All language subtitles for Wataha.S03E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:11,838 I came to Poland with my brother... 2 00:00:11,840 --> 00:00:15,878 but they separated us, I don't know where he is now. 3 00:00:15,880 --> 00:00:20,998 They grabbed me and locked in that place. 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,960 Someone came into the bunker, a man... 5 00:00:26,480 --> 00:00:28,798 I hid... 6 00:00:28,800 --> 00:00:33,560 ...and only then I realised he was running from someone. 7 00:00:35,160 --> 00:00:37,000 Him? 8 00:00:58,360 --> 00:01:03,760 Two guys came after him... one was wounded, bleeding. 9 00:01:05,640 --> 00:01:09,720 And the other? Did you have a look at him? 10 00:01:11,960 --> 00:01:15,880 It was him. He shot him. 11 00:01:16,840 --> 00:01:18,678 He shot him. 12 00:01:18,680 --> 00:01:23,040 - He had a spider on his neck. - With the spider on his neck. 13 00:01:37,920 --> 00:01:40,398 Clear! 14 00:01:40,400 --> 00:01:42,920 Clear! 15 00:01:44,840 --> 00:01:47,000 We're too late. 16 00:01:51,800 --> 00:01:53,480 Fuck. 17 00:02:13,560 --> 00:02:19,358 5 hrs ago we got info about a break-in in a vet clinic in Topola, Slovakia. 18 00:02:19,360 --> 00:02:24,398 The perps dressed a shotgun wound, took bandages and antibiotics. 19 00:02:24,400 --> 00:02:27,878 A suspect with a spider tattoo was seen near the clinic. 20 00:02:27,880 --> 00:02:31,638 As you know, he's the probable killer of Commander Markowski. 21 00:02:31,640 --> 00:02:34,278 Rebrow took part in the ops. 22 00:02:34,280 --> 00:02:36,878 But before the Slovak police arrived, 23 00:02:36,880 --> 00:02:39,638 the suspects fled by car towards our border. 24 00:02:39,640 --> 00:02:43,198 - How is that fucking possible? - The Slovaks fucked up. 25 00:02:43,200 --> 00:02:47,838 I know you're tired, you've got hundreds of clicks in your feet, 26 00:02:47,840 --> 00:02:51,118 but those guys are tired too. 27 00:02:51,120 --> 00:02:56,038 Plus, one of them is wounded and they failed to cross to Ukraine. 28 00:02:56,040 --> 00:02:59,758 We've got roadblocks, they're stuck on our side. 29 00:02:59,760 --> 00:03:02,358 - Shall we get them? - Yes, sir! 30 00:03:02,360 --> 00:03:04,320 Get to work. 31 00:03:07,880 --> 00:03:10,320 Where are you sending patrols? 32 00:03:13,360 --> 00:03:18,638 From Przemysl. You're off the hook for Wisniak. 33 00:03:18,640 --> 00:03:22,078 Kuczer blocked your disciplinary proceedings. 34 00:03:22,080 --> 00:03:26,478 - Wisniak didn't know shit. - What, you punched it out of him? 35 00:03:26,480 --> 00:03:29,400 Maybe we'd know more if he didn't run on you. 36 00:03:31,000 --> 00:03:34,598 Why's Wolosate empty? Give me men, we'll check it. 37 00:03:34,600 --> 00:03:36,800 I haven't got anyone. 38 00:03:38,520 --> 00:03:41,678 - And Bukowa? - It's a fuckload of turf. 39 00:03:41,680 --> 00:03:46,318 - Their den could be in either place. - They didn't find yours for 4 years. 40 00:03:46,320 --> 00:03:50,958 - You want me to toss a coin? - You didn't want to find mine. 41 00:03:50,960 --> 00:03:54,640 - Commander, we're waiting. - Coming. 42 00:04:47,360 --> 00:04:52,280 THE PACK 43 00:04:56,480 --> 00:04:58,718 - Finally! - What's up? 44 00:04:58,720 --> 00:05:00,638 You're driving the Wife to base. 45 00:05:00,640 --> 00:05:04,960 - What's going on? - A shitstorm. We're cleaning up. 46 00:05:43,040 --> 00:05:45,040 Wait in the car. 47 00:05:51,640 --> 00:05:55,118 The Slovaks had a sketch and Border Guards everywhere. 48 00:05:55,120 --> 00:05:57,038 - Did they hide? - Safely. 49 00:05:57,040 --> 00:06:00,558 - Still, they'll get caught. - Not in Bukowy, not Spider. 50 00:06:00,560 --> 00:06:03,720 I've trained them, it's under control. 51 00:06:07,240 --> 00:06:11,038 Listen... I don't know who you've trained, controller... 52 00:06:11,040 --> 00:06:14,440 You don't even know who sold us out in Przemysl. 53 00:06:15,920 --> 00:06:20,398 The Guard can get to us fast once they catch Spider. 54 00:06:20,400 --> 00:06:24,518 If they have a sketch, they have a witness. 55 00:06:24,520 --> 00:06:28,720 The Chechen girl. I'm working on it. 56 00:06:31,440 --> 00:06:33,320 Keep on working. 57 00:06:34,440 --> 00:06:37,680 And better bring them here before they find them. 58 00:06:44,040 --> 00:06:47,198 Have you seen him before? Gauza's lawyer. 59 00:06:47,200 --> 00:06:52,480 Since the interrogation his law firm is the only contact. 500 euros per hour. 60 00:06:53,560 --> 00:06:56,358 - I thought Gauza was broke. - He is. 61 00:06:56,360 --> 00:07:01,200 Only they're not helping Gauza. but the people above him. 62 00:07:03,160 --> 00:07:06,998 And Barkova? Is she talking to anyone on the footage? 63 00:07:07,000 --> 00:07:09,438 Just to you. 64 00:07:09,440 --> 00:07:14,118 It must be a heavy player. Or she wouldn't be playing hardball with us. 65 00:07:14,120 --> 00:07:17,198 She practically confessed to killing Markowski. 66 00:07:17,200 --> 00:07:22,120 - It could've been a bluff. - But she knows a lot about us. 67 00:07:24,680 --> 00:07:26,320 No, thanks. 68 00:07:32,240 --> 00:07:34,558 Who are you betting on? 69 00:07:34,560 --> 00:07:37,798 Out of 300 people, 6 spent the night in Przemysl, 70 00:07:37,800 --> 00:07:41,080 and one slipped away from the security cams. 71 00:07:43,120 --> 00:07:47,360 He changes prepaids every month and visits Ukraine on a regular basis. 72 00:07:51,680 --> 00:07:54,360 Markowski's autopsy results came in. 73 00:07:59,160 --> 00:08:00,880 There... 74 00:08:04,000 --> 00:08:08,880 No trace of any toxins... A clean, precise shot. 75 00:08:13,600 --> 00:08:16,400 The unit will claim the body today. 76 00:08:18,800 --> 00:08:22,520 Why are they burying him here? He was from Szczecin. 77 00:08:24,920 --> 00:08:27,800 Because he had no family. 78 00:08:33,800 --> 00:08:36,720 And what about those punks in Slovakia? 79 00:08:38,560 --> 00:08:41,720 Nothing. They got away. 80 00:08:46,320 --> 00:08:50,398 They'll take you to another place where you'll be safe. 81 00:08:50,400 --> 00:08:54,240 And Ali? You said I won't be left alone. 82 00:09:01,600 --> 00:09:03,520 You won't. 83 00:09:04,920 --> 00:09:06,880 Take a look... 84 00:09:36,680 --> 00:09:38,600 Lovely. 85 00:09:53,560 --> 00:09:55,958 Ustrzyki Border Guard. 86 00:09:55,960 --> 00:10:01,278 - Can I speak to Wiktor Rebrow? - Please hold. 87 00:10:01,280 --> 00:10:03,640 Do you need a lift? 88 00:10:11,800 --> 00:10:14,958 I'm afraid the Captain's out. Can I take a message? 89 00:10:14,960 --> 00:10:17,040 No. Thank you. 90 00:10:18,440 --> 00:10:22,760 Alsu Karimov, right? Prosecutor Dobosz brought you here. 91 00:10:24,520 --> 00:10:29,560 And it's not your first time here. You were in the Bieszczady 2 years ago. 92 00:10:31,080 --> 00:10:33,960 I don't know what you're talking about. 93 00:10:47,520 --> 00:10:51,760 I just wanted to talk, that's all. Here's my card. 94 00:10:54,240 --> 00:10:56,718 - Who's going to Uzhok? - The Pole. 95 00:10:56,720 --> 00:11:00,038 - What's there? - What... Cargo. 96 00:11:00,040 --> 00:11:03,518 What fucking cargo? I was supposed to go in the field. 97 00:11:03,520 --> 00:11:07,918 Be a driver or beat it. Period. 98 00:11:07,920 --> 00:11:11,038 Don't cry, Wisniak. 99 00:11:11,040 --> 00:11:13,400 You'll be driving VIPs. 100 00:11:16,280 --> 00:11:19,958 Tomatoes, potatoes, onions... 101 00:11:19,960 --> 00:11:23,240 Your wife's calling you left your balls at home? 102 00:11:24,800 --> 00:11:28,278 I told you, stupid bitch, don't call me! 103 00:11:28,280 --> 00:11:30,798 I can't talk now, fuck off! 104 00:11:30,800 --> 00:11:35,598 I'll see you next week, fuck off now! 105 00:11:35,600 --> 00:11:36,960 Fuck... 106 00:11:40,480 --> 00:11:46,198 - Call me again and I'll kill you... - You'd rather I join you in there? 107 00:11:46,200 --> 00:11:47,800 At the station in 10. 108 00:12:01,840 --> 00:12:05,958 I've got you in my report, Rebrow, and they'll fucking fire you. 109 00:12:05,960 --> 00:12:08,958 Every hair off my head is on you from now on. 110 00:12:08,960 --> 00:12:11,398 They guys who slipped from the Slovaks... 111 00:12:11,400 --> 00:12:13,998 Where's their den: Bukowa or Wolosatka? 112 00:12:14,000 --> 00:12:17,838 Maybe I'll fucking ask you now? Where are your patrols? 113 00:12:17,840 --> 00:12:20,878 Hide your dick or I'll bring your buddies here. 114 00:12:20,880 --> 00:12:24,838 - No one will come looking for you here. - Who are you covering? 115 00:12:24,840 --> 00:12:28,600 - The Commander's killers? - And where were you then? 116 00:12:29,880 --> 00:12:32,318 Whose side are you on? 117 00:12:32,320 --> 00:12:36,358 Think about it. Bukowa or Wolosatka? 118 00:12:36,360 --> 00:12:39,480 They talked about Wolosatka. Now fuck off! 119 00:12:54,080 --> 00:12:55,558 Yeah? 120 00:12:55,560 --> 00:13:00,640 Send patrols to Wolosatka, they must be hiding around there. 121 00:13:01,560 --> 00:13:04,480 Hello? Rebrow? 122 00:13:10,120 --> 00:13:15,078 00 to all 01... All teams, back to base. We're transferring in 20. 123 00:13:15,080 --> 00:13:18,600 I repeat: back to base, transfer in 20, over an out. 124 00:13:30,240 --> 00:13:33,798 Did you find Selima's brother? 125 00:13:33,800 --> 00:13:38,038 - You were supposed to leave. - And then she'll be here alone. 126 00:13:38,040 --> 00:13:42,718 Listen, her brother fell victim to human trafficking. 127 00:13:42,720 --> 00:13:46,558 Finding him might take months, even years. 128 00:13:46,560 --> 00:13:50,320 - You promised to help. - I didn't make any promises. 129 00:13:54,080 --> 00:13:56,440 You promised. 130 00:13:57,440 --> 00:14:01,518 You knew I'd agree. You knew I'd go for it. 131 00:14:01,520 --> 00:14:05,280 Because of my daughter, you knew! And you promised. 132 00:14:11,520 --> 00:14:17,358 A prosecutor approached me. He wanted to talk. 133 00:14:17,360 --> 00:14:21,720 - To talk? About what? - About two years ago. 134 00:14:23,600 --> 00:14:28,318 - Did you tell him anything? - No, I kept out deal. 135 00:14:28,320 --> 00:14:31,560 But now I see deals can be broken. 136 00:14:32,400 --> 00:14:35,000 You're threatening me. 137 00:14:38,360 --> 00:14:44,038 Next time he wants to talk to you, call me. 138 00:14:44,040 --> 00:14:46,198 I haven't forgotten about Selima's brother, 139 00:14:46,200 --> 00:14:49,520 I'll do everything I can, understand? 140 00:14:53,640 --> 00:14:57,278 It's an honour to welcome Tatiana Barkova, 141 00:14:57,280 --> 00:15:00,200 the good angel of our community. 142 00:15:07,160 --> 00:15:12,398 "May you find all you need in life, everything that makes life whole: 143 00:15:12,400 --> 00:15:18,158 Love, health, happiness, friendship, and an eternal soul". 144 00:15:18,160 --> 00:15:20,958 Bravo! Smart girl! 145 00:15:20,960 --> 00:15:22,960 Thank you. 146 00:15:30,280 --> 00:15:33,598 - Sorokin says they have to wait. - For what? 147 00:15:33,600 --> 00:15:37,078 Change of security. The girl's still there. 148 00:15:37,080 --> 00:15:40,800 All right, hurry. Go alone. 149 00:15:47,800 --> 00:15:49,320 Let's go. 150 00:15:57,000 --> 00:16:00,960 You're not a talker. You prefer to listen. 151 00:16:02,880 --> 00:16:07,518 Like yesterday, when I was talking about the men in Poland. 152 00:16:07,520 --> 00:16:09,680 Why so interested? 153 00:16:18,240 --> 00:16:20,918 I could help you. 154 00:16:20,920 --> 00:16:23,640 You? How? 155 00:16:25,280 --> 00:16:28,798 I could bring them into Ukraine. 156 00:16:28,800 --> 00:16:33,840 I used to smuggle stuff. I know the area, the illegal routes... 157 00:16:35,880 --> 00:16:40,798 Why would you need that? You like risk? 158 00:16:40,800 --> 00:16:44,680 Sorokin made me a fucking cabby. And I'm more than that. 159 00:16:48,720 --> 00:16:52,598 OK. Bring Spider back. 160 00:16:52,600 --> 00:16:55,680 We'll see what you can do. 161 00:17:21,800 --> 00:17:23,318 Well? 162 00:17:23,320 --> 00:17:28,038 2 tributaries checked, nothing. I'll send a new shift after the funeral. 163 00:17:28,040 --> 00:17:30,040 See you soon. 164 00:18:52,480 --> 00:18:54,960 You were to leave him alone. 165 00:18:59,440 --> 00:19:03,680 Did you send people there? To Wolosate? 166 00:19:06,480 --> 00:19:08,840 We're checking it as we speak. 167 00:20:05,160 --> 00:20:08,080 - Got anything? - Nothing yet. 168 00:20:10,320 --> 00:20:13,000 Send everyone to Bukowy. 169 00:20:14,360 --> 00:20:16,680 Are you fucking with me again? 170 00:20:17,840 --> 00:20:21,720 - You bet on something else. - I got fucked, take anyone you can. 171 00:20:29,960 --> 00:20:31,440 Fuck... 172 00:20:43,200 --> 00:20:48,278 00 to all teams, get your asses to Bukowy, now! We're out of Wolosatka. 173 00:20:48,280 --> 00:20:49,998 - Did you hear that? - Yes. 174 00:20:50,000 --> 00:20:53,280 Move it. Go, go, go! 175 00:21:42,320 --> 00:21:47,478 The dear departed was our brother, a Guard, a commander. 176 00:21:47,480 --> 00:21:50,278 He died just as he has lived: on duty. 177 00:21:50,280 --> 00:21:55,438 Having no family, he found one here, at the squad, 178 00:21:55,440 --> 00:21:59,440 to which he remained faithful until his last breath. 179 00:22:02,920 --> 00:22:04,798 Attention! 180 00:22:04,800 --> 00:22:09,718 Slope arms! Present arms! 181 00:22:09,720 --> 00:22:11,520 Eyes right! 182 00:22:33,080 --> 00:22:36,360 Attention! Slope arms! 183 00:22:38,040 --> 00:22:39,800 Order arms! 184 00:22:41,200 --> 00:22:44,800 For the gun salute, reload! 185 00:22:46,040 --> 00:22:48,640 Salute... fire! 186 00:22:50,960 --> 00:22:52,560 Salute... fire! 187 00:22:54,600 --> 00:22:57,240 We're on our way. 188 00:22:58,560 --> 00:23:01,358 - What's up? - You were right. 189 00:23:01,360 --> 00:23:06,438 Rambo found a fire near the stream. They must be within a 5 km radius. 190 00:23:06,440 --> 00:23:08,960 Everyone at the station in 20. 191 00:23:11,520 --> 00:23:13,640 Salute... fire! 192 00:23:50,000 --> 00:23:53,478 Fuck! I told you it was a fucked-up idea. 193 00:23:53,480 --> 00:23:57,478 - You should've stayed put, then. - The Ruski told me to go. 194 00:23:57,480 --> 00:24:02,198 Watch him. He's gathering dirt on everyone and he doesn't trust you. 195 00:24:02,200 --> 00:24:05,440 It's Barkova who wanted them back. 196 00:24:08,400 --> 00:24:11,558 - Her today, Sorokin tomorrow. - What the fuck? 197 00:24:11,560 --> 00:24:15,718 The Wife owes it all to the old man. When he croaks, it'll be over. 198 00:24:15,720 --> 00:24:18,400 Everyone knows she's too weak. 199 00:24:24,080 --> 00:24:27,800 Waiting for an invitation? We're fucking out of here. 200 00:24:31,840 --> 00:24:35,238 - Aga, you know what to do? - Yes. Johnny, I'm with you. 201 00:24:35,240 --> 00:24:37,998 Zarski, take Harnas, cover up to Kanczowa. 202 00:24:38,000 --> 00:24:39,598 Yes, sir. 203 00:24:39,600 --> 00:24:43,038 Sema, you're off suspension. Go with Rebrow. 204 00:24:43,040 --> 00:24:46,000 Everyone to the armoury, we're out in 10! 205 00:24:56,640 --> 00:24:58,240 Sema, move it! 206 00:25:14,160 --> 00:25:19,078 - What's this thing with Kuczer? - Let's say we don't get along. 207 00:25:19,080 --> 00:25:23,038 I know he runs the undercovers. How do you know about the fugitives? 208 00:25:23,040 --> 00:25:25,678 - Are you in touch with his agent? - Not now. 209 00:25:25,680 --> 00:25:28,718 Does Kuczer know about this manhunt? 210 00:25:28,720 --> 00:25:31,798 If an undercover tipped you off, you'll burn him. 211 00:25:31,800 --> 00:25:34,798 - He'll know what do. - Wait... 212 00:25:34,800 --> 00:25:37,038 We've been after them for years... 213 00:25:37,040 --> 00:25:40,358 now we've got someone inside, we can be a step ahead... 214 00:25:40,360 --> 00:25:42,078 People are in the field. 215 00:25:42,080 --> 00:25:44,838 - Stop them! - Too late. 216 00:25:44,840 --> 00:25:47,238 We were supposed to work together. 217 00:25:47,240 --> 00:25:50,038 If you catch small fry, you'll have what I had with Halman. 218 00:25:50,040 --> 00:25:52,120 I won't stop it. 219 00:26:19,800 --> 00:26:22,918 - Do something. - Fuck, no... 220 00:26:22,920 --> 00:26:25,358 No time, get up. 221 00:26:25,360 --> 00:26:28,918 Shut the fuck up! Two hours and we'll cross. 222 00:26:28,920 --> 00:26:30,560 Get up! 223 00:26:32,240 --> 00:26:35,000 Come on... 224 00:26:58,640 --> 00:27:01,840 We've checked the old beeches and the ravine. 225 00:27:08,200 --> 00:27:13,438 02 to 01, we're heading for Semenowka from Kamiany, sector 7. 226 00:27:13,440 --> 00:27:16,200 Let's get going, move it! 227 00:27:48,680 --> 00:27:51,158 Rambo, wait! 228 00:27:51,160 --> 00:27:53,720 - Osama, sit. - Gather round. 229 00:28:02,000 --> 00:28:06,718 - Rambo, go to 32, I'll take 38. - Right. 230 00:28:06,720 --> 00:28:10,318 Aga, your team and Sema watch our backs. 231 00:28:10,320 --> 00:28:13,718 - You're going alone? - Is that a problem? 232 00:28:13,720 --> 00:28:16,760 I didn't get unsuspended to stand around and wait. 233 00:28:17,840 --> 00:28:19,880 All right, I'll cover you, let him go. 234 00:28:22,520 --> 00:28:25,398 Just don't shoot me in the back. 02 to all teams, 235 00:28:25,400 --> 00:28:29,040 Rambo and his patrol went to 32, Sema and I to 38. 236 00:28:30,320 --> 00:28:31,840 Coming? 237 00:28:34,720 --> 00:28:36,720 Careful, it's steep. 238 00:28:39,520 --> 00:28:41,720 Hold this. Grab the tree! 239 00:28:45,440 --> 00:28:47,800 Get the fuck up. Get up! 240 00:29:16,720 --> 00:29:18,360 Captain! 241 00:29:33,680 --> 00:29:35,720 Don't yell like that. 242 00:29:40,200 --> 00:29:45,960 00 to 02, we've got tracks in 38. Heading to 43. 243 00:30:05,280 --> 00:30:06,920 Come on. 244 00:30:42,320 --> 00:30:44,040 Turn it off. 245 00:31:02,840 --> 00:31:04,720 Easy. 246 00:31:16,640 --> 00:31:20,198 - Fucking run. - Border Guard, freeze! 247 00:31:20,200 --> 00:31:22,360 Border Guard! 248 00:31:35,640 --> 00:31:37,640 Halt! 249 00:31:53,400 --> 00:31:56,120 Rambo, through the valley to the meander! 250 00:32:09,800 --> 00:32:11,400 Get them! 251 00:32:33,520 --> 00:32:35,800 Fucking let go! 252 00:32:44,280 --> 00:32:48,318 We'll cut them off at the ravine! They won't make it on quads! 253 00:32:48,320 --> 00:32:52,878 End of ops! They're on the other side! 254 00:32:52,880 --> 00:32:55,240 - Fuck... - What the fuck? 255 00:33:03,240 --> 00:33:05,320 Osama... 256 00:33:06,440 --> 00:33:09,000 Osama, boy... 257 00:33:27,600 --> 00:33:31,078 What are you hiding again? 258 00:33:31,080 --> 00:33:35,198 What the fuck was that tip? Blind man's bluff? 259 00:33:35,200 --> 00:33:38,238 Give me your badge, you're suspended. 260 00:33:38,240 --> 00:33:41,398 You know the tip was good. The ops was a fuckup... 261 00:33:41,400 --> 00:33:44,678 A fuckup can happen to Sema or Rambo, 262 00:33:44,680 --> 00:33:47,760 but not you, with a fuckload of men and gear. 263 00:34:09,960 --> 00:34:13,080 Mind telling us what the fuck are you doing? 264 00:34:14,440 --> 00:34:16,480 I had that Ukrainian. 265 00:34:17,760 --> 00:34:23,080 - Rebrow... whose side are you on? - Yours. 266 00:34:25,360 --> 00:34:29,880 What would people say if you hit the wrong guy again? 267 00:34:31,280 --> 00:34:34,438 - A Ukrainian? - But you let them kill Markowski. 268 00:34:34,440 --> 00:34:37,680 What did you say? 269 00:34:39,800 --> 00:34:42,038 - Cut the bullshit, Sema. - Fucking hero... 270 00:34:42,040 --> 00:34:44,080 Shut the fuck up. 271 00:34:54,200 --> 00:34:58,520 When my dad died with the Pack... you also just stood by. 272 00:35:45,440 --> 00:35:47,438 - Yes? - I checked that Tatar. 273 00:35:47,440 --> 00:35:49,398 She concealed her name. 274 00:35:49,400 --> 00:35:51,718 - Meaning? - In her visa papers. 275 00:35:51,720 --> 00:35:55,438 I checked the one she'd given, no one had seen her here. 276 00:35:55,440 --> 00:35:57,640 Or her son and husband. 277 00:35:59,080 --> 00:36:02,878 Check the joint she works in. They might know her address. 278 00:36:02,880 --> 00:36:07,080 - And let me know. Thanks, Adam. - No problem. 279 00:36:15,280 --> 00:36:17,758 I think I've got something. 280 00:36:17,760 --> 00:36:21,238 Rebrow said Gauza took something from the bedroom. 281 00:36:21,240 --> 00:36:25,478 There was a dresser there, a gun went missing from the top drawer. 282 00:36:25,480 --> 00:36:29,358 - The other drawers were untouched. - We checked, it was empty. 283 00:36:29,360 --> 00:36:34,918 - Before or after Gauza's visit? - After. I think. 284 00:36:34,920 --> 00:36:37,238 So he could've had a key. 285 00:36:37,240 --> 00:36:41,078 And did you check what he did after he left the brothel? 286 00:36:41,080 --> 00:36:44,520 - We assumed he returned to Rzeszow. - You assumed? 287 00:36:45,680 --> 00:36:49,560 - The cameras didn't catch anything. - He could've gone to his mother. 288 00:36:50,840 --> 00:36:54,558 - Chojecki talked to her. - She could be covering for her son. 289 00:36:54,560 --> 00:36:57,000 With her Gauza stayed in touch. 290 00:36:58,000 --> 00:37:00,918 - How far is her house from the farm? - A 30-minute drive. 291 00:37:00,920 --> 00:37:03,120 Depends on the driver. 292 00:37:40,160 --> 00:37:42,958 - Hello. - Hello. 293 00:37:42,960 --> 00:37:45,558 Iga Dobosz. Prosecutor's Office. 294 00:37:45,560 --> 00:37:49,720 - I'd like to talk about your son. - Come in. 295 00:37:58,680 --> 00:38:01,558 I've already answered all the questions. 296 00:38:01,560 --> 00:38:05,918 I know, but prosecutor Chojecki is off the case and I wanted to ask, 297 00:38:05,920 --> 00:38:11,318 - when you have last seen your son? - A long time ago. 298 00:38:11,320 --> 00:38:14,878 He lives and works in Rzeszow. 299 00:38:14,880 --> 00:38:19,478 But on the night of the tragedy he was in the area. Did you know that? 300 00:38:19,480 --> 00:38:21,438 No. 301 00:38:21,440 --> 00:38:24,518 I thought maybe he visited you? 302 00:38:24,520 --> 00:38:28,398 I'd help you if I could. I need to go back to the horses. 303 00:38:28,400 --> 00:38:31,918 Before I leave, I'd need your ID. 304 00:38:31,920 --> 00:38:33,880 - For what? - Formalities. 305 00:39:27,880 --> 00:39:30,440 I heard about the ops on Bukowy. 306 00:39:36,880 --> 00:39:39,880 - Will you have anything? - No, thanks. 307 00:39:52,200 --> 00:39:54,040 It was Wisniak? 308 00:39:58,360 --> 00:40:01,840 Your source? That's why you let him out? 309 00:40:09,400 --> 00:40:11,520 It was a good move. 310 00:40:14,840 --> 00:40:17,678 We can gain a lot. 311 00:40:17,680 --> 00:40:21,118 We just need to play it right. 312 00:40:21,120 --> 00:40:23,280 Leave me alone. 313 00:40:28,840 --> 00:40:31,200 We'll catch them. 314 00:40:36,400 --> 00:40:40,358 - She needs her meds, get it? - You know you can't see her now. 315 00:40:40,360 --> 00:40:42,398 She's not involved! 316 00:40:42,400 --> 00:40:45,998 When my lawyer gets here, you'll all get fired, all of you! 317 00:40:46,000 --> 00:40:51,240 You think your lawyer cares if your mother gets 20 years for complicity? 318 00:40:51,960 --> 00:40:54,680 Look what we found in her house. 319 00:40:56,920 --> 00:41:01,400 We're checking it for your and your father's prints. It's your last chance. 320 00:41:04,920 --> 00:41:06,640 Let's go. 321 00:41:07,840 --> 00:41:10,080 - Coffee? - Yes, please. 322 00:41:16,160 --> 00:41:21,078 I was at the farm at 10, 10.30 pm. I turned the cameras off. 323 00:41:21,080 --> 00:41:25,760 - Why? - That Ruski told me. Sorokin. 324 00:41:30,280 --> 00:41:32,480 And what happened next? 325 00:41:35,720 --> 00:41:38,958 Nothing. I went to the brothel. 326 00:41:38,960 --> 00:41:42,040 I wasn't supposed to be there, when... 327 00:41:52,440 --> 00:41:56,878 My father invested on the side, he had illegit money, more than they thought. 328 00:41:56,880 --> 00:42:00,400 I checked his accounts and knew things were off. 329 00:42:02,000 --> 00:42:05,120 I told the Ruski and he passed it on. 330 00:42:06,400 --> 00:42:08,240 To whom? 331 00:42:11,360 --> 00:42:13,440 Anything else? 332 00:42:15,440 --> 00:42:18,480 I had no idea they'd do that, I swear. 333 00:42:21,080 --> 00:42:25,478 And then they told me to go back for father's phone in the bedroom. 334 00:42:25,480 --> 00:42:28,360 His mother wants to talk. 335 00:42:38,680 --> 00:42:43,638 Before I say anything, I must be sure that none of those people 336 00:42:43,640 --> 00:42:48,158 will see me or my son, ever again. 337 00:42:48,160 --> 00:42:50,680 That depends on what you say. 338 00:42:53,240 --> 00:42:55,960 - Can I smoke in here? - Sure. 339 00:42:59,400 --> 00:43:02,360 Before our divorce I had access to information. 340 00:43:04,560 --> 00:43:07,558 What kind of information? 341 00:43:07,560 --> 00:43:11,518 About people whose stay my husband would legalize. 342 00:43:11,520 --> 00:43:14,238 Work, papers. 343 00:43:14,240 --> 00:43:18,800 Just in case, I'd photograph their documents. 344 00:43:20,760 --> 00:43:24,080 - Did you husband know? - No. 345 00:43:25,680 --> 00:43:30,758 He found out later. I told him that if he didn't fuck off 346 00:43:30,760 --> 00:43:35,000 or if he dragged Marcin into his business, it would all come out. 347 00:43:36,720 --> 00:43:40,440 That's why he cut ties and disowned him? 348 00:43:43,120 --> 00:43:45,680 But Marcin can't find out about this. 349 00:43:48,000 --> 00:43:50,720 He's a good kid, not a criminal. 350 00:44:04,000 --> 00:44:07,960 I've been keeping all the information at this address. 351 00:44:12,280 --> 00:44:13,920 There. 352 00:44:42,240 --> 00:44:45,798 Well, well, you made it. 353 00:44:45,800 --> 00:44:50,038 - And the girl? - They changed her location. 354 00:44:50,040 --> 00:44:53,680 In a day or two I'll know where. 355 00:46:14,360 --> 00:46:18,760 - It's my place. - Stay here. You can't go in yet. 356 00:46:40,520 --> 00:46:43,200 - Here. - There you go. 357 00:47:54,960 --> 00:47:57,040 FARM 2017 358 00:48:00,800 --> 00:48:02,720 SONIA ILCZUK 359 00:48:05,240 --> 00:48:09,040 - Yes? - The Tatar is full of shit. 360 00:48:09,920 --> 00:48:13,318 - What did you find? - Her husband and son are in Germany, 361 00:48:13,320 --> 00:48:16,438 the employer doesn't know her address, but there's more. 362 00:48:16,440 --> 00:48:20,158 Did you let Chojecki in on the ABW case? 363 00:48:20,160 --> 00:48:23,598 - I don't follow. - A file has been motioned. 364 00:48:23,600 --> 00:48:26,880 He wants to re-investigate Agent Halman's death. 365 00:48:29,400 --> 00:48:32,998 - On what fucking grounds? - I don't know, 366 00:48:33,000 --> 00:48:37,440 he'd need evidence or a new witness. I thought you'd know more. 367 00:48:38,640 --> 00:48:41,760 Hello? Are you there? 368 00:48:42,960 --> 00:48:45,280 I'll call you back. 369 00:48:50,400 --> 00:48:53,678 Have you got a cigarette? 370 00:48:53,680 --> 00:48:56,080 Will Ukrainian be OK? 371 00:48:57,360 --> 00:49:00,158 Mr Gauza testified on his own free will. 372 00:49:00,160 --> 00:49:03,960 I need charges or a court warrant. Nothing less. 373 00:49:09,840 --> 00:49:12,720 - Have you called Dobosz? - She doesn't answer. 374 00:49:44,480 --> 00:49:46,478 - Yeah? - We need to meet. 375 00:49:46,480 --> 00:49:48,038 What's going on? 376 00:49:48,040 --> 00:49:51,920 This case might be bigger than Barkova and Halman's people. 377 00:49:54,640 --> 00:49:56,160 What do you mean? 378 00:49:59,480 --> 00:50:03,200 It might go all the way back to the bombing of the Pack.29466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.