegian identity.
29
00:02:02,160 --> 00:02:03,560
So I'm working on a list,
30
00:02:03,680 --> 00:02:05,400
It's men of
Robert Godwin's age
31
00:02:05,520 --> 00:02:06,600
living in our district.
32
00:02:06,720 --> 00:02:08,680
Sorting by age only,
33
00:02:08,800 --> 00:02:12,080
there are over 2,100 men
on the list.
34
00:02:12,200 --> 00:02:14,240
Okay, start by ruling out
35
00:02:14,360 --> 00:02:15,880
anyone who's been married
for over 20 years.
36
00:02:16,000 --> 00:02:18,720
Anyone who has living children
over 20 years old,
37
00:02:18,840 --> 00:02:20,040
anyone who's had the same
employer for 20 years,
38
00:02:20,160 --> 00:02:21,880
that kind of thing.
39
00:02:22,000 --> 00:02:24,800
Back home, Godwin picked up
his victims near main roads,
40
00:02:24,920 --> 00:02:27,040
his car being his primary asset.
41
00:02:27,160 --> 00:02:29,280
He also kept his victims alive
for several days,
42
00:02:29,400 --> 00:02:31,440
obviously somewhere private.
43
00:02:31,560 --> 00:02:33,000
I would say
that it's very unlikely
44
00:02:33,120 --> 00:02:34,800
that he'd be living
in an apartment building,
45
00:02:34,920 --> 00:02:37,080
unless he has access
to more than one property.
46
00:02:37,200 --> 00:02:39,440
Um...[speaks Norwegian]
47
00:02:39,560 --> 00:02:41,440
Genealogist.
48
00:02:41,560 --> 00:02:44,280
A genealogist might be able
to help us trace the farms
49
00:02:44,400 --> 00:02:47,320
or at least the area Godwin's
ancestors emigrated from.
50
00:02:47,440 --> 00:02:49,440
Hammer, I would like you
to dig up all you can
51
00:02:49,560 --> 00:02:51,440
on that Bible Boat.Amen.
52
00:02:51,560 --> 00:02:54,680
And I'll focus on the locations
in Crabb's photos.
53
00:02:54,800 --> 00:02:56,720
Good,
finding Godwin's victims
54
00:02:56,840 --> 00:02:58,560
could lead us
straight to him.
55
00:02:58,680 --> 00:03:04,920
♪♪
56
00:03:05,040 --> 00:03:06,920
[Gasps]
57
00:03:07,040 --> 00:03:16,800
♪♪
58
00:03:16,920 --> 00:03:21,360
♪♪
59
00:03:21,480 --> 00:03:25,680
♪♪
60
00:03:25,800 --> 00:03:28,680
[Yelling in Norwegian]
61
00:03:28,800 --> 00:03:32,680
[Whimpering]
62
00:03:32,800 --> 00:03:36,160
♪♪
63
00:03:36,280 --> 00:03:46,160
♪♪
64
00:03:46,280 --> 00:03:55,720
♪♪
65
00:03:55,840 --> 00:04:05,240
♪♪
66
00:04:05,360 --> 00:04:15,000
♪♪
67
00:04:15,120 --> 00:04:24,560
♪♪
68
00:04:24,680 --> 00:04:28,040
[Birds chirping]
69
00:04:37,160 --> 00:04:38,080
Oh.
70
00:04:41,200 --> 00:04:42,520
[Conversing in Norwegian]
71
00:04:49,200 --> 00:04:51,240
[Snorting]
72
00:06:08,760 --> 00:06:11,120
[Cellphone ringing]
73
00:06:13,600 --> 00:06:15,080
[Speaks Norwegian]
74
00:06:15,200 --> 00:06:16,520
-Yo.
-[Speaks Norwegian]
75
00:06:16,640 --> 00:06:17,800
Man: Okay.
76
00:06:31,680 --> 00:06:33,280
Hammer: Okay, focus.
77
00:06:33,400 --> 00:06:35,960
I just talked to the wife
of the Christmas tree farmer,
78
00:06:36,080 --> 00:06:39,120
and she said they were
in Thailand in August
79
00:06:39,240 --> 00:06:43,680
and they had this, um...
[speaks Norwegian]
80
00:06:43,800 --> 00:06:46,400
He was actually on the scene
the day we found the body.
81
00:06:46,520 --> 00:06:47,560
You talked to him, Benny.
82
00:06:49,920 --> 00:06:51,400
The old guy?Yeah.
83
00:06:51,520 --> 00:06:54,600
Um, he was in the way.
84
00:06:54,720 --> 00:06:56,400
I told him to leave.
85
00:06:59,360 --> 00:07:01,720
There's a Jonathan Wang
on the list.
86
00:07:01,840 --> 00:07:02,880
He fits the profile.
87
00:07:03,000 --> 00:07:04,600
He's 62,
immigrant from Holland.
88
00:07:07,360 --> 00:07:09,160
[Speaks Norwegian]
89
00:07:10,440 --> 00:07:12,240
I'm going with you.
If it's him, I'll recognize him.
90
00:07:12,360 --> 00:07:15,000
William: Okay.
91
00:07:15,120 --> 00:07:18,240
But stay in the car so no one
finds out the FBI is here.
92
00:07:18,360 --> 00:07:20,520
♪♪
93
00:07:20,640 --> 00:07:22,600
[Door closes]
94
00:07:22,720 --> 00:07:25,360
♪ Happy Christmas
95
00:07:25,480 --> 00:07:29,840
[Horn honking]♪ Happy Christmas, everyone
96
00:07:32,040 --> 00:07:33,280
[Tires screech]Hey!
97
00:07:34,520 --> 00:07:36,800
Jesus.♪ Happy Christmas
98
00:07:36,920 --> 00:07:39,480
♪ Happy Christmas, every...
99
00:07:39,600 --> 00:07:41,280
[Engine revving]
100
00:07:41,400 --> 00:07:48,080
♪♪
101
00:07:48,200 --> 00:07:54,720
♪♪
102
00:07:54,840 --> 00:07:56,880
Just gonna fill this.
Yep.
103
00:08:04,200 --> 00:08:05,520
[Sighs]
104
00:08:14,240 --> 00:08:16,400
What makes you think
that you will be able
105
00:08:16,520 --> 00:08:17,680
to recognize him
106
00:08:17,800 --> 00:08:19,880
if he's changed
the way he looks?
107
00:08:20,000 --> 00:08:24,160
His manner,
voice, energy...
108
00:08:24,280 --> 00:08:28,320
I guess I'm just hoping
that I'll know.
109
00:08:30,360 --> 00:08:32,240
You've -- you've met him?
110
00:08:32,360 --> 00:08:39,560
♪♪
111
00:08:42,600 --> 00:08:43,600
[Clears throat]
112
00:08:45,960 --> 00:08:48,600
Oh. Thank you. I wanted
a coffee. Thank you.
113
00:08:48,720 --> 00:08:49,960
Oh, sorry.
114
00:08:50,080 --> 00:08:52,080
I just filled it up
because it's free.
115
00:08:54,520 --> 00:08:56,480
This is the cup.
116
00:08:56,600 --> 00:08:58,160
You buy the cup once
117
00:08:58,280 --> 00:08:59,680
and then you can drink
as much as you want
118
00:08:59,800 --> 00:09:01,760
for a whole year.
119
00:09:01,880 --> 00:09:03,920
So, if you want a paper cup,
120
00:09:04,040 --> 00:09:07,800
you have to pay
20 or 40 krones, I think.
121
00:09:07,920 --> 00:09:10,400
[Indistinct conversations]
122
00:09:18,240 --> 00:09:21,000
[Video game noises]
123
00:09:23,600 --> 00:09:25,200
Bantham?
124
00:09:30,520 --> 00:09:33,680
What used to make my heart race
when I was 10
125
00:09:33,800 --> 00:09:36,040
now calms me down.
126
00:09:36,160 --> 00:09:38,720
This is kind of like
my cup of coffee.
127
00:09:38,840 --> 00:09:41,400
So, what are you
looking for?
128
00:09:41,520 --> 00:09:44,320
I look for any signs
of Godwin's M.O.
129
00:09:44,440 --> 00:09:46,280
in the details
of these cases.
130
00:09:46,400 --> 00:09:47,920
Most importantly,
his age preference --
131
00:09:48,040 --> 00:09:49,400
18 to 25.
132
00:09:51,960 --> 00:09:54,840
Could you start
with this one?
133
00:09:58,640 --> 00:10:00,880
Ellen Robekk.
134
00:10:01,000 --> 00:10:03,600
This was the daughter
of your colleague, right?
135
00:10:03,720 --> 00:10:04,840
She was his niece.
136
00:10:04,960 --> 00:10:07,040
Any suspects?
137
00:10:07,160 --> 00:10:10,320
We had a guy two years later,
Vidar Haglund.
138
00:10:10,440 --> 00:10:13,000
He was convicted
for kidnapping
139
00:10:13,120 --> 00:10:15,640
and murdering
another young girl.
140
00:10:15,760 --> 00:10:17,400
And we thought he might have
killed Ellen, too,
141
00:10:17,520 --> 00:10:19,000
but we couldn't prove it.
142
00:10:19,120 --> 00:10:21,640
And now, with all this,
I don't know.
143
00:10:21,760 --> 00:10:31,600
♪♪
144
00:10:31,720 --> 00:10:41,360
♪♪
145
00:10:41,480 --> 00:10:46,960
♪♪
146
00:10:47,080 --> 00:10:48,560
You're planning to approach
147
00:10:48,680 --> 00:10:52,000
a possible
serial killer unarmed?
148
00:10:52,120 --> 00:10:54,040
Your guns are
in there, right?
149
00:10:54,160 --> 00:10:56,600
Hammer: Yeah, but to take them
out, we need an approval.
150
00:10:56,720 --> 00:10:59,280
You gotta be kidding me.
151
00:10:59,400 --> 00:11:00,920
You see, in Norway,
152
00:11:01,040 --> 00:11:02,760
we believe that fewer guns
lead to less shooting.
153
00:11:02,880 --> 00:11:05,840
Right, but you have them
and they're in the car.
154
00:11:05,960 --> 00:11:07,200
So what?
155
00:11:07,320 --> 00:11:09,760
If Godwin opens fire,
what are you gonna do?
156
00:11:09,880 --> 00:11:11,720
Run out to the car
to get your gun?
157
00:11:11,840 --> 00:11:14,520
This is Stavern,
not Texas.
158
00:11:14,640 --> 00:11:16,320
What does Texas got
to do with it?
159
00:11:16,440 --> 00:11:18,800
What do you care?
You're staying in the car.
160
00:11:24,560 --> 00:11:26,760
[Bird calling]
161
00:11:28,200 --> 00:11:30,160
[Sighs]
162
00:11:40,800 --> 00:11:43,440
[Door opens]
163
00:11:43,560 --> 00:11:45,160
[Conversing in Norwegian]
164
00:11:48,440 --> 00:11:50,000
[Birds chirping]
165
00:12:01,640 --> 00:12:03,560
[Sniffs]
166
00:12:05,080 --> 00:12:14,960
♪♪
167
00:12:15,080 --> 00:12:24,960
♪♪
168
00:12:25,080 --> 00:12:34,960
♪♪
169
00:12:35,080 --> 00:12:44,920
♪♪
170
00:12:45,040 --> 00:12:47,560
♪♪
171
00:12:47,680 --> 00:12:49,280
Hey!
Back up!
172
00:12:49,400 --> 00:12:51,560
[Yells in Norwegian]
173
00:13:00,480 --> 00:13:02,960
[Speaks Norwegian]
174
00:13:03,080 --> 00:13:04,920
[Speaks Norwegian]
175
00:13:29,120 --> 00:13:31,560
It can't be okay, not even
in the Norwegian countryside,
176
00:13:31,680 --> 00:13:33,920
to get lost in your cellphone,
especially when you're on duty.
177
00:13:34,040 --> 00:13:35,160
You were ready to shoot the guy
178
00:13:35,280 --> 00:13:37,600
for, what, chopping wood
on his own property!
179
00:13:37,720 --> 00:13:39,600
That's why we don't wave
around guns,
180
00:13:39,720 --> 00:13:41,760
especially when
we're supposed to be discrete.
181
00:13:41,880 --> 00:13:45,240
I don't know where your head is,
but it certainly isn't here.
182
00:13:45,360 --> 00:13:48,600
He drives
or I drive myself.
183
00:14:00,280 --> 00:14:03,840
[Speaking Norwegian]
184
00:14:17,720 --> 00:14:20,560
[Conversing in Norwegian]
185
00:14:46,960 --> 00:14:48,920
[Speaking Norwegian]
186
00:14:56,760 --> 00:14:58,800
[Speaking Norwegian]
187
00:15:42,800 --> 00:15:46,040
[Man speaking Norwegian
over telephone]
188
00:15:46,160 --> 00:15:47,800
[Speaking Norwegian]
189
00:16:04,520 --> 00:16:06,000
[Cellphone ringing]
190
00:16:10,120 --> 00:16:14,400
[William speaking Norwegian
over voicemail]
191
00:16:18,320 --> 00:16:20,560
[Cellphone ringing]
192
00:16:22,360 --> 00:16:23,600
[Speaks Norwegian]
193
00:16:23,720 --> 00:16:25,120
[Man speaking Norwegian]
194
00:16:38,880 --> 00:16:40,320
[Call ends]
195
00:16:40,440 --> 00:16:50,080
♪♪
196
00:16:50,200 --> 00:16:52,520
[Buoy ringing]
197
00:16:57,240 --> 00:16:58,520
[Speaking Norwegian]
198
00:16:58,640 --> 00:17:00,160
[Speaking Norwegian]
199
00:17:21,680 --> 00:17:23,400
[Waves crashing]
200
00:17:25,240 --> 00:17:29,040
[Conversing in Norwegian]
201
00:17:39,640 --> 00:17:45,400
♪♪
202
00:17:45,520 --> 00:17:51,160
♪♪
203
00:18:38,120 --> 00:18:42,000
[Waves crashing]
204
00:18:42,120 --> 00:18:51,360
♪♪
205
00:18:51,480 --> 00:18:53,080
Hi.
206
00:18:53,200 --> 00:18:55,080
[Speaking Norwegian]
207
00:18:55,200 --> 00:18:57,640
[Speaking Norwegian]
208
00:19:02,680 --> 00:19:04,080
[Cellphone rings]
209
00:19:04,200 --> 00:19:06,800
[Speaking Norwegian]
210
00:19:16,120 --> 00:19:17,160
Line?
211
00:19:17,280 --> 00:19:19,520
[Speaking Norwegian]
212
00:19:19,640 --> 00:19:22,320
[Speaking Norwegian]
213
00:19:26,360 --> 00:19:28,000
[Laughs]
214
00:19:41,280 --> 00:19:42,920
[Speaking Norwegian]
215
00:19:49,880 --> 00:19:51,880
[Door buzzes]
216
00:20:04,560 --> 00:20:05,760
This is Hagatun.
217
00:20:05,880 --> 00:20:07,400
Remote farm, burned down,
218
00:20:07,520 --> 00:20:09,440
far enough up the hillside,
hardly visible from the road.
219
00:20:09,560 --> 00:20:10,920
That would be
perfect for Godwin.
220
00:20:11,040 --> 00:20:12,800
Mm-hmm.Who's this Haber guy?
221
00:20:12,920 --> 00:20:15,400
A retired crime-scene
investigator.
222
00:20:15,520 --> 00:20:17,120
There was a fire
on this farm in the '70s,
223
00:20:17,240 --> 00:20:19,720
and he recognized it
from Crabb's photos.
224
00:20:19,840 --> 00:20:22,400
So we should check it out
but discretely.
225
00:20:22,520 --> 00:20:24,280
I'll let Hammer
organize it.
226
00:20:24,400 --> 00:20:27,200
Where is he,
by the way?
227
00:20:27,320 --> 00:20:28,680
He, um...
228
00:20:28,800 --> 00:20:29,800
his mother had
a fall on ice,
229
00:20:29,920 --> 00:20:31,440
he had to go check on her.
230
00:20:35,400 --> 00:20:37,920
[Conversing in Norwegian]
231
00:20:57,640 --> 00:20:59,760
[Car door opens, closes]
232
00:21:00,840 --> 00:21:04,200
[Speaking Norwegian]
233
00:21:04,320 --> 00:21:06,120
Mm-hmm.
234
00:21:29,200 --> 00:21:31,040
[Speaking Norwegian]
235
00:21:37,840 --> 00:21:40,120
[Speaking Norwegian]
236
00:22:43,280 --> 00:22:44,840
[Wind whistling]
237
00:22:44,960 --> 00:22:53,840
♪♪
238
00:22:53,960 --> 00:23:01,400
♪♪
239
00:23:01,520 --> 00:23:04,760
[Cellphone rings]
240
00:23:04,880 --> 00:23:07,880
[Line speaking Norwegian]
241
00:23:12,320 --> 00:23:13,280
[Speaking Norwegian]
242
00:23:13,400 --> 00:23:14,840
[Laughs]
243
00:24:00,120 --> 00:24:01,880
[Wind whistling]
244
00:24:02,000 --> 00:24:05,360
[Air horn blowing]
245
00:24:05,480 --> 00:24:07,080
[Doorbell rings]
246
00:24:07,200 --> 00:24:13,880
♪♪
247
00:24:14,000 --> 00:24:14,960
[Knock on door]
248
00:24:15,080 --> 00:24:16,880
William: [Through door]
249
00:24:17,000 --> 00:24:21,520
♪♪
250
00:24:21,640 --> 00:24:26,400
♪♪
251
00:24:26,520 --> 00:24:30,600
[Keys clacking, message swoops]
252
00:24:30,720 --> 00:24:32,720
[Cellphone dings]
253
00:24:32,840 --> 00:24:42,680
♪♪
254
00:24:42,800 --> 00:24:46,480
♪♪
255
00:24:46,600 --> 00:24:49,320
[Wind whistling]
256
00:24:49,440 --> 00:24:56,640
♪♪
257
00:24:56,760 --> 00:25:04,080
♪♪
258
00:25:07,640 --> 00:25:09,840
[Knocking]
259
00:25:12,080 --> 00:25:13,840
[Speaking Norwegian]
260
00:25:31,640 --> 00:25:33,320
[Speaking Norwegian]
261
00:27:06,840 --> 00:27:09,320
[Marker bangs on wall]
262
00:27:09,440 --> 00:27:11,080
[Sighs]
263
00:27:30,080 --> 00:27:39,760
♪♪
264
00:27:39,880 --> 00:27:49,760
♪♪
265
00:27:49,880 --> 00:27:59,760
♪♪
266
00:27:59,880 --> 00:28:09,720
♪♪
267
00:28:09,840 --> 00:28:15,720
♪♪
268
00:28:15,840 --> 00:28:18,320
[Seagulls crying]
269
00:28:18,440 --> 00:28:25,520
♪♪
270
00:28:25,640 --> 00:28:28,240
[Key turns, lock engages]
271
00:28:28,360 --> 00:28:33,480
♪♪
272
00:28:33,600 --> 00:28:38,880
♪♪
273
00:28:39,000 --> 00:28:41,160
[Conversing in Norwegian]
274
00:28:54,800 --> 00:28:56,000
Stop!
Huh?
275
00:28:57,560 --> 00:28:59,560
[Tires screech]
276
00:29:05,520 --> 00:29:08,040
[Sighs]
277
00:29:08,160 --> 00:29:11,120
[Yelling in Norwegian]
278
00:29:12,720 --> 00:29:15,920
[Conversing in Norwegian]
279
00:29:46,680 --> 00:29:48,480
[Horn honking]
280
00:29:48,600 --> 00:29:50,880
Fjeld: [Shouting]
281
00:29:53,760 --> 00:29:56,400
[Speaking Norwegian]
282
00:30:06,440 --> 00:30:09,000
[Sighs]
283
00:30:13,600 --> 00:30:15,120
[Conversing in Norwegian]
284
00:30:29,800 --> 00:30:32,240
[Chain saw motor running]
285
00:30:32,360 --> 00:30:42,240
♪♪
286
00:30:42,360 --> 00:30:47,640
♪♪
287
00:30:47,760 --> 00:30:50,040
[Speaking Norwegian]
288
00:30:58,480 --> 00:31:00,280
William:
Tell me about Crabb.
289
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
Why did he come
after Godwin?
290
00:31:02,520 --> 00:31:05,600
Godwin's first-known victim
was one of Crabb's students.
291
00:31:05,720 --> 00:31:06,680
Mm-hmm.
292
00:31:06,800 --> 00:31:08,720
Lynn Adams.
She was 18.
293
00:31:08,840 --> 00:31:10,360
Beautiful, blonde girl.
294
00:31:10,480 --> 00:31:12,680
Sweet, shy.
295
00:31:12,800 --> 00:31:15,960
I think Crabb may have had
a crush on her,
296
00:31:16,080 --> 00:31:17,600
perhaps even an affair.
297
00:31:17,720 --> 00:31:20,360
It wouldn't be
the first professor, I guess.
298
00:31:20,480 --> 00:31:24,040
You're telling me.
299
00:31:24,160 --> 00:31:26,640
Who knows what his relationship
with his wife was like
300
00:31:26,760 --> 00:31:28,080
before Lynn was killed,
301
00:31:28,200 --> 00:31:29,800
but they got divorced
a year later.
302
00:31:29,920 --> 00:31:32,840
He started drinking,
lost his job for a while.
303
00:31:32,960 --> 00:31:35,720
Revenge?
If Godwin ruined his life.
304
00:31:35,840 --> 00:31:38,520
Love hurts?
305
00:31:38,640 --> 00:31:40,960
A million dollar reward
wouldn't hurt either.
306
00:31:41,080 --> 00:31:43,080
[Cellphone chimes]
307
00:31:49,600 --> 00:31:51,560
[Cellphone rings]
308
00:31:51,680 --> 00:31:54,000
[Conversing in Norwegian]
309
00:32:16,200 --> 00:32:18,280
Kids...
310
00:32:18,400 --> 00:32:19,520
they know just how to...
311
00:32:19,640 --> 00:32:22,720
Lift your spirits?
312
00:32:22,840 --> 00:32:24,280
I wouldn't know.
Really.
313
00:32:24,400 --> 00:32:26,800
I never had any.
314
00:32:26,920 --> 00:32:28,680
My choice,
believe it or not.
315
00:32:28,800 --> 00:32:31,160
I believe it.
316
00:32:34,880 --> 00:32:36,960
Listen, I need to pick up my son
at the airport.
317
00:32:37,080 --> 00:32:38,680
But could you wait
in Hammer's car?
318
00:32:41,480 --> 00:32:44,120
He's not perfect,
but he's a great policeman.
319
00:32:44,240 --> 00:32:46,040
He used to be a legend
when he worked in narcotics.
320
00:32:46,160 --> 00:32:47,920
Really? When was that?
Last century?
321
00:32:48,040 --> 00:32:49,960
Another lifetime ago?
322
00:33:03,720 --> 00:33:05,560
[Knock on door]
323
00:33:08,640 --> 00:33:10,200
He had to go.
324
00:33:24,320 --> 00:33:26,080
Ahh.
325
00:33:31,640 --> 00:33:33,760
[Drumming fingers]
326
00:33:44,600 --> 00:33:46,680
[Drumming fingers louder]
327
00:33:46,800 --> 00:33:48,600
[Speaking Norwegian]
328
00:33:53,960 --> 00:33:56,120
[Conversing in Norwegian]
329
00:34:14,200 --> 00:34:17,000
♪ Bless all of these children
330
00:34:21,880 --> 00:34:25,360
[Conversing in Norwegian]
331
00:34:26,920 --> 00:34:29,280
[Holiday music playing]
332
00:34:29,400 --> 00:34:32,240
[Speaking Norwegian]
333
00:34:32,360 --> 00:34:34,520
[Speaking Norwegian]
334
00:34:39,280 --> 00:34:41,160
[Laughing]
335
00:34:52,520 --> 00:35:02,400
♪♪
336
00:35:02,520 --> 00:35:08,680
♪♪
337
00:35:08,800 --> 00:35:10,520
[Speaking Norwegian]
338
00:35:10,640 --> 00:35:18,440
♪♪
339
00:35:18,560 --> 00:35:20,160
Way to go, guys!
340
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
[Speaking Norwegian]
341
00:35:28,440 --> 00:35:29,520
What are you looking for?
342
00:35:29,640 --> 00:35:31,560
[Speaking Norwegian]
343
00:35:31,680 --> 00:35:33,400
[Speaking Norwegian]
344
00:35:37,160 --> 00:35:38,440
He's looking
for his phone.
345
00:35:42,920 --> 00:35:45,600
[Conversing in Norwegian]
346
00:35:54,720 --> 00:35:57,000
[Both laughing]
347
00:36:13,280 --> 00:36:16,120
[Cellphone ringing]
348
00:36:20,840 --> 00:36:22,640
Yeah?
349
00:36:22,760 --> 00:36:25,200
We got a clear path to the well.
350
00:36:25,320 --> 00:36:26,880
But I'm telling you,
351
00:36:27,000 --> 00:36:28,480
something is seriously wrong
with Hammer.
352
00:36:28,600 --> 00:36:29,440
You need to get over here.
353
00:36:33,120 --> 00:36:35,080
Hello?
Can -- can you hear me?
354
00:36:35,200 --> 00:36:36,800
Okay.
355
00:36:36,920 --> 00:36:38,240
We need to go down
before we lose the light.
356
00:36:38,360 --> 00:36:39,280
When can you be here?
357
00:36:39,400 --> 00:36:42,280
[Speaking Norwegian]
358
00:36:42,400 --> 00:36:43,360
You're the man.
359
00:36:43,480 --> 00:36:46,320
What?
360
00:36:46,440 --> 00:36:49,160
Are you telling me
to go ahead?
361
00:36:49,280 --> 00:36:50,600
Okay.
362
00:36:50,720 --> 00:36:53,120
Okay.
363
00:36:53,240 --> 00:37:00,640
♪♪
364
00:37:00,760 --> 00:37:02,080
[Speaking Norwegian]
365
00:37:11,080 --> 00:37:20,080
♪♪
366
00:37:20,200 --> 00:37:29,840
♪♪
367
00:37:29,960 --> 00:37:39,680
♪♪
368
00:37:39,800 --> 00:37:49,200
♪♪
369
00:37:49,320 --> 00:37:54,560
♪♪
370
00:37:54,680 --> 00:37:58,280
[Holiday music playing]
371
00:37:58,400 --> 00:38:08,160
♪♪
372
00:38:08,280 --> 00:38:18,160
♪♪
373
00:38:18,280 --> 00:38:28,160
♪♪
374
00:38:28,280 --> 00:38:35,200
♪♪
375
00:38:35,320 --> 00:38:36,560
What are you doing?
376
00:38:36,680 --> 00:38:38,680
What does it look like?
377
00:38:38,800 --> 00:38:41,040
[Speaking Norwegian]
378
00:38:41,160 --> 00:38:42,720
You stay here,
observing, that's all.
379
00:38:42,840 --> 00:38:44,000
Well, your boss told me
to go ahead,
380
00:38:44,120 --> 00:38:45,800
so I'm gonna climb
down the well.
381
00:38:45,920 --> 00:38:48,360
You can play with your phone
while I work.
382
00:38:48,480 --> 00:38:50,040
[Yells in Norwegian]
383
00:38:55,440 --> 00:38:56,720
I don't know
what your problem is,
384
00:38:56,840 --> 00:38:59,360
but when it comes
to Robert Godwin...
385
00:38:59,480 --> 00:39:01,160
stay out
of my fucking way.
386
00:39:01,280 --> 00:39:06,200
♪♪
387
00:39:06,320 --> 00:39:11,200
♪♪
388
00:39:11,320 --> 00:39:21,160
♪♪
389
00:39:21,280 --> 00:39:31,160
♪♪
390
00:39:31,280 --> 00:39:41,160
♪♪
391
00:39:41,280 --> 00:39:51,120
♪♪
392
00:39:51,240 --> 00:40:01,120
♪♪
393
00:40:01,240 --> 00:40:09,480
♪♪
394
00:40:09,600 --> 00:40:18,040
♪♪
395
00:40:18,160 --> 00:40:19,720
Lower the pump!
396
00:40:19,840 --> 00:40:24,960
♪♪
397
00:40:25,080 --> 00:40:26,480
Can you see anything?
398
00:40:26,600 --> 00:40:34,560
♪♪
399
00:40:34,680 --> 00:40:37,120
Man on television: So if you
have any information about Uwe,
400
00:40:37,240 --> 00:40:42,160
the Arizona axe murderer,
please contact the FBI.
401
00:40:42,280 --> 00:40:44,080
The next one on the list
402
00:40:44,200 --> 00:40:47,040
has eluded the authorities
for more than two decades.
403
00:40:47,160 --> 00:40:48,960
Suspected of kidnapping
and murdering
404
00:40:49,080 --> 00:40:51,000
more than 20 young women,
405
00:40:51,120 --> 00:40:54,440
he suddenly disappeared
without a trace.
406
00:40:54,560 --> 00:40:57,040
The FBI believes he probably
left the United...
407
00:40:57,160 --> 00:40:59,160
[Speaking Norwegian]
408
00:41:02,560 --> 00:41:05,640
...Minnesota native,
with Scandinavian descent,
409
00:41:05,760 --> 00:41:09,000
he is perhaps best known
as the "highway killer,"
410
00:41:09,120 --> 00:41:12,400
Robert Godwin.
411
00:41:17,720 --> 00:41:23,040
♪♪
412
00:41:23,160 --> 00:41:25,480
[Whirring]
413
00:41:30,360 --> 00:41:34,280
[Speaking Norwegian]
414
00:41:34,400 --> 00:41:38,680
♪♪
415
00:41:41,560 --> 00:41:43,480
♪♪
416
00:41:43,600 --> 00:41:53,480
♪♪
417
00:41:53,600 --> 00:42:01,800
♪♪
418
00:42:01,920 --> 00:42:10,480
♪♪
419
00:42:10,600 --> 00:42:11,960
It's empty!
420
00:42:12,080 --> 00:42:21,960
♪♪
421
00:42:22,080 --> 00:42:31,960
♪♪
422
00:42:32,080 --> 00:42:36,640
♪♪
423
00:42:36,760 --> 00:42:39,920
[Speaks Norwegian]
424
00:42:40,040 --> 00:42:49,320
♪♪
425
00:42:49,440 --> 00:42:59,280
♪♪
426
00:42:59,400 --> 00:43:09,280
♪♪
427
00:43:09,400 --> 00:43:19,280
♪♪
428
00:43:19,400 --> 00:43:26,080
♪♪
26677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.