Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,012 --> 00:00:02,052
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,111 --> 00:00:04,458
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:04,552 --> 00:00:10,377
I don't know what went wrong, but I like you.
4
00:00:26,172 --> 00:00:28,094
I like you.
5
00:00:32,410 --> 00:00:35,099
If there is such a thing as destiny...
6
00:00:35,674 --> 00:00:37,443
You're...
7
00:00:40,061 --> 00:00:41,948
My destiny.
8
00:00:59,826 --> 00:01:03,258
Episode 9
Who Can You Blame? Texas Leaguer
9
00:01:03,329 --> 00:01:04,885
What is a Texas Leaguer?
10
00:01:04,956 --> 00:01:07,401
A fly ball that drops between an infielder and an outfielder.
11
00:01:07,471 --> 00:01:10,137
It is lucky for the batting team, but not so lucky for the opponent.
12
00:01:33,640 --> 00:01:35,480
What were you doing?
13
00:01:35,834 --> 00:01:37,316
Well...
14
00:01:37,776 --> 00:01:39,674
Hello.
15
00:01:44,592 --> 00:01:48,188
Here! Merry Christmas.
16
00:01:48,566 --> 00:01:49,745
Thanks.
17
00:01:50,099 --> 00:01:52,233
It's handmade.
18
00:01:53,318 --> 00:01:54,994
Thanks.
19
00:01:56,091 --> 00:02:00,100
Well, not completely. I just painted it again.
20
00:02:00,430 --> 00:02:01,810
Okay.
21
00:02:05,984 --> 00:02:09,286
Am I interrupting?
22
00:02:13,573 --> 00:02:15,885
Well, no.
23
00:02:17,488 --> 00:02:19,434
I'll come back later.
24
00:02:25,330 --> 00:02:27,849
I can't do this.
25
00:02:28,155 --> 00:02:30,431
Come in.
26
00:02:30,620 --> 00:02:32,896
Just a minute.
27
00:02:36,280 --> 00:02:38,438
Hi, Donga.
28
00:02:39,075 --> 00:02:40,844
I give up.
29
00:02:41,045 --> 00:02:45,932
I can't do this. You win the bet.
30
00:02:46,061 --> 00:02:47,760
What bet?
31
00:02:48,526 --> 00:02:54,128
When did we bet?
32
00:02:54,293 --> 00:02:55,991
Hey!
33
00:02:59,222 --> 00:03:02,010
What is she saying?
34
00:03:05,158 --> 00:03:08,413
The things I have to do.
35
00:03:11,055 --> 00:03:12,423
What?
36
00:03:12,788 --> 00:03:16,367
I was partying with Donga last night.
37
00:03:16,591 --> 00:03:19,091
Donga is a friend of mine.
38
00:03:19,161 --> 00:03:23,984
We had a bet to confess to someone unexpected.
39
00:03:24,315 --> 00:03:26,284
I just lost $100.
40
00:03:28,466 --> 00:03:30,105
Am I that unexpected person?
41
00:03:30,883 --> 00:03:33,360
Who else would it be?
42
00:03:33,490 --> 00:03:36,049
Why are you betting on me?
43
00:03:36,521 --> 00:03:40,294
Why are you getting mad?
It was just for fun.
44
00:03:41,698 --> 00:03:44,351
What was your answer?
45
00:03:44,669 --> 00:03:45,778
Huh?
46
00:03:47,983 --> 00:03:51,219
I was going to say she's crazy.
47
00:03:51,690 --> 00:03:53,388
See?
48
00:03:53,613 --> 00:03:55,865
I knew it.
49
00:03:56,195 --> 00:03:58,483
Why do you make such a bet?
50
00:03:58,636 --> 00:04:01,360
Isn't it a little mean?
51
00:04:01,608 --> 00:04:02,740
Huh?
52
00:04:03,483 --> 00:04:06,666
What if he felt the same way?
53
00:04:09,213 --> 00:04:13,918
You don't know us well enough yet.
54
00:04:14,012 --> 00:04:19,201
We want to kill each other.
55
00:04:19,284 --> 00:04:20,840
Right?
56
00:04:21,898 --> 00:04:23,455
That's true.
57
00:04:23,608 --> 00:04:25,259
See?
58
00:04:26,615 --> 00:04:27,948
Aren't you going to open your gift?
59
00:04:28,042 --> 00:04:31,698
It's proper etiquette to open a gift right away.
60
00:04:31,946 --> 00:04:34,198
What do you know about etiquette?
61
00:04:38,077 --> 00:04:42,782
I painted it again and dusted it.
62
00:04:42,947 --> 00:04:45,329
Wind it.
It plays a song.
63
00:05:08,052 --> 00:05:10,257
Didn't you get anything for me?
64
00:05:11,629 --> 00:05:12,702
Well, yes, but...
65
00:05:12,808 --> 00:05:15,521
Really?
Give it to me.
66
00:05:34,501 --> 00:05:37,933
Merry... Christmas
67
00:05:48,948 --> 00:05:50,222
Here.
68
00:05:56,542 --> 00:05:58,158
What about me?
69
00:05:58,665 --> 00:06:00,233
Did you get me anything?
70
00:06:01,092 --> 00:06:05,184
The client should get a gift for the bodyguard.
71
00:06:05,538 --> 00:06:08,180
The bodyguard shouldn't make bets with the client.
72
00:06:16,765 --> 00:06:18,618
This is nice.
73
00:06:26,154 --> 00:06:28,453
I have a gift for you, too.
74
00:06:28,830 --> 00:06:29,621
What?
75
00:06:29,774 --> 00:06:32,427
I had it delivered to your place.
76
00:06:33,697 --> 00:06:35,253
What is it?
77
00:06:42,801 --> 00:06:44,864
Beef?
78
00:06:48,602 --> 00:06:52,150
Beef for Christmas...
79
00:06:52,834 --> 00:06:55,900
It's Korean beef.
You love beef.
80
00:06:56,042 --> 00:06:58,365
Still...
81
00:06:58,612 --> 00:07:00,322
Then give it back.
82
00:07:00,393 --> 00:07:03,282
- If you take it back...
- Hey, hey.
83
00:07:27,305 --> 00:07:28,142
An academy?
84
00:07:28,213 --> 00:07:30,194
Yes, it's been a while.
85
00:07:30,276 --> 00:07:33,000
Suyeong would make a good teacher.
86
00:07:33,118 --> 00:07:38,472
I learned more from her than I did from the teacher.
87
00:07:43,891 --> 00:07:45,235
Here.
88
00:07:45,978 --> 00:07:47,770
Should I teach, too?
89
00:07:47,935 --> 00:07:49,303
What?
90
00:07:50,742 --> 00:07:52,299
Bye.
91
00:07:55,877 --> 00:07:57,151
This is new.
92
00:07:57,222 --> 00:08:00,429
You never care whether I leave or not.
93
00:08:00,783 --> 00:08:02,670
You�re drunk.
94
00:08:02,729 --> 00:08:05,111
This is nothing.
95
00:08:05,205 --> 00:08:06,597
Good for you.
96
00:08:07,033 --> 00:08:11,314
I like you. I like you.
97
00:08:41,972 --> 00:08:43,964
Hey, fool.
98
00:08:44,271 --> 00:08:45,794
What?
99
00:08:47,186 --> 00:08:49,426
Did you really...
100
00:09:07,325 --> 00:09:09,530
Be careful going home.
101
00:09:35,511 --> 00:09:39,049
Do you feel sick?
Should I stop the car?
102
00:09:43,412 --> 00:09:45,440
I'm alright.
103
00:09:53,523 --> 00:09:54,808
I'm home.
104
00:09:54,867 --> 00:09:56,601
Eunjae!
105
00:09:58,169 --> 00:10:00,079
Look what came.
106
00:10:02,084 --> 00:10:02,945
I know.
107
00:10:03,051 --> 00:10:05,811
Park Muyeol sent it.
108
00:10:07,656 --> 00:10:10,191
It's probably a year-end gift.
109
00:10:19,990 --> 00:10:22,113
That little...
110
00:10:22,656 --> 00:10:24,964
Does he think this will change our minds?
111
00:10:25,105 --> 00:10:26,509
It's Korean beef.
112
00:10:27,039 --> 00:10:30,023
I don't care what it is.
113
00:10:30,141 --> 00:10:33,455
He's worse than a bug.
114
00:10:34,775 --> 00:10:37,110
It's 1++, top class.
115
00:10:38,241 --> 00:10:39,656
Yeah?
116
00:10:42,710 --> 00:10:47,510
I'd throw it away if it was pork ribs.
117
00:10:48,524 --> 00:10:55,328
The person might be bad, but the beef didn't do anything wrong.
118
00:10:56,631 --> 00:10:59,167
That's true, huh?
119
00:11:01,690 --> 00:11:02,763
Right.
120
00:11:02,881 --> 00:11:05,240
The beef didn't do anything wrong.
121
00:11:10,912 --> 00:11:12,941
Eunjae.
122
00:11:16,372 --> 00:11:19,226
-How did it go with dad?
-Huh?
123
00:11:19,438 --> 00:11:21,255
You said he was going to confess.
124
00:11:22,953 --> 00:11:26,420
It doesn't look like he was dumped.
125
00:11:29,866 --> 00:11:35,208
At least one person should be happy.
126
00:11:43,769 --> 00:11:48,657
She looks like she was dumped.
127
00:11:50,284 --> 00:11:53,386
I don't know where things went wrong,
128
00:11:53,515 --> 00:11:55,839
but I like you.
129
00:11:57,501 --> 00:11:59,541
I like you.
130
00:12:05,044 --> 00:12:07,733
If there is such a thing as destiny...
131
00:12:08,452 --> 00:12:10,092
You're ...
132
00:12:12,709 --> 00:12:14,077
My destiny.
133
00:12:19,351 --> 00:12:20,683
Am I crazy?
134
00:12:20,825 --> 00:12:22,499
What's wrong with me?
135
00:12:54,042 --> 00:12:55,126
Short!
136
00:12:55,256 --> 00:12:56,872
What's all this?
137
00:12:57,119 --> 00:12:59,466
You really...
138
00:13:04,855 --> 00:13:08,710
If you do that one more time, I'm going to eat onions and kiss you.
139
00:13:14,925 --> 00:13:18,757
Go back!
140
00:13:26,118 --> 00:13:27,557
Hello.
141
00:13:27,698 --> 00:13:29,231
Come in.
142
00:13:32,757 --> 00:13:35,363
Muyeol got this for me for Christmas.
143
00:13:35,882 --> 00:13:39,396
It's nice.
144
00:13:45,420 --> 00:13:47,567
Beef...
145
00:14:10,000 --> 00:14:11,581
Let's go.
146
00:14:20,453 --> 00:14:23,083
What's with you today?
147
00:14:23,236 --> 00:14:25,277
Hit the ball.
148
00:14:30,431 --> 00:14:32,082
Hang on.
149
00:14:40,856 --> 00:14:44,311
-5 o'clock, okay?
-Yeah.
150
00:14:46,361 --> 00:14:47,859
Are you going somewhere?
151
00:14:47,953 --> 00:14:49,745
To a movie.
152
00:14:52,800 --> 00:14:54,557
The two of you?
153
00:15:06,312 --> 00:15:09,201
The four of us hung out a lot before.
154
00:15:09,555 --> 00:15:11,418
Sure.
155
00:15:11,783 --> 00:15:14,389
Hey, fool, are you going to watch the movie, too?
156
00:16:40,659 --> 00:16:43,230
Okay, my turn.
157
00:17:35,570 --> 00:17:37,362
Are you tired?
158
00:17:37,456 --> 00:17:38,529
A little.
159
00:17:38,808 --> 00:17:41,662
Before, we could still go dancing.
160
00:17:41,744 --> 00:17:43,843
It's not like the old days anymore.
161
00:17:43,902 --> 00:17:48,607
Muyeol is so famous now.
162
00:17:50,647 --> 00:17:52,948
We can't come to places like this.
163
00:17:54,045 --> 00:17:54,859
Aren't you jealous?
164
00:17:54,918 --> 00:18:00,154
When kids wanted an autograph from you, Muyeol sprayed water at them.
165
00:18:00,283 --> 00:18:03,220
-Number 315.
-Yes.
166
00:18:03,385 --> 00:18:06,840
I'm not like him.
167
00:18:10,023 --> 00:18:12,983
-Don't forget napkins.
-Okay.
168
00:18:14,858 --> 00:18:19,940
Why doesn't she use a more respectful tone?
169
00:18:20,047 --> 00:18:23,596
She's like that with people she likes no matter what their age.
170
00:18:24,150 --> 00:18:26,958
She's very polite to people she doesn't care about.
171
00:18:28,279 --> 00:18:30,637
Here you go.
172
00:18:30,767 --> 00:18:34,906
-What about our autograph?
-Hey!
173
00:18:37,972 --> 00:18:44,446
This is Suyeong's. Dongsu's. Myueol.
174
00:18:45,365 --> 00:18:49,222
This is Eunjae's.
175
00:18:53,337 --> 00:18:56,191
Thank you.
176
00:18:56,601 --> 00:18:58,511
When are you going to the UK?
177
00:18:58,617 --> 00:18:59,572
I don't know.
178
00:18:59,690 --> 00:19:01,766
If you don't know, who does?
179
00:19:01,872 --> 00:19:04,148
I might not go back.
180
00:19:04,360 --> 00:19:06,306
Is that alright?
181
00:19:07,273 --> 00:19:09,230
I quit painting.
182
00:19:09,360 --> 00:19:10,728
Why?
183
00:19:11,164 --> 00:19:13,880
I can't paint.
184
00:19:14,517 --> 00:19:16,663
I guess I lost my talent.
185
00:19:16,805 --> 00:19:18,468
How long has it been like that?
186
00:19:18,586 --> 00:19:20,956
About a year?
187
00:19:25,744 --> 00:19:28,786
But instead, I got really healthy.
188
00:19:28,904 --> 00:19:30,307
Isn't that neat?
189
00:19:46,174 --> 00:19:47,808
What's wrong?
190
00:19:48,056 --> 00:19:49,400
Huh?
191
00:19:52,843 --> 00:19:54,471
Never mind.
192
00:20:02,796 --> 00:20:10,891
When I quit painting, it was because of Jonghui.
193
00:20:12,177 --> 00:20:13,380
Huh?
194
00:20:14,382 --> 00:20:19,653
In a way, it was because of mom, but in another way, it was because of Jonghui.
195
00:20:20,521 --> 00:20:24,378
She came to the academy I was going to
196
00:20:24,613 --> 00:20:28,665
when she was in the 9th grade.
She started then, so it was a little late.
197
00:20:28,909 --> 00:20:32,282
I started when I was in kindergarten.
198
00:20:33,591 --> 00:20:39,593
But I had a strange feeling whenever I saw her paintings.
199
00:20:40,945 --> 00:20:44,825
I was the one who received awards,
200
00:20:47,773 --> 00:20:53,421
but... I knew she would be better soon.
201
00:20:56,711 --> 00:20:59,765
If it was just me, it would have been alright.
202
00:20:59,828 --> 00:21:06,350
But my mom saw her paintings and she felt the same way I did.
203
00:21:07,440 --> 00:21:10,565
I couldn't stand that.
204
00:21:11,913 --> 00:21:15,358
That my mom could see it, too.
205
00:21:17,562 --> 00:21:20,581
I thought you quit because of me.
206
00:21:21,219 --> 00:21:22,646
Do you feel it's unfair?
207
00:21:23,023 --> 00:21:26,490
Yes, it's very unjust.
208
00:21:27,327 --> 00:21:31,690
I would have been dragged along like that for years if it wasn't for you.
209
00:21:32,350 --> 00:21:36,100
I would have thought I had to since there wasn't anything I wanted to do.
210
00:22:40,700 --> 00:22:42,469
Call me
211
00:22:45,358 --> 00:22:47,870
This is the fourth time.
212
00:22:48,648 --> 00:22:52,490
This is all I saw in a week.
213
00:22:52,679 --> 00:22:55,025
Why are women these days so aggressive?
214
00:22:55,084 --> 00:22:58,716
Has there been a change in the mating environment?
215
00:23:10,116 --> 00:23:11,566
We're here.
216
00:23:17,734 --> 00:23:19,149
Oh.
217
00:23:21,059 --> 00:23:23,088
Happy New Year.
218
00:23:24,019 --> 00:23:26,301
I made it myself.
219
00:23:29,190 --> 00:23:30,759
Thank you.
220
00:23:31,478 --> 00:23:35,122
I made it with my picture.
I'm wearing a bikini.
221
00:23:42,655 --> 00:23:45,061
You can keep it on your desk.
222
00:23:45,309 --> 00:23:47,054
Goodbye.
223
00:24:04,990 --> 00:24:07,266
Did you have a nice day?
224
00:24:07,408 --> 00:24:09,931
Whether it's a new year or not, be happy every day.
225
00:24:10,026 --> 00:24:11,818
Your Donga.
226
00:24:26,657 --> 00:24:28,591
Happy New Year.
227
00:24:28,910 --> 00:24:30,046
What is it this year?
228
00:24:30,105 --> 00:24:31,874
Bikini.
229
00:24:32,145 --> 00:24:34,562
You're getting bolder.
230
00:24:34,645 --> 00:24:37,086
I'm going to be promiscuous this year.
231
00:24:37,675 --> 00:24:40,671
Did you find anything on Seo Yuni?
232
00:24:41,390 --> 00:24:44,091
Women really like him a lot.
233
00:24:44,609 --> 00:24:45,175
What else?
234
00:24:45,258 --> 00:24:46,921
He peels apples well.
235
00:24:47,062 --> 00:24:47,794
What else?
236
00:24:47,864 --> 00:24:49,739
He has really long fingers.
237
00:24:49,810 --> 00:24:50,895
Did you fall for him?
238
00:24:50,966 --> 00:24:55,069
I wavered for a second, but my heart belongs to Taehan.
239
00:24:55,246 --> 00:24:57,605
Does Taehan think so, too?
240
00:24:57,664 --> 00:24:58,949
I'm going to take care of that soon.
241
00:24:59,032 --> 00:25:01,638
What about you and Jaehyo?
242
00:25:01,838 --> 00:25:03,159
Jae..
243
00:25:08,135 --> 00:25:09,703
Do something.
244
00:25:09,751 --> 00:25:11,673
Did you send a card?
245
00:25:14,373 --> 00:25:17,640
You're not beautiful enough to sit around and wait for love.
246
00:25:17,699 --> 00:25:20,140
You have to keep trying.
247
00:25:24,143 --> 00:25:32,905
I wonder what's it like when a person you like likes you back.
248
00:25:36,124 --> 00:25:38,738
It's like a miracle.
249
00:25:42,028 --> 00:25:43,868
I read that somewhere.
250
00:25:51,757 --> 00:25:53,569
Good luck.
251
00:25:58,545 --> 00:26:00,809
Make sure you take everything.
252
00:26:00,962 --> 00:26:03,557
-Thank you. -Thank you!
253
00:26:13,070 --> 00:26:17,115
I told you I'd do something like this after I graduated.
254
00:26:17,292 --> 00:26:18,507
You didn't believe me, did you?
255
00:26:18,554 --> 00:26:21,254
You barely got famous.
256
00:26:22,269 --> 00:26:24,297
You don't judge people well.
257
00:26:24,415 --> 00:26:27,789
- I can't believe you still have your job.
- Hey.
258
00:26:31,892 --> 00:26:35,147
Dongsu is a manager?
259
00:26:36,055 --> 00:26:36,892
Yes.
260
00:26:36,998 --> 00:26:42,623
A person nominated for the majors played in the minors and retired early.
261
00:26:42,894 --> 00:26:46,243
I guess you never know with baseball.
262
00:26:55,217 --> 00:26:59,950
There used to be trees by those stands.
263
00:27:00,316 --> 00:27:01,742
Yeah?
264
00:27:02,709 --> 00:27:06,778
We ate seaweed rolls Suyeong packed under those trees. Don't you remember?
265
00:27:07,049 --> 00:27:10,717
Oh, right.
266
00:27:13,334 --> 00:27:14,785
What are you going to do?
267
00:27:15,339 --> 00:27:16,472
Huh?
268
00:27:16,578 --> 00:27:18,453
Jonghui.
269
00:27:19,043 --> 00:27:22,239
You never got over her.
270
00:27:23,288 --> 00:27:24,750
That's not true.
271
00:27:24,857 --> 00:27:27,026
I know you.
272
00:27:27,416 --> 00:27:29,043
No, you don't.
273
00:27:29,161 --> 00:27:31,696
Nobody can tell my depth
274
00:27:31,795 --> 00:27:36,488
Because you don't have any. You're shallow.
275
00:27:39,448 --> 00:27:44,436
If her depression is cured, you won�t have any problems.
276
00:27:44,920 --> 00:27:47,821
She seems much better now.
277
00:27:48,330 --> 00:27:51,267
You're not the same either.
278
00:27:53,767 --> 00:27:55,465
What are you hesitating for?
279
00:27:55,547 --> 00:27:58,177
You know each other well.
280
00:27:58,330 --> 00:28:00,488
Speed things up a bit.
281
00:28:01,361 --> 00:28:03,043
Hi, Eunjae.
282
00:28:13,405 --> 00:28:15,421
This coffee is good.
283
00:28:23,762 --> 00:28:26,309
You couldn't even cook ramen before.
284
00:28:26,427 --> 00:28:28,773
You'll cook if you have to.
285
00:28:31,132 --> 00:28:32,983
Here, Uyeong.
286
00:28:33,119 --> 00:28:35,890
Do all baseball players' wives cook like this?
287
00:28:36,574 --> 00:28:38,744
I can't cook.
288
00:28:43,284 --> 00:28:45,725
Are you really going to quit painting?
289
00:28:45,855 --> 00:28:48,414
I didn't quit. I can't paint.
290
00:28:48,567 --> 00:28:50,976
How can you give up so easily?
291
00:28:51,471 --> 00:28:54,832
Easily?
I tried for a year.
292
00:29:00,752 --> 00:29:03,028
What are you going to do?
293
00:29:03,323 --> 00:29:06,695
I told you there are two things I want to do.
294
00:29:06,849 --> 00:29:12,719
One is to paint and one is to be Muyeol's wife.
295
00:29:15,891 --> 00:29:18,439
Is it fun to be a baseball player's wife?
296
00:30:34,604 --> 00:30:39,097
Yuni, someone is asking for you.
297
00:30:40,677 --> 00:30:42,151
Okay.
298
00:30:47,840 --> 00:30:49,585
Someone is here for you.
299
00:31:05,683 --> 00:31:07,227
It's been a while.
300
00:31:07,817 --> 00:31:08,914
Yes.
301
00:31:09,102 --> 00:31:10,706
How are you?
302
00:31:10,765 --> 00:31:12,381
Give me a glass of beer.
303
00:31:21,921 --> 00:31:23,866
What brings you here?
304
00:31:24,774 --> 00:31:27,711
I was wondering how you were doing.
305
00:31:27,817 --> 00:31:29,716
No special reason.
306
00:31:32,098 --> 00:31:37,139
You made a lot of money. Why are you working?
307
00:31:38,672 --> 00:31:41,974
That money will be gone in several semesters.
308
00:31:42,210 --> 00:31:44,167
I'm curious.
309
00:31:44,273 --> 00:31:45,948
Why don't you tutor?
310
00:31:46,019 --> 00:31:47,693
You could make more money.
311
00:31:47,799 --> 00:31:49,120
Tutoring?
312
00:31:49,320 --> 00:31:53,201
I tried that, but I didn't like it.
313
00:31:53,436 --> 00:31:57,375
Rich houses have a sweet air.
314
00:31:57,552 --> 00:31:58,826
What?
315
00:31:59,309 --> 00:32:00,547
Nothing.
316
00:32:00,642 --> 00:32:04,462
I just like physical labor.
317
00:32:04,616 --> 00:32:08,903
You can't do this kind of work when you become a judge.
318
00:32:45,705 --> 00:32:48,465
Oh, I must have dropped that.
319
00:32:50,139 --> 00:32:51,519
Thanks.
320
00:32:53,665 --> 00:32:57,014
Donga, bring a broom over here.
321
00:32:58,520 --> 00:33:01,067
-Right now?
-Yes.
322
00:33:10,265 --> 00:33:13,285
Do I have to tell you to do this?
323
00:33:13,403 --> 00:33:14,912
Sweep this up.
324
00:33:47,939 --> 00:33:50,026
Was it you?
325
00:33:50,923 --> 00:33:53,953
I wondered who sent it.
326
00:33:54,755 --> 00:33:57,019
Why did you send it to me?
327
00:33:58,057 --> 00:34:03,262
Or did you send it to several people and I fell for it?
328
00:34:08,510 --> 00:34:13,852
You received it, but you don't know who sent it?
329
00:34:17,744 --> 00:34:21,477
What did it say? Huh?
330
00:34:27,031 --> 00:34:28,201
You don't have to tell me.
331
00:34:28,336 --> 00:34:30,718
It probably said something about Kang Jonghui.
332
00:34:34,132 --> 00:34:35,986
This is interesting.
333
00:34:37,337 --> 00:34:39,682
I'll be seeing you again.
334
00:35:06,783 --> 00:35:08,698
-We got him. -What?
335
00:35:08,821 --> 00:35:12,124
Some man came and talked to Seo Yuni for a while.
336
00:35:12,259 --> 00:35:14,028
He had that picture.
337
00:35:14,126 --> 00:35:16,643
The one with Muyeol's eyes ripped out.
338
00:35:17,122 --> 00:35:18,797
Give me a pen.
339
00:35:19,239 --> 00:35:21,339
I wish I had a camera.
340
00:35:21,707 --> 00:35:23,291
This is how he looks.
341
00:35:23,537 --> 00:35:27,515
He has a long face and his eyes stretch out.
342
00:35:27,994 --> 00:35:29,763
He has a big mouth.
343
00:35:33,385 --> 00:35:36,319
He's in the early 30's.
344
00:35:39,217 --> 00:35:40,691
What?
345
00:35:42,582 --> 00:35:45,197
-It's him.
-What?
346
00:35:45,676 --> 00:35:48,857
Don't turn around.
He must have followed me.
347
00:35:50,821 --> 00:35:52,471
-Pretend to kiss me.
-What?
348
00:35:52,544 --> 00:35:55,344
Don't you watch movies?
349
00:36:01,398 --> 00:36:03,141
He made us.
350
00:36:03,289 --> 00:36:04,897
Taehan?
351
00:36:05,659 --> 00:36:06,952
Hi.
352
00:36:09,076 --> 00:36:10,648
Let me introduce you.
353
00:36:11,286 --> 00:36:12,748
This is Kim Donga.
354
00:36:12,956 --> 00:36:14,946
This is Ko Jaehyo.
He's a reporter.
355
00:36:15,400 --> 00:36:18,015
Oh, I saw you at the bar.
356
00:36:18,200 --> 00:36:19,931
What's going on?
357
00:36:20,520 --> 00:36:23,833
He's investigating Seo Yuni, too.
We're working together.
358
00:36:23,931 --> 00:36:24,963
What?
359
00:36:27,271 --> 00:36:28,597
How did it go?
360
00:36:28,794 --> 00:36:30,169
Well...
361
00:36:30,255 --> 00:36:32,355
Why didn't you tell me?
362
00:36:32,514 --> 00:36:36,051
It was a sudden decision.
I had no way of contacting you.
363
00:36:36,296 --> 00:36:38,801
Is this supposed to be a person?
364
00:36:39,763 --> 00:36:42,244
You could have contacted me if you wanted to.
365
00:36:42,318 --> 00:36:44,319
There's always telepathy.
366
00:36:46,100 --> 00:36:47,954
How did it go?
367
00:36:48,924 --> 00:36:52,276
We were right.
He received the picture, too.
368
00:37:11,073 --> 00:37:14,246
Are you sure he doesn't know who sent it?
369
00:37:15,032 --> 00:37:18,826
He thought I sent him the picture.
370
00:37:19,538 --> 00:37:21,785
The culprit knew Yuni well.
371
00:37:22,055 --> 00:37:25,518
You watched him for a while.
What do you think?
372
00:37:31,482 --> 00:37:33,422
He's diligent and smart.
373
00:37:33,521 --> 00:37:38,899
He's well mannered, ethical and diligent, right?
374
00:37:39,267 --> 00:37:43,270
I didn't image he'd say such a thing until I heard the recording.
375
00:37:43,368 --> 00:37:47,212
But the culprit knew he could be like that.
376
00:37:47,322 --> 00:37:48,252
How?
377
00:37:48,301 --> 00:37:50,069
The culprit knew him for a long time.
378
00:37:50,143 --> 00:37:51,334
Right.
379
00:37:51,678 --> 00:37:54,109
The culprit is still nearby.
380
00:37:57,167 --> 00:38:00,040
What are you going to do, Jaehyo?
381
00:38:00,322 --> 00:38:03,724
I'm going to check out that gold digger.
382
00:38:03,822 --> 00:38:05,210
Jaehyo?
383
00:38:07,059 --> 00:38:09,736
That Jaehyo?
384
00:38:09,883 --> 00:38:10,878
What?
385
00:38:11,173 --> 00:38:13,972
Yu Eunjae's Jaehyo?
386
00:38:25,347 --> 00:38:26,502
Hello.
387
00:38:26,698 --> 00:38:29,326
-Hello.
-Hi.
388
00:38:31,315 --> 00:38:33,427
I yawned too much.
389
00:38:39,374 --> 00:38:41,596
- Hi.
- Hello.
390
00:38:42,247 --> 00:38:45,869
Muyeol, your bodyguard.
391
00:38:46,226 --> 00:38:47,662
Does she have a boyfriend?
392
00:38:47,785 --> 00:38:49,995
- That fool?
- Stop it.
393
00:38:50,167 --> 00:38:52,549
Probably not. Why?
394
00:38:52,648 --> 00:38:55,472
Hyeonu said she's his type.
395
00:38:59,336 --> 00:39:00,675
Really?
396
00:39:00,761 --> 00:39:01,977
That fool?
397
00:39:02,087 --> 00:39:03,340
Why?
398
00:39:04,518 --> 00:39:07,122
She's cute.
399
00:39:08,055 --> 00:39:09,442
She's cute?
400
00:39:09,811 --> 00:39:10,904
What's cute about her?
401
00:39:12,623 --> 00:39:16,336
She's cute when she laughs.
402
00:39:19,197 --> 00:39:20,547
This is cute?
403
00:39:21,395 --> 00:39:24,599
He goes crazy when she laughs like that.
404
00:39:24,710 --> 00:39:26,122
Gee...
405
00:39:26,441 --> 00:39:27,976
Muyeol.
406
00:39:29,081 --> 00:39:31,056
Since we're on the subject,
407
00:39:31,240 --> 00:39:34,408
- ask her what she thinks of me.
- Okay, okay.
408
00:39:35,033 --> 00:39:37,026
Thanks.
409
00:39:52,320 --> 00:39:54,632
Why am I shrugging?
410
00:39:56,200 --> 00:39:57,945
Gee...
411
00:40:06,138 --> 00:40:09,168
Why am I sticking my tongue out like a dog?
412
00:40:15,288 --> 00:40:18,243
That's not right.
413
00:40:45,756 --> 00:40:48,304
That's not right.
414
00:41:15,155 --> 00:41:17,752
Fool, that's enough.
Let's go.
415
00:41:23,436 --> 00:41:27,756
I'll look into his school records.
416
00:41:28,098 --> 00:41:30,326
School records...
417
00:41:33,440 --> 00:41:34,371
If there isn't anything else...
418
00:41:34,430 --> 00:41:35,421
Me!
419
00:41:35,551 --> 00:41:37,437
I have a question.
420
00:41:37,673 --> 00:41:40,238
What type do you like?
421
00:41:40,616 --> 00:41:41,370
What?
422
00:41:41,488 --> 00:41:45,156
What's your ideal type?
423
00:41:46,665 --> 00:41:47,691
Why do you ask?
424
00:41:47,774 --> 00:41:50,887
We're on the same team now.
We should know each other.
425
00:41:51,017 --> 00:41:53,363
Well, yes, but...
426
00:41:53,481 --> 00:41:55,474
You're an interesting person.
427
00:41:55,616 --> 00:41:57,472
Sexy?
Cute?
428
00:41:57,543 --> 00:42:00,290
Honest?
Shy?
429
00:42:01,104 --> 00:42:04,241
I'm conservative.
430
00:42:04,429 --> 00:42:06,387
I was raised that way.
431
00:42:06,505 --> 00:42:08,262
A woman who pleases me?
432
00:42:08,333 --> 00:42:09,878
For example?
433
00:42:10,090 --> 00:42:13,410
Even if I do something wrong,
434
00:42:13,623 --> 00:42:18,918
but get mad, I'd like a woman who can be patient and talk to me about it calmly later.
435
00:42:22,880 --> 00:42:24,035
What a joke!
436
00:42:24,142 --> 00:42:25,380
I saw you!
437
00:42:25,451 --> 00:42:30,439
I didn't do that.
438
00:42:31,653 --> 00:42:32,503
I did this.
439
00:42:32,620 --> 00:42:34,165
What's the difference?
440
00:42:34,696 --> 00:42:36,819
This and this.
441
00:42:37,125 --> 00:42:40,085
It's the same.
442
00:42:43,800 --> 00:42:45,326
Oh, boy.
443
00:42:48,864 --> 00:42:50,987
A patient woman...
444
00:42:51,187 --> 00:42:52,826
That's going to be a bit hard.
445
00:42:52,921 --> 00:42:55,645
I like an honest woman.
446
00:42:55,727 --> 00:42:58,286
-If she's mad, she should say so.
-Sure, sure, whatever.
447
00:42:58,381 --> 00:43:01,211
What about a tough woman?
448
00:43:14,485 --> 00:43:18,081
-So I'll just come at 10 tomorrow.
-Okay.
449
00:43:20,485 --> 00:43:21,582
Hey.
450
00:43:23,127 --> 00:43:25,674
What do you think of Jo Hyeonu?
451
00:43:26,264 --> 00:43:27,962
Jo Hyeonu?
452
00:43:28,669 --> 00:43:29,955
He's a good third baseman.
453
00:43:30,037 --> 00:43:31,723
He has nice shoulders, too.
454
00:43:31,959 --> 00:43:33,787
If he could just hit a little better.
455
00:43:33,964 --> 00:43:35,748
I don't mean like that.
456
00:43:36,102 --> 00:43:38,260
Then what?
457
00:43:39,910 --> 00:43:41,349
Never mind.
458
00:43:52,649 --> 00:43:54,925
You're a pig.
You're heavy.
459
00:43:56,352 --> 00:43:57,944
Are you leaving?
460
00:43:58,157 --> 00:43:59,171
Huh?
461
00:43:59,407 --> 00:44:00,244
What's that?
462
00:44:00,315 --> 00:44:03,605
I bought it at the duty free store.
Let's drink it.
463
00:44:05,715 --> 00:44:06,965
Aren't you leaving?
464
00:44:08,476 --> 00:44:09,915
I'm leaving.
465
00:44:10,823 --> 00:44:12,580
Goodbye.
466
00:44:30,086 --> 00:44:32,374
What is she up to?
467
00:44:32,480 --> 00:44:37,433
Why did she bring wine in the middle of the night?
468
00:44:37,574 --> 00:44:40,793
How can you do such a thing?
469
00:44:48,765 --> 00:44:50,451
Give it to me.
470
00:44:57,984 --> 00:44:59,729
What's wrong with him?
471
00:45:12,463 --> 00:45:14,868
Hey, fool, what are you doing?
472
00:45:14,986 --> 00:45:15,977
Huh?
473
00:45:16,048 --> 00:45:17,934
What are you doing?
474
00:45:18,241 --> 00:45:21,920
There's a spot here.
475
00:45:22,899 --> 00:45:24,633
There.
476
00:45:24,939 --> 00:45:26,508
Who left a stain?
477
00:45:26,661 --> 00:45:28,522
Bye.
478
00:45:35,479 --> 00:45:37,059
What a fool.
479
00:45:37,625 --> 00:45:39,571
What is there to eat?
Do you have cheese?
480
00:45:39,654 --> 00:45:41,257
See for yourself.
481
00:45:54,601 --> 00:45:57,148
What are they up to?
482
00:46:04,012 --> 00:46:08,457
She's so promiscuous.
483
00:46:15,297 --> 00:46:16,912
How long did you raise him?
484
00:46:17,248 --> 00:46:19,147
Six and a half years?
485
00:46:19,796 --> 00:46:22,036
Did you like cats?
486
00:46:22,331 --> 00:46:25,963
No, just Short.
487
00:46:27,673 --> 00:46:30,421
Maybe I should raise a cat, too.
488
00:46:35,951 --> 00:46:37,672
This is...
489
00:46:37,896 --> 00:46:39,241
Yes.
490
00:46:41,587 --> 00:46:44,017
You still have it?
491
00:46:50,985 --> 00:46:53,886
Why do you have mine, too?
492
00:46:55,136 --> 00:46:57,117
You gave it back.
493
00:46:57,224 --> 00:46:58,556
I did?
494
00:46:59,346 --> 00:47:02,377
I lost it.
495
00:47:02,483 --> 00:47:05,584
What are you talking about?
You left it in my mailbox.
496
00:47:05,957 --> 00:47:07,290
No, I didn't.
497
00:47:07,431 --> 00:47:09,047
Yes, you did.
498
00:47:11,429 --> 00:47:14,801
I guess I wasn't in my right mind.
499
00:47:25,763 --> 00:47:28,310
What will you do if you don't paint?
500
00:47:28,534 --> 00:47:30,279
I don't know.
501
00:47:31,541 --> 00:47:35,326
I guess there are times when even you don't want to paint.
502
00:47:37,862 --> 00:47:41,627
Did you ever want to quit baseball?
503
00:47:43,584 --> 00:47:45,306
Once.
504
00:47:49,940 --> 00:47:52,169
When you wanted to break up.
505
00:47:55,906 --> 00:47:58,053
Did you have a hard time?
506
00:48:00,989 --> 00:48:03,843
I thought I could die.
507
00:48:07,994 --> 00:48:12,679
It would be mean if I said that made me happy, huh?
508
00:48:16,323 --> 00:48:18,234
How were you?
509
00:48:22,762 --> 00:48:24,826
After you broke up with me.
510
00:48:27,361 --> 00:48:29,682
How do you think?
511
00:49:37,742 --> 00:49:39,499
Hey, hey.
512
00:49:39,889 --> 00:49:42,176
You can't do that.
513
00:49:44,216 --> 00:49:46,893
Jaehyo's ideal type is Shin Saimdang.
514
00:49:47,058 --> 00:49:48,533
You can't be like that.
515
00:49:48,686 --> 00:49:51,124
No wonder you keep missing.
516
00:49:52,987 --> 00:49:54,673
He's conservative.
517
00:49:54,780 --> 00:49:58,695
He likes quiet and gentle women.
518
00:50:00,051 --> 00:50:04,949
You love him more.
You have to change.
519
00:50:06,965 --> 00:50:09,276
I'd like to change.
520
00:50:10,880 --> 00:50:15,503
I'd like to be the woman he likes.
I'd like to change.
521
00:50:15,656 --> 00:50:18,465
Start with embroidery and knitting.
522
00:50:18,583 --> 00:50:24,797
But can't he like me the way I am?
523
00:50:24,927 --> 00:50:26,200
That would be nice.
524
00:50:26,295 --> 00:50:30,505
Then give up on Jaehyo and wait for someone like that.
525
00:50:32,144 --> 00:50:33,775
Will someone like that appear?
526
00:50:34,141 --> 00:50:35,992
There's no guarantee.
527
00:50:44,235 --> 00:50:44,872
See you later.
528
00:50:44,931 --> 00:50:46,975
-Bye.
-Bye.
529
00:51:17,238 --> 00:51:18,860
What are you looking at?
530
00:51:19,650 --> 00:51:21,171
Nothing.
531
00:51:21,443 --> 00:51:23,907
Is the car in the basement?
532
00:51:24,049 --> 00:51:26,726
Yes. I have to stop by the lobby first.
533
00:51:29,780 --> 00:51:31,596
Muyeol!
534
00:51:37,072 --> 00:51:39,773
- What floor?
- Basement.
535
00:51:45,020 --> 00:51:46,990
It's still there?
536
00:51:47,143 --> 00:51:49,195
It will just make me sad.
537
00:52:04,759 --> 00:52:06,599
Aren't you getting off?
538
00:52:10,150 --> 00:52:11,836
How did that come up?
539
00:52:11,907 --> 00:52:14,242
While I was talking to Suyeong.
540
00:52:26,176 --> 00:52:28,971
Fool, what are you doing?
541
00:52:52,600 --> 00:52:55,124
Which section was mine?
542
00:52:55,407 --> 00:52:57,270
It's over there somewhere.
543
00:53:15,601 --> 00:53:17,417
Is this it?
544
00:53:17,535 --> 00:53:19,681
Don't you remember anything?
545
00:53:21,132 --> 00:53:24,988
You called me late at night.
I had just washed up and laid down.
546
00:53:25,247 --> 00:53:27,063
I remember going out with a flashlight.
547
00:53:27,252 --> 00:53:31,805
You only flashed it at my legs.
548
00:53:32,360 --> 00:53:35,178
You're the one who pulled up your skirt for me to see.
549
00:53:48,537 --> 00:53:50,270
-Here it is.
-Oh!
550
00:53:51,060 --> 00:53:52,546
Let me see.
551
00:56:51,961 --> 00:56:54,072
Is this true?
552
00:56:56,018 --> 00:56:59,213
Were you born to love me?
553
00:57:00,239 --> 00:57:03,737
I was going to ask it as a question.
554
00:57:13,796 --> 00:57:15,919
When are they taking the place down?
555
00:57:16,084 --> 00:57:17,912
This spring.
556
00:57:23,357 --> 00:57:24,666
Let's go now.
557
00:58:04,886 --> 00:58:06,466
Come to the front seat.
558
00:58:21,243 --> 00:58:23,000
You're acting strange today.
559
00:58:35,206 --> 00:58:37,647
You could have cracked so many jokes.
560
00:58:37,753 --> 00:58:39,935
Your silence is scaring me.
561
00:58:40,560 --> 00:58:42,793
I'm sick.
562
00:58:43,100 --> 00:58:44,928
Where does it hurt?
563
00:58:46,060 --> 00:58:48,513
My whole body.
564
00:58:48,772 --> 00:58:50,765
Do you have a cold?
565
00:58:51,921 --> 00:58:53,359
Does it hurt a lot?
566
00:58:55,187 --> 00:58:57,451
I think I could die.
567
00:58:58,289 --> 00:59:00,612
You didn't have to come.
568
00:59:01,638 --> 00:59:03,984
I'm just kidding.
569
00:59:57,473 --> 01:00:00,409
Put on your slippers.
570
01:00:00,692 --> 01:00:02,166
Good.
571
01:00:02,273 --> 01:00:04,404
Mom.
572
01:00:08,485 --> 01:00:10,536
You said you'd be here by one.
573
01:00:10,619 --> 01:00:13,803
Uyeong was hungry.
574
01:00:14,852 --> 01:00:17,470
Don't take it off.
We have to go.
575
01:00:17,848 --> 01:00:19,782
I heard Jonghui is back
576
01:00:20,302 --> 01:00:21,811
Who told you that?
577
01:00:21,870 --> 01:00:23,651
Why didn't you tell me?
578
01:00:24,323 --> 01:00:26,103
We can't tell anyone yet.
579
01:00:26,186 --> 01:00:28,615
Tell her to call me.
580
01:00:28,898 --> 01:00:29,912
Why?
581
01:00:30,042 --> 01:00:31,740
What do you mean why?
582
01:00:33,851 --> 01:00:36,103
She quit painting.
583
01:00:36,875 --> 01:00:39,234
She told me herself.
584
01:00:40,849 --> 01:00:43,172
What is she going to do?
585
01:00:44,210 --> 01:00:45,826
I don't know.
586
01:00:46,215 --> 01:00:51,875
Maybe painting is everything to you, but it isn't for her.
587
01:00:52,583 --> 01:00:54,220
Let's go, Uyeong.
588
01:00:54,291 --> 01:00:56,826
Bye, grandmother.
589
01:01:20,916 --> 01:01:24,454
Work out harder if you want to become a superstar like me.
590
01:01:29,679 --> 01:01:30,964
I don't believe it.
591
01:01:31,058 --> 01:01:32,697
It's only 5kg.
592
01:01:32,804 --> 01:01:35,457
You call that lifting?
593
01:01:52,135 --> 01:01:53,857
Eunjae.
594
01:01:54,835 --> 01:01:56,887
Here are the dates for his community service.
595
01:01:57,477 --> 01:01:59,275
Thanks.
596
01:02:01,658 --> 01:02:04,511
Do you believe in fate?
597
01:02:07,766 --> 01:02:19,721
If two people met again after a long time, it's fate, right?
598
01:02:23,129 --> 01:02:25,157
Muyeol and Jonghui?
599
01:02:26,383 --> 01:02:29,744
They're pretty special.
600
01:03:02,053 --> 01:03:03,855
It's quiet because the surroundings are all offices.
601
01:03:03,926 --> 01:03:06,296
It's complete with heating and air conditioning.
602
01:03:06,497 --> 01:03:09,138
The view is the best.
603
01:03:14,339 --> 01:03:16,544
Bravo!
604
01:03:22,402 --> 01:03:24,112
Excuse me.
605
01:03:25,255 --> 01:03:27,036
Hi, Eunjae.
606
01:03:28,770 --> 01:03:30,845
I'm looking at office space.
607
01:03:30,916 --> 01:03:33,687
I have something to tell you later.
608
01:03:35,704 --> 01:03:37,009
Bye.
609
01:03:38,836 --> 01:03:40,381
Go on.
610
01:03:40,664 --> 01:03:43,719
The monthly rent depends on the deposit.
611
01:03:43,813 --> 01:03:46,643
How much will you deposit?
612
01:03:58,867 --> 01:04:02,924
It's really expensive.
613
01:04:11,764 --> 01:04:13,215
What's with you?
614
01:05:59,022 --> 01:06:02,584
I can't believe I have to pick up trash. That's embarrassing.
615
01:06:18,049 --> 01:06:19,971
It's going to be cold tomorrow.
616
01:06:20,112 --> 01:06:22,180
Dress warm.
617
01:06:36,508 --> 01:06:38,994
Do you have something to say?
618
01:06:45,987 --> 01:06:48,109
Goodbye.
619
01:06:50,409 --> 01:06:53,357
Why are you acting as if you'll never see me again?
620
01:07:35,520 --> 01:07:38,468
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
621
01:07:39,482 --> 01:07:42,478
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
622
01:07:43,490 --> 01:07:46,474
Translation by KBS World
Special thanks to KaKak
623
01:07:47,488 --> 01:07:50,483
Transcriber: teddydoobie
624
01:07:51,497 --> 01:07:54,493
Timer: wichitawx
625
01:07:55,486 --> 01:07:58,481
Coordinators: ay_link, mily2
626
01:07:59,750 --> 01:08:01,554
Short!
40223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.