All language subtitles for Wild.Romance.E06.120119.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]sasa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,035 --> 00:00:03,025 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,970 --> 00:00:06,959 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:09,003 --> 00:00:12,311 Is there a sleeping pill in the cold medicine? 4 00:01:20,330 --> 00:01:23,422 I must be crazy. 5 00:01:32,318 --> 00:01:35,449 Oh! 6 00:01:36,040 --> 00:01:37,493 Episode 6. 7 00:01:37,575 --> 00:01:40,505 Knocked Around Before Stepping On The Mound 8 00:01:40,576 --> 00:01:44,475 What is knocked around? To be beaten to... 9 00:01:44,558 --> 00:01:47,405 A pitcher who is relieved from the game is said to be knocked around. 10 00:01:47,464 --> 00:01:49,851 Generally, it means having to quit something not of one's own volition. 11 00:02:14,214 --> 00:02:16,128 It must have been a dream. 12 00:02:45,675 --> 00:02:48,736 It was nothing. It's no big deal. 13 00:02:48,795 --> 00:02:52,481 Hello, I'm your bodyguard. I can do this. 14 00:02:55,375 --> 00:02:59,755 I didn't do anything wrong. I can do this. 15 00:03:00,404 --> 00:03:03,890 I can do this! Come on. 16 00:03:10,719 --> 00:03:12,502 Why are you standing there? 17 00:03:12,573 --> 00:03:15,692 Oh, boy. 18 00:03:17,878 --> 00:03:20,395 Does it hurt a lot? 19 00:03:20,785 --> 00:03:22,309 Don't. 20 00:03:22,391 --> 00:03:24,518 Gee, relax. 21 00:03:37,671 --> 00:03:40,494 How is your cold? 22 00:03:40,565 --> 00:03:42,987 I'm still a bit dizzy. 23 00:03:43,389 --> 00:03:44,739 What time did you leave yesterday? 24 00:03:44,800 --> 00:03:45,306 What? 25 00:03:45,365 --> 00:03:48,295 That medicine is really strong. It's like anesthetics. 26 00:03:48,437 --> 00:03:50,338 Yeah? 27 00:03:59,942 --> 00:04:05,046 What about what we asked for? 28 00:04:05,282 --> 00:04:10,398 Just hang in there for a while. There is a budget. 29 00:04:10,693 --> 00:04:12,973 It doesn't cost that much. 30 00:04:13,127 --> 00:04:14,772 They keep putting it off. 31 00:04:14,925 --> 00:04:17,844 You're always saying that. 32 00:04:23,397 --> 00:04:24,803 Hi. 33 00:04:29,680 --> 00:04:33,981 I told the management team. We'll get it soon. 34 00:04:34,111 --> 00:04:39,189 Isn't it a bit uncomfortable having a senior as a manager? 35 00:04:39,329 --> 00:04:41,668 We can't order him around. 36 00:04:41,739 --> 00:04:44,528 I had to change the water for the purifier because I couldn't ask him. 37 00:04:44,622 --> 00:04:48,261 He could have taken some time off before he started as a manager. 38 00:04:48,363 --> 00:04:50,739 He was a senior just a few days ago. 39 00:04:50,857 --> 00:04:54,450 Maybe the owner is trying to tell us that's what will happen if we screw up. 40 00:05:13,622 --> 00:05:14,734 Dongsu. 41 00:05:14,899 --> 00:05:16,791 Just a minute. 42 00:05:20,491 --> 00:05:21,460 What? 43 00:05:21,697 --> 00:05:23,066 What time do you get off? 44 00:05:23,158 --> 00:05:25,131 Around 6. Why? 45 00:05:25,238 --> 00:05:27,861 Let's meet at Marilyn at 7. 46 00:05:27,920 --> 00:05:28,652 Why? 47 00:05:28,711 --> 00:05:29,881 I want to talk to you. 48 00:05:29,952 --> 00:05:31,535 I might be a little late. 49 00:05:31,606 --> 00:05:36,119 I'll wait, so come even if you're late. It's important, okay? 50 00:06:01,130 --> 00:06:03,198 Hello. 51 00:06:05,384 --> 00:06:07,735 We're not open yet. 52 00:06:07,841 --> 00:06:11,051 I'm a designated driver. I want to leave some promotional goods. 53 00:06:11,157 --> 00:06:13,426 They're quality memo pads. 54 00:06:14,536 --> 00:06:15,812 Go ahead. 55 00:06:15,883 --> 00:06:17,868 Thank you! 56 00:06:25,464 --> 00:06:27,118 Okay. 57 00:06:28,040 --> 00:06:30,651 This is the reserved table. 58 00:06:45,205 --> 00:06:47,261 Thank you. Make a lot of money. 59 00:06:47,356 --> 00:06:49,258 Sure. 60 00:07:04,831 --> 00:07:09,782 -We have to change the flowers. -Already? 61 00:07:34,192 --> 00:07:36,461 Oh, hello! 62 00:07:37,855 --> 00:07:41,163 Why haven't you come lately? It's upsetting. 63 00:07:41,234 --> 00:07:43,030 You always say that. 64 00:07:43,136 --> 00:07:43,975 Where are the others? 65 00:07:44,034 --> 00:07:46,395 They'll be here soon. Is my room ready? 66 00:07:46,465 --> 00:07:48,368 Of course. 67 00:08:06,547 --> 00:08:07,918 What? 68 00:08:08,355 --> 00:08:10,233 Your lips... 69 00:08:11,592 --> 00:08:13,329 What about my lips? 70 00:08:13,423 --> 00:08:14,959 They're bleeding. 71 00:08:16,403 --> 00:08:18,603 Apply some moisture. 72 00:08:18,928 --> 00:08:21,297 I know you're a tomboy, but still. 73 00:08:22,667 --> 00:08:24,806 Maybe you should buy it for me. 74 00:08:25,231 --> 00:08:27,559 Why isn't he coming? 75 00:08:39,056 --> 00:08:42,281 Okay, here we go. 76 00:08:48,472 --> 00:08:50,256 Hi. 77 00:08:51,674 --> 00:08:57,200 I'm sorry. I lost everything I worked on for 3 hours. 78 00:08:57,365 --> 00:09:03,497 Do you know how to use Excel? Word is much easier. 79 00:09:08,397 --> 00:09:11,575 Leave us alone for a while. 80 00:09:30,314 --> 00:09:33,456 The counseling session begins. 81 00:09:33,622 --> 00:09:37,946 Say a gold digger lured you. 82 00:09:39,978 --> 00:09:40,935 What? 83 00:09:42,414 --> 00:09:46,620 Quit being a manager. 84 00:09:51,547 --> 00:09:55,564 It's hard for you and the players. 85 00:09:56,722 --> 00:09:58,559 Did they say something? 86 00:09:59,445 --> 00:10:02,801 We said bad things when Hojun was our manager. 87 00:10:05,553 --> 00:10:07,609 You know my sneaker sponsor? 88 00:10:07,739 --> 00:10:11,307 They're opening a chain store at the department store. Give that a try. 89 00:10:12,489 --> 00:10:14,150 It's alright. 90 00:10:14,944 --> 00:10:16,741 Is it because of money? 91 00:10:17,415 --> 00:10:19,980 - Muyeol. - I'll take care of the money. 92 00:10:20,229 --> 00:10:22,912 - Why should you? - Can't I? 93 00:10:23,255 --> 00:10:27,015 - Muyeol. - Let me. I want to. 94 00:10:28,280 --> 00:10:32,347 I like being a manager. 95 00:10:34,180 --> 00:10:40,576 A manager is like the players' servant. Why would you want to do that? 96 00:10:40,706 --> 00:10:42,172 Muyeol. 97 00:10:45,955 --> 00:10:48,080 I like baseball. 98 00:10:49,983 --> 00:10:55,967 I might not be as good as you, but I love it as much as you do. 99 00:10:56,675 --> 00:10:58,563 That's why. 100 00:11:11,144 --> 00:11:15,215 It will be alright after a while. I won't make you feel uncomfortable. 101 00:11:17,776 --> 00:11:23,426 Just buy me a drink once in a while. 102 00:11:26,577 --> 00:11:31,828 At least hear him out. The president is coming. 103 00:11:31,958 --> 00:11:34,967 - Just hear what he has to say. - I'm sorry. 104 00:11:35,214 --> 00:11:38,458 I have to get back to work. 105 00:11:38,835 --> 00:11:40,924 Let's have a drink some other time. 106 00:11:42,128 --> 00:11:45,243 Dongsu. Dongsu! 107 00:12:11,831 --> 00:12:13,223 Hi. 108 00:12:50,825 --> 00:12:51,922 You swine! 109 00:12:52,005 --> 00:12:54,424 What are you doing? 110 00:12:54,530 --> 00:12:55,651 Stop it! 111 00:12:56,312 --> 00:12:59,423 - Stop it! - Say that again, you piece of trash! 112 00:12:59,659 --> 00:13:04,957 Stop it! What's wrong? 113 00:13:13,477 --> 00:13:19,238 I should just go home and sleep. 114 00:13:23,285 --> 00:13:25,669 What... 115 00:14:00,977 --> 00:14:02,688 Get in! 116 00:14:17,924 --> 00:14:22,384 Oh, dear. Be careful. 117 00:14:23,953 --> 00:14:25,629 Hold on. 118 00:14:28,936 --> 00:14:31,980 Taxi! Taxi! 119 00:14:32,051 --> 00:14:34,399 What's wrong? 120 00:14:35,119 --> 00:14:36,110 Huh? 121 00:14:36,358 --> 00:14:39,603 -The designated drive. -Oh... 122 00:14:41,762 --> 00:14:43,272 Is he hurt? 123 00:14:44,582 --> 00:14:46,247 Are you alright? My car is right here. 124 00:14:46,353 --> 00:14:48,076 Lean on me. 125 00:14:48,170 --> 00:14:50,082 Be careful. 126 00:14:51,262 --> 00:14:53,079 It's Park Muyeol, right? What's he doing here? 127 00:14:53,810 --> 00:14:56,123 This isn't me. 128 00:14:56,253 --> 00:15:00,855 This isn't me. This is a dream. 129 00:15:01,091 --> 00:15:07,053 When I wake up from my dream, I'll still be seventeen. 130 00:15:07,772 --> 00:15:09,471 I have to wake up. 131 00:15:10,427 --> 00:15:14,038 I have to wake up. 132 00:15:18,156 --> 00:15:19,808 Name. 133 00:15:22,711 --> 00:15:25,106 Park Muyeol. 134 00:15:25,932 --> 00:15:27,490 Occupation. 135 00:15:30,074 --> 00:15:32,516 Professional baseball player. 136 00:15:32,813 --> 00:15:37,864 Assaulted a bar employee at 20:14. 137 00:15:38,064 --> 00:15:39,752 What was the reason? 138 00:15:42,536 --> 00:15:45,180 You have to tell me that. 139 00:15:46,253 --> 00:15:47,823 Why did you assault him? 140 00:15:47,976 --> 00:15:51,161 He insulted me first. 141 00:15:55,810 --> 00:15:57,510 The reason? 142 00:15:59,032 --> 00:16:01,734 I don't know. He suddenly beat me. 143 00:16:02,737 --> 00:16:04,731 For no reason? 144 00:16:04,967 --> 00:16:10,636 Yes. I just went in to clear up the table and... 145 00:16:14,223 --> 00:16:19,296 That's terrible. 146 00:16:31,292 --> 00:16:34,336 You're always causing trouble. 147 00:16:34,400 --> 00:16:36,052 Quiet. 148 00:16:36,559 --> 00:16:38,943 Shouldn't you call Taehan? 149 00:16:39,061 --> 00:16:41,916 What for? He'll just get mad. 150 00:16:42,176 --> 00:16:43,710 Still. 151 00:16:44,182 --> 00:16:46,802 I just have to settle. 152 00:16:47,854 --> 00:16:48,775 Taxi. 153 00:16:48,881 --> 00:16:53,884 I don't believe this. I should sue him. 154 00:16:53,955 --> 00:16:56,126 I'll pay for the damages. 155 00:17:03,194 --> 00:17:04,593 Where did he go? 156 00:17:04,676 --> 00:17:06,788 Who? Yuni? 157 00:17:07,390 --> 00:17:08,534 The hospital. 158 00:17:08,629 --> 00:17:09,997 Which hospital? 159 00:17:10,139 --> 00:17:13,065 Why? So you can beat him again? 160 00:17:13,266 --> 00:17:15,921 I have to settle this and pay for his hospital fees. 161 00:17:18,316 --> 00:17:21,161 I have something to ask him, too. 162 00:17:22,978 --> 00:17:27,391 Don't move. 163 00:17:30,913 --> 00:17:33,851 Hold your breath. 164 00:17:54,479 --> 00:17:57,205 Madam 165 00:18:03,033 --> 00:18:05,003 He's not answering. 166 00:18:06,986 --> 00:18:11,127 Let me know when you contact him. You have my number, right? 167 00:18:11,222 --> 00:18:16,693 Yes. Why did you do that? 168 00:18:19,324 --> 00:18:21,047 What did the doctor say? 169 00:18:21,601 --> 00:18:23,843 I have a rib fracture. 170 00:18:23,926 --> 00:18:26,392 It will take 5-6 weeks to heal. 171 00:18:26,463 --> 00:18:28,068 Yes, 5 weeks. 172 00:18:28,162 --> 00:18:29,861 Okay. 173 00:18:30,934 --> 00:18:33,223 Here's my phone. 174 00:18:33,931 --> 00:18:35,677 Wait. 175 00:18:36,220 --> 00:18:38,403 I have something to tell you first. 176 00:18:40,090 --> 00:18:44,480 Actually, I'm not a designated driver. 177 00:18:50,194 --> 00:18:51,114 You're a reporter? 178 00:18:51,244 --> 00:18:57,474 You'll have to settle this. How much do you want? 179 00:18:59,126 --> 00:19:01,486 The hospital fees and... 180 00:19:01,569 --> 00:19:05,633 A sincere apology? Save that for the camera. 181 00:19:06,483 --> 00:19:07,982 Be honest. 182 00:19:08,206 --> 00:19:09,763 It's alright. 183 00:19:11,639 --> 00:19:16,182 I don't know how these things work. 184 00:19:16,631 --> 00:19:21,699 I do. I'm good. 185 00:19:44,943 --> 00:19:47,067 Are you thinking about what you did? 186 00:19:48,153 --> 00:19:49,262 What? 187 00:19:50,867 --> 00:19:54,469 You're not a gangster. Why did you beat him up? 188 00:19:56,109 --> 00:19:59,319 Aren't you going home? Leave. 189 00:20:00,829 --> 00:20:04,345 Don't use your fist. Use your brain. 190 00:20:04,475 --> 00:20:07,413 Your brain is going to rot. 191 00:20:07,956 --> 00:20:09,728 I should just die. 192 00:20:09,810 --> 00:20:12,418 I can't believe I'm hearing this from a fool. 193 00:20:13,008 --> 00:20:14,448 I'm leaving. 194 00:20:14,755 --> 00:20:16,548 Bye. 195 00:20:40,623 --> 00:20:44,802 The rotary press isn't running yet, is it? Give me 30 minutes. 196 00:20:45,015 --> 00:20:50,218 Why else would I ask? I have an exclusive with pictures. 197 00:20:50,383 --> 00:20:52,507 Wait and see. It's big! 198 00:20:53,286 --> 00:20:56,201 I told you I'd get Park Muyeol. 199 00:21:01,054 --> 00:21:07,461 Eunjae! Changho! We have to celebrate! 200 00:21:10,576 --> 00:21:12,264 What is this? 201 00:21:22,896 --> 00:21:25,905 Jaehyo. How did he find out? 202 00:21:26,094 --> 00:21:30,177 Tell me exactly what happened. 203 00:21:33,150 --> 00:21:41,195 Excuse me. Let me through! Excuse me. 204 00:21:42,682 --> 00:21:45,809 Hey! Really! 205 00:21:46,092 --> 00:21:47,614 Hello. 206 00:21:53,952 --> 00:21:56,029 What happened? 207 00:21:56,229 --> 00:21:57,728 How should I know? 208 00:21:58,672 --> 00:22:02,070 The issue is the reason for the assault. What about the victim? 209 00:22:02,188 --> 00:22:04,206 Is everything alright? 210 00:22:04,406 --> 00:22:05,551 Yes. 211 00:22:06,365 --> 00:22:08,442 Let me check again. 212 00:22:08,749 --> 00:22:11,095 He hit you for no reason, right? 213 00:22:11,272 --> 00:22:11,897 Yes. 214 00:22:11,980 --> 00:22:13,160 Am I crazy? 215 00:22:13,278 --> 00:22:14,777 Why would I beat someone up for no reason? 216 00:22:14,824 --> 00:22:16,169 He was drunk. 217 00:22:16,263 --> 00:22:19,378 I didn't drink that much, a glass or two. 218 00:22:19,862 --> 00:22:23,143 Muyeol said you insulted him. 219 00:22:23,237 --> 00:22:26,069 - Me? - He insulted me. 220 00:22:26,933 --> 00:22:30,662 - How did I insult him? - He just did. 221 00:22:31,110 --> 00:22:32,090 He insulted me. 222 00:22:32,172 --> 00:22:36,031 Why would I insult someone I don't even know? 223 00:22:37,187 --> 00:22:42,167 He might know me. 224 00:22:42,474 --> 00:22:46,014 The victim can't claim it was an assault out of drunkenness for no reason. 225 00:22:46,274 --> 00:22:49,106 The police measured Muyeol's blood alcohol level. 226 00:22:49,236 --> 00:22:50,722 It was 0.05. 227 00:22:50,970 --> 00:22:52,740 That's only about 2-3 glasses of soju. 228 00:22:52,870 --> 00:22:54,345 Where is the victim? 229 00:22:54,427 --> 00:22:56,315 How will you settle? 230 00:22:56,422 --> 00:23:00,590 We can't contact the victim. Isn't that alone strange? 231 00:23:01,676 --> 00:23:04,496 The blood alcohol level is too low. 232 00:23:05,121 --> 00:23:08,342 He didn't drink enough to be drunk. 233 00:23:10,136 --> 00:23:10,986 Is that so? 234 00:23:11,115 --> 00:23:13,086 I love that expression. 235 00:23:13,204 --> 00:23:14,608 Look that way. 236 00:23:16,721 --> 00:23:21,181 You're so photogenic. You're a model. 237 00:23:21,653 --> 00:23:23,411 Who is going to settle? 238 00:23:24,084 --> 00:23:25,405 Your parents? 239 00:23:29,181 --> 00:23:30,763 I don't have any. 240 00:23:33,405 --> 00:23:38,043 Don't they have anything better to do? How long are they going to wait? 241 00:23:42,479 --> 00:23:44,190 It's the elevator. 242 00:23:57,434 --> 00:24:00,018 Let us take a picture and we'll leave. 243 00:24:00,077 --> 00:24:03,027 We have to get something. Come on. 244 00:24:06,591 --> 00:24:10,119 The victim disappeared and the assailant is hiding in his house. 245 00:24:10,249 --> 00:24:12,715 Jaehyo hid the victim. I'm sure. 246 00:24:12,844 --> 00:24:16,219 You would do the same thing. 247 00:24:16,302 --> 00:24:17,305 Reporters should share. 248 00:24:17,387 --> 00:24:25,292 He got an exclusive. He could share the follow-up. 249 00:24:30,425 --> 00:24:33,753 Should we order food, too? I'm hungry. 250 00:25:02,125 --> 00:25:04,579 Huh? Park Muyeol! 251 00:25:33,012 --> 00:25:37,165 Why didn't you come faster? I should leave you. 252 00:25:37,425 --> 00:25:40,280 Taehan said to stay home. 253 00:25:42,333 --> 00:25:44,347 Where are we going? 254 00:25:45,550 --> 00:25:47,957 I was reading the article. 255 00:25:48,052 --> 00:25:51,308 Why did you beat someone like him? 256 00:25:51,651 --> 00:25:52,890 What? 257 00:25:53,055 --> 00:25:56,335 Everyone's having a fit because he's so good looking. 258 00:25:57,669 --> 00:25:58,613 Where's Suyeong? 259 00:25:58,695 --> 00:25:59,981 She went to pick up Uyeong. 260 00:26:00,147 --> 00:26:03,391 Is it alright for you to be out like this? 261 00:26:04,453 --> 00:26:09,480 -You don't know who he is? -Huh? 262 00:26:09,857 --> 00:26:13,244 Is the guy I beat up someone you know? 263 00:26:16,206 --> 00:26:18,976 No. Do you know him? 264 00:26:19,129 --> 00:26:24,533 I don't remember him, but I think he knows me. 265 00:26:25,288 --> 00:26:26,752 Really? 266 00:26:27,129 --> 00:26:28,380 Yes. 267 00:26:30,516 --> 00:26:32,380 Otherwise... 268 00:26:32,872 --> 00:26:35,268 Hi, uncle. Hi, ma'am. 269 00:26:35,409 --> 00:26:37,923 Hi, Uyeong. 270 00:26:38,725 --> 00:26:40,283 Ma'am... 271 00:26:41,982 --> 00:26:45,593 There are reporters outside. 272 00:26:50,874 --> 00:26:51,912 Jin Dongsu? 273 00:26:52,030 --> 00:26:53,730 Yes, the baseball player. 274 00:26:54,461 --> 00:26:57,435 Okay, let's go. 275 00:27:12,037 --> 00:27:13,371 Hello. 276 00:27:13,689 --> 00:27:14,727 Who... 277 00:27:14,822 --> 00:27:17,937 Your grandson is Seo Yuni, right? 278 00:27:18,480 --> 00:27:19,082 Yes. 279 00:27:19,164 --> 00:27:20,545 Can I come in? 280 00:27:20,592 --> 00:27:23,488 -Who are you? -It's cold. 281 00:27:28,810 --> 00:27:30,709 Is this Yuni's room? 282 00:27:38,073 --> 00:27:39,323 Who are you? 283 00:27:39,394 --> 00:27:42,591 Don't worry. I know Yuni well. We're really close. 284 00:27:42,650 --> 00:27:46,462 -Stand here for a second. -Okay. 285 00:27:55,578 --> 00:27:57,407 This is nice. 286 00:28:14,886 --> 00:28:20,373 He doesn't like people touching his things. 287 00:28:20,443 --> 00:28:23,606 He knows I'm here. Don't worry. 288 00:28:23,712 --> 00:28:24,833 Still... 289 00:28:24,916 --> 00:28:27,949 He goes to a nice school. 290 00:28:28,681 --> 00:28:29,707 Yes. 291 00:28:31,076 --> 00:28:32,882 I heard your son died. 292 00:28:32,952 --> 00:28:35,065 -My son? -Yes. 293 00:28:35,407 --> 00:28:38,663 He died over 10 years ago. 294 00:28:38,781 --> 00:28:40,622 How? 295 00:28:40,740 --> 00:28:43,584 What about his mom? 296 00:28:51,850 --> 00:28:53,136 How is the situation? 297 00:28:53,336 --> 00:28:54,457 50:50. 298 00:28:54,587 --> 00:28:57,844 The low blood alcohol level is working in our favor. 299 00:28:58,316 --> 00:28:59,850 What about follow-up articles? 300 00:29:00,829 --> 00:29:02,655 Mr. Kim. 301 00:29:14,573 --> 00:29:16,048 Who wrote this? 302 00:29:16,201 --> 00:29:17,523 Ko Jaehyo. 303 00:29:17,606 --> 00:29:18,822 Again? 304 00:29:24,026 --> 00:29:25,630 It's cold. 305 00:29:33,986 --> 00:29:35,768 It's cold. 306 00:29:35,862 --> 00:29:38,848 What are you going to do? Are you going to sit here all night? 307 00:29:38,930 --> 00:29:41,314 Let's go inside somewhere. 308 00:29:41,739 --> 00:29:46,211 Where? Everyone is staring at me. 309 00:29:51,282 --> 00:29:53,430 What are you thinking about? 310 00:29:54,763 --> 00:29:58,350 Why these kinds of things only happen to me. 311 00:29:59,554 --> 00:30:03,035 Flies are attracted by a dirty smell. 312 00:30:03,653 --> 00:30:05,152 The comparisons you make. 313 00:30:05,270 --> 00:30:08,491 Why do we have to sit here like this? 314 00:30:08,774 --> 00:30:13,860 You've been in trouble before. Aren't you used to it by now? 315 00:30:15,076 --> 00:30:18,025 I wouldn't have beaten him up if he swore at me. 316 00:30:18,143 --> 00:30:20,409 Who did he swear at? 317 00:30:24,067 --> 00:30:29,507 What does it matter? You shouldn't have beaten him up. 318 00:30:31,465 --> 00:30:34,232 -Song Dongryul. -What! 319 00:30:34,999 --> 00:30:36,392 What about you? 320 00:30:40,014 --> 00:30:43,129 What if you can't play baseball anymore? 321 00:30:43,483 --> 00:30:48,097 What do you have without baseball? You'll just be a goon. 322 00:30:50,896 --> 00:30:52,985 How can you laugh? 323 00:30:53,351 --> 00:31:00,442 Babe Ruth said without baseball, he would be in prison or in a grave. 324 00:31:00,702 --> 00:31:03,569 I'm like Babe. 325 00:31:03,841 --> 00:31:05,874 You mean Babe the pig? 326 00:31:06,063 --> 00:31:07,857 Gee. 327 00:31:08,034 --> 00:31:11,196 Are we really going to sit here? 328 00:31:28,456 --> 00:31:30,367 What are you doing? 329 00:31:30,981 --> 00:31:34,426 I'm thinking I shouldn�t have come. 330 00:31:35,123 --> 00:31:37,164 Leave if you have somewhere else to go. 331 00:31:38,272 --> 00:31:41,706 It seems like everyone is a paparazzi. 332 00:31:43,936 --> 00:31:46,130 What do you think will happen? 333 00:31:46,827 --> 00:31:49,600 He won't be able to avoid the disciplinary committee. 334 00:31:49,918 --> 00:31:51,063 How bad is it? 335 00:31:51,169 --> 00:31:55,021 He'll be fined and have to do community service. 336 00:31:57,145 --> 00:32:00,520 He wasn't causing problems for a while. 337 00:32:01,228 --> 00:32:04,886 -About the victim Seo Yuni. -What? 338 00:32:05,086 --> 00:32:06,904 Did you find out about him? 339 00:32:07,446 --> 00:32:08,379 No. 340 00:32:08,662 --> 00:32:12,159 Jaehyo has all the information on him. 341 00:32:13,162 --> 00:32:15,687 There's nothing we can do. 342 00:32:17,433 --> 00:32:21,351 Did something happen between Jaehyo and Muyeol? 343 00:32:22,106 --> 00:32:25,009 They got into a physical fight 2 years ago. 344 00:32:25,099 --> 00:32:28,792 I mean before that. 345 00:32:35,884 --> 00:32:37,123 You want me to wear this? 346 00:32:37,241 --> 00:32:39,483 You wanted to change. 347 00:32:39,577 --> 00:32:41,666 How old is your brother? How can he wear this? 348 00:32:41,753 --> 00:32:43,582 Who's going to see? 349 00:32:43,641 --> 00:32:47,311 Me. I'd rather go naked than wear this. 350 00:32:47,488 --> 00:32:50,037 That's a good idea. 351 00:32:58,044 --> 00:33:00,380 Good for you. 352 00:33:00,569 --> 00:33:01,890 What? 353 00:33:11,165 --> 00:33:12,687 Hello. 354 00:33:16,649 --> 00:33:19,267 Hi, Taehan. 355 00:33:24,707 --> 00:33:26,629 Stop staring. 356 00:33:27,820 --> 00:33:31,476 I think we'll find out Seo Yuni's location soon. 357 00:33:31,747 --> 00:33:33,516 Location? 358 00:33:34,636 --> 00:33:36,169 His whereabouts. 359 00:33:36,511 --> 00:33:39,139 Why didn't you say so? 360 00:33:39,858 --> 00:33:40,684 How? 361 00:33:40,754 --> 00:33:45,153 We're searching all the hospitals who admitted patients around that time. 362 00:33:45,743 --> 00:33:47,700 When we locate... 363 00:33:48,726 --> 00:33:51,969 When we find him, you have to settle. 364 00:33:52,311 --> 00:33:57,038 Settle? Sure. 365 00:33:57,521 --> 00:34:00,363 Aren't you hungry? Let's eat something. 366 00:34:11,404 --> 00:34:13,209 Dad! 367 00:34:13,609 --> 00:34:16,227 Yes, I'm your dad. 368 00:34:16,298 --> 00:34:19,447 Why are you home so early? 369 00:34:19,612 --> 00:34:21,605 I'm not feeling well. 370 00:34:21,770 --> 00:34:24,175 Why? 371 00:34:25,402 --> 00:34:26,459 Where would you like this? 372 00:34:26,518 --> 00:34:30,303 Huh? Upstairs. 373 00:34:30,397 --> 00:34:31,683 You didn't eat yet? 374 00:34:31,730 --> 00:34:37,484 Huh? Donga wanted Chinese. 375 00:34:39,147 --> 00:34:42,765 Sure. Did you order sweet and sour pork, too? 376 00:34:42,883 --> 00:34:46,032 Cheolongseong has the best sweet and sour pork. 377 00:34:46,421 --> 00:34:48,143 Donga. Donga. 378 00:34:48,214 --> 00:34:53,390 Two people are coming up. Hide them. 379 00:34:55,525 --> 00:34:57,199 Hurry up. 380 00:34:57,247 --> 00:34:57,883 What? 381 00:34:57,942 --> 00:35:00,312 The enemy is coming. 382 00:35:26,901 --> 00:35:28,717 -Is someone here? -What? 383 00:35:28,871 --> 00:35:31,253 She never gets any guests. 384 00:35:31,335 --> 00:35:33,291 That will be $63. 385 00:35:34,093 --> 00:35:35,520 I don't have any money. 386 00:35:35,638 --> 00:35:40,461 Your wallet is in the room. I'll get it. 387 00:35:46,302 --> 00:35:49,391 Give me your wallet. Come on. 388 00:35:57,799 --> 00:36:00,842 Let's eat. 389 00:36:01,800 --> 00:36:03,557 Here. 390 00:36:04,112 --> 00:36:05,987 I didn't know you were this reckless. 391 00:36:06,081 --> 00:36:10,149 How were you going to eat all this without us? 392 00:36:10,267 --> 00:36:13,086 Someone would have eaten it. 393 00:36:19,803 --> 00:36:23,116 These noodles are good. 394 00:36:40,434 --> 00:36:44,986 - The soup is awesome. - Yeah? Give me some. 395 00:36:46,884 --> 00:36:49,656 This is great. 396 00:36:49,744 --> 00:36:52,881 That jerk is in trouble. 397 00:36:53,813 --> 00:36:55,593 He beat someone up? 398 00:36:56,879 --> 00:36:58,152 Yes. 399 00:36:58,247 --> 00:37:00,216 That mean jerk. 400 00:37:00,346 --> 00:37:02,197 Why did he beat someone up? 401 00:37:02,315 --> 00:37:04,178 He's a goon. 402 00:37:05,581 --> 00:37:07,733 They're eating my food and saying that? 403 00:37:07,792 --> 00:37:11,612 I'm sure he had a reason. 404 00:37:14,537 --> 00:37:18,299 You've changed. You're acting strange. 405 00:37:18,499 --> 00:37:19,584 What? 406 00:37:19,643 --> 00:37:25,194 Are you turning red now that you're hanging out with him? 407 00:37:25,265 --> 00:37:28,036 What are you talking about? 408 00:37:28,107 --> 00:37:29,852 Really. 409 00:37:29,982 --> 00:37:35,336 You used to start and end the day saying bad things about him. 410 00:37:35,454 --> 00:37:39,746 I still do. 411 00:37:39,923 --> 00:37:41,366 When? 412 00:37:42,003 --> 00:37:46,661 Go ahead and say something bad about him. 413 00:38:02,035 --> 00:38:03,638 You've changed, too. 414 00:38:03,733 --> 00:38:04,641 What? 415 00:38:04,735 --> 00:38:07,318 Why didn't you bring sashimi to celebrate? 416 00:38:07,494 --> 00:38:09,134 This was cause for a pearl-spot chromis. 417 00:38:09,193 --> 00:38:12,141 I was going to... 418 00:38:12,294 --> 00:38:14,790 Sashimi to celebrate? 419 00:38:17,444 --> 00:38:21,441 How about a toast? To disciplinary action for that jerk! 420 00:38:21,571 --> 00:38:24,319 Cheers! 421 00:38:29,539 --> 00:38:32,428 We should be drinking Kaoliang liquor with Chinese food. 422 00:38:40,623 --> 00:38:42,888 Look at those thighs. 423 00:38:44,350 --> 00:38:45,883 Hello. 424 00:38:46,060 --> 00:38:48,127 Everyone is working out diligently. 425 00:38:48,599 --> 00:38:49,896 Yes. 426 00:38:51,051 --> 00:38:55,085 -About Jaehyo. -Yes. 427 00:38:55,214 --> 00:38:57,655 You said you played baseball with him in middle school. 428 00:38:57,761 --> 00:38:58,893 Yes. 429 00:38:59,082 --> 00:39:01,122 Why did he quit? 430 00:39:01,299 --> 00:39:02,054 What? 431 00:39:02,125 --> 00:39:05,800 I looked up his records. He was good. 432 00:39:05,918 --> 00:39:09,609 The team made it to the semi-finals. Why did he quit playing? 433 00:39:09,703 --> 00:39:12,369 Oh... 434 00:39:12,864 --> 00:39:14,078 Was his family against it? 435 00:39:14,149 --> 00:39:16,520 No, it's not that. 436 00:39:17,463 --> 00:39:19,090 He was injured. 437 00:39:19,161 --> 00:39:22,673 Oh, where? 438 00:39:22,732 --> 00:39:24,065 His shoulder. 439 00:39:24,171 --> 00:39:25,138 Playing baseball? 440 00:39:25,197 --> 00:39:27,862 It wouldn't be so upsetting then. 441 00:39:27,980 --> 00:39:29,702 He fell off his bike. 442 00:39:30,645 --> 00:39:35,142 A little kid jumped out in front of him. 443 00:39:35,224 --> 00:39:39,823 He tore a ligament and received surgery three times. 444 00:39:42,606 --> 00:39:45,873 He played really well. 445 00:39:46,463 --> 00:39:49,204 Why do you ask? 446 00:39:49,428 --> 00:39:52,353 I'm just curious. 447 00:39:52,447 --> 00:39:54,794 The off-season training is going to be in Guam, huh? 448 00:40:01,716 --> 00:40:03,697 Nobody came, right? 449 00:40:04,004 --> 00:40:09,209 -Yes. It's a bit embarrassing. -Huh? 450 00:40:09,445 --> 00:40:13,608 The nurses asked why nobody is coming. 451 00:40:14,044 --> 00:40:17,605 They were talking about your eyelashes. 452 00:40:21,147 --> 00:40:25,251 They're insisting you swore first. 453 00:40:26,336 --> 00:40:29,143 You're not an anti-fan, are you? 454 00:40:29,579 --> 00:40:30,110 What? 455 00:40:30,168 --> 00:40:32,291 Are you a crazy fan of the Seagulls? 456 00:40:32,562 --> 00:40:35,510 I don't know baseball very well. 457 00:40:36,819 --> 00:40:39,371 You don't know Muyeol, do you? 458 00:40:41,246 --> 00:40:43,876 Okay. Good. 459 00:40:44,112 --> 00:40:49,112 I'll get you a large settlement. Study hard with it. 460 00:40:52,402 --> 00:40:55,545 Why are you being so nice to me? 461 00:40:55,615 --> 00:40:59,330 Do you think I'll ask for a bit of your settlement? 462 00:41:03,328 --> 00:41:07,396 Think of it as winning the lottery as a reward for living a kind life. 463 00:41:09,413 --> 00:41:10,651 I'm off. 464 00:41:40,811 --> 00:41:43,063 Mister! 465 00:42:21,774 --> 00:42:23,296 Hi, Dongsu. 466 00:42:27,458 --> 00:42:28,697 Hi. 467 00:42:31,539 --> 00:42:32,930 This is new. 468 00:42:33,072 --> 00:42:36,622 You never said yes when I begged you to have a drink. 469 00:42:37,082 --> 00:42:40,407 Has being a manager softened you up? 470 00:42:40,679 --> 00:42:42,683 A little. 471 00:42:42,990 --> 00:42:48,403 Since you played baseball, I can treat you like a younger brother. 472 00:42:49,908 --> 00:42:51,595 You're so slow. 473 00:42:51,701 --> 00:42:54,271 I treated you like an older brother for a while now. 474 00:42:57,054 --> 00:42:58,340 Jaehyo. 475 00:43:00,109 --> 00:43:02,609 I came to ask you a favor regarding Muyeol. 476 00:43:03,670 --> 00:43:06,648 You're hiding the victim? 477 00:43:06,907 --> 00:43:10,704 Why did you do that? You could help. 478 00:43:10,799 --> 00:43:13,475 I'm a reporter. I'm just an observer. 479 00:43:13,582 --> 00:43:17,803 You're not just a reporter. You're a former baseball player. 480 00:43:21,070 --> 00:43:24,136 Help Muyeol. All he has is baseball. 481 00:43:24,230 --> 00:43:27,096 That goes for all baseball players. 482 00:43:27,202 --> 00:43:32,449 He survived because of baseball. 483 00:43:34,348 --> 00:43:36,730 You don't know about his childhood, do you? 484 00:43:43,225 --> 00:43:45,182 He was... 485 00:43:46,786 --> 00:43:49,451 I hear they call it designing. 486 00:43:49,687 --> 00:43:55,459 His mom designed his life even before he was born. 487 00:43:55,860 --> 00:44:00,601 He was educated even before school. He went to a private kindergarten. 488 00:44:00,801 --> 00:44:03,490 He went to language school overseas when he was in elementary school. 489 00:44:04,363 --> 00:44:08,749 It got to be too much and he exploded in the 2nd grade. 490 00:44:09,268 --> 00:44:11,756 He suddenly couldn't talk. 491 00:44:12,431 --> 00:44:16,617 He didn't want to go out and he started hurting himself. 492 00:44:36,994 --> 00:44:40,697 What if they see him? 493 00:44:44,010 --> 00:44:48,477 The doctor said to do outdoor activities so he started playing baseball. 494 00:44:48,642 --> 00:44:52,157 Until then he only played with toys that his mother chose for him. 495 00:44:52,345 --> 00:44:56,791 He realized for the first time what he really liked. 496 00:44:59,055 --> 00:45:04,427 He told me he would have died if he didn't start baseball then. 497 00:45:04,604 --> 00:45:08,566 Or he would have gone crazy. 498 00:46:09,969 --> 00:46:17,151 When Muyeol got better, his mom told him to quit baseball. 499 00:46:17,929 --> 00:46:24,624 Muyeol wanted to play baseball, so he didn't go home much. 500 00:46:25,061 --> 00:46:27,513 Sometimes, he slept in the club room. 501 00:46:28,032 --> 00:46:31,947 They fought like that all the time. 502 00:46:34,129 --> 00:46:41,080 After a lot of fighting, his mom told him to choose between her and baseball. 503 00:46:42,436 --> 00:46:46,375 That was when Muyeol was twelve. 504 00:46:48,049 --> 00:46:52,165 You know what a mom is to a 12-year old. 505 00:46:52,943 --> 00:46:58,263 But Muyeol chose baseball. 506 00:46:58,994 --> 00:47:05,503 His parents got a divorce and his family separated. 507 00:47:11,411 --> 00:47:14,303 That's what baseball is to Muyeol. 508 00:47:15,648 --> 00:47:18,761 Other people might not understand, but you should be able to. 509 00:47:19,197 --> 00:47:21,839 You should know what baseball is to Muyeol. 510 00:47:22,358 --> 00:47:26,202 - Without it... - All I had was baseball, too. 511 00:47:27,617 --> 00:47:30,070 I only had baseball, too. 512 00:47:30,530 --> 00:47:33,513 I could have given up my mom and my family, too. 513 00:47:33,808 --> 00:47:37,935 I could have done that if I could play baseball. 514 00:47:38,206 --> 00:47:41,426 But I didn't have that choice. 515 00:47:41,886 --> 00:47:43,289 I... 516 00:47:48,066 --> 00:47:50,189 Oh, boy. 517 00:47:51,899 --> 00:47:56,227 I don't know what you heard. 518 00:47:56,970 --> 00:47:59,340 Do you know how much I regret that day? 519 00:47:59,493 --> 00:48:03,483 What if I didn't swerve when that kid jumped out in front of me? 520 00:48:03,625 --> 00:48:06,054 What if I just ran over him? 521 00:48:06,136 --> 00:48:07,622 Jaehyo. 522 00:48:11,526 --> 00:48:15,794 Just as that kid jumped out in front of me, someone jumped out in front of Muyeol. 523 00:48:15,912 --> 00:48:17,799 Why should he get a break? 524 00:48:17,941 --> 00:48:20,066 What's the reason? 525 00:48:20,279 --> 00:48:22,378 Why does he deserve that? 526 00:48:22,673 --> 00:48:24,559 Am I wrong? 527 00:48:51,964 --> 00:48:55,785 Are you trying to scare me to death? 528 00:48:58,863 --> 00:49:02,506 You'll really die if my dad catches you. 529 00:49:02,613 --> 00:49:06,103 What can I do? I can't sleep unless I do this. 530 00:49:16,464 --> 00:49:19,011 Didn't you say your hometown was in Chungnam? 531 00:49:19,141 --> 00:49:20,757 Yes. 532 00:49:21,264 --> 00:49:23,504 So why do you cheer for the Seagulls? 533 00:49:23,956 --> 00:49:27,293 I know some people don't root for their home teams, but... 534 00:49:33,390 --> 00:49:39,593 My family had some really difficult times. 535 00:49:40,920 --> 00:49:44,210 We were watching baseball one day. 536 00:49:44,741 --> 00:49:47,807 The Seagulls were losing. 537 00:49:48,243 --> 00:49:50,342 By a lot, too. 538 00:49:50,661 --> 00:49:57,952 I don't know why, but we had this idea. 539 00:49:58,908 --> 00:50:11,337 If the Seagulls win this game, we will be alright. 540 00:50:12,528 --> 00:50:18,177 The Seagulls won the game. 541 00:50:24,630 --> 00:50:27,814 I know it's nonsense. 542 00:50:30,432 --> 00:50:32,001 No, it's true. 543 00:50:32,944 --> 00:50:36,954 Baseball sometimes saves people. 544 00:50:44,784 --> 00:50:46,718 Good night. 545 00:51:43,090 --> 00:51:46,878 Eunjae! Did you see my shirt? 546 00:51:47,385 --> 00:51:48,175 Huh? 547 00:51:48,270 --> 00:51:51,501 My favorite shirt. The one with the picture of a ball. 548 00:51:52,161 --> 00:51:53,671 How should I know? 549 00:51:53,753 --> 00:51:57,137 You should take better care of your stuff. 550 00:51:57,998 --> 00:51:59,696 Maybe it's in the washing machine. 551 00:52:01,247 --> 00:52:05,870 Eunjae! Changho! 552 00:52:08,771 --> 00:52:12,061 Maybe it's not enough to celebrate. 553 00:52:22,894 --> 00:52:25,406 Where do you buy clothes like this? 554 00:52:25,524 --> 00:52:27,529 Listen... 555 00:52:28,425 --> 00:52:30,913 That's not the problem right now. 556 00:52:31,137 --> 00:52:32,387 What? 557 00:52:34,107 --> 00:52:36,713 Prepare yourself. 558 00:52:42,043 --> 00:52:48,270 The real cause of the assault by Park Muyeol is a mental illness? 559 00:52:49,510 --> 00:52:51,032 Jaehyo, that little... 560 00:52:51,102 --> 00:52:56,892 My dad didn't go to work yet. Keep your voice down. 561 00:53:06,274 --> 00:53:09,021 Jaehyo... 562 00:53:16,062 --> 00:53:19,210 It's alright. I won't misunderstand. 563 00:53:19,304 --> 00:53:22,097 Obviously, you're fighting. 564 00:53:26,449 --> 00:53:28,135 Someone's here. 565 00:53:28,571 --> 00:53:31,241 - Where is Muyeol? - Did he really have a mental illness? 566 00:53:31,312 --> 00:53:32,963 Is it true? 567 00:53:47,047 --> 00:53:48,438 Where is Muyeol? 568 00:53:48,497 --> 00:53:49,618 Did you read the article? 569 00:53:49,688 --> 00:53:52,873 Does it really have to do with a mental illness? 570 00:53:54,937 --> 00:53:57,956 Is that why he's violent? 571 00:53:59,795 --> 00:54:05,114 I'm sorry, but I can't tell you the whereabouts of a client. 572 00:54:05,361 --> 00:54:11,222 Kevin Jang's Hut is based on trust. Our client's safety comes first and... 573 00:54:11,422 --> 00:54:12,743 Hello? 574 00:54:13,568 --> 00:54:15,314 Gee... 575 00:54:16,057 --> 00:54:18,639 Where are your manners? 576 00:54:20,974 --> 00:54:23,875 What a pain. 577 00:54:25,337 --> 00:54:29,237 This is Kevin Jang's Hut. 578 00:54:30,640 --> 00:54:32,763 It's true that he saw a psychiatrist when he was little. 579 00:54:32,869 --> 00:54:33,824 For how long? 580 00:54:34,084 --> 00:54:35,240 About 2 years. 581 00:54:35,357 --> 00:54:38,105 -He's perfectly fine right now. -Yes. 582 00:54:38,247 --> 00:54:40,369 So what's the big deal? 583 00:54:40,452 --> 00:54:41,926 Mr. Kim! 584 00:54:44,194 --> 00:54:46,635 We found the victim. 585 00:55:02,180 --> 00:55:06,166 How did Jaehyo find out about your psychiatric treatment? 586 00:55:06,343 --> 00:55:08,477 He must have asked around. 587 00:55:08,571 --> 00:55:12,298 Things have changed because of this morning's article. 588 00:55:12,475 --> 00:55:16,214 People are saying you should be thrown off the team on the Internet. 589 00:55:16,568 --> 00:55:18,950 They're so passionate about wishing other people bad luck. 590 00:55:19,056 --> 00:55:22,735 We have to settle before we go into the KBO meeting. 591 00:55:43,188 --> 00:55:44,980 Thank you. 592 00:56:17,595 --> 00:56:19,623 How are you feeling? 593 00:56:24,278 --> 00:56:28,135 I'm getting better. 594 00:56:28,335 --> 00:56:29,797 That's good. 595 00:56:33,205 --> 00:56:35,505 This is the settlement agreement. 596 00:56:40,957 --> 00:56:42,844 Let me be frank. 597 00:56:43,044 --> 00:56:46,275 This amount is valid if you sign the agreement right now. 598 00:56:46,476 --> 00:56:50,532 After time, a lower amount will be offered. 599 00:57:10,507 --> 00:57:12,571 Let me ask a question. 600 00:57:15,342 --> 00:57:19,552 You know me, don't you? 601 00:57:21,934 --> 00:57:26,658 What you said to me that day. 602 00:57:27,012 --> 00:57:30,974 How do you know that name? 603 00:57:32,248 --> 00:57:35,019 I don't know what you're... 604 00:57:35,113 --> 00:57:36,705 It's alright. 605 00:57:37,543 --> 00:57:44,174 You already signed this. You'll get all the money. 606 00:57:46,226 --> 00:57:47,901 Tell me. 607 00:57:49,351 --> 00:57:51,485 How did you know? 608 00:57:53,809 --> 00:57:55,919 Who told you? 609 00:58:11,734 --> 00:58:15,437 When did you come? Did you settle already? 610 00:58:15,579 --> 00:58:16,517 Yes. 611 00:58:16,788 --> 00:58:21,882 You should have told us. We're always a step behind. 612 00:58:22,130 --> 00:58:25,125 Do it over for us. 613 00:58:25,243 --> 00:58:33,521 Have Muyeol pass him the beverage box and apologize. 614 00:59:50,948 --> 00:59:54,545 What is he doing? 615 00:59:59,191 --> 01:00:01,632 Say something. 616 01:00:11,496 --> 01:00:14,397 You could have said you're sorry. 617 01:00:14,798 --> 01:00:16,626 I'm not sorry! 618 01:00:16,945 --> 01:00:20,671 Why not? He's injured. 619 01:00:20,754 --> 01:00:22,357 So was I. 620 01:00:22,546 --> 01:00:24,032 Where? 621 01:00:25,129 --> 01:00:26,768 Your heart? 622 01:00:28,241 --> 01:00:33,536 Next time, get an injury that people can see. 623 01:00:33,724 --> 01:00:35,800 You should have apologized. 624 01:00:39,114 --> 01:00:42,864 One apology could have changed a lot. 625 01:00:47,820 --> 01:00:49,377 I won't apologize. 626 01:00:51,370 --> 01:00:52,773 Why not? 627 01:00:53,658 --> 01:00:56,995 That would mean I accept what he said that day. 628 01:00:57,703 --> 01:01:01,102 What did he say? I asked you several times. 629 01:01:01,173 --> 01:01:02,824 And I told you several times that I won't tell you. 630 01:01:02,871 --> 01:01:04,227 You want me to fight empty-handed? 631 01:01:04,298 --> 01:01:07,010 He said I was a piece of trash. 632 01:01:09,062 --> 01:01:13,708 You don't believe me, do you? 633 01:01:15,135 --> 01:01:19,159 You didn't believe he insulted me, did you? 634 01:01:19,301 --> 01:01:22,178 What I believe isn't important. 635 01:01:26,070 --> 01:01:30,174 Fine. 636 01:02:31,014 --> 01:02:36,827 Do you think I'm crazy, too? 637 01:02:37,252 --> 01:02:39,342 That's why I beat him up? 638 01:02:40,025 --> 01:02:41,759 I... 639 01:02:50,037 --> 01:02:53,434 Never mind. Go home. 640 01:03:43,215 --> 01:03:48,085 Violent golden glove 641 01:03:56,627 --> 01:03:57,618 Muyeol caused trouble again, right? 642 01:03:57,665 --> 01:03:59,093 I knew it. 643 01:03:59,176 --> 01:04:02,338 I never liked his eyes. 644 01:04:02,385 --> 01:04:05,790 He told the victim he'd pay him and threatened him to insult him, right? 645 01:04:05,854 --> 01:04:07,672 - What's wrong with him? - He's always using violence. 646 01:04:07,731 --> 01:04:10,409 - He's dismal. - It's in his fortune. 647 01:04:10,468 --> 01:04:14,742 - Mental illnesses are hard to cure. - He's completely crazy. 648 01:04:14,813 --> 01:04:17,886 What will our children learn when they see crazy people like that on TV? 649 01:04:24,099 --> 01:04:26,877 This is going to be tough on Muyeol. 650 01:04:27,078 --> 01:04:30,287 Then who's going to be the shortstop next year? 651 01:04:35,247 --> 01:04:37,229 - Where is Muyeol? - What am I supposed to do? 652 01:04:37,359 --> 01:04:39,825 You're the one who called me. 653 01:04:40,510 --> 01:04:43,424 I don't want to talk to you either! 654 01:04:44,876 --> 01:04:46,834 Oh, boy. 655 01:04:49,584 --> 01:04:51,566 Your mother? 656 01:04:52,392 --> 01:04:57,357 She called for the first time in 10 years to yell at me about how this is affecting her. 657 01:04:58,290 --> 01:05:01,074 What's wrong with everyone? 658 01:05:02,266 --> 01:05:04,119 I'm sorry. 659 01:05:05,310 --> 01:05:07,741 For what? Why? 660 01:05:08,449 --> 01:05:13,935 I think that article is my fault. 661 01:05:16,130 --> 01:05:18,666 I asked Jaehyo for help and... 662 01:05:19,740 --> 01:05:21,380 You did? 663 01:05:22,773 --> 01:05:26,502 I didn't know he'd write an article. I'm sorry. 664 01:05:27,056 --> 01:05:29,208 What did you say? 665 01:05:30,318 --> 01:05:32,548 He played baseball, too. 666 01:05:32,619 --> 01:05:34,601 I thought he'd understand what baseball meant to you. 667 01:05:34,660 --> 01:05:36,512 He played baseball? 668 01:05:37,008 --> 01:05:38,058 Yes. 669 01:05:38,766 --> 01:05:41,905 No wonder he had an inferiority complex. 670 01:05:42,224 --> 01:05:45,628 You should have been more careful. Don't you know his type? 671 01:05:45,746 --> 01:05:49,215 People like him can't stand to see other people succeed. 672 01:05:49,428 --> 01:05:51,681 What could you possibly say to him? 673 01:05:52,661 --> 01:05:57,133 I just wanted to try to explain how important baseball is to you. 674 01:05:57,345 --> 01:06:00,533 How did you explain it for him to conclude that I'm crazy? 675 01:06:00,769 --> 01:06:02,491 I don't believe this. 676 01:06:02,692 --> 01:06:05,158 Did he trick you? Was it on purpose? 677 01:06:05,205 --> 01:06:07,034 Muyeol. 678 01:06:08,863 --> 01:06:14,940 I'm sorry this happened, but I never wished anything bad to happen to you. 679 01:06:19,450 --> 01:06:21,703 Well, look at the result. 680 01:06:23,969 --> 01:06:25,668 I'm sorry. 681 01:06:27,450 --> 01:06:29,196 Dongsu. 682 01:07:40,107 --> 01:07:41,169 You do drugs, too, don't you? You should get a drug test. 683 01:07:41,205 --> 01:07:42,727 You're an insult to baseball. Disappear! 684 01:07:42,786 --> 01:07:44,166 Come out and be prepared to die You should quit 685 01:07:44,273 --> 01:07:45,305 Just die I'd quit if I were you 686 01:07:45,364 --> 01:07:46,662 I knew you were crazy 687 01:07:51,647 --> 01:07:53,688 You can go home. 688 01:07:55,275 --> 01:07:57,883 I'll stay here tonight. 689 01:08:29,091 --> 01:08:31,310 The situation isn't good. 690 01:08:32,903 --> 01:08:33,929 I know. 691 01:08:34,035 --> 01:08:38,248 No, you don't. It's worse than you think. 692 01:08:39,653 --> 01:08:44,703 Even if we have to roll around in mud you have to tell everything that happened. 693 01:08:46,638 --> 01:08:48,538 This is your last chance. 694 01:09:02,195 --> 01:09:04,166 Our regular is here. 695 01:09:04,319 --> 01:09:09,160 We can't do anything because of all the phone calls. 696 01:09:09,337 --> 01:09:10,328 I'm sorry. 697 01:09:10,410 --> 01:09:13,915 What's most important is the reason for the assault. 698 01:09:13,998 --> 01:09:16,310 Why did you have to hit someone like him? 699 01:09:16,369 --> 01:09:22,611 If you did, you should have settled it quietly instead of causing this mess. 700 01:09:23,119 --> 01:09:25,073 Did he really insult you? 701 01:09:25,273 --> 01:09:27,138 He didn't look like the type to do that. 702 01:09:27,208 --> 01:09:30,695 Even if he did, a public figure shouldn't assault someone. 703 01:09:30,978 --> 01:09:34,188 Things were going well. 704 01:09:34,766 --> 01:09:39,297 Why do things like this only happen to you? 705 01:09:39,344 --> 01:09:42,530 His private life is full of problems. 706 01:09:42,636 --> 01:09:45,964 Let's get back on track. 707 01:09:46,117 --> 01:09:48,168 What did he say? 708 01:09:48,321 --> 01:09:50,221 How did he insult you? 709 01:09:51,342 --> 01:09:52,971 With baseball? 710 01:09:53,572 --> 01:09:55,602 With your family? 711 01:09:58,162 --> 01:10:01,726 You have to tell us for us to consider the extenuating circumstances. 712 01:10:02,564 --> 01:10:06,668 If you don't have anything to say, let's end this meeting. 713 01:10:33,342 --> 01:10:35,282 Muyeol. 714 01:10:36,628 --> 01:10:40,132 Stop it! Just stop it! 715 01:10:40,297 --> 01:10:41,949 Muyeol! 716 01:10:44,427 --> 01:10:45,690 You jerk! 717 01:10:45,931 --> 01:10:48,338 - Get lost! - Just die! 718 01:10:55,988 --> 01:10:57,428 You crazy jerk! 719 01:10:57,499 --> 01:10:58,690 Playing baseball well isn't everything. 720 01:10:58,785 --> 01:11:02,136 - Get lost. - You should die. 721 01:11:02,823 --> 01:11:05,879 This is how baseball is played. 722 01:11:05,997 --> 01:11:08,711 Who is that? 723 01:11:08,841 --> 01:11:10,929 Park Muyeol! 724 01:11:10,982 --> 01:11:13,236 Don't you know him? 725 01:11:52,098 --> 01:11:53,502 Sit down. 726 01:11:54,320 --> 01:11:55,500 What? 727 01:13:11,992 --> 01:13:15,001 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 728 01:13:15,969 --> 01:13:19,005 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 729 01:13:19,960 --> 01:13:22,993 Translation by KBS World Special thanks to KaKak 730 01:13:24,008 --> 01:13:26,993 Transcriber: teddydoobie 731 01:13:27,991 --> 01:13:31,012 Timer: wichitawx 732 01:13:31,980 --> 01:13:35,000 Coordinators: ay_link, mily2 50138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.