All language subtitles for Wild.Romance.E09.120201.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]rara

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,012 --> 00:00:02,052 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,111 --> 00:00:04,458 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,552 --> 00:00:10,377 I don't know what went wrong, but I like you. 4 00:00:26,172 --> 00:00:28,094 I like you. 5 00:00:32,410 --> 00:00:35,099 If there is such a thing as destiny... 6 00:00:35,674 --> 00:00:37,443 You're... 7 00:00:40,061 --> 00:00:41,948 My destiny. 8 00:00:59,826 --> 00:01:03,258 Episode 9 Who Can You Blame? Texas Leaguer 9 00:01:03,329 --> 00:01:04,885 What is a Texas Leaguer? 10 00:01:04,956 --> 00:01:07,401 A fly ball that drops between an infielder and an outfielder. 11 00:01:07,471 --> 00:01:10,137 It is lucky for the batting team, but not so lucky for the opponent. 12 00:01:33,640 --> 00:01:35,480 What were you doing? 13 00:01:35,834 --> 00:01:37,316 Well... 14 00:01:37,776 --> 00:01:39,674 Hello. 15 00:01:44,592 --> 00:01:48,188 Here! Merry Christmas. 16 00:01:48,566 --> 00:01:49,745 Thanks. 17 00:01:50,099 --> 00:01:52,233 It's handmade. 18 00:01:53,318 --> 00:01:54,994 Thanks. 19 00:01:56,091 --> 00:02:00,100 Well, not completely. I just painted it again. 20 00:02:00,430 --> 00:02:01,810 Okay. 21 00:02:05,984 --> 00:02:09,286 Am I interrupting? 22 00:02:13,573 --> 00:02:15,885 Well, no. 23 00:02:17,488 --> 00:02:19,434 I'll come back later. 24 00:02:25,330 --> 00:02:27,849 I can't do this. 25 00:02:28,155 --> 00:02:30,431 Come in. 26 00:02:30,620 --> 00:02:32,896 Just a minute. 27 00:02:36,280 --> 00:02:38,438 Hi, Donga. 28 00:02:39,075 --> 00:02:40,844 I give up. 29 00:02:41,045 --> 00:02:45,932 I can't do this. You win the bet. 30 00:02:46,061 --> 00:02:47,760 What bet? 31 00:02:48,526 --> 00:02:54,128 When did we bet? 32 00:02:54,293 --> 00:02:55,991 Hey! 33 00:02:59,222 --> 00:03:02,010 What is she saying? 34 00:03:05,158 --> 00:03:08,413 The things I have to do. 35 00:03:11,055 --> 00:03:12,423 What? 36 00:03:12,788 --> 00:03:16,367 I was partying with Donga last night. 37 00:03:16,591 --> 00:03:19,091 Donga is a friend of mine. 38 00:03:19,161 --> 00:03:23,984 We had a bet to confess to someone unexpected. 39 00:03:24,315 --> 00:03:26,284 I just lost $100. 40 00:03:28,466 --> 00:03:30,105 Am I that unexpected person? 41 00:03:30,883 --> 00:03:33,360 Who else would it be? 42 00:03:33,490 --> 00:03:36,049 Why are you betting on me? 43 00:03:36,521 --> 00:03:40,294 Why are you getting mad? It was just for fun. 44 00:03:41,698 --> 00:03:44,351 What was your answer? 45 00:03:44,669 --> 00:03:45,778 Huh? 46 00:03:47,983 --> 00:03:51,219 I was going to say she's crazy. 47 00:03:51,690 --> 00:03:53,388 See? 48 00:03:53,613 --> 00:03:55,865 I knew it. 49 00:03:56,195 --> 00:03:58,483 Why do you make such a bet? 50 00:03:58,636 --> 00:04:01,360 Isn't it a little mean? 51 00:04:01,608 --> 00:04:02,740 Huh? 52 00:04:03,483 --> 00:04:06,666 What if he felt the same way? 53 00:04:09,213 --> 00:04:13,918 You don't know us well enough yet. 54 00:04:14,012 --> 00:04:19,201 We want to kill each other. 55 00:04:19,284 --> 00:04:20,840 Right? 56 00:04:21,898 --> 00:04:23,455 That's true. 57 00:04:23,608 --> 00:04:25,259 See? 58 00:04:26,615 --> 00:04:27,948 Aren't you going to open your gift? 59 00:04:28,042 --> 00:04:31,698 It's proper etiquette to open a gift right away. 60 00:04:31,946 --> 00:04:34,198 What do you know about etiquette? 61 00:04:38,077 --> 00:04:42,782 I painted it again and dusted it. 62 00:04:42,947 --> 00:04:45,329 Wind it. It plays a song. 63 00:05:08,052 --> 00:05:10,257 Didn't you get anything for me? 64 00:05:11,629 --> 00:05:12,702 Well, yes, but... 65 00:05:12,808 --> 00:05:15,521 Really? Give it to me. 66 00:05:34,501 --> 00:05:37,933 Merry... Christmas 67 00:05:48,948 --> 00:05:50,222 Here. 68 00:05:56,542 --> 00:05:58,158 What about me? 69 00:05:58,665 --> 00:06:00,233 Did you get me anything? 70 00:06:01,092 --> 00:06:05,184 The client should get a gift for the bodyguard. 71 00:06:05,538 --> 00:06:08,180 The bodyguard shouldn't make bets with the client. 72 00:06:16,765 --> 00:06:18,618 This is nice. 73 00:06:26,154 --> 00:06:28,453 I have a gift for you, too. 74 00:06:28,830 --> 00:06:29,621 What? 75 00:06:29,774 --> 00:06:32,427 I had it delivered to your place. 76 00:06:33,697 --> 00:06:35,253 What is it? 77 00:06:42,801 --> 00:06:44,864 Beef? 78 00:06:48,602 --> 00:06:52,150 Beef for Christmas... 79 00:06:52,834 --> 00:06:55,900 It's Korean beef. You love beef. 80 00:06:56,042 --> 00:06:58,365 Still... 81 00:06:58,612 --> 00:07:00,322 Then give it back. 82 00:07:00,393 --> 00:07:03,282 - If you take it back... - Hey, hey. 83 00:07:27,305 --> 00:07:28,142 An academy? 84 00:07:28,213 --> 00:07:30,194 Yes, it's been a while. 85 00:07:30,276 --> 00:07:33,000 Suyeong would make a good teacher. 86 00:07:33,118 --> 00:07:38,472 I learned more from her than I did from the teacher. 87 00:07:43,891 --> 00:07:45,235 Here. 88 00:07:45,978 --> 00:07:47,770 Should I teach, too? 89 00:07:47,935 --> 00:07:49,303 What? 90 00:07:50,742 --> 00:07:52,299 Bye. 91 00:07:55,877 --> 00:07:57,151 This is new. 92 00:07:57,222 --> 00:08:00,429 You never care whether I leave or not. 93 00:08:00,783 --> 00:08:02,670 You�re drunk. 94 00:08:02,729 --> 00:08:05,111 This is nothing. 95 00:08:05,205 --> 00:08:06,597 Good for you. 96 00:08:07,033 --> 00:08:11,314 I like you. I like you. 97 00:08:41,972 --> 00:08:43,964 Hey, fool. 98 00:08:44,271 --> 00:08:45,794 What? 99 00:08:47,186 --> 00:08:49,426 Did you really... 100 00:09:07,325 --> 00:09:09,530 Be careful going home. 101 00:09:35,511 --> 00:09:39,049 Do you feel sick? Should I stop the car? 102 00:09:43,412 --> 00:09:45,440 I'm alright. 103 00:09:53,523 --> 00:09:54,808 I'm home. 104 00:09:54,867 --> 00:09:56,601 Eunjae! 105 00:09:58,169 --> 00:10:00,079 Look what came. 106 00:10:02,084 --> 00:10:02,945 I know. 107 00:10:03,051 --> 00:10:05,811 Park Muyeol sent it. 108 00:10:07,656 --> 00:10:10,191 It's probably a year-end gift. 109 00:10:19,990 --> 00:10:22,113 That little... 110 00:10:22,656 --> 00:10:24,964 Does he think this will change our minds? 111 00:10:25,105 --> 00:10:26,509 It's Korean beef. 112 00:10:27,039 --> 00:10:30,023 I don't care what it is. 113 00:10:30,141 --> 00:10:33,455 He's worse than a bug. 114 00:10:34,775 --> 00:10:37,110 It's 1++, top class. 115 00:10:38,241 --> 00:10:39,656 Yeah? 116 00:10:42,710 --> 00:10:47,510 I'd throw it away if it was pork ribs. 117 00:10:48,524 --> 00:10:55,328 The person might be bad, but the beef didn't do anything wrong. 118 00:10:56,631 --> 00:10:59,167 That's true, huh? 119 00:11:01,690 --> 00:11:02,763 Right. 120 00:11:02,881 --> 00:11:05,240 The beef didn't do anything wrong. 121 00:11:10,912 --> 00:11:12,941 Eunjae. 122 00:11:16,372 --> 00:11:19,226 -How did it go with dad? -Huh? 123 00:11:19,438 --> 00:11:21,255 You said he was going to confess. 124 00:11:22,953 --> 00:11:26,420 It doesn't look like he was dumped. 125 00:11:29,866 --> 00:11:35,208 At least one person should be happy. 126 00:11:43,769 --> 00:11:48,657 She looks like she was dumped. 127 00:11:50,284 --> 00:11:53,386 I don't know where things went wrong, 128 00:11:53,515 --> 00:11:55,839 but I like you. 129 00:11:57,501 --> 00:11:59,541 I like you. 130 00:12:05,044 --> 00:12:07,733 If there is such a thing as destiny... 131 00:12:08,452 --> 00:12:10,092 You're ... 132 00:12:12,709 --> 00:12:14,077 My destiny. 133 00:12:19,351 --> 00:12:20,683 Am I crazy? 134 00:12:20,825 --> 00:12:22,499 What's wrong with me? 135 00:12:54,042 --> 00:12:55,126 Short! 136 00:12:55,256 --> 00:12:56,872 What's all this? 137 00:12:57,119 --> 00:12:59,466 You really... 138 00:13:04,855 --> 00:13:08,710 If you do that one more time, I'm going to eat onions and kiss you. 139 00:13:14,925 --> 00:13:18,757 Go back! 140 00:13:26,118 --> 00:13:27,557 Hello. 141 00:13:27,698 --> 00:13:29,231 Come in. 142 00:13:32,757 --> 00:13:35,363 Muyeol got this for me for Christmas. 143 00:13:35,882 --> 00:13:39,396 It's nice. 144 00:13:45,420 --> 00:13:47,567 Beef... 145 00:14:10,000 --> 00:14:11,581 Let's go. 146 00:14:20,453 --> 00:14:23,083 What's with you today? 147 00:14:23,236 --> 00:14:25,277 Hit the ball. 148 00:14:30,431 --> 00:14:32,082 Hang on. 149 00:14:40,856 --> 00:14:44,311 -5 o'clock, okay? -Yeah. 150 00:14:46,361 --> 00:14:47,859 Are you going somewhere? 151 00:14:47,953 --> 00:14:49,745 To a movie. 152 00:14:52,800 --> 00:14:54,557 The two of you? 153 00:15:06,312 --> 00:15:09,201 The four of us hung out a lot before. 154 00:15:09,555 --> 00:15:11,418 Sure. 155 00:15:11,783 --> 00:15:14,389 Hey, fool, are you going to watch the movie, too? 156 00:16:40,659 --> 00:16:43,230 Okay, my turn. 157 00:17:35,570 --> 00:17:37,362 Are you tired? 158 00:17:37,456 --> 00:17:38,529 A little. 159 00:17:38,808 --> 00:17:41,662 Before, we could still go dancing. 160 00:17:41,744 --> 00:17:43,843 It's not like the old days anymore. 161 00:17:43,902 --> 00:17:48,607 Muyeol is so famous now. 162 00:17:50,647 --> 00:17:52,948 We can't come to places like this. 163 00:17:54,045 --> 00:17:54,859 Aren't you jealous? 164 00:17:54,918 --> 00:18:00,154 When kids wanted an autograph from you, Muyeol sprayed water at them. 165 00:18:00,283 --> 00:18:03,220 -Number 315. -Yes. 166 00:18:03,385 --> 00:18:06,840 I'm not like him. 167 00:18:10,023 --> 00:18:12,983 -Don't forget napkins. -Okay. 168 00:18:14,858 --> 00:18:19,940 Why doesn't she use a more respectful tone? 169 00:18:20,047 --> 00:18:23,596 She's like that with people she likes no matter what their age. 170 00:18:24,150 --> 00:18:26,958 She's very polite to people she doesn't care about. 171 00:18:28,279 --> 00:18:30,637 Here you go. 172 00:18:30,767 --> 00:18:34,906 -What about our autograph? -Hey! 173 00:18:37,972 --> 00:18:44,446 This is Suyeong's. Dongsu's. Myueol. 174 00:18:45,365 --> 00:18:49,222 This is Eunjae's. 175 00:18:53,337 --> 00:18:56,191 Thank you. 176 00:18:56,601 --> 00:18:58,511 When are you going to the UK? 177 00:18:58,617 --> 00:18:59,572 I don't know. 178 00:18:59,690 --> 00:19:01,766 If you don't know, who does? 179 00:19:01,872 --> 00:19:04,148 I might not go back. 180 00:19:04,360 --> 00:19:06,306 Is that alright? 181 00:19:07,273 --> 00:19:09,230 I quit painting. 182 00:19:09,360 --> 00:19:10,728 Why? 183 00:19:11,164 --> 00:19:13,880 I can't paint. 184 00:19:14,517 --> 00:19:16,663 I guess I lost my talent. 185 00:19:16,805 --> 00:19:18,468 How long has it been like that? 186 00:19:18,586 --> 00:19:20,956 About a year? 187 00:19:25,744 --> 00:19:28,786 But instead, I got really healthy. 188 00:19:28,904 --> 00:19:30,307 Isn't that neat? 189 00:19:46,174 --> 00:19:47,808 What's wrong? 190 00:19:48,056 --> 00:19:49,400 Huh? 191 00:19:52,843 --> 00:19:54,471 Never mind. 192 00:20:02,796 --> 00:20:10,891 When I quit painting, it was because of Jonghui. 193 00:20:12,177 --> 00:20:13,380 Huh? 194 00:20:14,382 --> 00:20:19,653 In a way, it was because of mom, but in another way, it was because of Jonghui. 195 00:20:20,521 --> 00:20:24,378 She came to the academy I was going to 196 00:20:24,613 --> 00:20:28,665 when she was in the 9th grade. She started then, so it was a little late. 197 00:20:28,909 --> 00:20:32,282 I started when I was in kindergarten. 198 00:20:33,591 --> 00:20:39,593 But I had a strange feeling whenever I saw her paintings. 199 00:20:40,945 --> 00:20:44,825 I was the one who received awards, 200 00:20:47,773 --> 00:20:53,421 but... I knew she would be better soon. 201 00:20:56,711 --> 00:20:59,765 If it was just me, it would have been alright. 202 00:20:59,828 --> 00:21:06,350 But my mom saw her paintings and she felt the same way I did. 203 00:21:07,440 --> 00:21:10,565 I couldn't stand that. 204 00:21:11,913 --> 00:21:15,358 That my mom could see it, too. 205 00:21:17,562 --> 00:21:20,581 I thought you quit because of me. 206 00:21:21,219 --> 00:21:22,646 Do you feel it's unfair? 207 00:21:23,023 --> 00:21:26,490 Yes, it's very unjust. 208 00:21:27,327 --> 00:21:31,690 I would have been dragged along like that for years if it wasn't for you. 209 00:21:32,350 --> 00:21:36,100 I would have thought I had to since there wasn't anything I wanted to do. 210 00:22:40,700 --> 00:22:42,469 Call me 211 00:22:45,358 --> 00:22:47,870 This is the fourth time. 212 00:22:48,648 --> 00:22:52,490 This is all I saw in a week. 213 00:22:52,679 --> 00:22:55,025 Why are women these days so aggressive? 214 00:22:55,084 --> 00:22:58,716 Has there been a change in the mating environment? 215 00:23:10,116 --> 00:23:11,566 We're here. 216 00:23:17,734 --> 00:23:19,149 Oh. 217 00:23:21,059 --> 00:23:23,088 Happy New Year. 218 00:23:24,019 --> 00:23:26,301 I made it myself. 219 00:23:29,190 --> 00:23:30,759 Thank you. 220 00:23:31,478 --> 00:23:35,122 I made it with my picture. I'm wearing a bikini. 221 00:23:42,655 --> 00:23:45,061 You can keep it on your desk. 222 00:23:45,309 --> 00:23:47,054 Goodbye. 223 00:24:04,990 --> 00:24:07,266 Did you have a nice day? 224 00:24:07,408 --> 00:24:09,931 Whether it's a new year or not, be happy every day. 225 00:24:10,026 --> 00:24:11,818 Your Donga. 226 00:24:26,657 --> 00:24:28,591 Happy New Year. 227 00:24:28,910 --> 00:24:30,046 What is it this year? 228 00:24:30,105 --> 00:24:31,874 Bikini. 229 00:24:32,145 --> 00:24:34,562 You're getting bolder. 230 00:24:34,645 --> 00:24:37,086 I'm going to be promiscuous this year. 231 00:24:37,675 --> 00:24:40,671 Did you find anything on Seo Yuni? 232 00:24:41,390 --> 00:24:44,091 Women really like him a lot. 233 00:24:44,609 --> 00:24:45,175 What else? 234 00:24:45,258 --> 00:24:46,921 He peels apples well. 235 00:24:47,062 --> 00:24:47,794 What else? 236 00:24:47,864 --> 00:24:49,739 He has really long fingers. 237 00:24:49,810 --> 00:24:50,895 Did you fall for him? 238 00:24:50,966 --> 00:24:55,069 I wavered for a second, but my heart belongs to Taehan. 239 00:24:55,246 --> 00:24:57,605 Does Taehan think so, too? 240 00:24:57,664 --> 00:24:58,949 I'm going to take care of that soon. 241 00:24:59,032 --> 00:25:01,638 What about you and Jaehyo? 242 00:25:01,838 --> 00:25:03,159 Jae.. 243 00:25:08,135 --> 00:25:09,703 Do something. 244 00:25:09,751 --> 00:25:11,673 Did you send a card? 245 00:25:14,373 --> 00:25:17,640 You're not beautiful enough to sit around and wait for love. 246 00:25:17,699 --> 00:25:20,140 You have to keep trying. 247 00:25:24,143 --> 00:25:32,905 I wonder what's it like when a person you like likes you back. 248 00:25:36,124 --> 00:25:38,738 It's like a miracle. 249 00:25:42,028 --> 00:25:43,868 I read that somewhere. 250 00:25:51,757 --> 00:25:53,569 Good luck. 251 00:25:58,545 --> 00:26:00,809 Make sure you take everything. 252 00:26:00,962 --> 00:26:03,557 -Thank you. -Thank you! 253 00:26:13,070 --> 00:26:17,115 I told you I'd do something like this after I graduated. 254 00:26:17,292 --> 00:26:18,507 You didn't believe me, did you? 255 00:26:18,554 --> 00:26:21,254 You barely got famous. 256 00:26:22,269 --> 00:26:24,297 You don't judge people well. 257 00:26:24,415 --> 00:26:27,789 - I can't believe you still have your job. - Hey. 258 00:26:31,892 --> 00:26:35,147 Dongsu is a manager? 259 00:26:36,055 --> 00:26:36,892 Yes. 260 00:26:36,998 --> 00:26:42,623 A person nominated for the majors played in the minors and retired early. 261 00:26:42,894 --> 00:26:46,243 I guess you never know with baseball. 262 00:26:55,217 --> 00:26:59,950 There used to be trees by those stands. 263 00:27:00,316 --> 00:27:01,742 Yeah? 264 00:27:02,709 --> 00:27:06,778 We ate seaweed rolls Suyeong packed under those trees. Don't you remember? 265 00:27:07,049 --> 00:27:10,717 Oh, right. 266 00:27:13,334 --> 00:27:14,785 What are you going to do? 267 00:27:15,339 --> 00:27:16,472 Huh? 268 00:27:16,578 --> 00:27:18,453 Jonghui. 269 00:27:19,043 --> 00:27:22,239 You never got over her. 270 00:27:23,288 --> 00:27:24,750 That's not true. 271 00:27:24,857 --> 00:27:27,026 I know you. 272 00:27:27,416 --> 00:27:29,043 No, you don't. 273 00:27:29,161 --> 00:27:31,696 Nobody can tell my depth 274 00:27:31,795 --> 00:27:36,488 Because you don't have any. You're shallow. 275 00:27:39,448 --> 00:27:44,436 If her depression is cured, you won�t have any problems. 276 00:27:44,920 --> 00:27:47,821 She seems much better now. 277 00:27:48,330 --> 00:27:51,267 You're not the same either. 278 00:27:53,767 --> 00:27:55,465 What are you hesitating for? 279 00:27:55,547 --> 00:27:58,177 You know each other well. 280 00:27:58,330 --> 00:28:00,488 Speed things up a bit. 281 00:28:01,361 --> 00:28:03,043 Hi, Eunjae. 282 00:28:13,405 --> 00:28:15,421 This coffee is good. 283 00:28:23,762 --> 00:28:26,309 You couldn't even cook ramen before. 284 00:28:26,427 --> 00:28:28,773 You'll cook if you have to. 285 00:28:31,132 --> 00:28:32,983 Here, Uyeong. 286 00:28:33,119 --> 00:28:35,890 Do all baseball players' wives cook like this? 287 00:28:36,574 --> 00:28:38,744 I can't cook. 288 00:28:43,284 --> 00:28:45,725 Are you really going to quit painting? 289 00:28:45,855 --> 00:28:48,414 I didn't quit. I can't paint. 290 00:28:48,567 --> 00:28:50,976 How can you give up so easily? 291 00:28:51,471 --> 00:28:54,832 Easily? I tried for a year. 292 00:29:00,752 --> 00:29:03,028 What are you going to do? 293 00:29:03,323 --> 00:29:06,695 I told you there are two things I want to do. 294 00:29:06,849 --> 00:29:12,719 One is to paint and one is to be Muyeol's wife. 295 00:29:15,891 --> 00:29:18,439 Is it fun to be a baseball player's wife? 296 00:30:34,604 --> 00:30:39,097 Yuni, someone is asking for you. 297 00:30:40,677 --> 00:30:42,151 Okay. 298 00:30:47,840 --> 00:30:49,585 Someone is here for you. 299 00:31:05,683 --> 00:31:07,227 It's been a while. 300 00:31:07,817 --> 00:31:08,914 Yes. 301 00:31:09,102 --> 00:31:10,706 How are you? 302 00:31:10,765 --> 00:31:12,381 Give me a glass of beer. 303 00:31:21,921 --> 00:31:23,866 What brings you here? 304 00:31:24,774 --> 00:31:27,711 I was wondering how you were doing. 305 00:31:27,817 --> 00:31:29,716 No special reason. 306 00:31:32,098 --> 00:31:37,139 You made a lot of money. Why are you working? 307 00:31:38,672 --> 00:31:41,974 That money will be gone in several semesters. 308 00:31:42,210 --> 00:31:44,167 I'm curious. 309 00:31:44,273 --> 00:31:45,948 Why don't you tutor? 310 00:31:46,019 --> 00:31:47,693 You could make more money. 311 00:31:47,799 --> 00:31:49,120 Tutoring? 312 00:31:49,320 --> 00:31:53,201 I tried that, but I didn't like it. 313 00:31:53,436 --> 00:31:57,375 Rich houses have a sweet air. 314 00:31:57,552 --> 00:31:58,826 What? 315 00:31:59,309 --> 00:32:00,547 Nothing. 316 00:32:00,642 --> 00:32:04,462 I just like physical labor. 317 00:32:04,616 --> 00:32:08,903 You can't do this kind of work when you become a judge. 318 00:32:45,705 --> 00:32:48,465 Oh, I must have dropped that. 319 00:32:50,139 --> 00:32:51,519 Thanks. 320 00:32:53,665 --> 00:32:57,014 Donga, bring a broom over here. 321 00:32:58,520 --> 00:33:01,067 -Right now? -Yes. 322 00:33:10,265 --> 00:33:13,285 Do I have to tell you to do this? 323 00:33:13,403 --> 00:33:14,912 Sweep this up. 324 00:33:47,939 --> 00:33:50,026 Was it you? 325 00:33:50,923 --> 00:33:53,953 I wondered who sent it. 326 00:33:54,755 --> 00:33:57,019 Why did you send it to me? 327 00:33:58,057 --> 00:34:03,262 Or did you send it to several people and I fell for it? 328 00:34:08,510 --> 00:34:13,852 You received it, but you don't know who sent it? 329 00:34:17,744 --> 00:34:21,477 What did it say? Huh? 330 00:34:27,031 --> 00:34:28,201 You don't have to tell me. 331 00:34:28,336 --> 00:34:30,718 It probably said something about Kang Jonghui. 332 00:34:34,132 --> 00:34:35,986 This is interesting. 333 00:34:37,337 --> 00:34:39,682 I'll be seeing you again. 334 00:35:06,783 --> 00:35:08,698 -We got him. -What? 335 00:35:08,821 --> 00:35:12,124 Some man came and talked to Seo Yuni for a while. 336 00:35:12,259 --> 00:35:14,028 He had that picture. 337 00:35:14,126 --> 00:35:16,643 The one with Muyeol's eyes ripped out. 338 00:35:17,122 --> 00:35:18,797 Give me a pen. 339 00:35:19,239 --> 00:35:21,339 I wish I had a camera. 340 00:35:21,707 --> 00:35:23,291 This is how he looks. 341 00:35:23,537 --> 00:35:27,515 He has a long face and his eyes stretch out. 342 00:35:27,994 --> 00:35:29,763 He has a big mouth. 343 00:35:33,385 --> 00:35:36,319 He's in the early 30's. 344 00:35:39,217 --> 00:35:40,691 What? 345 00:35:42,582 --> 00:35:45,197 -It's him. -What? 346 00:35:45,676 --> 00:35:48,857 Don't turn around. He must have followed me. 347 00:35:50,821 --> 00:35:52,471 -Pretend to kiss me. -What? 348 00:35:52,544 --> 00:35:55,344 Don't you watch movies? 349 00:36:01,398 --> 00:36:03,141 He made us. 350 00:36:03,289 --> 00:36:04,897 Taehan? 351 00:36:05,659 --> 00:36:06,952 Hi. 352 00:36:09,076 --> 00:36:10,648 Let me introduce you. 353 00:36:11,286 --> 00:36:12,748 This is Kim Donga. 354 00:36:12,956 --> 00:36:14,946 This is Ko Jaehyo. He's a reporter. 355 00:36:15,400 --> 00:36:18,015 Oh, I saw you at the bar. 356 00:36:18,200 --> 00:36:19,931 What's going on? 357 00:36:20,520 --> 00:36:23,833 He's investigating Seo Yuni, too. We're working together. 358 00:36:23,931 --> 00:36:24,963 What? 359 00:36:27,271 --> 00:36:28,597 How did it go? 360 00:36:28,794 --> 00:36:30,169 Well... 361 00:36:30,255 --> 00:36:32,355 Why didn't you tell me? 362 00:36:32,514 --> 00:36:36,051 It was a sudden decision. I had no way of contacting you. 363 00:36:36,296 --> 00:36:38,801 Is this supposed to be a person? 364 00:36:39,763 --> 00:36:42,244 You could have contacted me if you wanted to. 365 00:36:42,318 --> 00:36:44,319 There's always telepathy. 366 00:36:46,100 --> 00:36:47,954 How did it go? 367 00:36:48,924 --> 00:36:52,276 We were right. He received the picture, too. 368 00:37:11,073 --> 00:37:14,246 Are you sure he doesn't know who sent it? 369 00:37:15,032 --> 00:37:18,826 He thought I sent him the picture. 370 00:37:19,538 --> 00:37:21,785 The culprit knew Yuni well. 371 00:37:22,055 --> 00:37:25,518 You watched him for a while. What do you think? 372 00:37:31,482 --> 00:37:33,422 He's diligent and smart. 373 00:37:33,521 --> 00:37:38,899 He's well mannered, ethical and diligent, right? 374 00:37:39,267 --> 00:37:43,270 I didn't image he'd say such a thing until I heard the recording. 375 00:37:43,368 --> 00:37:47,212 But the culprit knew he could be like that. 376 00:37:47,322 --> 00:37:48,252 How? 377 00:37:48,301 --> 00:37:50,069 The culprit knew him for a long time. 378 00:37:50,143 --> 00:37:51,334 Right. 379 00:37:51,678 --> 00:37:54,109 The culprit is still nearby. 380 00:37:57,167 --> 00:38:00,040 What are you going to do, Jaehyo? 381 00:38:00,322 --> 00:38:03,724 I'm going to check out that gold digger. 382 00:38:03,822 --> 00:38:05,210 Jaehyo? 383 00:38:07,059 --> 00:38:09,736 That Jaehyo? 384 00:38:09,883 --> 00:38:10,878 What? 385 00:38:11,173 --> 00:38:13,972 Yu Eunjae's Jaehyo? 386 00:38:25,347 --> 00:38:26,502 Hello. 387 00:38:26,698 --> 00:38:29,326 -Hello. -Hi. 388 00:38:31,315 --> 00:38:33,427 I yawned too much. 389 00:38:39,374 --> 00:38:41,596 - Hi. - Hello. 390 00:38:42,247 --> 00:38:45,869 Muyeol, your bodyguard. 391 00:38:46,226 --> 00:38:47,662 Does she have a boyfriend? 392 00:38:47,785 --> 00:38:49,995 - That fool? - Stop it. 393 00:38:50,167 --> 00:38:52,549 Probably not. Why? 394 00:38:52,648 --> 00:38:55,472 Hyeonu said she's his type. 395 00:38:59,336 --> 00:39:00,675 Really? 396 00:39:00,761 --> 00:39:01,977 That fool? 397 00:39:02,087 --> 00:39:03,340 Why? 398 00:39:04,518 --> 00:39:07,122 She's cute. 399 00:39:08,055 --> 00:39:09,442 She's cute? 400 00:39:09,811 --> 00:39:10,904 What's cute about her? 401 00:39:12,623 --> 00:39:16,336 She's cute when she laughs. 402 00:39:19,197 --> 00:39:20,547 This is cute? 403 00:39:21,395 --> 00:39:24,599 He goes crazy when she laughs like that. 404 00:39:24,710 --> 00:39:26,122 Gee... 405 00:39:26,441 --> 00:39:27,976 Muyeol. 406 00:39:29,081 --> 00:39:31,056 Since we're on the subject, 407 00:39:31,240 --> 00:39:34,408 - ask her what she thinks of me. - Okay, okay. 408 00:39:35,033 --> 00:39:37,026 Thanks. 409 00:39:52,320 --> 00:39:54,632 Why am I shrugging? 410 00:39:56,200 --> 00:39:57,945 Gee... 411 00:40:06,138 --> 00:40:09,168 Why am I sticking my tongue out like a dog? 412 00:40:15,288 --> 00:40:18,243 That's not right. 413 00:40:45,756 --> 00:40:48,304 That's not right. 414 00:41:15,155 --> 00:41:17,752 Fool, that's enough. Let's go. 415 00:41:23,436 --> 00:41:27,756 I'll look into his school records. 416 00:41:28,098 --> 00:41:30,326 School records... 417 00:41:33,440 --> 00:41:34,371 If there isn't anything else... 418 00:41:34,430 --> 00:41:35,421 Me! 419 00:41:35,551 --> 00:41:37,437 I have a question. 420 00:41:37,673 --> 00:41:40,238 What type do you like? 421 00:41:40,616 --> 00:41:41,370 What? 422 00:41:41,488 --> 00:41:45,156 What's your ideal type? 423 00:41:46,665 --> 00:41:47,691 Why do you ask? 424 00:41:47,774 --> 00:41:50,887 We're on the same team now. We should know each other. 425 00:41:51,017 --> 00:41:53,363 Well, yes, but... 426 00:41:53,481 --> 00:41:55,474 You're an interesting person. 427 00:41:55,616 --> 00:41:57,472 Sexy? Cute? 428 00:41:57,543 --> 00:42:00,290 Honest? Shy? 429 00:42:01,104 --> 00:42:04,241 I'm conservative. 430 00:42:04,429 --> 00:42:06,387 I was raised that way. 431 00:42:06,505 --> 00:42:08,262 A woman who pleases me? 432 00:42:08,333 --> 00:42:09,878 For example? 433 00:42:10,090 --> 00:42:13,410 Even if I do something wrong, 434 00:42:13,623 --> 00:42:18,918 but get mad, I'd like a woman who can be patient and talk to me about it calmly later. 435 00:42:22,880 --> 00:42:24,035 What a joke! 436 00:42:24,142 --> 00:42:25,380 I saw you! 437 00:42:25,451 --> 00:42:30,439 I didn't do that. 438 00:42:31,653 --> 00:42:32,503 I did this. 439 00:42:32,620 --> 00:42:34,165 What's the difference? 440 00:42:34,696 --> 00:42:36,819 This and this. 441 00:42:37,125 --> 00:42:40,085 It's the same. 442 00:42:43,800 --> 00:42:45,326 Oh, boy. 443 00:42:48,864 --> 00:42:50,987 A patient woman... 444 00:42:51,187 --> 00:42:52,826 That's going to be a bit hard. 445 00:42:52,921 --> 00:42:55,645 I like an honest woman. 446 00:42:55,727 --> 00:42:58,286 -If she's mad, she should say so. -Sure, sure, whatever. 447 00:42:58,381 --> 00:43:01,211 What about a tough woman? 448 00:43:14,485 --> 00:43:18,081 -So I'll just come at 10 tomorrow. -Okay. 449 00:43:20,485 --> 00:43:21,582 Hey. 450 00:43:23,127 --> 00:43:25,674 What do you think of Jo Hyeonu? 451 00:43:26,264 --> 00:43:27,962 Jo Hyeonu? 452 00:43:28,669 --> 00:43:29,955 He's a good third baseman. 453 00:43:30,037 --> 00:43:31,723 He has nice shoulders, too. 454 00:43:31,959 --> 00:43:33,787 If he could just hit a little better. 455 00:43:33,964 --> 00:43:35,748 I don't mean like that. 456 00:43:36,102 --> 00:43:38,260 Then what? 457 00:43:39,910 --> 00:43:41,349 Never mind. 458 00:43:52,649 --> 00:43:54,925 You're a pig. You're heavy. 459 00:43:56,352 --> 00:43:57,944 Are you leaving? 460 00:43:58,157 --> 00:43:59,171 Huh? 461 00:43:59,407 --> 00:44:00,244 What's that? 462 00:44:00,315 --> 00:44:03,605 I bought it at the duty free store. Let's drink it. 463 00:44:05,715 --> 00:44:06,965 Aren't you leaving? 464 00:44:08,476 --> 00:44:09,915 I'm leaving. 465 00:44:10,823 --> 00:44:12,580 Goodbye. 466 00:44:30,086 --> 00:44:32,374 What is she up to? 467 00:44:32,480 --> 00:44:37,433 Why did she bring wine in the middle of the night? 468 00:44:37,574 --> 00:44:40,793 How can you do such a thing? 469 00:44:48,765 --> 00:44:50,451 Give it to me. 470 00:44:57,984 --> 00:44:59,729 What's wrong with him? 471 00:45:12,463 --> 00:45:14,868 Hey, fool, what are you doing? 472 00:45:14,986 --> 00:45:15,977 Huh? 473 00:45:16,048 --> 00:45:17,934 What are you doing? 474 00:45:18,241 --> 00:45:21,920 There's a spot here. 475 00:45:22,899 --> 00:45:24,633 There. 476 00:45:24,939 --> 00:45:26,508 Who left a stain? 477 00:45:26,661 --> 00:45:28,522 Bye. 478 00:45:35,479 --> 00:45:37,059 What a fool. 479 00:45:37,625 --> 00:45:39,571 What is there to eat? Do you have cheese? 480 00:45:39,654 --> 00:45:41,257 See for yourself. 481 00:45:54,601 --> 00:45:57,148 What are they up to? 482 00:46:04,012 --> 00:46:08,457 She's so promiscuous. 483 00:46:15,297 --> 00:46:16,912 How long did you raise him? 484 00:46:17,248 --> 00:46:19,147 Six and a half years? 485 00:46:19,796 --> 00:46:22,036 Did you like cats? 486 00:46:22,331 --> 00:46:25,963 No, just Short. 487 00:46:27,673 --> 00:46:30,421 Maybe I should raise a cat, too. 488 00:46:35,951 --> 00:46:37,672 This is... 489 00:46:37,896 --> 00:46:39,241 Yes. 490 00:46:41,587 --> 00:46:44,017 You still have it? 491 00:46:50,985 --> 00:46:53,886 Why do you have mine, too? 492 00:46:55,136 --> 00:46:57,117 You gave it back. 493 00:46:57,224 --> 00:46:58,556 I did? 494 00:46:59,346 --> 00:47:02,377 I lost it. 495 00:47:02,483 --> 00:47:05,584 What are you talking about? You left it in my mailbox. 496 00:47:05,957 --> 00:47:07,290 No, I didn't. 497 00:47:07,431 --> 00:47:09,047 Yes, you did. 498 00:47:11,429 --> 00:47:14,801 I guess I wasn't in my right mind. 499 00:47:25,763 --> 00:47:28,310 What will you do if you don't paint? 500 00:47:28,534 --> 00:47:30,279 I don't know. 501 00:47:31,541 --> 00:47:35,326 I guess there are times when even you don't want to paint. 502 00:47:37,862 --> 00:47:41,627 Did you ever want to quit baseball? 503 00:47:43,584 --> 00:47:45,306 Once. 504 00:47:49,940 --> 00:47:52,169 When you wanted to break up. 505 00:47:55,906 --> 00:47:58,053 Did you have a hard time? 506 00:48:00,989 --> 00:48:03,843 I thought I could die. 507 00:48:07,994 --> 00:48:12,679 It would be mean if I said that made me happy, huh? 508 00:48:16,323 --> 00:48:18,234 How were you? 509 00:48:22,762 --> 00:48:24,826 After you broke up with me. 510 00:48:27,361 --> 00:48:29,682 How do you think? 511 00:49:37,742 --> 00:49:39,499 Hey, hey. 512 00:49:39,889 --> 00:49:42,176 You can't do that. 513 00:49:44,216 --> 00:49:46,893 Jaehyo's ideal type is Shin Saimdang. 514 00:49:47,058 --> 00:49:48,533 You can't be like that. 515 00:49:48,686 --> 00:49:51,124 No wonder you keep missing. 516 00:49:52,987 --> 00:49:54,673 He's conservative. 517 00:49:54,780 --> 00:49:58,695 He likes quiet and gentle women. 518 00:50:00,051 --> 00:50:04,949 You love him more. You have to change. 519 00:50:06,965 --> 00:50:09,276 I'd like to change. 520 00:50:10,880 --> 00:50:15,503 I'd like to be the woman he likes. I'd like to change. 521 00:50:15,656 --> 00:50:18,465 Start with embroidery and knitting. 522 00:50:18,583 --> 00:50:24,797 But can't he like me the way I am? 523 00:50:24,927 --> 00:50:26,200 That would be nice. 524 00:50:26,295 --> 00:50:30,505 Then give up on Jaehyo and wait for someone like that. 525 00:50:32,144 --> 00:50:33,775 Will someone like that appear? 526 00:50:34,141 --> 00:50:35,992 There's no guarantee. 527 00:50:44,235 --> 00:50:44,872 See you later. 528 00:50:44,931 --> 00:50:46,975 -Bye. -Bye. 529 00:51:17,238 --> 00:51:18,860 What are you looking at? 530 00:51:19,650 --> 00:51:21,171 Nothing. 531 00:51:21,443 --> 00:51:23,907 Is the car in the basement? 532 00:51:24,049 --> 00:51:26,726 Yes. I have to stop by the lobby first. 533 00:51:29,780 --> 00:51:31,596 Muyeol! 534 00:51:37,072 --> 00:51:39,773 - What floor? - Basement. 535 00:51:45,020 --> 00:51:46,990 It's still there? 536 00:51:47,143 --> 00:51:49,195 It will just make me sad. 537 00:52:04,759 --> 00:52:06,599 Aren't you getting off? 538 00:52:10,150 --> 00:52:11,836 How did that come up? 539 00:52:11,907 --> 00:52:14,242 While I was talking to Suyeong. 540 00:52:26,176 --> 00:52:28,971 Fool, what are you doing? 541 00:52:52,600 --> 00:52:55,124 Which section was mine? 542 00:52:55,407 --> 00:52:57,270 It's over there somewhere. 543 00:53:15,601 --> 00:53:17,417 Is this it? 544 00:53:17,535 --> 00:53:19,681 Don't you remember anything? 545 00:53:21,132 --> 00:53:24,988 You called me late at night. I had just washed up and laid down. 546 00:53:25,247 --> 00:53:27,063 I remember going out with a flashlight. 547 00:53:27,252 --> 00:53:31,805 You only flashed it at my legs. 548 00:53:32,360 --> 00:53:35,178 You're the one who pulled up your skirt for me to see. 549 00:53:48,537 --> 00:53:50,270 -Here it is. -Oh! 550 00:53:51,060 --> 00:53:52,546 Let me see. 551 00:56:51,961 --> 00:56:54,072 Is this true? 552 00:56:56,018 --> 00:56:59,213 Were you born to love me? 553 00:57:00,239 --> 00:57:03,737 I was going to ask it as a question. 554 00:57:13,796 --> 00:57:15,919 When are they taking the place down? 555 00:57:16,084 --> 00:57:17,912 This spring. 556 00:57:23,357 --> 00:57:24,666 Let's go now. 557 00:58:04,886 --> 00:58:06,466 Come to the front seat. 558 00:58:21,243 --> 00:58:23,000 You're acting strange today. 559 00:58:35,206 --> 00:58:37,647 You could have cracked so many jokes. 560 00:58:37,753 --> 00:58:39,935 Your silence is scaring me. 561 00:58:40,560 --> 00:58:42,793 I'm sick. 562 00:58:43,100 --> 00:58:44,928 Where does it hurt? 563 00:58:46,060 --> 00:58:48,513 My whole body. 564 00:58:48,772 --> 00:58:50,765 Do you have a cold? 565 00:58:51,921 --> 00:58:53,359 Does it hurt a lot? 566 00:58:55,187 --> 00:58:57,451 I think I could die. 567 00:58:58,289 --> 00:59:00,612 You didn't have to come. 568 00:59:01,638 --> 00:59:03,984 I'm just kidding. 569 00:59:57,473 --> 01:00:00,409 Put on your slippers. 570 01:00:00,692 --> 01:00:02,166 Good. 571 01:00:02,273 --> 01:00:04,404 Mom. 572 01:00:08,485 --> 01:00:10,536 You said you'd be here by one. 573 01:00:10,619 --> 01:00:13,803 Uyeong was hungry. 574 01:00:14,852 --> 01:00:17,470 Don't take it off. We have to go. 575 01:00:17,848 --> 01:00:19,782 I heard Jonghui is back 576 01:00:20,302 --> 01:00:21,811 Who told you that? 577 01:00:21,870 --> 01:00:23,651 Why didn't you tell me? 578 01:00:24,323 --> 01:00:26,103 We can't tell anyone yet. 579 01:00:26,186 --> 01:00:28,615 Tell her to call me. 580 01:00:28,898 --> 01:00:29,912 Why? 581 01:00:30,042 --> 01:00:31,740 What do you mean why? 582 01:00:33,851 --> 01:00:36,103 She quit painting. 583 01:00:36,875 --> 01:00:39,234 She told me herself. 584 01:00:40,849 --> 01:00:43,172 What is she going to do? 585 01:00:44,210 --> 01:00:45,826 I don't know. 586 01:00:46,215 --> 01:00:51,875 Maybe painting is everything to you, but it isn't for her. 587 01:00:52,583 --> 01:00:54,220 Let's go, Uyeong. 588 01:00:54,291 --> 01:00:56,826 Bye, grandmother. 589 01:01:20,916 --> 01:01:24,454 Work out harder if you want to become a superstar like me. 590 01:01:29,679 --> 01:01:30,964 I don't believe it. 591 01:01:31,058 --> 01:01:32,697 It's only 5kg. 592 01:01:32,804 --> 01:01:35,457 You call that lifting? 593 01:01:52,135 --> 01:01:53,857 Eunjae. 594 01:01:54,835 --> 01:01:56,887 Here are the dates for his community service. 595 01:01:57,477 --> 01:01:59,275 Thanks. 596 01:02:01,658 --> 01:02:04,511 Do you believe in fate? 597 01:02:07,766 --> 01:02:19,721 If two people met again after a long time, it's fate, right? 598 01:02:23,129 --> 01:02:25,157 Muyeol and Jonghui? 599 01:02:26,383 --> 01:02:29,744 They're pretty special. 600 01:03:02,053 --> 01:03:03,855 It's quiet because the surroundings are all offices. 601 01:03:03,926 --> 01:03:06,296 It's complete with heating and air conditioning. 602 01:03:06,497 --> 01:03:09,138 The view is the best. 603 01:03:14,339 --> 01:03:16,544 Bravo! 604 01:03:22,402 --> 01:03:24,112 Excuse me. 605 01:03:25,255 --> 01:03:27,036 Hi, Eunjae. 606 01:03:28,770 --> 01:03:30,845 I'm looking at office space. 607 01:03:30,916 --> 01:03:33,687 I have something to tell you later. 608 01:03:35,704 --> 01:03:37,009 Bye. 609 01:03:38,836 --> 01:03:40,381 Go on. 610 01:03:40,664 --> 01:03:43,719 The monthly rent depends on the deposit. 611 01:03:43,813 --> 01:03:46,643 How much will you deposit? 612 01:03:58,867 --> 01:04:02,924 It's really expensive. 613 01:04:11,764 --> 01:04:13,215 What's with you? 614 01:05:59,022 --> 01:06:02,584 I can't believe I have to pick up trash. That's embarrassing. 615 01:06:18,049 --> 01:06:19,971 It's going to be cold tomorrow. 616 01:06:20,112 --> 01:06:22,180 Dress warm. 617 01:06:36,508 --> 01:06:38,994 Do you have something to say? 618 01:06:45,987 --> 01:06:48,109 Goodbye. 619 01:06:50,409 --> 01:06:53,357 Why are you acting as if you'll never see me again? 620 01:07:35,520 --> 01:07:38,468 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 621 01:07:39,482 --> 01:07:42,478 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 622 01:07:43,490 --> 01:07:46,474 Translation by KBS World Special thanks to KaKak 623 01:07:47,488 --> 01:07:50,483 Transcriber: teddydoobie 624 01:07:51,497 --> 01:07:54,493 Timer: wichitawx 625 01:07:55,486 --> 01:07:58,481 Coordinators: ay_link, mily2 626 01:07:59,750 --> 01:08:01,554 Short! 40223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.