All language subtitles for Wild.Romance.E08.120126.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]wuwu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:02,100 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,171 --> 00:00:04,295 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,484 --> 00:00:05,924 Where did the recording come from? 4 00:00:06,006 --> 00:00:10,242 - I don't know. Ask Jaehyo. - Park Muyeol! 5 00:00:38,970 --> 00:00:40,516 Hey. 6 00:00:49,850 --> 00:00:53,012 I missed you. 7 00:00:55,879 --> 00:00:57,508 Kang Jonghui. 8 00:00:57,661 --> 00:00:59,454 Kang Jonghui. 9 00:01:00,292 --> 00:01:02,098 Kang Jonghui. 10 00:01:04,493 --> 00:01:06,334 Kang Jonghui. 11 00:01:08,121 --> 00:01:10,198 What's going on? 12 00:01:11,555 --> 00:01:13,514 How are you? 13 00:01:14,115 --> 00:01:18,127 What a surprise. Come sit over here. 14 00:01:18,552 --> 00:01:19,803 Say hello. 15 00:01:19,921 --> 00:01:24,870 This is my wife and this is her friend, Jonghui. 16 00:01:25,401 --> 00:01:26,983 Hello. 17 00:01:27,077 --> 00:01:29,614 Eunjae, say hello. 18 00:01:29,685 --> 00:01:35,290 She's an old friend of Suyeong's. Kang Jonghui. 19 00:01:50,130 --> 00:01:51,877 Do you need something? 20 00:01:52,066 --> 00:01:53,552 Excuse me. 21 00:01:54,284 --> 00:01:55,417 What? 22 00:01:55,810 --> 00:01:58,548 You pressed the bell. 23 00:02:04,978 --> 00:02:07,020 Give me a drink! 24 00:02:07,763 --> 00:02:11,114 Episode 8 A Useless Pickoff Throw 25 00:02:11,173 --> 00:02:12,731 What is a pickoff throw? 26 00:02:12,790 --> 00:02:16,991 A ball thrown by the pitcher or catcher to a fielder to tag out a base runner. 27 00:02:17,039 --> 00:02:20,166 Generally, it refers to interfering with someone. 28 00:02:23,717 --> 00:02:25,464 What happened? 29 00:02:25,735 --> 00:02:28,555 I just came because I missed everyone. 30 00:02:28,602 --> 00:02:30,047 Isn't that alright? 31 00:02:30,130 --> 00:02:31,050 No. 32 00:02:31,227 --> 00:02:37,080 It's alright, but are you sure that you just came by chance? 33 00:02:37,163 --> 00:02:38,874 There�s no such thing as chance. 34 00:02:38,968 --> 00:02:42,343 I saw the Internet. 35 00:02:42,496 --> 00:02:43,983 See? 36 00:02:44,431 --> 00:02:45,257 Huh? 37 00:02:45,606 --> 00:02:51,305 All the articles were about your assault and the disciplinary actions. 38 00:02:51,471 --> 00:02:52,863 What did you do? 39 00:02:52,946 --> 00:02:54,668 What's it to you? 40 00:02:54,774 --> 00:02:59,034 I had a hard time cleaning up after his mess. 41 00:03:00,329 --> 00:03:03,390 Do you still live like that? 42 00:03:06,769 --> 00:03:08,979 You won't break it like that. 43 00:03:09,073 --> 00:03:11,306 How dare you touch him? 44 00:03:11,424 --> 00:03:13,409 You seem to be drinking well. 45 00:03:14,059 --> 00:03:16,445 Yes, I can drink a bit. 46 00:03:16,575 --> 00:03:18,289 So what? 47 00:03:19,430 --> 00:03:21,474 Do you drink a lot these days, too? 48 00:03:22,963 --> 00:03:25,574 Look at her acting all cute. 49 00:03:25,633 --> 00:03:29,118 You really drank well before. 50 00:03:29,236 --> 00:03:32,344 Yeah? Have a drink. 51 00:03:52,857 --> 00:03:54,464 Wow. 52 00:04:03,384 --> 00:04:05,404 Slow down. 53 00:04:07,023 --> 00:04:12,160 Yeah, you must be jet lagging. Don't overdo it. 54 00:04:27,996 --> 00:04:32,261 Judging from your clothes, it seems like you came from farther away. 55 00:04:51,908 --> 00:04:54,271 What's with the two of you? 56 00:05:01,081 --> 00:05:03,267 Oh, boy. 57 00:05:03,597 --> 00:05:06,527 You didn't have to drink so much. 58 00:05:07,331 --> 00:05:12,128 I was trying to keep up with the two of you. 59 00:05:12,789 --> 00:05:17,295 I never saw a woman trying to drink as much as you. 60 00:05:17,472 --> 00:05:28,401 You look like you can drink like a fish, but she looks like a Persian cat. 61 00:05:28,862 --> 00:05:31,935 That kind of character is pretty charming. 62 00:05:50,539 --> 00:05:52,382 It's occupied. 63 00:06:05,121 --> 00:06:07,767 You look terrible. 64 00:06:07,980 --> 00:06:09,575 It's just today. 65 00:06:09,693 --> 00:06:11,087 You're usually charming? 66 00:06:11,229 --> 00:06:13,155 I'm awesome. 67 00:06:14,608 --> 00:06:17,124 I'm drunk. 68 00:06:17,361 --> 00:06:18,967 I can tell. 69 00:06:19,286 --> 00:06:20,513 You don't like it? 70 00:06:20,596 --> 00:06:21,777 What? 71 00:06:22,593 --> 00:06:25,322 You used to like it when I got drunk. 72 00:06:32,564 --> 00:06:35,364 Taxi! Taxi! Taxi! 73 00:06:35,518 --> 00:06:42,257 Taxi! Come on! Hurry up! Okay, okay! 74 00:06:43,380 --> 00:06:45,707 Go ahead. 75 00:06:46,085 --> 00:06:47,893 Ride together. 76 00:06:48,106 --> 00:06:51,177 Go on. 77 00:06:52,432 --> 00:06:53,685 Bye. 78 00:06:54,086 --> 00:06:57,288 Bye. Okay, go. 79 00:07:00,289 --> 00:07:01,860 Jonghui. 80 00:07:02,782 --> 00:07:06,255 Be careful going home. I'll... 81 00:07:08,039 --> 00:07:09,433 Go! 82 00:07:09,610 --> 00:07:12,587 Go on. 83 00:07:16,711 --> 00:07:18,956 Don't you see the cars behind? 84 00:07:22,240 --> 00:07:25,099 They broke up a long time ago. 85 00:07:25,931 --> 00:07:29,215 It's over. What does she want now? 86 00:07:29,274 --> 00:07:31,897 Seeing a first love again just ruins all the fantasy. 87 00:07:32,913 --> 00:07:35,052 Eternal love? 88 00:07:35,158 --> 00:07:38,667 Then everyone would be married to their first love. 89 00:07:39,010 --> 00:07:40,522 What are you doing? 90 00:07:40,660 --> 00:07:43,047 Sh. Come here. 91 00:07:55,321 --> 00:07:56,810 Yes. 92 00:07:57,897 --> 00:08:00,071 What is he doing? 93 00:08:00,425 --> 00:08:02,079 What does it look like he's doing? 94 00:08:02,363 --> 00:08:07,195 From that fake attitude, is he conning someone? 95 00:08:08,648 --> 00:08:10,940 He has a girlfriend. 96 00:08:11,129 --> 00:08:12,667 Really? 97 00:08:13,116 --> 00:08:16,648 Just look at him. 98 00:08:23,288 --> 00:08:25,108 See? 99 00:08:25,498 --> 00:08:29,056 Even someone who was in love with one woman for 15 years 100 00:08:29,352 --> 00:08:32,979 finds new love after time. 101 00:08:33,641 --> 00:08:37,469 What on earth are you talking about? 102 00:08:39,524 --> 00:08:41,935 Go Yu Myeonggil! 103 00:09:17,038 --> 00:09:20,133 Love changes. 104 00:09:40,955 --> 00:09:43,637 Donga can be useful at times. 105 00:09:59,542 --> 00:10:01,125 Oh, no. 106 00:10:50,736 --> 00:10:52,851 See you, aunt. 107 00:11:19,649 --> 00:11:21,515 Thank you. 108 00:11:21,799 --> 00:11:22,851 What? 109 00:11:23,051 --> 00:11:26,454 For finding Muyeol. 110 00:11:26,537 --> 00:11:29,594 Oh... 111 00:11:42,484 --> 00:11:44,705 Are you wearing cologne? 112 00:11:45,686 --> 00:11:47,896 I wear it all the time. 113 00:11:49,538 --> 00:11:51,688 It's so strong. 114 00:11:55,611 --> 00:11:58,033 Why did you shave? 115 00:11:59,025 --> 00:12:04,536 It's with the intention of starting over. 116 00:12:04,902 --> 00:12:07,808 Start what over? What's to start over? 117 00:12:07,974 --> 00:12:12,605 Do I look alright without a mustache? 118 00:12:12,700 --> 00:12:19,060 Yes, you look like a pimp. 119 00:12:21,423 --> 00:12:23,538 What's with your hair? 120 00:12:25,676 --> 00:12:28,452 I was bored with the same style. 121 00:12:29,244 --> 00:12:31,489 Does it look alright? 122 00:12:31,678 --> 00:12:34,596 Yeah, you look like a guy wearing girls' clothes. 123 00:12:40,187 --> 00:12:43,023 Your eyebrow. 124 00:12:46,862 --> 00:12:49,237 You're missing half your eyebrow. 125 00:12:52,966 --> 00:12:54,088 Half you eyebrow is gone. 126 00:12:54,159 --> 00:12:56,865 It hurts. 127 00:13:06,955 --> 00:13:09,881 There is a lot of talk about this decision. 128 00:13:11,890 --> 00:13:20,654 People are saying the club bribed the committee. 129 00:13:22,878 --> 00:13:26,682 We could expose the recording without revealing Kang Jonghui's name. 130 00:13:26,774 --> 00:13:29,869 Let people talk. 131 00:13:30,120 --> 00:13:31,585 Okay. 132 00:13:31,742 --> 00:13:36,098 I think you should keep her return a secret for a while. 133 00:13:36,855 --> 00:13:39,737 We have to be careful until this matter is resolved. 134 00:13:39,867 --> 00:13:42,608 I told everyone else to be careful, too. 135 00:13:42,727 --> 00:13:47,736 - Hyeonsu is never on time. He's so rude. - Hi, Muyeol. 136 00:13:50,867 --> 00:13:54,496 I'm sure you have something to say to Jaehyo. 137 00:13:54,671 --> 00:13:56,099 Like what? 138 00:13:56,985 --> 00:13:59,760 Jaehyo, you have something to say to Muyeol, too. 139 00:14:00,350 --> 00:14:01,956 Dongsu. 140 00:14:02,192 --> 00:14:06,325 Are you in high school? Just say it. 141 00:14:06,620 --> 00:14:08,296 what do you want me to say? 142 00:14:08,355 --> 00:14:11,237 Jaehyo saved your career. 143 00:14:20,483 --> 00:14:28,105 Well, yes, but why did he bug the room in the first place? 144 00:14:28,176 --> 00:14:29,947 Park Muyeol! 145 00:14:31,045 --> 00:14:32,167 Thank you. 146 00:14:32,214 --> 00:14:35,697 He said thank you. It's your turn. 147 00:14:39,888 --> 00:14:47,598 Well, the article was a little biased. 148 00:14:47,823 --> 00:14:52,487 I provided cause for misunderstanding. 149 00:14:54,022 --> 00:14:55,840 I'm sorry. 150 00:14:56,254 --> 00:14:58,308 Okay, shake hands now. 151 00:14:58,403 --> 00:15:01,024 -That's too much. -Really? Come on. 152 00:15:01,106 --> 00:15:01,945 We're not little kids. 153 00:15:02,027 --> 00:15:03,810 That's really a bit too... 154 00:15:03,905 --> 00:15:05,699 Come on, hands! 155 00:15:07,105 --> 00:15:09,041 Shake. 156 00:15:22,624 --> 00:15:25,340 - Good job. - You're bad. 157 00:15:42,683 --> 00:15:44,407 Hello? 158 00:15:46,556 --> 00:15:48,740 Okay, I'll be right there. 159 00:16:03,822 --> 00:16:05,322 Hey. 160 00:16:06,455 --> 00:16:07,329 What? 161 00:16:07,506 --> 00:16:10,246 Is there anything stuck in my teeth? 162 00:16:10,588 --> 00:16:12,418 Hey, man! 163 00:16:23,604 --> 00:16:25,068 You look so pretty now. 164 00:16:25,210 --> 00:16:27,111 Oh, boy. 165 00:16:27,240 --> 00:16:28,834 This is how I usually look. 166 00:16:29,082 --> 00:16:32,403 - Did you sleep well? - No. 167 00:16:32,556 --> 00:16:36,027 Then go and sleep. Why did you come here? 168 00:16:36,228 --> 00:16:38,353 Who is Seo Yuni? 169 00:16:39,038 --> 00:16:40,313 Huh? 170 00:16:42,179 --> 00:16:45,721 Someone named Seo Yuni insulted me, huh? 171 00:16:46,689 --> 00:16:47,858 Who said that? 172 00:16:47,941 --> 00:16:50,765 I heard Dongsu and Suyeong talk. 173 00:16:51,013 --> 00:16:52,796 Where is he? 174 00:16:53,209 --> 00:16:54,366 Why? 175 00:16:54,673 --> 00:16:56,763 I just want to see him. 176 00:17:06,065 --> 00:17:07,612 Do you know him? 177 00:17:07,789 --> 00:17:09,619 No. 178 00:17:09,820 --> 00:17:13,150 I'd remember a pretty face like that. 179 00:17:14,826 --> 00:17:16,503 That's a pretty face? 180 00:17:16,668 --> 00:17:18,286 Hold on. 181 00:17:18,522 --> 00:17:19,844 Where are you going? 182 00:17:19,903 --> 00:17:21,685 Just wait. 183 00:17:24,282 --> 00:17:27,269 Is he good looking? 184 00:17:28,367 --> 00:17:30,469 Not as much as you. 185 00:17:30,634 --> 00:17:32,158 Right? 186 00:17:38,090 --> 00:17:41,573 Stop by some time. We can have tea. 187 00:17:41,868 --> 00:17:42,848 Sure. 188 00:17:43,025 --> 00:17:46,308 Are you being discharged? Congratulations. 189 00:17:47,205 --> 00:17:49,850 Yes. Thank you. 190 00:17:50,015 --> 00:17:52,790 Do you know me? 191 00:17:53,770 --> 00:17:56,272 I'm not sure. 192 00:17:56,472 --> 00:17:59,436 We don't know each other, right? 193 00:17:59,601 --> 00:18:01,585 So why did you do that? 194 00:18:01,727 --> 00:18:02,813 What? 195 00:18:09,106 --> 00:18:11,191 Who is she? 196 00:18:11,298 --> 00:18:12,384 Are you alright? 197 00:18:12,467 --> 00:18:14,864 I can't believe she did that. 198 00:18:26,446 --> 00:18:28,809 Don't go near him again. 199 00:18:29,010 --> 00:18:30,297 Why? 200 00:18:31,076 --> 00:18:34,347 He's dangerous. Who knows what he'll do. 201 00:18:34,867 --> 00:18:37,381 Are you worried about me? 202 00:18:37,594 --> 00:18:39,708 I'm serious. 203 00:18:45,654 --> 00:18:47,909 Why are you getting mad? 204 00:18:51,275 --> 00:18:55,017 I'm not mad. I just don't want you to get hurt. 205 00:18:56,281 --> 00:18:59,410 Promise you won't see him again. 206 00:19:00,390 --> 00:19:05,585 Okay, buy me something delicious. 207 00:19:15,892 --> 00:19:17,321 This is good. 208 00:19:31,112 --> 00:19:34,454 She's glaring at me. 209 00:19:39,366 --> 00:19:40,759 Never mind her. 210 00:19:40,995 --> 00:19:42,696 Doesn't it bother you? 211 00:19:42,873 --> 00:19:46,403 At first, but it's alright now. 212 00:19:46,651 --> 00:19:48,776 Does she go along when you date? 213 00:19:49,731 --> 00:19:51,101 Huh? 214 00:19:51,431 --> 00:19:53,297 I have to go to the bathroom. 215 00:20:01,763 --> 00:20:02,943 Hey. 216 00:20:04,041 --> 00:20:05,281 What? 217 00:20:05,575 --> 00:20:08,066 What do you think of Jonghui? 218 00:20:08,385 --> 00:20:09,825 What about her? 219 00:20:10,274 --> 00:20:12,907 Doesn't it seem like she likes me? 220 00:20:13,049 --> 00:20:16,378 I'm sure you like her. 221 00:20:16,497 --> 00:20:18,421 How should I know? 222 00:20:19,035 --> 00:20:21,668 Think about it. You're a woman, too. 223 00:20:21,739 --> 00:20:24,101 You said you didn't see me as a woman. 224 00:20:24,515 --> 00:20:28,411 You are a woman, so think about it. 225 00:20:28,812 --> 00:20:30,690 How is she? 226 00:20:32,839 --> 00:20:34,858 She's charming. 227 00:20:34,999 --> 00:20:36,086 Isn't she? 228 00:20:36,416 --> 00:20:42,045 She's pretty, honest, fashionable and she drinks well. 229 00:20:42,210 --> 00:20:43,698 Right? 230 00:20:43,851 --> 00:20:47,701 Would someone that alright still be single? 231 00:20:47,854 --> 00:20:49,141 She was in the UK. 232 00:20:49,236 --> 00:20:55,341 They're very liberal about dating over there. 233 00:20:55,459 --> 00:21:00,029 I'm sure she has a Tom or Michael. 234 00:21:08,919 --> 00:21:10,230 What's wrong? 235 00:21:12,026 --> 00:21:13,325 What? 236 00:21:13,608 --> 00:21:15,675 You look like you have a stomachache. 237 00:21:17,481 --> 00:21:18,981 Let's get out of here. 238 00:21:35,290 --> 00:21:36,836 Is your schedule free today? 239 00:21:36,895 --> 00:21:38,419 What's it to you? 240 00:21:38,525 --> 00:21:40,886 I have practice, but I can be late. 241 00:21:41,004 --> 00:21:43,578 You'll suck next season. 242 00:21:43,826 --> 00:21:45,034 This is nice. 243 00:21:45,117 --> 00:21:46,888 A mug just has to hold liquid. 244 00:21:46,947 --> 00:21:48,659 What about this one? It has a baseball. 245 00:21:48,789 --> 00:21:50,182 It's pretty. 246 00:21:51,174 --> 00:21:54,633 Anything that doesn't leak is good. 247 00:21:56,346 --> 00:21:58,235 Oh, a bear. 248 00:21:59,652 --> 00:22:01,823 Wow, you recognized a bear. 249 00:22:01,941 --> 00:22:04,102 I'm a tiger. 250 00:22:06,416 --> 00:22:08,305 You're like little kids. 251 00:22:08,364 --> 00:22:10,442 Oh, boy. 252 00:22:13,548 --> 00:22:16,629 Never mind. I'm just talking to myself. 253 00:22:17,043 --> 00:22:20,004 Oh, forks. 254 00:22:26,510 --> 00:22:28,824 You must have worked out a lot. 255 00:22:29,048 --> 00:22:32,437 My muscles aren't as firm as before. 256 00:22:32,555 --> 00:22:35,407 You have a cute butt, too. Can I feel it? 257 00:22:35,502 --> 00:22:37,214 Hey. 258 00:22:39,091 --> 00:22:43,684 Do you have a girlfriend? Can't I hold your arm? 259 00:22:43,779 --> 00:22:46,719 No, you can hold my arm. 260 00:22:47,179 --> 00:22:50,718 What about you? 261 00:22:51,344 --> 00:22:52,950 Can you hold my arm? 262 00:22:53,009 --> 00:22:54,024 Huh? 263 00:22:54,803 --> 00:22:58,830 Don�t you have a Tom or a Michael? 264 00:23:00,365 --> 00:23:02,608 It got to be a pain, so I broke up. 265 00:23:02,998 --> 00:23:05,017 Here, hold my bag. 266 00:23:17,390 --> 00:23:18,948 Are you having fun? 267 00:23:19,550 --> 00:23:21,994 Is your face interesting? 268 00:23:22,774 --> 00:23:26,251 I wish I was prettier. 269 00:23:26,322 --> 00:23:28,861 Make an effort. It's possible. 270 00:23:29,144 --> 00:23:35,697 I wish I could be cuter and a little more honest. 271 00:23:35,874 --> 00:23:37,539 Be born again. 272 00:23:37,893 --> 00:23:42,601 If you were a man, would you see any charm in me? 273 00:23:42,719 --> 00:23:44,242 Yes. 274 00:23:47,571 --> 00:23:48,870 What? 275 00:23:48,965 --> 00:23:50,287 Huh? 276 00:23:51,928 --> 00:23:55,671 Is it an essay question? I thought it was true or false. 277 00:23:59,371 --> 00:24:01,780 Should I let my hair grow long? 278 00:24:04,176 --> 00:24:05,865 Who is it? 279 00:24:06,231 --> 00:24:11,143 I let it go before, but not today. Who is he? 280 00:24:11,757 --> 00:24:13,138 What? 281 00:24:13,976 --> 00:24:16,999 Do you think I don't know? It's me you're talking to. 282 00:24:17,069 --> 00:24:18,557 What are you saying? 283 00:24:18,793 --> 00:24:23,748 You changed recently, right? 284 00:24:25,117 --> 00:24:31,009 It means you met him recently, too. How am I doing so far? 285 00:24:31,422 --> 00:24:33,325 First, Park Muyeol. 286 00:24:34,353 --> 00:24:36,360 You said it wasn't him. 287 00:24:38,005 --> 00:24:42,185 Kim Taehan is mine and Jin Dongsu is married. 288 00:24:42,799 --> 00:24:44,806 Then there's only one answer. 289 00:24:45,739 --> 00:24:46,412 What? 290 00:24:46,530 --> 00:24:47,900 Ko Jaehyo. 291 00:24:54,030 --> 00:24:56,615 Right? Am I good or what? 292 00:24:57,454 --> 00:24:59,048 Forget it. 293 00:24:59,119 --> 00:25:02,342 What's the problem? 294 00:25:02,484 --> 00:25:06,056 What's the use? What do you know about love? 295 00:25:06,120 --> 00:25:07,880 You're single, too. 296 00:25:08,311 --> 00:25:12,054 Hey, I'm Kim Donga, the queen of melodrama. 297 00:25:12,160 --> 00:25:15,018 I even look for romance in an elementary school textbook. 298 00:25:15,147 --> 00:25:18,206 Did Cheolsu and Yeonghui like each other? 299 00:25:18,359 --> 00:25:22,137 Did they fall in love? I have a wide spectrum for love. 300 00:25:22,208 --> 00:25:27,380 From pure love that starts in the library to hard core love with torture and whips. 301 00:25:27,451 --> 00:25:32,020 - I can do all sorts of simulations. - Okay, calm down. 302 00:25:33,296 --> 00:25:35,740 What's the problem? Did you confess to him? 303 00:25:35,941 --> 00:25:36,649 No. 304 00:25:36,767 --> 00:25:38,574 Why not? Don't you know you have to attack first to win? 305 00:25:38,633 --> 00:25:45,711 I know, but I'm not confident as a woman. 306 00:25:47,447 --> 00:25:51,898 Objectively, I'm not pretty. I'm not that capable either. 307 00:25:52,052 --> 00:25:54,047 And I can't be really cute. 308 00:25:54,236 --> 00:25:56,115 In many ways, I... 309 00:25:58,028 --> 00:26:03,448 When it comes to dating, men don't look at the overall woman. 310 00:26:03,566 --> 00:26:05,455 Matchmakers do that. 311 00:26:05,809 --> 00:26:10,804 With dating, people fall in love with one charm. 312 00:26:11,642 --> 00:26:14,741 I'm sure you have one charm that is unique to you. 313 00:26:14,823 --> 00:26:17,893 Find a charm that other women don't have. 314 00:26:19,700 --> 00:26:24,033 A unique charm? 315 00:26:25,733 --> 00:26:28,432 If you don't have intellectual charm, go with ingenious charm. 316 00:26:28,585 --> 00:26:31,525 If you can't be sexy, go with cute. 317 00:26:31,702 --> 00:26:35,540 If you're not pretty, go with style. 318 00:26:38,893 --> 00:26:40,180 There's nothing. 319 00:26:40,310 --> 00:26:45,786 No, there must be something only Yu Eunjae has. 320 00:26:52,185 --> 00:26:54,074 Muscle power? 321 00:27:43,214 --> 00:27:44,985 Hi, mom. 322 00:27:46,047 --> 00:27:50,027 Change your ring tone. 323 00:27:51,514 --> 00:27:55,777 What a temper. 324 00:28:07,056 --> 00:28:11,732 Suyeong's birthday passed and Dongsu's birthday is in summer. 325 00:28:12,783 --> 00:28:16,396 I need a reason to go over there. 326 00:28:27,204 --> 00:28:29,164 You're detestable. 327 00:28:29,306 --> 00:28:30,486 What? 328 00:28:30,841 --> 00:28:36,237 Children are like gems. You shouldn't use them like this. 329 00:28:44,199 --> 00:28:45,450 What brings you here? 330 00:28:45,745 --> 00:28:47,906 No special reason. 331 00:28:48,591 --> 00:28:52,475 Hey, kiddo. I'm here. 332 00:28:52,689 --> 00:28:54,862 Hello. 333 00:28:56,420 --> 00:28:58,168 Hello. 334 00:28:58,711 --> 00:29:00,328 Hi. 335 00:29:00,506 --> 00:29:02,135 What's this? 336 00:29:04,378 --> 00:29:07,543 Congratulations on your graduation. 337 00:29:07,614 --> 00:29:10,117 I didn't graduate. 338 00:29:11,723 --> 00:29:13,270 You graduated from kindergarten. 339 00:29:13,365 --> 00:29:16,954 I went up a class. 340 00:29:21,925 --> 00:29:26,863 Well, you graduated your old class. I guess you don't a need a gift. 341 00:29:26,945 --> 00:29:27,725 You don't want it? 342 00:29:27,784 --> 00:29:30,877 Give it to me. I graduated. Give it to me. 343 00:29:30,936 --> 00:29:33,593 - You graduated, right? - Yes, give it to me. 344 00:29:33,664 --> 00:29:35,706 You graduated, right? 345 00:29:37,029 --> 00:29:38,823 Where are Dongsu and Suyeong? 346 00:29:40,453 --> 00:29:43,461 Okay. Thanks. 347 00:29:44,323 --> 00:29:46,070 Muyeol came over. 348 00:29:46,436 --> 00:29:48,986 I told you he'd come soon. 349 00:29:50,663 --> 00:29:52,989 Has it been 8 years since they broke up? 350 00:29:53,060 --> 00:29:55,232 Yes. 351 00:29:55,634 --> 00:29:59,617 I know Muyeol still has feelings. 352 00:29:59,889 --> 00:30:03,809 He dated other women. 353 00:30:03,939 --> 00:30:07,894 How do you think Jonghui feels? 354 00:30:08,000 --> 00:30:13,833 Well, they didn't break up because they hated each other. 355 00:30:19,836 --> 00:30:21,773 Why is the cat out there? 356 00:30:22,021 --> 00:30:24,051 Uyeong has an allergy. 357 00:30:24,169 --> 00:30:24,984 Really? 358 00:30:25,102 --> 00:30:27,546 Suyeong didn't even know. 359 00:30:29,542 --> 00:30:31,703 You poor thing. 360 00:30:32,422 --> 00:30:34,583 Poor baby. 361 00:30:43,474 --> 00:30:45,410 Why did you open the door? 362 00:30:45,481 --> 00:30:46,567 What? 363 00:30:47,925 --> 00:30:50,967 The door should be left open when a man and woman are in a room together. 364 00:30:51,049 --> 00:30:52,478 What? 365 00:30:53,505 --> 00:30:55,194 Never mind. 366 00:30:56,032 --> 00:30:57,650 Here. 367 00:30:59,598 --> 00:31:02,325 What's today's game? Here. 368 00:31:03,376 --> 00:31:05,663 I can't leave it out here. 369 00:31:08,166 --> 00:31:09,725 What should I do? 370 00:31:10,811 --> 00:31:14,011 Do you have an empty room at your place for me to stay? 371 00:31:14,908 --> 00:31:16,832 You treacherous soul! 372 00:31:17,683 --> 00:31:20,953 You dare to challenge me? 373 00:31:21,000 --> 00:31:23,459 What does treacherous mean? 374 00:31:23,542 --> 00:31:27,710 Huh? It means wicked. 375 00:31:28,926 --> 00:31:35,172 You're more treacherous. My sword doesn't lose to magic. 376 00:31:35,349 --> 00:31:40,136 I'm just kidding, but I can't stay here. 377 00:31:40,277 --> 00:31:44,115 A hotel is expensive and a motel isn't very comfortable. 378 00:31:44,185 --> 00:31:45,673 How long will you be staying? 379 00:31:45,756 --> 00:31:48,318 - I don't know. - You don't have to go back? 380 00:31:48,613 --> 00:31:50,207 It's up to me. 381 00:31:50,975 --> 00:31:54,080 Should I just stay? 382 00:31:54,210 --> 00:31:55,698 Quiet! 383 00:31:55,864 --> 00:32:00,374 Or I'll rip that mouth of yours. 384 00:32:00,457 --> 00:32:02,818 Ma'am. 385 00:32:06,821 --> 00:32:08,675 I'm sorry. 386 00:32:10,245 --> 00:32:12,663 -Did you wait long? -Why did you buy so much? 387 00:32:19,665 --> 00:32:20,538 An officetel? 388 00:32:20,609 --> 00:32:23,963 Yes, there are many empty places. 389 00:32:24,151 --> 00:32:25,828 Do they do short-term leases, too? 390 00:32:25,923 --> 00:32:27,972 I think they have daily rates. 391 00:32:35,116 --> 00:32:36,545 Those little... 392 00:32:36,639 --> 00:32:40,854 The washing machine, refrigerator and closets are built in. 393 00:32:40,972 --> 00:32:43,216 The wallpapering was done this year. 394 00:32:43,346 --> 00:32:50,628 There are many closets. It's perfect for newlyweds like you. 395 00:32:50,793 --> 00:32:52,812 What should we do, honey? 396 00:32:53,674 --> 00:32:55,528 Suit yourself, honey. 397 00:32:58,832 --> 00:33:05,610 Jerk, you were mad when someone thought we were married. 398 00:33:06,023 --> 00:33:07,735 What about pets? 399 00:33:07,877 --> 00:33:11,691 They're not allowed, but everyone seems to have one. 400 00:33:11,832 --> 00:33:13,178 Really? 401 00:33:13,592 --> 00:33:14,831 That's good. 402 00:33:14,949 --> 00:33:18,747 Short, you don't have to live on the balcony anymore. 403 00:33:36,461 --> 00:33:38,138 Bye. 404 00:33:53,731 --> 00:33:55,656 What's with you? 405 00:33:56,305 --> 00:33:58,596 She called it Short. 406 00:33:58,714 --> 00:34:00,131 What? 407 00:34:00,461 --> 00:34:03,177 The cat's name is Short. 408 00:34:09,677 --> 00:34:12,392 It's a funny name. 409 00:34:13,396 --> 00:34:14,683 What? 410 00:34:15,533 --> 00:34:17,800 It's not funny? 411 00:34:18,320 --> 00:34:21,425 Why do you think Jonghui called the cat Short? 412 00:34:21,590 --> 00:34:25,396 Of all names, not first, not second, but Short. 413 00:34:25,491 --> 00:34:27,333 Not pitcher, catcher, but Short. 414 00:34:27,474 --> 00:34:29,777 What do you want to hear? 415 00:34:29,871 --> 00:34:33,390 Shortstop. That's me. 416 00:34:33,697 --> 00:34:37,357 Oh, lucky for you. 417 00:34:38,054 --> 00:34:41,416 Fool, what's wrong with you? 418 00:34:41,546 --> 00:34:44,462 Your attitude is getting worse. 419 00:34:44,521 --> 00:34:49,421 I'll make it even worse just for you. 420 00:34:59,669 --> 00:35:06,010 If a month's rent is $1,500, what about electricity and other maintenance fees? 421 00:35:06,706 --> 00:35:08,985 - Sir. - Yes. 422 00:35:09,304 --> 00:35:15,088 Don't do too much overtime. 423 00:35:15,737 --> 00:35:19,067 Kevin Jang's rule number 5. 424 00:35:19,563 --> 00:35:20,271 Huh? 425 00:35:20,354 --> 00:35:25,655 Did you ever break rule number 5? 426 00:35:26,210 --> 00:35:33,069 Are you asking me if I ever had feelings for a client? 427 00:35:33,317 --> 00:35:36,234 - No. - Once. 428 00:35:39,424 --> 00:35:41,561 During the 2002 World Cup Games. 429 00:35:41,726 --> 00:35:45,481 I was doing security for the VIP section. 430 00:35:45,776 --> 00:35:48,870 She appeared. 431 00:35:49,118 --> 00:35:54,877 Reddish brown hair and green eyes. She was so beautiful. 432 00:35:55,739 --> 00:36:01,477 Every time I entered the stadium, I looked for her. 433 00:36:02,186 --> 00:36:08,975 I discovered her, but I could never look at her. 434 00:36:09,282 --> 00:36:13,104 I was a bodyguard. My place was behind her. 435 00:36:13,718 --> 00:36:17,674 That is how a bodyguard's love is. 436 00:36:19,846 --> 00:36:21,511 I'm going to work. 437 00:36:21,606 --> 00:36:23,755 Do you have a cold? 438 00:36:24,073 --> 00:36:25,408 See you. 439 00:36:30,173 --> 00:36:32,003 How frustrating. 440 00:36:34,424 --> 00:36:38,663 I can't believe I was touched by a pathetic story like that. 441 00:36:54,057 --> 00:36:54,978 Who is it? 442 00:36:55,072 --> 00:36:57,800 Is this Park Muyeol's place? 443 00:37:05,543 --> 00:37:07,326 Come in. What brings you here? 444 00:37:07,385 --> 00:37:09,475 Do you have any milk? Give me some. 445 00:37:09,605 --> 00:37:10,986 Sure. 446 00:37:13,348 --> 00:37:15,107 Hello. 447 00:37:17,428 --> 00:37:19,719 Don't you remember me? 448 00:37:20,711 --> 00:37:22,021 Jonghui? 449 00:37:22,116 --> 00:37:25,422 Yes. I can't believe you're still here. 450 00:37:25,481 --> 00:37:28,704 Well, who else would put up with him? 451 00:37:29,542 --> 00:37:31,420 Just leave if you're going to say things like that. 452 00:37:31,597 --> 00:37:33,483 Give me some food. 453 00:37:34,853 --> 00:37:37,214 -You didn't eat yet? -No. 454 00:37:37,309 --> 00:37:38,843 Sit down. 455 00:37:45,385 --> 00:37:46,636 Aunt. 456 00:37:47,002 --> 00:37:48,171 Yes. 457 00:37:49,403 --> 00:37:50,867 Can I come over to eat once in a while? 458 00:37:50,973 --> 00:37:54,385 I don't have any kimchi or a rice cooker. 459 00:37:54,917 --> 00:37:57,526 Sure, eat a lot. 460 00:38:12,607 --> 00:38:13,905 Hello. 461 00:38:13,988 --> 00:38:15,960 Wait for me. 462 00:38:42,351 --> 00:38:43,968 What are you looking at? 463 00:38:44,901 --> 00:38:49,766 - Nothing. - You were glaring. 464 00:38:52,115 --> 00:38:54,099 Let's say I did then. 465 00:38:58,415 --> 00:39:01,697 Fool, when was your first love? 466 00:39:02,075 --> 00:39:04,437 Why are you asking a personal question? 467 00:39:05,700 --> 00:39:07,861 You don't have a first love? 468 00:39:08,203 --> 00:39:10,458 I didn't say that. 469 00:39:10,548 --> 00:39:11,906 I guess not. 470 00:39:12,060 --> 00:39:14,374 My first love was in the 10th grade. 471 00:39:14,693 --> 00:39:16,322 You're making that up, aren't you? 472 00:39:16,417 --> 00:39:19,746 It's true. He was a senior and he went to my church. 473 00:39:19,829 --> 00:39:23,265 He had a fair complexion, wore glasses and looked smart. He was like Song Jungi. 474 00:39:23,973 --> 00:39:26,323 I guess that never got anywhere. 475 00:39:26,890 --> 00:39:30,762 He asked me out as soon as he took the college entrance exam. 476 00:39:31,954 --> 00:39:36,488 I did give him candy to congratulate him. 477 00:39:37,232 --> 00:39:38,437 And? 478 00:39:39,133 --> 00:39:42,463 - And what? - What happened after the date? 479 00:39:42,900 --> 00:39:45,891 Why do you want to know? 480 00:39:45,974 --> 00:39:47,367 Did he dump you? 481 00:39:47,509 --> 00:39:50,035 No! 482 00:39:51,653 --> 00:39:54,416 He didn't dump me, but... 483 00:40:04,064 --> 00:40:06,756 This is scary. 484 00:40:10,251 --> 00:40:13,569 One, two, one, two... 485 00:40:31,586 --> 00:40:34,774 I can't eat that very well. 486 00:40:35,199 --> 00:40:37,962 Here, ah... 487 00:40:40,548 --> 00:40:43,417 -I have to go to the bathroom. -Sure. 488 00:40:57,196 --> 00:40:59,180 I ate it all. 489 00:41:00,927 --> 00:41:03,997 Why isn't he back yet? 490 00:41:05,995 --> 00:41:08,616 Give us money. 491 00:41:08,793 --> 00:41:10,661 Where is it? 492 00:41:10,744 --> 00:41:12,114 Search his pockets. 493 00:41:12,220 --> 00:41:14,144 I'm going to punch you once for every penny I find, okay? 494 00:41:14,251 --> 00:41:15,668 Search his pockets. 495 00:41:27,658 --> 00:41:30,244 Are you alright? 496 00:41:40,569 --> 00:41:42,222 Why are you laughing? 497 00:41:43,226 --> 00:41:46,859 He didn't keep in touch, right? 498 00:41:47,000 --> 00:41:49,929 Yes, he went to another church. 499 00:41:50,672 --> 00:41:51,605 How did you know? 500 00:41:51,676 --> 00:41:55,206 You shouldn't show off your strength in front of a man. 501 00:41:55,277 --> 00:41:59,445 You jumped in at a most embarrassing moment for him. 502 00:42:00,345 --> 00:42:02,340 So what? 503 00:42:03,226 --> 00:42:06,225 Guys are so narrow-minded. 504 00:42:06,579 --> 00:42:08,268 Fool... 505 00:42:08,893 --> 00:42:14,348 Don't show off your strength next time. 506 00:42:14,844 --> 00:42:17,427 I already did. 507 00:42:22,611 --> 00:42:24,417 My first love was... 508 00:42:24,465 --> 00:42:26,389 I didn't ask. 509 00:42:28,609 --> 00:42:30,085 Why not? 510 00:42:30,404 --> 00:42:32,801 It would be some corny story. 511 00:42:32,883 --> 00:42:36,163 - You told yours. - Only because you asked. 512 00:42:37,544 --> 00:42:40,000 It was like destiny when Jonghui and I met. 513 00:42:40,118 --> 00:42:42,928 I can't hear you. I can't hear you. 514 00:42:44,699 --> 00:42:47,486 - Why did you break up? - Huh? 515 00:42:47,580 --> 00:42:52,294 Never mind how you met. Why did you break up? 516 00:42:52,754 --> 00:42:54,832 Why do you ask that? 517 00:42:54,997 --> 00:43:01,680 Well, there must have been a problem for you to have broken up. 518 00:43:04,361 --> 00:43:08,771 Was that problem solved? 519 00:43:15,926 --> 00:43:20,504 I know people who get back together after breaking up. 520 00:43:20,625 --> 00:43:22,866 It's no use. 521 00:43:22,970 --> 00:43:24,894 It's foolish. 522 00:43:25,308 --> 00:43:28,401 You broke up because you had problems. 523 00:43:28,543 --> 00:43:30,798 They won't go away just because you get back together. 524 00:43:30,952 --> 00:43:37,023 You can glue a broken jar, but it will leak again. 525 00:43:37,141 --> 00:43:40,431 Quiet! I'm trying to work out. 526 00:43:40,561 --> 00:43:42,308 Sure. 527 00:43:42,379 --> 00:43:47,952 One, two, three, four. One, two, three, four. 528 00:44:19,493 --> 00:44:22,702 Seo Yuni is holding the key. 529 00:44:23,918 --> 00:44:27,365 It turns out that Seo Yuni doesn't know Kang Jonghui. 530 00:44:27,625 --> 00:44:32,466 It means someone in Muyeol's family gave him that information. 531 00:44:33,340 --> 00:44:37,201 There is a reason to watch Seo Yuni. 532 00:44:46,342 --> 00:44:48,539 Your actions are a bit excessive. 533 00:44:48,657 --> 00:44:50,735 Really? 534 00:44:53,332 --> 00:44:55,226 Is my lipstick color too strong? 535 00:44:55,544 --> 00:44:56,973 I mean it is a bar. 536 00:44:57,068 --> 00:45:01,850 I just don't know why you're going this far. 537 00:45:02,251 --> 00:45:05,097 This has nothing to do with you. 538 00:45:05,663 --> 00:45:07,659 That's why it's fun. 539 00:45:07,765 --> 00:45:09,028 Fun? 540 00:45:09,383 --> 00:45:14,993 People who have nothing to do die of fatigue from butting in here and there. 541 00:45:15,784 --> 00:45:18,393 Attach this for me. 542 00:45:20,554 --> 00:45:25,560 Remove that, apply some adhesive and attached it here. 543 00:45:27,395 --> 00:45:29,792 Hurry up, the adhesive will harden. 544 00:46:15,682 --> 00:46:20,040 You seem to be mistaken. 545 00:46:20,347 --> 00:46:21,622 Me? 546 00:46:21,741 --> 00:46:24,114 We... 547 00:46:26,310 --> 00:46:28,530 Go ahead. 548 00:46:28,813 --> 00:46:31,505 We're looking for someone to work in the kitchen. 549 00:46:37,467 --> 00:46:41,281 I can work in the kitchen. Just give me the job. 550 00:46:46,866 --> 00:46:48,967 Can you peel an apple? 551 00:46:49,050 --> 00:46:52,439 Sure. I can make rabbits, too. 552 00:47:08,950 --> 00:47:12,032 You should eat the peel of all fruits. 553 00:47:12,740 --> 00:47:15,751 Peel the tangerines. 554 00:47:16,247 --> 00:47:17,865 Okay. 555 00:48:06,386 --> 00:48:09,704 Don't move. You'll ruin it. 556 00:48:17,233 --> 00:48:18,827 Muyeol. 557 00:48:21,165 --> 00:48:22,877 Let's break up. 558 00:48:26,135 --> 00:48:29,398 I'm giving you a hard time. 559 00:48:30,331 --> 00:48:31,807 Right? 560 00:48:34,263 --> 00:48:39,600 You'll hate me some day. 561 00:48:47,631 --> 00:48:49,449 That's impossible. 562 00:48:49,709 --> 00:48:51,551 Think about it. 563 00:48:54,668 --> 00:49:01,892 If these kinds of things keep happening you'll hate me. 564 00:49:08,634 --> 00:49:11,220 You don't want that. 565 00:49:18,947 --> 00:49:20,695 Don't move. 566 00:49:23,422 --> 00:49:25,205 You'll ruin it. 567 00:49:33,293 --> 00:49:35,336 I'm going to go. 568 00:49:38,854 --> 00:49:40,366 Jonghui. 569 00:49:48,477 --> 00:49:52,937 I know. I love you, too. 570 00:50:31,230 --> 00:50:33,556 Is he still jogging? 571 00:50:34,170 --> 00:50:35,693 Yes. 572 00:50:35,976 --> 00:50:39,081 Does he want to get exhausted even before off-season training? 573 00:50:41,061 --> 00:50:42,738 Dongsu. 574 00:50:43,128 --> 00:50:47,178 Why did he break up with Jonghui? 575 00:50:47,367 --> 00:50:50,094 It doesn't seem like it was a bad break up. 576 00:50:50,980 --> 00:50:52,845 Why do you ask? 577 00:50:53,329 --> 00:50:58,457 Just to keep in mind when I'm protecting him. 578 00:51:01,432 --> 00:51:05,494 Jonghui is slightly bipolar. 579 00:51:06,580 --> 00:51:07,950 What? 580 00:51:11,374 --> 00:51:15,672 Isn't that something only men have? 581 00:51:15,755 --> 00:51:20,088 You must have misunderstood. She's slightly manic depressive. 582 00:51:20,418 --> 00:51:24,551 Oh, bipolar. 583 00:51:26,027 --> 00:51:28,891 I'm sorry. 584 00:51:29,375 --> 00:51:34,051 So? 585 00:51:35,869 --> 00:51:41,950 She wouldn't eat and she would get anxious at times. 586 00:51:42,068 --> 00:51:46,665 Muyeol went to training in winter of his junior year. 587 00:51:46,748 --> 00:51:50,585 Jonghui's symptoms occurred at that time. 588 00:51:50,892 --> 00:51:54,600 They were pretty serious. She disappeared. 589 00:51:54,741 --> 00:51:59,089 Muyeol was frustrated, so he left to find Jonghui. 590 00:51:59,183 --> 00:52:01,379 The coach didn't like that. 591 00:52:03,835 --> 00:52:08,051 So that's why he didn't play so well in his senior year. 592 00:52:09,066 --> 00:52:13,435 Muyeol was having a hard time, so Jonghui broke up with him. 593 00:52:15,608 --> 00:52:19,410 Park Muyeol, are you going to run in a marathon? 594 00:54:43,574 --> 00:54:46,101 That was a nightmare. 595 00:54:51,521 --> 00:54:53,327 A nightmare... 596 00:55:02,965 --> 00:55:05,067 Dad? 597 00:55:06,425 --> 00:55:08,361 Are you up? 598 00:55:11,667 --> 00:55:16,160 Your face... 599 00:55:17,081 --> 00:55:24,036 Changho. 600 00:55:24,284 --> 00:55:27,921 I understand. I had the same reaction. 601 00:55:28,031 --> 00:55:30,192 Is that really our dad? 602 00:55:30,274 --> 00:55:32,577 A back like that isn't very common. 603 00:55:32,624 --> 00:55:34,702 What's wrong with him? 604 00:55:35,588 --> 00:55:38,516 - It's all my fault. - What is? 605 00:55:39,024 --> 00:55:43,924 I told him he'd have better success if he confessed at Christmas. 606 00:55:44,987 --> 00:55:47,538 I think he's going to do it. 607 00:56:04,835 --> 00:56:07,326 How do I look? 608 00:56:08,011 --> 00:56:09,746 Don't I look better since I shaved? 609 00:56:09,853 --> 00:56:12,828 Your face looks really big. 610 00:56:12,970 --> 00:56:15,756 Huh? Really? 611 00:56:17,889 --> 00:56:19,601 That's good. 612 00:56:19,719 --> 00:56:22,458 People can see your face from far away. 613 00:56:23,698 --> 00:56:24,950 Is that supposed to be comforting? 614 00:56:25,091 --> 00:56:28,622 It's okay. You look great! 615 00:56:29,519 --> 00:56:32,671 Hold on. My hair... 616 00:56:33,616 --> 00:56:35,801 Should I wear this? 617 00:56:36,674 --> 00:56:38,363 Dad, come and eat. 618 00:56:39,366 --> 00:56:40,901 That's mine! 619 00:56:40,996 --> 00:56:42,897 Let me wear it. 620 00:56:42,991 --> 00:56:44,656 You'll rip it. 621 00:56:45,329 --> 00:56:46,604 Is it a bit tight? 622 00:56:46,687 --> 00:56:48,009 A bit? 623 00:56:48,187 --> 00:56:50,999 It looks like a persimmon stem. 624 00:56:53,549 --> 00:56:55,922 Just eat. 625 00:57:03,892 --> 00:57:05,710 Go, dad! 626 00:57:07,994 --> 00:57:09,174 What? 627 00:57:09,765 --> 00:57:12,362 Good luck. 628 00:57:16,719 --> 00:57:21,985 You have to do well for me to have hope. 629 00:57:34,844 --> 00:57:37,808 They've been showing that for over 20 years. 630 00:57:39,487 --> 00:57:42,911 Kevin must be old enough to get married now. 631 00:58:41,768 --> 00:58:44,271 Hello? 632 00:58:44,424 --> 00:58:45,826 Are you sleeping? 633 00:58:46,935 --> 00:58:49,155 No! 634 00:58:50,289 --> 00:58:52,343 I'm reading. 635 00:58:52,497 --> 00:58:54,280 You sound like you were sleeping. 636 00:58:56,133 --> 00:58:59,676 Did you call to see if I was sleeping? 637 00:58:59,794 --> 00:59:01,040 What's wrong with you? 638 00:59:01,099 --> 00:59:03,614 Don't you have anyone to have fun with on Christmas Eve? 639 00:59:03,697 --> 00:59:05,303 Look who's talking. 640 00:59:05,386 --> 00:59:09,211 I'm staying home to reflect on the meaning of Christmas. 641 00:59:09,471 --> 00:59:13,533 Whatever. 642 00:59:22,848 --> 00:59:25,871 I guess I have no choice. I'll play with you. Come over. 643 00:59:32,825 --> 00:59:35,126 I'm going to read. 644 00:59:35,244 --> 00:59:38,574 Come when I'm being nice. I'll buy you a nice meal. 645 00:59:44,100 --> 00:59:49,188 It's going to be a pain to go out on a day like today. 646 00:59:50,310 --> 00:59:55,451 I'm only going to ask one more time. Are you coming or not? 647 00:59:55,688 --> 00:59:58,025 Where should I meet you? 648 01:00:59,112 --> 01:01:01,863 You said you'd buy me a nice meal. 649 01:01:02,064 --> 01:01:06,267 Every place was booked full. What's the big deal about Christmas? 650 01:01:06,586 --> 01:01:09,455 It must be a big deal seeing you're lonely like this. 651 01:01:09,514 --> 01:01:11,451 I'm not lonely. 652 01:01:12,890 --> 01:01:14,425 You've got something on your lips. 653 01:01:14,496 --> 01:01:16,716 You're so messy. 654 01:01:17,519 --> 01:01:20,990 What's this? Is it lipstick? 655 01:01:21,380 --> 01:01:23,410 Why did you touch my lips? 656 01:01:23,493 --> 01:01:26,032 Why are you wearing lipstick? 657 01:01:28,936 --> 01:01:31,343 It's Christmas. 658 01:01:47,147 --> 01:01:48,635 Fool. 659 01:01:49,721 --> 01:01:52,720 Do you miss that guy from your church? 660 01:01:53,169 --> 01:01:54,456 What? 661 01:01:55,223 --> 01:01:58,293 Your first love. 662 01:02:02,166 --> 01:02:04,051 What's the use? 663 01:02:04,157 --> 01:02:07,593 I'm sure he's living a nice life somewhere. 664 01:02:17,441 --> 01:02:20,241 What is Jonghui doing? 665 01:02:23,063 --> 01:02:24,633 I don't know. 666 01:02:53,414 --> 01:02:57,606 Why didn't you call her? She's closer. 667 01:03:02,069 --> 01:03:05,540 Fool, you said the right thing. 668 01:03:06,745 --> 01:03:13,700 We broke up because there's a problem and that problem still exists. 669 01:03:19,356 --> 01:03:23,547 Do you believe in destiny? 670 01:03:25,702 --> 01:03:33,235 They say there's a red string tied here with the person of your destiny. 671 01:03:33,565 --> 01:03:40,036 What about Elizabeth Taylor? Did she have several strings? 672 01:03:41,201 --> 01:03:45,664 I'm talking about dating or getting married. 673 01:03:46,915 --> 01:03:52,477 It's not about whether the relationship works or not. 674 01:03:54,259 --> 01:04:00,590 Just someone who was meant to be. 675 01:04:07,450 --> 01:04:25,878 Even if you break up, you don't feel it's over. 676 01:04:26,327 --> 01:04:30,664 There's no such thing. You're just being stubborn. 677 01:04:32,471 --> 01:04:35,777 You'll meet someone like that. 678 01:04:37,666 --> 01:04:40,511 That's not destiny. 679 01:04:40,641 --> 01:04:45,680 People meet and part. There's no such thing as destiny. 680 01:04:46,631 --> 01:04:48,543 Yes, there is. 681 01:04:49,901 --> 01:04:56,655 People just give up because it's so hard. 682 01:04:56,785 --> 01:04:58,957 There's no such thing. 683 01:04:59,075 --> 01:05:02,880 You could be madly in love, but it's all forgotten after time. 684 01:05:03,956 --> 01:05:06,070 What do you know about love? 685 01:05:06,223 --> 01:05:07,711 I don't know love? 686 01:05:07,817 --> 01:05:08,833 Do you? 687 01:05:08,927 --> 01:05:12,576 I learned that love can be fatal at the age of nine. 688 01:05:14,052 --> 01:05:16,142 What? With Cheolsu next door? 689 01:05:16,232 --> 01:05:20,601 My mom had an affair. 690 01:05:23,600 --> 01:05:26,901 Women stormed into our house. They pulled her hair. 691 01:05:27,220 --> 01:05:29,487 It was embarrassing. 692 01:05:30,313 --> 01:05:33,584 My dad was still willing to forgive her. 693 01:05:34,989 --> 01:05:37,646 He really loved her. 694 01:05:38,685 --> 01:05:44,460 My mom didn't care. She packed up and left. 695 01:05:46,349 --> 01:05:49,573 She loved the other man. 696 01:05:54,733 --> 01:05:57,245 I don't know love? 697 01:05:57,693 --> 01:06:01,755 I received genes full of love. 698 01:06:02,168 --> 01:06:04,022 Listen. 699 01:06:04,235 --> 01:06:09,170 My mom believed in destiny and left, but it didn't work out for them. 700 01:06:09,359 --> 01:06:12,510 My dad waited for my mom for 15 years, 701 01:06:12,664 --> 01:06:15,604 but he went to meet another woman today. 702 01:06:44,898 --> 01:06:52,006 You only suffered for 7-8 years. Don't talk to me about destiny. 703 01:06:54,544 --> 01:06:58,464 Fool, what's wrong with you? Why are you so mad? 704 01:06:58,582 --> 01:07:03,235 I can't have something I can't forget forever. 705 01:07:03,766 --> 01:07:05,219 What? 706 01:07:05,821 --> 01:07:11,535 I don't know what went wrong, but I like you. 707 01:07:32,870 --> 01:07:34,559 I like you. 708 01:07:41,044 --> 01:07:50,525 If there is such a thing as destiny, you're my destiny. 709 01:08:11,971 --> 01:08:14,994 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 710 01:08:15,974 --> 01:08:18,973 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 711 01:08:19,996 --> 01:08:22,972 Translation by KBS World Special thanks to KaKak 712 01:08:23,999 --> 01:08:26,986 Transcriber: teddydoobie 713 01:08:28,014 --> 01:08:31,017 Timer: wichitawx 714 01:08:31,997 --> 01:08:34,961 Coordinators: ay_link, mily2 715 01:08:35,752 --> 01:08:47,654 Leave! 47944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.