Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,330 --> 00:00:22,229
Do you mind if
I'm the pigeon again?
2
00:00:22,263 --> 00:00:25,197
What? Yeah, sure.
3
00:00:25,232 --> 00:00:26,440
You okay?
4
00:00:26,474 --> 00:00:29,443
Yeah, yeah.
A little nervous, but, yeah.
5
00:00:29,477 --> 00:00:31,548
Hey, hey. That's okay.
6
00:00:31,583 --> 00:00:33,792
Just remember Florida, alright?
7
00:00:33,826 --> 00:00:36,622
Think about Florida.
8
00:00:36,657 --> 00:00:38,417
Just go there in your head.
9
00:00:38,452 --> 00:00:41,524
- Okay.
- You got the sun in your face.
10
00:00:41,558 --> 00:00:44,734
That salty ocean smell.
11
00:00:44,768 --> 00:00:47,461
Okay.
12
00:00:50,015 --> 00:00:51,913
This is the last one, right?
13
00:00:51,948 --> 00:00:54,813
Last one, I promise.
14
00:00:54,847 --> 00:00:56,056
Okay.
15
00:00:56,090 --> 00:00:58,541
- I love you.
- I love you, too.
16
00:00:58,575 --> 00:01:00,336
Alright! Let's go!
17
00:01:00,370 --> 00:01:02,372
Everybody, get the fuck down!
18
00:01:02,407 --> 00:01:04,478
Holy shit!
19
00:01:04,512 --> 00:01:08,275
What? You didn't hear her?
Get on the fucking ground!
20
00:01:08,309 --> 00:01:10,346
What, you wanna fucking
die today, old man?!
21
00:01:10,380 --> 00:01:12,796
- Holy shit.
- What the fuck? What happened?
22
00:01:12,831 --> 00:01:14,315
He just fell over!
23
00:01:14,350 --> 00:01:16,214
- Keep an eye on him.
- Yeah, yeah.
24
00:01:16,248 --> 00:01:18,092
- But is... is he okay?
- We're moving on, babe.
25
00:01:18,112 --> 00:01:19,493
We're just moving on, okay?
26
00:01:19,527 --> 00:01:20,977
- Okay.
- What the fuck?
27
00:01:21,011 --> 00:01:24,187
- What? What is it?
- I don't know. It won't open!
28
00:01:24,222 --> 00:01:25,947
Is it one with the key thing?
29
00:01:25,982 --> 00:01:27,949
No, it's
a fucking digital screen.
30
00:01:27,984 --> 00:01:29,848
- Bullshit thing.
- Okay, let me look.
31
00:01:29,882 --> 00:01:31,712
Don't fucking move!
32
00:01:31,746 --> 00:01:33,714
Okay....what about that button?
33
00:01:33,748 --> 00:01:36,130
I already tried that.
It just goes to the next screen.
34
00:01:36,165 --> 00:01:38,512
Don't you fucking look at us!
35
00:01:38,546 --> 00:01:39,892
Maybe we have to buy something.
36
00:01:39,927 --> 00:01:41,150
That's it. Alright.
Yeah, yeah. That's it!
37
00:01:41,170 --> 00:01:43,137
Grab that, Choconutter.
38
00:01:43,172 --> 00:01:44,621
Grab that Choconutter.
39
00:01:44,656 --> 00:01:47,935
- Okay.
- King-sized Choconutter!
40
00:01:47,969 --> 00:01:49,730
Here.
41
00:01:49,764 --> 00:01:51,939
Yes! You did it!
42
00:01:51,973 --> 00:01:55,356
- Easy money!
- Come on! Let's go!
43
00:01:55,391 --> 00:01:58,014
Oh! Okay.
44
00:02:00,810 --> 00:02:02,846
You didn't see shit!
45
00:02:11,234 --> 00:02:13,650
Oh, my God!
46
00:02:13,685 --> 00:02:15,825
That was fuckingincredible!
47
00:02:15,859 --> 00:02:17,344
Youwere fucking incredible!
48
00:02:17,378 --> 00:02:19,760
The way you just, like,
ripped that thing of chips down.
49
00:02:19,794 --> 00:02:21,175
- Fuck!
- Yeah. Yeah.
50
00:02:21,210 --> 00:02:22,777
- It was so bad-ass. It was...
- Yeah, it was!
51
00:02:22,797 --> 00:02:24,607
I didn't even, like, know!
I was just, like, in the zone,
52
00:02:24,627 --> 00:02:25,973
doing my fucking thing!
53
00:02:26,007 --> 00:02:27,334
You were doing
your fucking thing!
54
00:02:27,354 --> 00:02:29,079
- Give me this.
- I remember everything.
55
00:02:29,114 --> 00:02:30,578
It was like... it was like it
went into slow motion,
56
00:02:30,598 --> 00:02:32,270
and I was like, "Give me
the fucking money, you bitch."
57
00:02:32,290 --> 00:02:34,154
And he didn't,
but I took the money anyway.
58
00:02:34,188 --> 00:02:38,123
Next stop, Florida!
59
00:02:40,919 --> 00:02:42,231
This is our new fucking life!
60
00:02:42,265 --> 00:02:44,198
This is it! Right now!
Oh, my God!
61
00:02:45,855 --> 00:02:47,132
Baby, baby, baby, baby.
62
00:02:47,167 --> 00:02:48,527
Oh, my God, baby.
Can we please pull over?
63
00:02:48,547 --> 00:02:50,480
- Can we please?
- We... we can't pull over.
64
00:02:50,515 --> 00:02:52,393
What are you talking about?
We just robbed a gas station!
65
00:02:52,413 --> 00:02:54,450
We gotta get further away!
We gotta keep going!
66
00:02:54,484 --> 00:02:56,762
We gotta...
we gotta keep going, okay?
67
00:02:56,797 --> 00:02:58,074
- Yeah, yeah, honey.
- Oh, okay.
68
00:02:58,108 --> 00:03:00,766
Yeah, yeah, that works.
69
00:03:03,252 --> 00:03:04,563
Oh, fuck.
70
00:03:04,598 --> 00:03:06,945
Oh, fuck, baby. Oh, no.
71
00:03:06,979 --> 00:03:08,222
No, no, no, no, no.
72
00:03:08,257 --> 00:03:11,950
No, no, no, no, no.
73
00:03:20,234 --> 00:03:22,340
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
74
00:03:22,374 --> 00:03:24,894
Why did we stop?
75
00:03:24,928 --> 00:03:28,277
- We ran out of fucking gas.
- What?
76
00:03:28,311 --> 00:03:30,451
Wait, wait, wait. We just,
we just robbed a...
77
00:03:30,486 --> 00:03:33,799
I know! I know, I know,
I know, I know, I know!
78
00:03:33,834 --> 00:03:36,285
Well, it's okay.
Calm down. Alright?
79
00:03:36,319 --> 00:03:37,576
All we have to do is
we're gonna...
80
00:03:37,596 --> 00:03:39,564
you know, we'll get
out of the car,
81
00:03:39,598 --> 00:03:40,910
and we'll walk for a little bit,
82
00:03:40,944 --> 00:03:42,705
and then... then we'll find
another car.
83
00:03:42,739 --> 00:03:44,327
Find another car?
84
00:03:44,362 --> 00:03:46,950
Just... just sitting on the road
with the keys in the ignition?
85
00:03:46,985 --> 00:03:48,587
We haven't passed a house
in miles, Jules.
86
00:03:48,607 --> 00:03:51,990
Well, I don't know!
Do you have a better plan?!
87
00:03:54,924 --> 00:03:56,408
Fuck!
88
00:03:58,479 --> 00:04:00,101
Hey.
89
00:04:00,136 --> 00:04:02,483
Stop. Please.
90
00:04:02,518 --> 00:04:04,036
Hey!
91
00:04:06,970 --> 00:04:09,801
Come back here.
92
00:04:09,835 --> 00:04:11,975
I knew, I fucking knew
there was something
93
00:04:12,010 --> 00:04:13,563
I should have...
94
00:04:13,598 --> 00:04:14,806
Hey, stop.
95
00:04:14,840 --> 00:04:18,258
Okay?
96
00:04:22,123 --> 00:04:23,553
I need you to
come down here with me.
97
00:04:23,573 --> 00:04:25,334
No, baby, we can't.
We got to keep...
98
00:04:25,368 --> 00:04:28,268
We need to calm down
so we can think.
99
00:04:28,302 --> 00:04:31,581
Get down here with me. Okay?
100
00:04:35,240 --> 00:04:38,174
You know what you need?
You need a car wash.
101
00:04:38,208 --> 00:04:40,694
- No, listen. We can't.
- Yes, we can. Come on.
102
00:05:08,100 --> 00:05:10,137
I love you.
103
00:05:11,863 --> 00:05:13,623
I know.
104
00:05:22,494 --> 00:05:24,669
Hey. Look!
105
00:05:29,570 --> 00:05:32,987
Holy shit! Oh, my God.
Your eyes... you're like a hawk!
106
00:05:33,022 --> 00:05:34,748
A hawk woman!
107
00:05:34,782 --> 00:05:36,128
Caw-caw!
108
00:05:43,653 --> 00:05:45,068
Fuck, it's perfect.
109
00:05:45,103 --> 00:05:46,705
- What if they come home?
- Then they come home.
110
00:05:46,725 --> 00:05:49,625
- I don't know. Let's do this.
- Alright.
111
00:05:56,804 --> 00:05:58,427
Nope.
It's locked.
112
00:05:58,461 --> 00:06:00,118
Front door, front door.
113
00:06:00,152 --> 00:06:01,947
Front door. Front...
114
00:06:07,746 --> 00:06:09,023
Wanna use this?
115
00:06:09,058 --> 00:06:10,646
Jules, please.
We're not barbarians.
116
00:06:13,752 --> 00:06:15,133
Alright.
117
00:06:19,620 --> 00:06:21,588
Motherfucker.
118
00:06:23,141 --> 00:06:25,626
Jules, please stop doing that
thing with your tongue stud.
119
00:06:25,661 --> 00:06:27,697
You're going to ruin
your enamel.
120
00:06:27,732 --> 00:06:29,285
Sorry.
121
00:06:31,391 --> 00:06:33,151
Yes!
I fucking got it!
122
00:06:33,185 --> 00:06:35,256
Yes, baby! Mwah! Mwah!
You did it.
123
00:06:35,291 --> 00:06:36,879
Okay. Okay.
124
00:06:36,913 --> 00:06:38,121
The fuck?
125
00:06:38,156 --> 00:06:39,606
What?
126
00:06:39,640 --> 00:06:42,471
It's...
it's fucking dead bolted.
127
00:06:42,505 --> 00:06:44,058
Who the fuck dead bolts
their door?
128
00:06:44,093 --> 00:06:45,957
This is a great neighborhood.
129
00:06:48,511 --> 00:06:52,619
Fine. Fine.
Just give me the fucking thing.
130
00:06:54,034 --> 00:06:56,036
You did it.
131
00:06:56,070 --> 00:06:57,589
I guess.
132
00:07:27,032 --> 00:07:29,483
Alright, you check over there.
133
00:07:39,873 --> 00:07:41,461
Anything?
134
00:07:42,876 --> 00:07:45,741
The fruit's fake.
135
00:07:45,775 --> 00:07:48,882
Okay.
I'm gonna check the upstairs.
136
00:08:00,652 --> 00:08:03,828
Keys, keys, keys, keys, keys.
137
00:08:03,862 --> 00:08:06,209
Where the fuck are they?
138
00:09:09,756 --> 00:09:10,895
Nothing?
139
00:09:10,929 --> 00:09:12,655
How can you not have
a spare set of keys
140
00:09:12,690 --> 00:09:15,796
in your fucking house?
What if there was an emergency?
141
00:09:18,385 --> 00:09:19,904
Really?
142
00:09:19,938 --> 00:09:21,699
What? I'm hungry.
143
00:09:21,733 --> 00:09:23,286
Oh.
144
00:09:23,321 --> 00:09:25,495
Stale.
145
00:09:25,530 --> 00:09:27,428
Alright. Let's think.
146
00:09:27,463 --> 00:09:30,880
- We... we need a plan B.
- Yeah. Absolutely.
147
00:09:35,575 --> 00:09:37,956
No.
148
00:09:37,991 --> 00:09:40,752
I think we need a boost.
You know, like a creative boost.
149
00:09:40,787 --> 00:09:43,168
Yes.
Let's get serious about this.
150
00:09:43,203 --> 00:09:45,101
Okay.
151
00:09:55,318 --> 00:09:57,631
Gas! We'll siphon the gas! Yeah.
152
00:09:57,666 --> 00:09:59,702
Oh, yeah!
Yeah, that's great, baby!
153
00:09:59,737 --> 00:10:01,304
Yeah, we just need a...
a trash barrel or, like,
154
00:10:01,324 --> 00:10:02,809
a gas can to put the gas in,
155
00:10:02,843 --> 00:10:04,514
and then we'll walk it back
to the car, and...
156
00:10:04,534 --> 00:10:06,053
and... and boom,
we'll be on our way.
157
00:10:06,088 --> 00:10:08,573
Oh, my God, yes. And we don't
even need that much!
158
00:10:08,608 --> 00:10:09,934
We just need enough to get
to the next gas station!
159
00:10:09,954 --> 00:10:12,094
Oh, my fucking God, baby.
You're so fucking smart.
160
00:10:16,857 --> 00:10:18,479
No, no.
No, no, no, no, no, no, baby.
161
00:10:18,514 --> 00:10:20,254
- Wait, wait, wait, wait.
- What, you don't want it?
162
00:10:20,274 --> 00:10:21,828
You know I fucking want it.
163
00:10:21,862 --> 00:10:23,257
I want to fuck all over this
fucking place, but we can't.
164
00:10:23,277 --> 00:10:24,520
We need to get back to the car
165
00:10:24,554 --> 00:10:25,901
before it gets towed
or something.
166
00:10:25,935 --> 00:10:27,488
Okay, right. Right.
I'm sorry, baby.
167
00:10:27,523 --> 00:10:31,354
Hey, hey. Don't you ever
apologize for that shit.
168
00:10:31,389 --> 00:10:33,046
That's love.
169
00:10:33,080 --> 00:10:36,636
Hose. We need a hose.
170
00:10:36,670 --> 00:10:39,949
- Did you check in here?
- No.
171
00:10:54,792 --> 00:10:56,207
Oh, I'm not going down there.
172
00:10:56,241 --> 00:10:59,486
Jules, there's...
there's nothing to be scared of.
173
00:10:59,520 --> 00:11:00,778
Well, then why don't you
just go?
174
00:11:00,798 --> 00:11:03,663
Because this is...
Because I'm...
175
00:11:03,697 --> 00:11:06,355
I'm not gonna leave you all by
yourself up here in this...
176
00:11:06,389 --> 00:11:08,322
scary upstairs.
177
00:11:27,169 --> 00:11:28,515
Hoarders.
178
00:11:28,549 --> 00:11:30,793
Could be a lot of mold
down here.
179
00:11:30,828 --> 00:11:33,416
Be careful.
180
00:11:34,728 --> 00:11:37,075
Alright, let's split up.
181
00:12:15,389 --> 00:12:17,944
♪ Celebrate good times ♪
182
00:12:45,316 --> 00:12:47,007
Find anything, babe?
183
00:12:54,463 --> 00:12:56,154
Jules?
184
00:13:04,714 --> 00:13:07,200
- Found a cigar.
- Jesus, Jules.
185
00:13:07,234 --> 00:13:10,168
Would you stay off the toys?
You check those boxes?
186
00:13:10,203 --> 00:13:11,825
Yeah, it's all junk.
187
00:13:11,860 --> 00:13:14,448
Come on, baby.
There's nothing down here.
188
00:13:15,795 --> 00:13:18,142
- Oh, my...
- What the fuck?!
189
00:13:18,176 --> 00:13:20,592
- What the fuck?
- Oh, my God.
190
00:13:20,627 --> 00:13:23,112
What... what the fuck?
191
00:13:27,358 --> 00:13:28,877
- Oh!
- Oh, my God.
192
00:13:34,261 --> 00:13:37,402
Are you okay?
193
00:13:37,437 --> 00:13:40,681
Who did this to you?
194
00:13:40,716 --> 00:13:43,546
It's okay. It's okay.
We're not gonna hurt you.
195
00:13:43,581 --> 00:13:45,652
You're safe.
196
00:13:45,686 --> 00:13:47,654
Come on.
We should get out of here.
197
00:13:47,688 --> 00:13:49,829
What? Are you kidding?
198
00:13:49,863 --> 00:13:52,590
We have to help her.
199
00:13:52,624 --> 00:13:56,111
Do you live here?
200
00:13:56,145 --> 00:13:57,629
Is this your house?
201
00:13:57,664 --> 00:13:59,459
Jules, I'm not messing
around here, okay?
202
00:13:59,493 --> 00:14:01,185
This... it's...
it's ultra-fucked,
203
00:14:01,219 --> 00:14:03,601
but it's not our problem.
We gotta go.
204
00:14:03,635 --> 00:14:05,465
What?
205
00:14:05,499 --> 00:14:07,205
What if the people who did
this... what if they come home?
206
00:14:07,225 --> 00:14:10,677
Then they come home.
I do not give a fuck!
207
00:14:10,711 --> 00:14:13,542
I'm not leaving this little girl
chained down here.
208
00:14:16,131 --> 00:14:18,271
Okay. Okay.
209
00:14:18,305 --> 00:14:20,583
You're right. You're right.
210
00:14:20,618 --> 00:14:23,069
Let's... let's do it.
Let's... let's save her.
211
00:14:23,103 --> 00:14:28,212
Let's... let's save her.
Nothing wrong with good karma.
212
00:14:28,246 --> 00:14:31,594
We're gonna get you
out of here, okay?
213
00:14:31,629 --> 00:14:33,320
We're gonna take you
somewhere safe.
214
00:14:33,355 --> 00:14:39,637
Yeah, you just...
you stay put.
215
00:14:39,671 --> 00:14:42,364
Can you pick the lock?
216
00:14:42,398 --> 00:14:43,883
That thing? No.
217
00:14:43,917 --> 00:14:47,300
Thatis industrial strength.
No way.
218
00:14:49,336 --> 00:14:51,097
Think, think,
think, think, think, think,
219
00:14:51,131 --> 00:14:52,526
think, think, think, think,
think, think, think, think.
220
00:14:52,546 --> 00:14:54,134
It might take a second,
221
00:14:54,169 --> 00:14:57,137
but we can probably saw through
that skinny part up there.
222
00:14:57,172 --> 00:14:58,932
We don't need to get
all of it off her.
223
00:14:58,967 --> 00:15:03,903
We just need to get her
separated from that pole thing.
224
00:15:03,937 --> 00:15:05,732
You know?
225
00:15:05,766 --> 00:15:07,561
That's my boy.
226
00:15:24,406 --> 00:15:25,974
Butter knives.
Just fucking butter knives.
227
00:15:25,994 --> 00:15:28,306
What, do these people
not eat steak?
228
00:15:39,662 --> 00:15:41,768
Oh, alright, alright, alright.
229
00:15:41,802 --> 00:15:43,977
Easy now.
We don't want any trouble.
230
00:15:44,012 --> 00:15:46,221
Take whatever it is you want.
We got money and jewelry
231
00:15:46,255 --> 00:15:48,016
and whatever it is
you're looking for.
232
00:15:48,050 --> 00:15:50,777
You take it, and you be
on your way, please.
233
00:15:50,811 --> 00:15:54,056
We don't want your money.
234
00:15:54,091 --> 00:15:58,198
What is it that you want?
235
00:15:58,233 --> 00:16:01,132
You can have the knife,
if you're keen on it.
236
00:16:01,167 --> 00:16:03,307
Is this your house?
237
00:16:03,341 --> 00:16:04,998
Yes, it is.
238
00:16:05,033 --> 00:16:07,173
And, your permanent residence.
239
00:16:07,207 --> 00:16:09,416
It's... it's not
a rental situation?
240
00:16:09,451 --> 00:16:10,935
No, it is not.
241
00:16:10,970 --> 00:16:13,006
Then we wanna know why the fuck
242
00:16:13,041 --> 00:16:14,884
you have a little girl
chained in your basement.
243
00:16:14,904 --> 00:16:18,460
That's what we want to know.
Come on, babe. Tell 'em.
244
00:16:20,807 --> 00:16:23,603
Yeah, yeah.
What the... what the fuck?
245
00:16:23,637 --> 00:16:25,777
Oh, Lord, Lord.
246
00:16:25,812 --> 00:16:28,021
I thought you were here
to rob us.
247
00:16:28,056 --> 00:16:32,094
Oh, that's just our Sweetiepie.
248
00:16:32,129 --> 00:16:34,269
She's been misbehaving,
acting out at school.
249
00:16:34,303 --> 00:16:37,237
That's just our way of,
disciplining her.
250
00:16:37,272 --> 00:16:41,000
But that's not... that's not
how you discipline a child.
251
00:16:41,034 --> 00:16:43,450
We are gonna take her
somewhere safe.
252
00:16:43,485 --> 00:16:46,108
And we're taking your car, too,
so you can just give us
253
00:16:46,143 --> 00:16:48,455
the keys,
so we can do that also.
254
00:16:48,490 --> 00:16:52,804
You can't come into our home
unannounced and just...
255
00:16:52,839 --> 00:16:54,220
run amuck.
256
00:16:54,254 --> 00:16:56,498
What, do you have a little cage
for that one, too?
257
00:16:56,532 --> 00:17:00,053
Excuse me.
258
00:17:00,088 --> 00:17:01,503
I'll have you know...
259
00:17:01,537 --> 00:17:03,209
Alright, alright.
Over here, over here, over here.
260
00:17:03,229 --> 00:17:06,059
Alright,
we're all a little wound up.
261
00:17:06,094 --> 00:17:10,029
This is a...
complicated situation.
262
00:17:10,063 --> 00:17:12,479
But can't we just talk about it
like adults?
263
00:17:12,514 --> 00:17:16,035
I'm sure we can come to
some kind of compromise.
264
00:17:17,415 --> 00:17:19,072
You like Scotch?
265
00:17:30,394 --> 00:17:32,603
I love your hair.
266
00:17:32,637 --> 00:17:35,744
People wish and hope and pray
for hair like that.
267
00:17:35,778 --> 00:17:37,849
You should be very thankful.
268
00:17:37,884 --> 00:17:40,197
You sure I can't
get you anything?
269
00:17:40,231 --> 00:17:43,476
- I'm fine.
- Suit yourself.
270
00:17:47,618 --> 00:17:49,344
Alright, then.
271
00:17:57,110 --> 00:17:58,870
Now...
272
00:17:58,905 --> 00:18:02,046
As I was saying...
273
00:18:02,081 --> 00:18:05,049
This is a hell of a predicament
274
00:18:05,084 --> 00:18:07,120
we find ourselves in.
275
00:18:07,155 --> 00:18:09,881
I'm sure if you hear me out,
I think we can figure out...
276
00:18:09,916 --> 00:18:11,987
We're taking her with us.
277
00:18:12,021 --> 00:18:14,038
Now, sweetheart, you really
shouldn't interrupt people.
278
00:18:14,058 --> 00:18:16,060
- Oh, go fuck yourself!
- Hey, baby, baby, baby.
279
00:18:16,095 --> 00:18:17,613
- Let's just...
- No.
280
00:18:17,648 --> 00:18:19,132
No, what the hell
are we even doing?
281
00:18:19,167 --> 00:18:20,823
Let's just take her and go.
282
00:18:20,858 --> 00:18:23,826
You can. You absolutely can.
You're the ones with the gun.
283
00:18:23,861 --> 00:18:26,277
You're making all the rules.
284
00:18:26,312 --> 00:18:29,522
All I'm asking for is a chance
to state my case.
285
00:18:29,556 --> 00:18:31,489
If when I'm done, you still
feel the same way,
286
00:18:31,524 --> 00:18:35,493
then you go doing
whatever it is you want to do.
287
00:18:35,528 --> 00:18:37,737
Can you at least give me that?
288
00:18:41,396 --> 00:18:42,742
Go... go for it.
289
00:18:42,776 --> 00:18:46,021
Thank you. Thank you.
290
00:18:46,055 --> 00:18:48,920
I used to be a salesman.
291
00:18:48,955 --> 00:18:50,646
Door-to-door.
292
00:18:50,681 --> 00:18:52,924
Pretty good one, at that.
293
00:18:52,959 --> 00:18:55,927
You know what made me
a good salesman?
294
00:18:57,515 --> 00:19:01,485
My two eyes. I could see things
that others missed.
295
00:19:01,519 --> 00:19:03,245
I could read people.
296
00:19:03,280 --> 00:19:06,904
Right when they opened the door,
I take everything in.
297
00:19:06,938 --> 00:19:08,975
What kind of clothes
were they wearing?
298
00:19:09,009 --> 00:19:11,150
How did they decorate
their foyer?
299
00:19:11,184 --> 00:19:14,601
Was there a leash
hanging by the door?
300
00:19:14,636 --> 00:19:16,500
Before they took in the air
to say hello,
301
00:19:16,534 --> 00:19:19,537
I knew exactly
how I was going to sell 'em.
302
00:19:19,572 --> 00:19:21,539
Now I've been looking
at the two of you,
303
00:19:21,574 --> 00:19:25,474
and I'd like to take a stab
at selling you.
304
00:19:25,509 --> 00:19:28,339
First off, I'm going to go out
on a limb and venture a guess
305
00:19:28,374 --> 00:19:30,030
that the two of you
aren't working
306
00:19:30,065 --> 00:19:32,205
for Child Protective Services.
307
00:19:32,240 --> 00:19:33,635
In fact, I'm gonna go
so far as to say
308
00:19:33,655 --> 00:19:37,452
that neither one of you is
gainfully employed.
309
00:19:37,486 --> 00:19:39,419
And judging
by the broke-down car
310
00:19:39,454 --> 00:19:41,007
I saw down on Route 301
311
00:19:41,041 --> 00:19:44,044
and the sorry state
of my front door,
312
00:19:44,079 --> 00:19:48,014
I'd say both of you
are on the lam.
313
00:19:48,048 --> 00:19:49,843
Now that we understand
one another,
314
00:19:49,878 --> 00:19:52,915
let's discuss our situation.
315
00:19:52,950 --> 00:19:54,779
Here you two are,
looking for a way
316
00:19:54,814 --> 00:19:56,402
to get the hell out of here.
317
00:19:56,436 --> 00:20:00,129
And here I am, hoping you don't
kidnap my daughter.
318
00:20:00,164 --> 00:20:02,856
Now...
319
00:20:02,891 --> 00:20:05,342
about that car you mentioned.
320
00:20:05,376 --> 00:20:09,415
Suppose... just suppose...
you two stole it from us.
321
00:20:09,449 --> 00:20:12,038
We might, for one reason
or another,
322
00:20:12,072 --> 00:20:15,075
not report that incident
for some time.
323
00:20:15,110 --> 00:20:17,043
On the other hand,
should you choose
324
00:20:17,077 --> 00:20:20,253
to take my daughter with you,
we'd be forced
325
00:20:20,288 --> 00:20:23,601
to call the police
in a much more timely manner.
326
00:20:25,293 --> 00:20:26,708
Don't sit here and tell me
327
00:20:26,742 --> 00:20:29,918
you don't wish you never went
down those stairs.
328
00:20:32,092 --> 00:20:35,061
How nice it would have been
to find the keys
329
00:20:35,095 --> 00:20:38,651
sitting by the front door
and have been on your way.
330
00:20:38,685 --> 00:20:40,411
Am I right?
331
00:20:42,586 --> 00:20:47,004
That's the chance
I'm giving you right now.
332
00:20:47,038 --> 00:20:49,696
That's what I'm trying
to sell you.
333
00:20:51,940 --> 00:20:53,631
How'd I do?
334
00:20:59,327 --> 00:21:01,294
Well, I just realized.
335
00:21:01,329 --> 00:21:03,848
No one knows anybody's names.
336
00:21:03,883 --> 00:21:07,852
I'm Mickey, and this beautiful
thing right here is Jules.
337
00:21:07,887 --> 00:21:09,268
You're right.
338
00:21:09,302 --> 00:21:10,766
I'm so sorry I didn't
mention that earlier.
339
00:21:10,786 --> 00:21:12,527
I'm George, and this little
belle of the ball here
340
00:21:12,547 --> 00:21:13,927
is my wife Gloria.
341
00:21:13,962 --> 00:21:18,829
Okay. Alright.
George and Gloria.
342
00:21:18,863 --> 00:21:20,934
Good to meet you, guys.
343
00:21:20,969 --> 00:21:23,730
And, and thank you.
344
00:21:23,765 --> 00:21:25,594
That whole thing was amazing.
345
00:21:25,629 --> 00:21:27,493
I mean, I feel like
if I practice real hard
346
00:21:27,527 --> 00:21:30,944
I might be able to read people
just like that one day.
347
00:21:30,979 --> 00:21:34,396
Don't you think?
348
00:21:34,431 --> 00:21:38,227
Fuck it. I'm gonna try
right now. Is that cool?
349
00:21:38,262 --> 00:21:39,436
Alright, alright, alright.
350
00:21:39,470 --> 00:21:41,955
Start with the clothes, right?
351
00:21:41,990 --> 00:21:43,612
Just like you said.
352
00:21:43,647 --> 00:21:45,476
Your clothes look fucking great.
353
00:21:45,511 --> 00:21:47,685
They look neat.
There's not a spot on them.
354
00:21:47,720 --> 00:21:49,031
They... they look expensive.
355
00:21:49,066 --> 00:21:50,654
And... and this is
a pretty house.
356
00:21:50,688 --> 00:21:52,345
It's a nice house.
357
00:21:52,380 --> 00:21:56,211
I think it's fair to say that
you guys have, some money.
358
00:21:56,245 --> 00:21:59,076
Yet with all that money,
359
00:21:59,110 --> 00:22:01,250
what the fuck is that?
360
00:22:01,285 --> 00:22:02,922
I know it's a TV, but it's...
it's old as fuck.
361
00:22:02,942 --> 00:22:04,392
It's a little bit sad.
362
00:22:04,426 --> 00:22:06,842
I don't think you guys watch
a lot of TV,
363
00:22:06,877 --> 00:22:10,190
which I find a little bit weird.
364
00:22:10,225 --> 00:22:12,779
Certainly not unheard of,
though.
365
00:22:12,814 --> 00:22:14,056
But you know what I think
366
00:22:14,091 --> 00:22:16,127
the most telling thing
about you is?
367
00:22:19,545 --> 00:22:23,859
It's... it's the little girl you
got chained up in the basement.
368
00:22:23,894 --> 00:22:25,585
Yeah.
369
00:22:25,620 --> 00:22:29,693
Now let me sell yousomething,
George.
370
00:22:29,727 --> 00:22:31,626
We're gonna go down there,
371
00:22:31,660 --> 00:22:34,353
and we're gonna unlock
that little girl.
372
00:22:34,387 --> 00:22:39,772
And she's gonna come with us,
and you are not gonna say shit.
373
00:22:39,806 --> 00:22:42,257
You know why you're not
going to say shit?
374
00:22:42,291 --> 00:22:44,121
Because you're a psychopath
with a little girl
375
00:22:44,155 --> 00:22:45,398
locked up in his basement.
376
00:22:45,433 --> 00:22:47,642
And there's no way you'd
involve the cops
377
00:22:47,676 --> 00:22:50,472
without them somehow finding out
that you're a psychopath
378
00:22:50,507 --> 00:22:53,441
with a little girl
locked up in his basement.
379
00:22:56,685 --> 00:22:59,930
Now go get the fucking keys,
George.
380
00:23:04,210 --> 00:23:09,318
Sweetiepie, I'm sorry
Daddy has to do this.
381
00:23:12,011 --> 00:23:13,702
I'll always love you.
382
00:23:29,580 --> 00:23:33,066
- Come on. Come on.
- Hey, it's okay.
383
00:23:33,101 --> 00:23:35,897
Alright? You're free.
Come with us.
384
00:23:35,931 --> 00:23:39,176
Chains are off, dude. Let's get
the fuck out of here! Come on!
385
00:23:44,043 --> 00:23:46,666
Hey.
386
00:23:46,701 --> 00:23:47,736
Listen to me.
387
00:23:47,771 --> 00:23:49,531
You don't want to be down here,
alright?
388
00:23:49,566 --> 00:23:51,982
This place fucking sucks.
Come with us.
389
00:23:52,016 --> 00:23:53,860
We'll... we'll... we'll have
a great time together.
390
00:23:53,880 --> 00:23:55,226
I promise.
391
00:23:55,261 --> 00:23:57,366
We'll... we'll find you a new,
nice family.
392
00:23:57,401 --> 00:23:59,748
Yeah, maybe some new toys.
393
00:23:59,783 --> 00:24:01,785
Some new... new clothes.
394
00:24:01,819 --> 00:24:03,200
Maybe a burger or something.
395
00:24:03,234 --> 00:24:05,996
You like burgers?
396
00:24:06,030 --> 00:24:08,619
Have you even had a burger?
397
00:24:08,654 --> 00:24:10,069
They're amazing.
398
00:24:11,622 --> 00:24:12,830
No!
399
00:24:27,742 --> 00:24:29,329
I think it's meant to be,
George.
400
00:24:29,364 --> 00:24:32,747
I mean, what are the odds?
It's fated.
401
00:24:32,781 --> 00:24:35,681
Honey, I'm not even sure you...
402
00:24:35,715 --> 00:24:38,269
it can happen.
403
00:24:38,304 --> 00:24:41,031
I feel it, George.
404
00:24:41,065 --> 00:24:43,930
I know that I still can.
405
00:24:43,965 --> 00:24:47,382
- Please?
- Alright. Alright.
406
00:24:47,416 --> 00:24:49,833
If it's gonna put a smile
on your face,
407
00:24:49,867 --> 00:24:52,111
I suppose it's worth a shot.
408
00:24:52,145 --> 00:24:54,596
Oh, George.
409
00:24:54,631 --> 00:24:58,911
You have no idea
how happy you've made me.
410
00:25:06,435 --> 00:25:09,715
Hey!
411
00:25:09,749 --> 00:25:11,579
Hey!
412
00:25:11,613 --> 00:25:13,546
Jules!
413
00:25:13,581 --> 00:25:15,341
Jules!
414
00:25:20,622 --> 00:25:23,176
Hey. Hey! Hey, I can hear you
back there!
415
00:25:23,211 --> 00:25:26,214
- Where is she?!
- Good mornin', sleepy head!
416
00:25:26,248 --> 00:25:28,285
I thought you'd never wake up.
417
00:25:28,319 --> 00:25:30,943
- Where the fuck is Jules?
- Language!
418
00:25:30,977 --> 00:25:33,566
Your belle is safe and sound.
419
00:25:33,601 --> 00:25:35,672
But if you ever want
to see her again,
420
00:25:35,706 --> 00:25:40,815
you're going to have
to be a good boy.
421
00:25:40,849 --> 00:25:42,195
What?
422
00:25:42,230 --> 00:25:45,613
All you have to do is relax.
423
00:25:45,647 --> 00:25:49,168
I'm gonna take you to
a special place,
424
00:25:49,202 --> 00:25:52,585
a place for just the two of us.
425
00:25:52,620 --> 00:25:54,622
You're a lucky boy,
you know that?
426
00:25:54,656 --> 00:25:58,384
George said
we should put you down.
427
00:25:58,418 --> 00:26:03,251
I said, "No, absolutely not."
428
00:26:03,285 --> 00:26:06,461
Look, lady, I don't know what
the fuck you're talking about,
429
00:26:06,495 --> 00:26:08,083
but if you don't let us
out of here,
430
00:26:08,118 --> 00:26:09,947
I swear to God, I'm gonna f...
431
00:26:24,065 --> 00:26:27,240
Why did you do that?
432
00:26:27,275 --> 00:26:31,382
We were trying to save you,
goddamn it!
433
00:26:31,417 --> 00:26:33,661
Why didn't you let us help you?!
434
00:26:36,422 --> 00:26:38,389
Fucking answer me!
435
00:27:06,832 --> 00:27:09,869
♪ Each day I see you... ♪
436
00:27:13,010 --> 00:27:16,186
♪ He doesn't know it ♪
437
00:27:16,220 --> 00:27:18,775
♪ He makes me cry ♪
438
00:27:18,809 --> 00:27:20,673
♪ 'Cause I want to love him ♪
439
00:27:22,502 --> 00:27:25,747
♪ Just like the big girls do ♪
440
00:27:30,718 --> 00:27:34,687
♪ I want to tell you ♪
441
00:27:34,722 --> 00:27:37,932
♪ I love you, too ♪
442
00:27:37,966 --> 00:27:43,316
♪ And when he's lonely,
I'll be near ♪
443
00:27:43,351 --> 00:27:47,217
♪ 'Cause I want to love him ♪
444
00:27:47,251 --> 00:27:51,393
♪ Just like the big girls do ♪
445
00:27:53,292 --> 00:27:55,708
You know...
446
00:27:55,743 --> 00:28:01,196
you're really not supposed
to see Mommy like this.
447
00:28:01,231 --> 00:28:03,992
But sometimes,
448
00:28:04,027 --> 00:28:06,754
Mommy can't help it.
449
00:28:09,239 --> 00:28:12,173
♪ I only hope
450
00:28:12,207 --> 00:28:14,244
What?
451
00:28:14,278 --> 00:28:15,866
You don't think I'm pretty?
452
00:28:15,901 --> 00:28:19,594
What? No, no, no, no.
I don't...
453
00:28:19,628 --> 00:28:21,182
After everything
I've done for you?
454
00:28:21,216 --> 00:28:22,459
No, listen, listen.
455
00:28:22,493 --> 00:28:25,186
I made the whole room
nice for you.
456
00:28:25,220 --> 00:28:26,705
I did my dance for you!
457
00:28:26,739 --> 00:28:28,341
Listen to me, that... that...
that's now what I...
458
00:28:28,361 --> 00:28:30,398
You're a bad boy!
459
00:28:30,432 --> 00:28:32,469
What the...
460
00:28:32,503 --> 00:28:35,368
I could take everything from you
461
00:28:35,403 --> 00:28:38,751
right... now.
462
00:28:40,408 --> 00:28:43,100
But I only wish to give.
463
00:28:44,515 --> 00:28:47,415
To give you the greatest
of pleasures,
464
00:28:47,449 --> 00:28:51,143
to make something beautiful
together.
465
00:28:52,489 --> 00:28:56,251
But if you don't want that,
well...
466
00:29:06,779 --> 00:29:09,506
What... Well... well, what?
467
00:29:09,540 --> 00:29:11,301
Well, what?!
468
00:29:11,335 --> 00:29:13,890
Fuck.
469
00:29:33,737 --> 00:29:36,429
You really like that horse,
don't you?
470
00:29:38,259 --> 00:29:41,434
I used to have a toy like that
when I was little.
471
00:29:45,128 --> 00:29:46,819
Maybe 10.
472
00:29:49,857 --> 00:29:52,100
How old are you?
473
00:29:53,377 --> 00:29:56,242
Yeah, something like 10.
474
00:29:56,277 --> 00:29:58,831
Me and my little sister Winny...
475
00:29:58,866 --> 00:30:01,903
Oh, we'd fight over
the thing, like, so much.
476
00:30:01,938 --> 00:30:06,011
I don't even know why. It was
just a stupid plastic horse.
477
00:30:06,045 --> 00:30:08,599
No offense.
478
00:30:08,634 --> 00:30:12,845
This one Saturday morning...
479
00:30:12,880 --> 00:30:14,951
me and Winny,
we were in our rooms playing,
480
00:30:14,985 --> 00:30:17,643
and... like always,
481
00:30:17,677 --> 00:30:20,335
we started fighting over
the thing.
482
00:30:20,370 --> 00:30:21,716
I tried to grab it from here,
483
00:30:21,750 --> 00:30:26,169
but one of the little
pink legs broke off.
484
00:30:26,203 --> 00:30:28,861
She got somad.
485
00:30:28,896 --> 00:30:32,658
She was crying and crying,
and I told her I'd...
486
00:30:32,692 --> 00:30:36,731
you know,
I'd get Mom and Dad to fix it.
487
00:30:39,527 --> 00:30:42,633
And so, I...
488
00:30:42,668 --> 00:30:44,808
I ran to their bedroom
and opened the door,
489
00:30:44,843 --> 00:30:48,950
and they weren't there, so I...
490
00:30:48,985 --> 00:30:50,898
I went to the living room,
and they weren't there either.
491
00:30:50,918 --> 00:30:53,817
I just...
492
00:30:53,852 --> 00:30:55,992
I couldn't find them.
493
00:30:57,648 --> 00:30:59,927
I guess they left that morning.
494
00:31:02,170 --> 00:31:06,209
So I just figured that they went
to the grocery store
495
00:31:06,243 --> 00:31:09,729
or the doctor's office or...
496
00:31:09,764 --> 00:31:13,112
I don't know.
Whatever grown-ups do.
497
00:31:15,632 --> 00:31:17,876
We just did our normal thing.
498
00:31:17,910 --> 00:31:21,569
I poured us some cereal
and sat on the ground
499
00:31:21,603 --> 00:31:24,606
and watched cartoons all day.
500
00:31:26,470 --> 00:31:29,784
Must have gone on for, like,
a week.
501
00:31:34,996 --> 00:31:36,929
But then we ran out of cereal.
502
00:31:40,415 --> 00:31:43,211
Obviously nothing like
I was wearing last night,
503
00:31:43,246 --> 00:31:46,766
but...
that was the fashion back.
504
00:31:46,801 --> 00:31:49,942
Well, I think
you look great in it.
505
00:31:49,977 --> 00:31:52,945
- You do? Really?
- Yeah. Oh, yeah.
506
00:31:52,980 --> 00:31:55,568
And I don't think a lot
of people can pull that off.
507
00:31:55,603 --> 00:31:58,330
Careful, Mickey.
You're gonna make me blush.
508
00:31:59,987 --> 00:32:02,610
And there's me with Ethan.
509
00:32:02,644 --> 00:32:04,405
What was I thinking
with that hair?
510
00:32:04,439 --> 00:32:06,027
Ethan? That your son?
511
00:32:06,062 --> 00:32:09,272
What's he up to these days?
512
00:32:09,306 --> 00:32:12,275
He's asleep in his crib.
513
00:32:14,242 --> 00:32:17,694
Oh, my! Look at this.
514
00:32:17,728 --> 00:32:21,525
You guys look so...
515
00:32:21,560 --> 00:32:23,976
- happy.
- Oh, we were.
516
00:32:24,011 --> 00:32:26,565
This was back when
we were still courtin'.
517
00:32:26,599 --> 00:32:28,325
George had
an electric light in him
518
00:32:28,360 --> 00:32:31,984
I just...
could not keep away from.
519
00:32:32,019 --> 00:32:36,782
He would hold me,
and we would just...
520
00:32:36,816 --> 00:32:39,992
dance.
521
00:32:41,304 --> 00:32:44,824
He whispered to me. He'd say,
522
00:32:44,859 --> 00:32:49,968
"The two of us are all
that's real in the whole world.
523
00:32:50,002 --> 00:32:52,039
Everything else is just
524
00:32:52,073 --> 00:32:56,043
cardboard cut-outs
and playthings."
525
00:32:56,077 --> 00:32:59,046
That's awesome.
That's so awesome.
526
00:32:59,080 --> 00:33:01,600
One night, he showed up
outside my window,
527
00:33:01,634 --> 00:33:03,533
looked me right in the eyes,
528
00:33:03,567 --> 00:33:05,466
and said,
"We could run away together."
529
00:33:05,500 --> 00:33:11,023
Yeah, this whole world could be
ours, but only if I wanted it.
530
00:33:11,058 --> 00:33:15,648
So I said "yes,"
and our adventure began.
531
00:33:15,683 --> 00:33:17,029
In fact, that picture there,
532
00:33:17,064 --> 00:33:20,964
that's the last time
we were in Daddy's house.
533
00:33:20,999 --> 00:33:24,726
We were off to write
our own story in the stars,
534
00:33:24,761 --> 00:33:27,453
to have a family of our own.
535
00:33:27,488 --> 00:33:30,042
But that was a long time ago,
536
00:33:30,077 --> 00:33:31,561
and our dreams
of having children...
537
00:33:31,595 --> 00:33:36,359
Well, they never came true.
But there's still time.
538
00:33:36,393 --> 00:33:39,086
Wait, wait, wait. Gloria?
539
00:33:39,120 --> 00:33:40,501
Yes?
540
00:33:40,535 --> 00:33:42,261
Can... can we talk?
541
00:33:42,296 --> 00:33:43,711
Oh!
542
00:33:43,745 --> 00:33:47,370
Absolutely.
What is it that's on your mind?
543
00:33:47,404 --> 00:33:50,683
Honestly?
544
00:33:50,718 --> 00:33:53,617
You.
545
00:33:53,652 --> 00:33:55,412
Me? Wh...
546
00:33:55,447 --> 00:33:57,966
The way you danced yesterday.
547
00:33:58,001 --> 00:33:59,658
Your body,
the smell of your hair.
548
00:33:59,692 --> 00:34:02,212
I can't get it out of my head.
549
00:34:02,247 --> 00:34:06,320
I feel like something inside me
kind of woke up.
550
00:34:06,354 --> 00:34:09,047
Well, you didn't seem
so excited about it then.
551
00:34:09,081 --> 00:34:11,911
I know. And I'm sorry.
552
00:34:11,946 --> 00:34:13,258
It happens to me sometimes.
553
00:34:13,292 --> 00:34:16,261
I get too wound up
when I'm turned on.
554
00:34:16,295 --> 00:34:18,711
I was nervous.
555
00:34:18,746 --> 00:34:22,715
But I'm telling you,
it's different now.
556
00:34:22,750 --> 00:34:24,821
I just feel like...
557
00:34:24,855 --> 00:34:28,721
like we're supposedto
do this together.
558
00:34:28,756 --> 00:34:30,516
Well, Mickey, I want to. I do.
559
00:34:30,551 --> 00:34:33,001
I just...
560
00:34:33,036 --> 00:34:35,797
I know I was a bad boy,
561
00:34:35,832 --> 00:34:37,592
but I promise you,
562
00:34:37,627 --> 00:34:41,217
I'll be a good boy if you just
give me one more chance...
563
00:34:43,702 --> 00:34:45,221
Mommy.
564
00:35:01,547 --> 00:35:03,204
Oh, my.
565
00:35:13,214 --> 00:35:14,974
Heavens.
566
00:35:38,550 --> 00:35:40,759
Oh, my.
567
00:35:40,793 --> 00:35:43,037
You area good boy.
568
00:35:45,315 --> 00:35:49,871
I need to...
I need to touch you.
569
00:35:49,906 --> 00:35:52,874
- What?
- Please, Mommy.
570
00:35:52,909 --> 00:35:55,153
Let me touch you.
571
00:35:57,155 --> 00:35:58,811
Okay.
572
00:36:00,986 --> 00:36:03,540
Oh! Oh, good.
573
00:36:10,789 --> 00:36:12,894
Oh!
574
00:36:15,449 --> 00:36:18,279
You sick fuck!
575
00:36:20,799 --> 00:36:25,286
George!
576
00:36:25,321 --> 00:36:28,082
Georgie!
577
00:36:28,116 --> 00:36:30,636
Fucking Christ!
578
00:36:30,671 --> 00:36:32,293
Hold it right there.
579
00:36:32,328 --> 00:36:35,676
Where the hell do you think
you're going? Get back up here.
580
00:36:35,710 --> 00:36:39,404
Don't even think about it.
I'm a crack shot, son.
581
00:36:39,438 --> 00:36:41,371
I missed you on purpose.
582
00:36:43,891 --> 00:36:46,963
Okay. Okay. Alright.
583
00:36:48,585 --> 00:36:51,416
I'm coming up. I'm coming up.
584
00:37:03,082 --> 00:37:05,947
Can't you just please let us go?
585
00:37:07,294 --> 00:37:08,985
Please?
586
00:37:14,611 --> 00:37:16,234
Look what you did.
587
00:37:16,268 --> 00:37:19,444
Who raised you, boy?
Making a woman cry like that.
588
00:37:19,478 --> 00:37:23,724
Son, I'd blow your brains out
if I thought you had any.
589
00:37:23,758 --> 00:37:27,590
He hit my head!
590
00:37:27,624 --> 00:37:29,626
Georgie, where you are?
591
00:37:29,661 --> 00:37:31,007
Well, one thing's for sure.
592
00:37:31,041 --> 00:37:32,664
You're a bit too spry
for my liking.
593
00:37:35,460 --> 00:37:36,909
Mickey.
594
00:37:36,944 --> 00:37:38,635
Mickey!
595
00:37:38,670 --> 00:37:40,706
No! No!
596
00:37:40,741 --> 00:37:42,156
What... what the fuck?!
597
00:37:42,190 --> 00:37:44,848
Quit whining, ya sally.
598
00:37:44,883 --> 00:37:46,919
You fucking...
599
00:37:46,954 --> 00:37:49,059
- Clean yourself up.
- You fuck! You fuck!
600
00:37:52,925 --> 00:37:54,272
- Come on.
- Baby!
601
00:37:54,306 --> 00:37:55,997
- Oh! Mickey!
- Now, now...
602
00:37:56,032 --> 00:37:57,516
Oh, my God.
603
00:37:57,551 --> 00:37:59,311
Don't make me put
another bullet in ya.
604
00:37:59,346 --> 00:38:00,968
Oh, my God!
605
00:38:01,002 --> 00:38:02,314
What did you do with him?
606
00:38:02,349 --> 00:38:04,454
What, are you blind?
I shot him.
607
00:38:04,489 --> 00:38:06,732
- You're fucking crazy.
- Oh, come on now.
608
00:38:06,767 --> 00:38:08,527
He deserved it, and you know it.
609
00:38:08,562 --> 00:38:11,668
You keep your yapping up,
you might just get the same.
610
00:38:13,808 --> 00:38:15,879
We clear?
611
00:38:20,332 --> 00:38:22,265
You keep an eye on 'em,
Sweetiepie.
612
00:38:29,272 --> 00:38:33,932
Oh, baby.
Oh, I thought I lost you.
613
00:38:33,966 --> 00:38:35,382
- Are you okay?
- Yeah. No.
614
00:38:35,416 --> 00:38:39,351
No.
It fucking hurts.
615
00:38:39,386 --> 00:38:42,043
He fucking shot me.
These people are fucking crazy.
616
00:38:42,078 --> 00:38:44,080
They're so fucking crazy.
You have no idea.
617
00:38:44,114 --> 00:38:45,475
We need to get the fuck
out of here.
618
00:38:45,495 --> 00:38:47,048
We need to get
the fuck out of here.
619
00:38:48,878 --> 00:38:51,950
- Can you pick the cuffs?
- With what?
620
00:38:51,984 --> 00:38:55,229
I don't know.
621
00:38:55,263 --> 00:38:57,058
Oh. Well, I'm glad you're here.
622
00:38:57,093 --> 00:38:59,302
I didn't get the chance
to say fuck you!
623
00:38:59,337 --> 00:39:00,855
- Hey, leave her alone.
- What?
624
00:39:00,890 --> 00:39:02,250
She didn't know
what she was doing.
625
00:39:02,270 --> 00:39:03,790
How the hell do you know?
She talked?
626
00:39:03,824 --> 00:39:06,240
No, but I know. I just do.
627
00:39:22,636 --> 00:39:24,687
I've told you a hundred times,
the business model...
628
00:39:24,707 --> 00:39:26,881
it's flawless, okay?
629
00:39:26,916 --> 00:39:29,228
The... the cost of goods
are zero.
630
00:39:29,263 --> 00:39:30,865
Every day, we wake up,
we roll out of bed,
631
00:39:30,885 --> 00:39:32,162
and we just hit the shore,
632
00:39:32,197 --> 00:39:34,130
scoop up a day's worth
of merchandise,
633
00:39:34,164 --> 00:39:35,994
and then we sell them, you know?
634
00:39:36,028 --> 00:39:38,928
I'm talking nice, shiny shells,
some different colors,
635
00:39:38,962 --> 00:39:40,412
maybe some skipping rocks.
636
00:39:40,447 --> 00:39:42,828
It's... it's pure profit, Jules.
637
00:39:42,863 --> 00:39:44,451
Oh, I get that, baby. I do.
638
00:39:44,485 --> 00:39:46,522
I'm just saying, what happens
when we get too big?
639
00:39:46,556 --> 00:39:49,352
And then we have to hire
somebody,
640
00:39:49,387 --> 00:39:50,851
and then it's not going
to be pure profit anymore
641
00:39:50,871 --> 00:39:53,080
because we're going to be
paying the new shell finder.
642
00:39:53,114 --> 00:39:54,668
Could bleed us dry.
643
00:39:54,702 --> 00:39:57,981
But what if we give
the shell finder, like,
644
00:39:58,016 --> 00:39:59,742
a chunk of the company?
645
00:39:59,776 --> 00:40:02,400
You know, a small chunk?
Like equity, right?
646
00:40:02,434 --> 00:40:05,679
Every big business starts
with equity.
647
00:40:10,856 --> 00:40:12,548
What are we gonna call it?
648
00:40:14,481 --> 00:40:17,311
That's a very good...
that's a very good question.
649
00:40:19,658 --> 00:40:23,144
So maybe we should... No.
650
00:40:23,179 --> 00:40:25,664
You know, I think that's you.
651
00:40:25,699 --> 00:40:27,977
You know, you're...
you're more creative.
652
00:40:28,011 --> 00:40:29,599
I'm more of the numbers guy.
653
00:40:36,088 --> 00:40:39,195
Jules, for the love of God,
654
00:40:39,229 --> 00:40:41,818
I keep telling you,
you're gonna damage your enamel.
655
00:40:44,683 --> 00:40:47,859
Holy fuck! Of course!
656
00:40:47,893 --> 00:40:51,621
Your tongue ring, the stud.
657
00:40:51,656 --> 00:40:56,005
- What about it?
- I can pick cuffs with it.
658
00:40:56,039 --> 00:40:58,732
Baby, it's in my tongue.
659
00:40:58,766 --> 00:41:00,388
I know... I know it's
in your tongue.
660
00:41:00,423 --> 00:41:02,529
If... But if we can get it
out of your tongue,
661
00:41:02,563 --> 00:41:04,531
I can use it
to get us out of here.
662
00:41:04,565 --> 00:41:07,154
- How are we going to get it out?
- I don't know.
663
00:41:07,188 --> 00:41:08,653
What if you...
what if you do that thing
664
00:41:08,673 --> 00:41:10,378
that I hate you... you...
when you put outside your teeth,
665
00:41:10,398 --> 00:41:11,897
and then...
and then you pull really hard.
666
00:41:11,917 --> 00:41:13,229
Maybe it will just pop out.
667
00:41:13,263 --> 00:41:14,575
- Pop out?
- Yeah.
668
00:41:14,610 --> 00:41:16,163
You think it's just
gonna pop out?
669
00:41:16,197 --> 00:41:17,524
It's a piercing,
and it's in there pretty good.
670
00:41:17,544 --> 00:41:19,960
I know it's a piercing.
I know it's in there.
671
00:41:19,994 --> 00:41:21,962
But could you at least try?
672
00:41:21,996 --> 00:41:23,239
Babe, for me?
673
00:41:25,517 --> 00:41:28,209
- Fine. I'll try.
- Okay. Great.
674
00:41:28,244 --> 00:41:30,488
You can do this, baby.
I know you can do this.
675
00:41:37,046 --> 00:41:39,635
Get it. Get the stud.
676
00:41:39,669 --> 00:41:41,222
- Get it out of there.
- No. No!
677
00:41:41,257 --> 00:41:42,672
- No, we can't do...
- No, baby.
678
00:41:42,707 --> 00:41:44,551
- No, you can do it.
- My tongue is not strong enough.
679
00:41:44,571 --> 00:41:46,000
What are you talking about?
Your tongue is really strong.
680
00:41:46,020 --> 00:41:47,435
It's a great, strong tongue.
681
00:41:47,470 --> 00:41:52,544
Baby. Baby, I'm telling you
it's impossible.
682
00:41:52,579 --> 00:41:53,856
Okay. Okay.
683
00:41:53,890 --> 00:41:57,722
What if you,
what if you turn toward me?
684
00:41:57,756 --> 00:41:59,275
Kind of swivel.
685
00:41:59,309 --> 00:42:00,828
Kind of face me, you know?
686
00:42:00,863 --> 00:42:03,900
I'm tryin'.
687
00:42:03,935 --> 00:42:07,386
Yeah, just like that.
Now stick out your tongue.
688
00:42:08,905 --> 00:42:10,528
Stick out your tongue.
689
00:42:10,562 --> 00:42:13,496
Now kind... kind of just clamp
down on it and... and remove it.
690
00:42:13,531 --> 00:42:15,671
No. That's gonna fucking kill!
691
00:42:15,705 --> 00:42:17,431
I know it's gonna hurt.
692
00:42:17,465 --> 00:42:19,951
I wish I had that piercing
in my tongue, but I don't.
693
00:42:19,985 --> 00:42:24,576
You have it. This is
the situation that we're in.
694
00:42:24,611 --> 00:42:26,336
Jules?
695
00:42:28,131 --> 00:42:30,030
- You owe me.
- Oh, God, yes.
696
00:42:30,064 --> 00:42:32,998
I owe you. I owe you.
697
00:42:33,033 --> 00:42:34,241
Alright.
698
00:42:34,275 --> 00:42:37,106
Come on. Come on.
699
00:42:37,140 --> 00:42:38,866
Stick it out.
Stick out your tongue.
700
00:42:41,731 --> 00:42:43,699
One...
701
00:42:43,733 --> 00:42:46,184
two, three.
702
00:42:51,016 --> 00:42:53,432
Who's hungry?
703
00:42:53,467 --> 00:42:56,470
Who is hungry?
704
00:42:58,541 --> 00:43:00,888
Alright.
705
00:43:03,166 --> 00:43:04,478
Alright, open wide.
706
00:43:04,512 --> 00:43:06,653
Come on.
707
00:43:06,687 --> 00:43:10,553
Open the hangar door.
708
00:43:13,245 --> 00:43:15,800
Alright. How about you?
709
00:43:17,525 --> 00:43:19,286
Come on.
710
00:43:19,320 --> 00:43:23,393
Open up.
Give you some... some broccoli.
711
00:43:23,428 --> 00:43:27,087
Open up. Come on.
712
00:43:27,121 --> 00:43:28,882
Suit yourself.
713
00:43:28,916 --> 00:43:31,505
You're gonna want to eat
at some point,
714
00:43:31,539 --> 00:43:33,127
and I don't have
a particular preference
715
00:43:33,162 --> 00:43:36,234
whether you eat Gloria's cooking
or each other's fingers.
716
00:43:42,102 --> 00:43:44,276
Holy shit!
717
00:43:44,311 --> 00:43:45,484
Are you okay, babe?
718
00:43:45,519 --> 00:43:47,763
- That was so close.
- Yeah, yeah.
719
00:43:47,797 --> 00:43:50,835
I just swallowed a lot of blood,
and it tasted like metal.
720
00:43:50,869 --> 00:43:52,560
It's okay. Don't worry.
721
00:43:52,595 --> 00:43:54,114
I got it from here.
722
00:43:54,148 --> 00:43:55,978
Okay.
723
00:43:58,152 --> 00:44:00,223
Just...
724
00:44:01,500 --> 00:44:03,468
Fucking fuck!
725
00:44:03,502 --> 00:44:06,471
What?
726
00:44:06,505 --> 00:44:08,680
I just... I just can't...
727
00:44:08,715 --> 00:44:10,544
I can't get at 'em, you know?
728
00:44:10,578 --> 00:44:11,890
Don't tell me we just ripped
729
00:44:11,925 --> 00:44:13,478
a hole in my tongue
for no reason.
730
00:44:13,512 --> 00:44:15,204
No, no, no, no.
No, no, no, no way.
731
00:44:15,238 --> 00:44:18,310
No, no. Here. Let me...
let me try to get at yours.
732
00:44:18,345 --> 00:44:20,796
Okay.
733
00:44:20,830 --> 00:44:24,247
Perfect. Perfect.
Perfect. Stay there. Stay there.
734
00:44:24,282 --> 00:44:26,491
I got it. I'm in, I'm in.
Alright.
735
00:44:26,525 --> 00:44:29,390
Okay. Alright.
736
00:44:29,425 --> 00:44:31,323
Alright, you motherfucker.
737
00:44:31,358 --> 00:44:35,431
Come on, you little piece
of shit,
738
00:44:35,465 --> 00:44:37,675
fucking dick bag,
739
00:44:37,709 --> 00:44:42,162
little piece of fuckin' shit.
740
00:44:45,199 --> 00:44:47,167
I fucking got it!
741
00:44:47,201 --> 00:44:49,790
- I love you so much.
- O-okay. Yeah, yeah. Yeah, yeah.
742
00:44:49,825 --> 00:44:51,481
Alright, alright.
No time to waste.
743
00:44:51,516 --> 00:44:53,725
- Okay. Right, right, right.
- Get mine. Get mine.
744
00:44:53,760 --> 00:44:57,591
Alright, what do I do?
745
00:44:57,625 --> 00:45:00,076
You just, you just gotta
stick 'em in there,
746
00:45:00,111 --> 00:45:03,183
and then you... then you kind of
move around for...
747
00:45:03,217 --> 00:45:05,461
for, like, a catch point.
748
00:45:05,495 --> 00:45:08,291
Relax and feel it.
749
00:45:08,326 --> 00:45:11,087
Yeah. Yeah.
750
00:45:11,122 --> 00:45:12,571
- Wait.
- Yeah.
751
00:45:12,606 --> 00:45:14,070
- I feel something.
- Yeah, that's right.
752
00:45:14,090 --> 00:45:16,679
Feel it. Just feel it. Come on.
753
00:45:21,649 --> 00:45:23,721
Oops.
754
00:45:23,755 --> 00:45:26,931
Oops?
755
00:45:26,965 --> 00:45:31,590
It... it broke.
756
00:45:31,625 --> 00:45:33,089
Oh, you gotta be
fucking kidding me.
757
00:45:33,109 --> 00:45:36,492
Where'd it break?
Where'd it break?
758
00:45:36,526 --> 00:45:38,149
It probably broke inside,
759
00:45:38,183 --> 00:45:40,289
and now it's just kind of
in here.
760
00:45:40,323 --> 00:45:42,601
Oh, baby.
761
00:45:42,636 --> 00:45:45,846
I'm so sorry.
I fucked it all up.
762
00:45:45,881 --> 00:45:47,621
- No, no, no, no, no.
- I fucked it all up, baby.
763
00:45:47,641 --> 00:45:49,816
No, but... No, no, it's okay.
It's okay. It's okay.
764
00:45:49,850 --> 00:45:52,232
Hey, hey, hey.
Come here, come here, come here.
765
00:45:52,266 --> 00:45:53,578
Come here.
766
00:45:53,612 --> 00:45:55,407
Listen to me. Listen to me.
767
00:45:55,442 --> 00:45:56,823
- Baby, I'm so sorry.
- No, no.
768
00:45:56,857 --> 00:45:59,377
It's okay. It's okay.
No, you did your best.
769
00:45:59,411 --> 00:46:01,103
Look, my leg... it's fucked.
770
00:46:01,137 --> 00:46:02,636
I can hardly walk anyway.
It doesn't matter.
771
00:46:02,656 --> 00:46:04,485
It doesn't matter.
You got this, okay?
772
00:46:04,520 --> 00:46:06,108
You got this.
773
00:46:06,142 --> 00:46:09,214
I don't know what to...
I don't know what to do, though.
774
00:46:09,249 --> 00:46:12,804
- What do I...
- I think we...
775
00:46:14,530 --> 00:46:16,152
What is it?
776
00:46:22,262 --> 00:46:23,988
Holy shit.
777
00:46:25,852 --> 00:46:27,198
A laundry chute.
778
00:46:27,232 --> 00:46:29,614
Holy shit!
779
00:46:29,648 --> 00:46:31,754
Can you get up there?
780
00:46:31,789 --> 00:46:36,034
I'm gonna have to.
781
00:46:36,069 --> 00:46:38,657
I love you.
782
00:46:38,692 --> 00:46:40,867
I know.
783
00:47:19,319 --> 00:47:22,701
I said no good can come of this,
and I was right, George.
784
00:47:22,736 --> 00:47:24,576
You know, of course,
she's already got parents.
785
00:47:24,600 --> 00:47:27,430
I'll take care of it.
I'll make it right.
786
00:47:27,465 --> 00:47:29,812
Come here, though. Come here.
787
00:48:24,349 --> 00:48:25,557
Did she get out?!
788
00:48:28,975 --> 00:48:32,254
You're so angry.
789
00:48:32,288 --> 00:48:35,050
Why?
790
00:48:35,084 --> 00:48:38,985
It's just because
you're shooting blanks?
791
00:48:43,196 --> 00:48:45,405
I'm gonna rip
your fucking heart out.
792
00:48:45,439 --> 00:48:49,374
I understand you not wanting
to tell me where she is.
793
00:48:49,409 --> 00:48:50,928
I suppose if I were
in your position
794
00:48:50,962 --> 00:48:54,034
I'd do the same,
but God almighty,
795
00:48:54,069 --> 00:48:57,348
I'm gonna watch you die.
I'm gonna hurt you, son.
796
00:48:57,382 --> 00:48:59,384
She's gone, man.
797
00:48:59,419 --> 00:49:01,110
Alright? Just give it up.
798
00:49:04,010 --> 00:49:07,910
Sweetiepie, what shall
we do with him?
799
00:49:09,567 --> 00:49:11,741
What's that?
800
00:49:11,776 --> 00:49:14,952
Alright, if you say so.
801
00:49:16,746 --> 00:49:20,198
Sweetheart, are you up there?
802
00:49:20,233 --> 00:49:21,959
I just want to talk to you.
803
00:49:30,484 --> 00:49:33,280
Ethan, honey.
804
00:49:33,315 --> 00:49:34,937
Oh.
805
00:49:42,807 --> 00:49:45,983
You think I'm full of hot air,
don't you?
806
00:49:46,017 --> 00:49:48,709
I like that.
807
00:49:48,744 --> 00:49:50,988
I like the tough ones.
808
00:49:53,852 --> 00:49:55,509
There ain't a sweeter sound
in the world
809
00:49:55,544 --> 00:49:58,719
than a man trying not to scream,
810
00:49:58,754 --> 00:50:02,033
huffing and puffing and...
811
00:50:02,068 --> 00:50:03,690
breathing through their nose.
812
00:50:08,177 --> 00:50:12,112
But they always break,
don't they, Sweetiepie?
813
00:50:14,080 --> 00:50:17,462
That's right.
You're too young to remember.
814
00:50:18,705 --> 00:50:21,225
You're gonna remember this one.
815
00:50:21,259 --> 00:50:24,918
Alright, she isn't going
to the cops!
816
00:50:24,952 --> 00:50:27,196
What? What'd you say?
817
00:50:27,231 --> 00:50:30,268
Not yet, anyway.
818
00:50:30,303 --> 00:50:31,821
What the hell
are you talking about?
819
00:50:31,856 --> 00:50:34,617
I told her to wait.
820
00:50:34,652 --> 00:50:37,034
We got a little meet-up spot.
821
00:50:37,068 --> 00:50:39,450
Now if I don't show up there
in an hour or so,
822
00:50:39,484 --> 00:50:42,694
then, yeah, cops galore.
823
00:50:42,729 --> 00:50:44,765
You're fucked, buddy.
824
00:50:44,800 --> 00:50:48,700
But if I do show up,
825
00:50:48,735 --> 00:50:50,633
we just continue on our way,
826
00:50:50,668 --> 00:50:53,360
like none of this ever happened.
827
00:50:53,395 --> 00:50:56,191
Man to man here?
828
00:50:56,225 --> 00:51:00,195
I don't want the cops involved
any more than you do, okay?
829
00:51:09,066 --> 00:51:11,344
What about my Sweetiepie?
830
00:51:11,378 --> 00:51:13,898
What? Who?
831
00:51:13,932 --> 00:51:16,176
Her?
I don't give a fuck about her!
832
00:51:16,211 --> 00:51:18,178
She's the whole reason
I'm down here.
833
00:51:18,213 --> 00:51:19,938
Oh, no, no.
Don't give me that look.
834
00:51:19,973 --> 00:51:23,114
You bit me.
You're on your own, kid.
835
00:51:24,702 --> 00:51:26,324
She's all yours, man.
836
00:51:35,713 --> 00:51:39,475
Mommy's just looking
for her friend.
837
00:51:39,510 --> 00:51:41,201
Do you know where she is?
838
00:51:44,170 --> 00:51:45,619
What's that?
839
00:51:58,391 --> 00:52:00,462
Honey?
840
00:52:00,496 --> 00:52:02,153
Honey, come on down here.
841
00:52:02,188 --> 00:52:05,501
I want you to say bye to
our little friend.
842
00:52:05,536 --> 00:52:07,676
So soon?
843
00:52:07,710 --> 00:52:10,127
Oh, oh, alright.
844
00:52:19,032 --> 00:52:21,483
Any last words
for this son of a bitch?
845
00:52:21,517 --> 00:52:22,898
Oh, my dear boy,
846
00:52:22,932 --> 00:52:24,900
I do wish you'd
handled things differently.
847
00:52:24,934 --> 00:52:27,730
...beautiful together.
848
00:52:31,941 --> 00:52:33,598
I'll see you in Hell.
849
00:52:38,845 --> 00:52:40,191
Stop.
850
00:52:40,226 --> 00:52:43,194
Stop, don't kill him.
851
00:52:58,313 --> 00:53:00,660
Put. Him. Down!
852
00:53:00,694 --> 00:53:02,179
I will smash it!
853
00:53:02,213 --> 00:53:04,802
That was close.
854
00:53:04,836 --> 00:53:06,666
Unhand my baby.
855
00:53:06,700 --> 00:53:08,530
Let him go now.
856
00:53:08,564 --> 00:53:12,465
Alright, Missy.
Calm down.
857
00:53:12,499 --> 00:53:14,121
No one's gonna get hurt.
858
00:53:14,156 --> 00:53:16,779
Let's all just have a nice...
859
00:53:30,310 --> 00:53:33,486
Get your ass down here!
860
00:53:33,520 --> 00:53:35,177
You're okay.
861
00:53:35,212 --> 00:53:37,524
Get your butt down here
or I'll blow his brains out!
862
00:53:37,559 --> 00:53:39,250
Okay.
Okay.
863
00:53:39,285 --> 00:53:41,356
Okay, I'm coming.
864
00:53:44,048 --> 00:53:46,878
My precious baby.
865
00:53:46,913 --> 00:53:49,398
You just stay awake.
You're okay.
866
00:53:52,021 --> 00:53:53,609
You're gonna be fine.
867
00:53:53,644 --> 00:53:55,749
You're gonna be fine!
868
00:53:57,993 --> 00:53:59,995
Look what you gone and did.
869
00:54:04,344 --> 00:54:07,105
What on earth have I done
to deserve you two?
870
00:54:21,154 --> 00:54:23,743
Cooking's a Zen art for Gloria.
871
00:54:23,777 --> 00:54:26,193
Calms her nerves.
872
00:54:26,228 --> 00:54:30,957
I've found in my years with her,
there's a formula to it.
873
00:54:30,991 --> 00:54:32,959
The more upset she is,
the bigger the dish
874
00:54:32,993 --> 00:54:34,926
it takes to pull her out.
875
00:54:36,825 --> 00:54:38,620
A while back,
I spilled some coffee
876
00:54:38,654 --> 00:54:40,173
on her brand-new bedspread,
877
00:54:40,207 --> 00:54:44,073
and she baked up a Bundt cake
the size of a truck tire.
878
00:54:44,108 --> 00:54:48,319
Needless to say, you two
just summoned up a banquet.
879
00:54:48,354 --> 00:54:51,322
Rolls are terrific, honey.
880
00:54:52,737 --> 00:54:54,498
They really are.
881
00:54:57,535 --> 00:54:59,572
Why?
882
00:54:59,606 --> 00:55:01,090
Why what?
883
00:55:02,575 --> 00:55:06,199
The little girl.
Why do you keep her down there?
884
00:55:08,305 --> 00:55:10,962
Alright, look,
it's not what you think.
885
00:55:13,793 --> 00:55:17,244
You see, my Gloria...
she always wanted a child.
886
00:55:17,279 --> 00:55:19,764
Unfortunately, the good Lord
didn't have that
887
00:55:19,799 --> 00:55:20,972
in his plans for us,
888
00:55:21,007 --> 00:55:24,493
so I took matters
into my own hands.
889
00:55:24,528 --> 00:55:26,323
And you kidnapped her?
890
00:55:29,360 --> 00:55:32,846
As you get older, things get...
891
00:55:32,881 --> 00:55:35,366
complicated.
892
00:55:35,401 --> 00:55:39,577
We all do what we have to do,
however we know how.
893
00:55:40,992 --> 00:55:43,823
And I just wanted
to make my wife happy.
894
00:55:43,857 --> 00:55:45,514
And she was, for a bit.
895
00:55:45,549 --> 00:55:49,484
And then, after a while,
all that girl did
896
00:55:49,518 --> 00:55:53,384
was remind her
of what she couldn't have.
897
00:55:53,419 --> 00:55:56,318
So she asked me
to make her go away.
898
00:55:59,563 --> 00:56:03,014
I just couldn't bring myself
to do that.
899
00:56:03,049 --> 00:56:06,190
That basement...
that's our compromise.
900
00:56:06,224 --> 00:56:08,088
Her being down there...
901
00:56:08,123 --> 00:56:10,090
that ain't me being mean.
902
00:56:10,125 --> 00:56:12,507
That's me being merciful.
903
00:56:12,541 --> 00:56:14,060
You ain't seen mean.
904
00:56:14,094 --> 00:56:16,683
Dinner is served.
905
00:56:16,718 --> 00:56:18,754
Perfect timing.
906
00:56:22,689 --> 00:56:25,071
Shepherd's pie.
907
00:56:25,105 --> 00:56:27,418
It's Gloria's specialty.
908
00:56:27,453 --> 00:56:29,834
Oh, you two are in for a treat.
909
00:56:36,600 --> 00:56:38,636
Bless us, O Lord,
and these thy gifts
910
00:56:38,671 --> 00:56:41,915
which we are about to receive
from thy bounty.
911
00:56:41,950 --> 00:56:43,641
Through Christ our Lord, amen.
912
00:56:43,676 --> 00:56:45,229
Amen.
913
00:56:49,992 --> 00:56:54,031
So you guys are gonna kill us,
or, what's the deal?
914
00:56:55,170 --> 00:56:58,242
George, you haven't told them?
915
00:56:58,276 --> 00:57:00,347
I wanted to make them
squirm a bit.
916
00:57:00,382 --> 00:57:01,935
Tell... tell us what?
917
00:57:03,661 --> 00:57:05,870
We're not gonna kill ya.
918
00:57:05,905 --> 00:57:07,320
- What?
- I said,
919
00:57:07,354 --> 00:57:10,185
"We're not gonna kill ya."
What, are you deaf?
920
00:57:10,219 --> 00:57:12,636
Despite your piss-poor behavior,
921
00:57:12,670 --> 00:57:14,465
we've decided
the logistics of it
922
00:57:14,500 --> 00:57:16,433
just don't make no sense for us.
923
00:57:16,467 --> 00:57:19,608
See, sooner or later, someone's
gonna come looking for you two.
924
00:57:19,643 --> 00:57:22,542
Now I can hide a body like
the Easter Bunny hides an egg,
925
00:57:22,577 --> 00:57:24,317
but the two of you
have been sweating, spitting,
926
00:57:24,337 --> 00:57:25,821
and pissing all over this place.
927
00:57:25,856 --> 00:57:27,858
George.
928
00:57:27,892 --> 00:57:29,549
Sorry, dear.
929
00:57:29,584 --> 00:57:32,379
Anyhoo, I'm bound
to miss a spot.
930
00:57:32,414 --> 00:57:35,382
I figure we have a better chance
of just hitting the road.
931
00:57:35,417 --> 00:57:38,903
We'll give it 48 hours,
tip off the police,
932
00:57:38,938 --> 00:57:41,250
they'll come by
and scoop you up.
933
00:57:41,285 --> 00:57:43,460
I reckon you'll do some time
for whatever the hell
934
00:57:43,494 --> 00:57:48,292
you two did, but at least
you'll still be drawing breath.
935
00:57:48,326 --> 00:57:50,259
So congratulations.
936
00:57:50,294 --> 00:57:53,504
You two just won
the damn lottery.
937
00:57:53,539 --> 00:57:55,402
No?
938
00:57:55,437 --> 00:57:56,990
Take your time eating.
939
00:57:57,025 --> 00:58:00,131
You've got another couple days
in them chairs, anyway.
940
00:58:10,072 --> 00:58:12,419
Hey, we got
some appetites after all.
941
00:58:12,454 --> 00:58:15,975
That's really good.
942
00:58:16,009 --> 00:58:17,459
Wait.
943
00:58:17,494 --> 00:58:19,357
What's gonna happen to her?
944
00:58:19,392 --> 00:58:22,084
The open road's no place
for a little girl.
945
00:58:22,119 --> 00:58:24,121
They'll put her someplace nice,
I figure.
946
00:58:24,155 --> 00:58:26,295
You know these, orphanages?
947
00:58:26,330 --> 00:58:28,539
They're like five-star
resorts, I hear.
948
00:58:30,472 --> 00:58:32,405
Does that upset you?
949
00:58:33,579 --> 00:58:36,305
Well, I guess anything's better
than down there.
950
00:58:39,274 --> 00:58:42,691
You've got a good heart, Jules.
951
00:58:42,726 --> 00:58:44,521
Is your full name Julia?
952
00:58:47,247 --> 00:58:49,491
My mother's name was Julia.
953
00:58:51,251 --> 00:58:54,047
She had a good heart, too.
954
00:58:54,082 --> 00:58:55,601
You remind me of her.
955
00:58:56,981 --> 00:58:58,155
Thanks.
956
00:59:00,088 --> 00:59:02,573
She died when I was very young.
957
00:59:02,608 --> 00:59:03,850
Cancer.
958
00:59:03,885 --> 00:59:06,991
Wasn't much they could do
about it back then.
959
00:59:07,026 --> 00:59:08,717
It was a...
960
00:59:08,752 --> 00:59:10,547
slow, grueling process,
961
00:59:10,581 --> 00:59:14,171
but I was with her
every step of the way.
962
00:59:16,518 --> 00:59:19,797
The day before she died,
she told me to go to the closet.
963
00:59:19,832 --> 00:59:23,180
She said she had a surprise
waiting for me.
964
00:59:23,214 --> 00:59:26,217
It was a package,
tied up with a string
965
00:59:26,252 --> 00:59:30,567
and a little card
that said "Gloria."
966
00:59:30,601 --> 00:59:32,134
Part of me didn't want to open
the present
967
00:59:32,154 --> 00:59:35,295
because I knew it would be
the last my mother ever gave me,
968
00:59:35,330 --> 00:59:38,195
but she insisted, so...
969
00:59:38,229 --> 00:59:40,853
I wiped away my tears,
tore open the paper,
970
00:59:40,887 --> 00:59:43,338
and there it was.
971
00:59:45,305 --> 00:59:47,031
A doll.
972
00:59:50,207 --> 00:59:52,623
She said it was a magic doll,
973
00:59:52,658 --> 00:59:54,867
that no matter how sad
I became...
974
00:59:54,901 --> 00:59:59,975
and over the next few years,
I became very sad...
975
01:00:00,010 --> 01:00:05,843
that no matter how sad I became,
I'd always have him with me.
976
01:00:05,878 --> 01:00:08,674
My Ethan.
977
01:00:11,746 --> 01:00:14,127
And she was right.
978
01:00:14,162 --> 01:00:15,715
He was magic.
979
01:00:15,750 --> 01:00:18,097
And you took him from me.
980
01:00:20,306 --> 01:00:22,826
Why?
981
01:00:27,485 --> 01:00:30,178
What... what is this?
982
01:00:30,212 --> 01:00:32,421
This is a drug overdose, Mickey.
983
01:00:33,975 --> 01:00:36,149
Yeah, I know, I know,
I fibbed about letting you live,
984
01:00:36,184 --> 01:00:40,671
but, see, you have a veritable
pharmacy in that bag of yours,
985
01:00:40,706 --> 01:00:43,018
and you two just munched down
enough pills
986
01:00:43,053 --> 01:00:44,986
to put a bull to bed.
987
01:00:45,020 --> 01:00:49,542
Now once you're out, we'll shoot
you full of the hard stuff,
988
01:00:49,576 --> 01:00:52,165
make sure the job's done,
and boom.
989
01:00:52,200 --> 01:00:53,650
Problem solved.
990
01:00:53,684 --> 01:00:56,583
A couple of junkies
broke into the house,
991
01:00:56,618 --> 01:01:00,933
went on a bender,
and died a not-so-tragic death.
992
01:01:05,834 --> 01:01:07,353
Fuck you.
993
01:01:07,387 --> 01:01:09,079
It's not perfect, I know...
994
01:01:09,113 --> 01:01:10,874
but nobody
looks too much into it
995
01:01:10,908 --> 01:01:14,118
when characters such as
yourselves are the dead parties,
996
01:01:14,153 --> 01:01:15,637
am I right?
997
01:01:15,672 --> 01:01:18,157
Am I right, am I right,
or am I right?
998
01:01:25,889 --> 01:01:28,857
God almighty, you two
must have been born yesterday
999
01:01:28,892 --> 01:01:31,964
to thank we'd actually
hand you over to the police.
1000
01:01:31,998 --> 01:01:33,620
What, so you can sing
like canaries?
1001
01:01:33,655 --> 01:01:35,312
No, no, no, no, no, no.
1002
01:01:35,346 --> 01:01:38,280
I'm afraid nobody's
gonna come save you.
1003
01:01:53,882 --> 01:01:55,884
Howdy, Officer.
How may I help you?
1004
01:01:55,919 --> 01:01:58,853
Hey there. Sorry to bother you
around dinner time.
1005
01:01:58,887 --> 01:02:00,889
- Smells good in there.
- Absolutely.
1006
01:02:00,924 --> 01:02:02,960
I'm looking forward
to getting back to it.
1007
01:02:02,995 --> 01:02:05,998
Right, right. I won't take up
too much of your time.
1008
01:02:06,032 --> 01:02:07,689
A couple days ago,
there was a robbery
1009
01:02:07,724 --> 01:02:11,279
- down at the Stop N' Gas.
- Well, that's a real shame.
1010
01:02:11,313 --> 01:02:13,971
- But may I ask why you're here?
- Sure.
1011
01:02:14,006 --> 01:02:17,147
There was an abandoned car
found down on 301
1012
01:02:17,181 --> 01:02:18,769
about half a mile from here.
1013
01:02:18,804 --> 01:02:21,565
You don't say?
Well, that is troubling.
1014
01:02:21,599 --> 01:02:23,670
Matches the description
of the perp's vehicle.
1015
01:02:23,705 --> 01:02:26,535
Have you happened to see
anything out of the ordinary?
1016
01:02:26,570 --> 01:02:30,229
Any suspicious characters?
Anything like that?
1017
01:02:30,263 --> 01:02:32,610
No, sir.
I have not.
1018
01:02:32,645 --> 01:02:34,612
But I'll keep a lookout.
1019
01:02:37,305 --> 01:02:38,789
Alright, then.
1020
01:02:38,824 --> 01:02:41,619
You have a good evening.
Enjoy that dinner.
1021
01:02:41,654 --> 01:02:44,277
I surely will, and,
happy hunting.
1022
01:02:53,597 --> 01:02:55,772
- You good?
- Yeah, I'm fine.
1023
01:02:55,806 --> 01:02:58,878
It's just the... the door...
it's a bit tricky to close,
1024
01:02:58,913 --> 01:03:01,950
and I've been meaning to
fix it for months.
1025
01:03:01,985 --> 01:03:04,815
- What exactly happened there?
- Oh, you know.
1026
01:03:04,850 --> 01:03:09,440
It's, my wife and I
were moving furniture out.
1027
01:03:09,475 --> 01:03:11,788
Must have caught the doorjamb.
1028
01:03:14,929 --> 01:03:17,345
Sir, you mind if I come inside
and take a look around?
1029
01:03:17,379 --> 01:03:19,657
Oh, I appreciate the offer,
Officer,
1030
01:03:19,692 --> 01:03:25,249
but, I assure you,
we're quite safe inside.
1031
01:03:25,284 --> 01:03:26,733
I'm sure that's the case,
1032
01:03:26,768 --> 01:03:29,460
but might as well give you
the full treatment.
1033
01:03:29,495 --> 01:03:31,635
Put those tax dollars to work.
1034
01:03:34,224 --> 01:03:35,501
You know what?
1035
01:03:35,535 --> 01:03:37,158
Where are my manners?
Come on in.
1036
01:03:37,192 --> 01:03:39,919
I'll introduce you to my wife.
1037
01:03:46,305 --> 01:03:48,963
Gloria, we have a guest.
1038
01:03:48,997 --> 01:03:50,757
In the dining room.
1039
01:03:53,760 --> 01:03:56,556
- Why, who's this?
- Officer Wells, ma'am.
1040
01:03:56,591 --> 01:03:58,041
Sorry to bother.
1041
01:03:58,075 --> 01:03:59,746
We're just checking the houses
in the neighborhood.
1042
01:03:59,766 --> 01:04:01,907
We've got a couple of criminals
on the run.
1043
01:04:01,941 --> 01:04:03,356
Oh, my.
1044
01:04:03,391 --> 01:04:06,635
Honey, maybe we should stay
in a hotel for the night?
1045
01:04:06,670 --> 01:04:08,603
I'm sure that won't
be necessary.
1046
01:04:08,637 --> 01:04:10,501
In all likelihood,
you're safe and sound.
1047
01:04:10,536 --> 01:04:14,885
We just want to leave
no stone unturned.
1048
01:04:14,920 --> 01:04:17,370
It's a lot of food
for just you two.
1049
01:04:17,405 --> 01:04:20,477
Oh. Oh, well.
You know what they say...
1050
01:04:20,511 --> 01:04:22,444
We had a few things
that were going bad,
1051
01:04:22,479 --> 01:04:24,377
so we thought,
"Oh, what the heck?
1052
01:04:24,412 --> 01:04:26,552
Let's have a feast."
1053
01:04:26,586 --> 01:04:30,107
Fair enough.
May I?
1054
01:04:30,142 --> 01:04:31,868
By all means.
1055
01:04:39,530 --> 01:04:42,809
- What's in here?
- Where?
1056
01:04:42,844 --> 01:04:44,984
Behind this locked door.
1057
01:04:48,194 --> 01:04:49,955
Oh, that's just the basement.
1058
01:05:46,183 --> 01:05:48,530
Anything I should know
about down here?
1059
01:05:48,565 --> 01:05:51,982
Just an old boiler
and some boxes.
1060
01:05:52,017 --> 01:05:54,122
I'm just going to take
a quick look.
1061
01:06:25,188 --> 01:06:26,568
Yeah, go for Wells.
1062
01:06:26,603 --> 01:06:28,156
Yeah, Johnson's got two suspects
1063
01:06:28,191 --> 01:06:30,572
that fit the description
pulled over on Willow Drive.
1064
01:06:30,607 --> 01:06:32,126
Head over and back him up.
1065
01:06:32,160 --> 01:06:33,851
Copy that.
1066
01:06:35,232 --> 01:06:36,647
Looks like I got to run.
1067
01:06:36,682 --> 01:06:38,181
- Best of luck to you.
- Totally understood.
1068
01:06:38,201 --> 01:06:41,238
We hope you find those brutes,
wherever they are.
1069
01:07:00,223 --> 01:07:02,087
Come on.
1070
01:07:02,121 --> 01:07:03,502
Come on.
1071
01:07:13,098 --> 01:07:14,478
Here, come on.
1072
01:07:14,513 --> 01:07:17,343
Over there.
No, baby, no.
1073
01:07:17,378 --> 01:07:19,449
That's not how you do it.
1074
01:07:22,866 --> 01:07:25,075
If you two notice anything
out of the ordinary,
1075
01:07:25,110 --> 01:07:28,044
anything at all,
don't hesitate to call.
1076
01:07:28,078 --> 01:07:30,184
- Of course.
- You have a good evening, Officer.
1077
01:07:41,298 --> 01:07:44,784
Come on, baby.
You need a boost, okay?
1078
01:07:44,819 --> 01:07:47,201
Come on, baby.
You can do this.
1079
01:07:47,235 --> 01:07:50,100
Come on. You need a boost, baby.
Come on.
1080
01:07:53,276 --> 01:07:55,001
No! No!
1081
01:07:57,073 --> 01:08:00,145
Okay.
1082
01:08:00,179 --> 01:08:01,939
I have a plan.
1083
01:08:01,974 --> 01:08:03,941
That was a close one.
Did you give it to 'em?
1084
01:08:03,976 --> 01:08:06,737
Heavens no.
I barely got back in time.
1085
01:08:11,363 --> 01:08:12,950
I...
1086
01:08:12,985 --> 01:08:15,643
left them right here.
1087
01:08:15,677 --> 01:08:18,370
They were out... cold.
1088
01:08:21,442 --> 01:08:23,306
Un...
1089
01:08:23,340 --> 01:08:25,308
Gloria.
1090
01:08:27,275 --> 01:08:29,519
You should have stayed
and kept watch.
1091
01:08:33,730 --> 01:08:35,007
Come on.
1092
01:08:35,041 --> 01:08:37,043
We got to go out and find them.
1093
01:08:40,046 --> 01:08:41,186
Gloria!
1094
01:08:49,780 --> 01:08:51,265
- Come on!
- Coming.
1095
01:08:51,299 --> 01:08:53,508
It's a mile and a half
to the property line,
1096
01:08:53,543 --> 01:08:54,923
and then... then the highway.
1097
01:08:54,958 --> 01:08:56,891
At a snail's pace,
it's at least 15 minutes.
1098
01:08:56,925 --> 01:08:58,686
Come on! Come on!
1099
01:09:14,046 --> 01:09:17,083
- Holy shit.
- I can't believe that worked.
1100
01:09:17,118 --> 01:09:18,568
Okay, let's get
the fuck out of me.
1101
01:09:18,602 --> 01:09:20,604
The bag, the bag, the bag.
You get the keys.
1102
01:09:20,639 --> 01:09:21,919
- You got the keys.
- Okay. Okay.
1103
01:09:28,267 --> 01:09:30,062
Keys.
1104
01:09:30,096 --> 01:09:32,892
- Where are you?
- George.
1105
01:09:32,927 --> 01:09:36,517
You low-lying junkie cowards.
1106
01:09:36,551 --> 01:09:38,898
No one messes with me.
1107
01:09:38,933 --> 01:09:41,556
How could you let them
get away?!
1108
01:09:41,591 --> 01:09:43,593
That's enough!
1109
01:09:46,009 --> 01:09:48,322
Make it quick.
1110
01:09:48,356 --> 01:09:50,772
Okay.
1111
01:09:50,807 --> 01:09:52,809
Come on.
Come. Come.
1112
01:09:55,639 --> 01:09:58,194
What are you...
what are you doing?
1113
01:09:58,228 --> 01:10:00,368
Are you mad about
what I said before?
1114
01:10:00,403 --> 01:10:02,267
That was...
I was lying.
1115
01:10:02,301 --> 01:10:03,820
That was a tactic, okay?
1116
01:10:03,854 --> 01:10:05,201
I winked.
I winked.
1117
01:10:05,235 --> 01:10:06,630
Don't you even know
what a wink means?
1118
01:10:06,650 --> 01:10:07,824
It means it's pretend.
1119
01:10:07,858 --> 01:10:10,378
How dare you yell
at me like that?
1120
01:10:10,413 --> 01:10:12,449
Come on now, Gloria.
1121
01:10:12,484 --> 01:10:15,038
- I don't mean to...
- No!
1122
01:10:15,072 --> 01:10:17,834
You need to be good to me,
George.
1123
01:10:17,868 --> 01:10:21,217
You need to cherish me
like you promised.
1124
01:10:21,251 --> 01:10:23,943
You never yelled at me
like that.
1125
01:10:23,978 --> 01:10:25,649
I don't know what you said,
baby, but I think
1126
01:10:25,669 --> 01:10:28,016
- you need to apologize.
- I winked.
1127
01:10:29,190 --> 01:10:30,812
Go.
1128
01:10:30,847 --> 01:10:33,470
Fine. Fine!
1129
01:10:37,267 --> 01:10:40,443
Okay. I'm sorry about
what I said before,
1130
01:10:40,477 --> 01:10:42,065
even though I did wink.
1131
01:10:42,099 --> 01:10:44,585
Of course I care about you.
1132
01:10:44,619 --> 01:10:46,380
You're coming with us, okay?
1133
01:10:46,414 --> 01:10:48,036
That's why we're here.
1134
01:10:50,142 --> 01:10:52,558
Gloria, I am eternally sorry.
1135
01:10:54,905 --> 01:11:00,290
There's nothing else in this
whole world like what we've got.
1136
01:11:00,325 --> 01:11:03,845
It's all cardboard,
and you know that.
1137
01:11:10,542 --> 01:11:12,578
You mean that?
1138
01:11:12,613 --> 01:11:14,580
You really mean that?
1139
01:11:14,615 --> 01:11:17,790
I swear to Jesus Christ,
1140
01:11:17,825 --> 01:11:20,172
God, the devil,
1141
01:11:20,206 --> 01:11:23,934
the angels in heaven and hell.
1142
01:11:28,767 --> 01:11:30,355
Yes! Come on!
1143
01:11:30,389 --> 01:11:31,873
Come on.
1144
01:11:33,047 --> 01:11:35,256
You tell me what you want to do.
1145
01:11:38,949 --> 01:11:40,848
I...
1146
01:11:42,263 --> 01:11:45,335
I want to forget about them,
1147
01:11:45,370 --> 01:11:47,337
about all this.
1148
01:11:47,372 --> 01:11:50,478
I want to leave it all behind
and start a brand-new life.
1149
01:11:52,756 --> 01:11:55,552
Who says we can't do it again?
1150
01:11:55,587 --> 01:11:59,349
The two of us, together,
1151
01:11:59,384 --> 01:12:03,595
doing whatever we want
in this foolish world.
1152
01:12:08,738 --> 01:12:11,016
Just the two of us.
1153
01:12:11,050 --> 01:12:13,329
If that's what you want,
1154
01:12:13,363 --> 01:12:16,332
that's what you're going to get.
1155
01:12:16,366 --> 01:12:19,852
Come on.
1156
01:12:21,578 --> 01:12:23,028
Alright, come on.
1157
01:12:25,996 --> 01:12:27,481
Where's the...
where's the thing?
1158
01:12:27,515 --> 01:12:29,759
Where's the garage thing?
It's alright.
1159
01:12:29,793 --> 01:12:33,694
And I'll fetch us some clothing
while you're down there!
1160
01:12:40,217 --> 01:12:42,081
Honey, have you seen my keys?
1161
01:12:42,116 --> 01:12:44,636
Just take mine.
They're in the dish.
1162
01:12:50,745 --> 01:12:53,265
Sweetiepie,
1163
01:12:53,299 --> 01:12:57,890
I'm so sorry,
but Daddy's got to go away.
1164
01:12:57,925 --> 01:12:59,616
I know, I know.
1165
01:12:59,651 --> 01:13:01,756
It's just the way it's got to...
1166
01:13:06,485 --> 01:13:08,211
Fuck, fuck, fuck, fuck.
1167
01:13:08,245 --> 01:13:09,833
- Here it is.
- Oh!
1168
01:13:09,868 --> 01:13:11,214
Okay.
1169
01:13:19,395 --> 01:13:22,225
Come on, come on,
come on, come on.
1170
01:13:22,259 --> 01:13:25,504
Come on!
Come on, come on, come on.
1171
01:13:38,759 --> 01:13:40,692
Son?
1172
01:13:40,726 --> 01:13:43,142
I believe you have something
that belongs to me.
1173
01:13:50,495 --> 01:13:52,462
Come on out,
1174
01:13:52,497 --> 01:13:54,878
and get ready for a whooping.
1175
01:14:06,096 --> 01:14:09,514
I fucking love you, Jules.
1176
01:14:09,548 --> 01:14:11,377
Mickey, don't.
1177
01:14:11,412 --> 01:14:13,587
Step out of my fucking car!
1178
01:14:15,174 --> 01:14:17,625
You're the best thing
that ever happened to me.
1179
01:14:23,113 --> 01:14:25,081
Now duck.
1180
01:14:26,565 --> 01:14:28,049
Duck!
1181
01:14:34,987 --> 01:14:37,093
Fuck.
1182
01:14:39,820 --> 01:14:42,132
- No.
- Oh, shit.
1183
01:14:44,618 --> 01:14:46,516
No.
1184
01:14:46,551 --> 01:14:48,518
No, Mickey.
1185
01:14:48,553 --> 01:14:49,726
No, Mickey.
1186
01:14:49,761 --> 01:14:50,934
- No, please.
- Hey.
1187
01:14:50,969 --> 01:14:52,142
- Hey, hey.
- You can't leave.
1188
01:14:52,177 --> 01:14:53,350
- Hey...
- Baby...
1189
01:14:53,385 --> 01:14:56,112
Hey.
It's gonna be okay.
1190
01:14:56,146 --> 01:14:58,666
- It's gonna be okay, baby.
- No. No.
1191
01:14:58,701 --> 01:15:01,704
You're gonna be okay.
1192
01:15:01,738 --> 01:15:04,845
Everything's gonna be okay.
1193
01:15:06,225 --> 01:15:08,849
No...
1194
01:15:14,579 --> 01:15:16,512
No. No.
1195
01:15:18,997 --> 01:15:20,930
No.
1196
01:15:20,964 --> 01:15:22,483
No.
1197
01:15:26,349 --> 01:15:29,076
Baby, no.
No...
1198
01:15:30,974 --> 01:15:33,080
I love you so much.
1199
01:15:49,165 --> 01:15:50,856
I'm gonna miss you so much.
1200
01:15:57,587 --> 01:16:00,072
You thought you could kill me?
1201
01:16:00,107 --> 01:16:02,488
I'm never gonna die.
1202
01:16:06,251 --> 01:16:10,255
I'm the last thing
you're ever gonna see.
1203
01:16:10,289 --> 01:16:15,260
Time to go bye-bye.
1204
01:16:24,096 --> 01:16:25,650
Sweetiepie.
1205
01:16:27,548 --> 01:16:30,827
Where'd you get that gun?
1206
01:16:30,862 --> 01:16:32,346
Come on.
Give it to Daddy.
1207
01:16:34,348 --> 01:16:36,730
What did these people say
about me?
1208
01:16:36,764 --> 01:16:39,008
They trick you into believing
I'm a bad man?
1209
01:16:39,042 --> 01:16:40,941
I'm not a bad man.
I'm a good man.
1210
01:16:40,975 --> 01:16:42,770
You come to me.
1211
01:16:42,805 --> 01:16:45,290
Come to Daddy.
1212
01:16:45,324 --> 01:16:46,981
You know what'd make me
feel good?
1213
01:16:47,016 --> 01:16:48,500
What makes you feel good?
1214
01:16:48,534 --> 01:16:51,123
Ice cream.
Mint choc...
1215
01:17:33,441 --> 01:17:35,236
I want to go with you.
1216
01:17:39,620 --> 01:17:41,208
Okay.
1217
01:17:43,003 --> 01:17:44,832
We're gonna be okay.
1218
01:17:52,909 --> 01:17:54,704
I'm gonna be right back.
1219
01:18:37,126 --> 01:18:39,093
I love you.
1220
01:18:49,863 --> 01:18:51,727
Let's go, George.
1221
01:18:58,664 --> 01:19:00,528
George?
1222
01:19:00,563 --> 01:19:03,393
Are you okay?
1223
01:19:06,811 --> 01:19:09,434
Time for us to go.
1224
01:19:12,782 --> 01:19:15,923
The open road is ahead, George.
1225
01:19:18,236 --> 01:19:22,619
Oh, I suppose we can wait here
just a moment longer.
1226
01:19:24,829 --> 01:19:26,762
Oh, George.
1227
01:19:30,317 --> 01:19:33,630
Oh, sweetheart.
1228
01:19:35,701 --> 01:19:37,082
Let's go.
1229
01:19:45,539 --> 01:19:49,370
What an adventure
we'll have, George.
1230
01:19:51,545 --> 01:19:55,204
I just can't wait.
1231
01:20:28,444 --> 01:20:30,377
Where are you girls headed?
1232
01:20:36,901 --> 01:20:39,317
Florida.
1233
01:20:39,351 --> 01:20:40,697
Get in.
1234
01:20:48,050 --> 01:20:52,744
♪ My brother,
dreaming of a new land ♪
1235
01:20:52,778 --> 01:20:57,335
♪ Where the rivers wind
through the villages ♪
1236
01:20:57,369 --> 01:21:01,649
♪ And the people
breathe so easily ♪
1237
01:21:01,684 --> 01:21:05,861
♪ All the region trees
go the same way ♪
1238
01:21:05,895 --> 01:21:09,795
♪ Don't have to go,
I know you know you know ♪
1239
01:21:09,830 --> 01:21:13,075
♪ But if you got to go,
whoa-oh ♪
1240
01:21:13,109 --> 01:21:15,801
♪ Safe travels ♪
1241
01:21:37,202 --> 01:21:41,758
♪ My brother
wander in the tall grass ♪
1242
01:21:41,793 --> 01:21:45,901
♪ It's okay to run,
we expect you back ♪
1243
01:21:45,935 --> 01:21:50,388
♪ Know how to climb a tree
I assume you do ♪
1244
01:21:50,422 --> 01:21:51,907
♪ I admit it ♪
1245
01:21:51,941 --> 01:21:54,599
♪ Man, I'm not as sharp as you ♪
1246
01:21:54,633 --> 01:21:56,394
♪ Oh, but I know ♪
1247
01:21:56,428 --> 01:21:58,534
♪ It's still a war down there ♪
1248
01:21:58,568 --> 01:22:00,605
♪ And if ya got to go ♪
1249
01:22:00,639 --> 01:22:04,126
♪ Whoa-oh
Safe travels ♪
1250
01:22:27,287 --> 01:22:31,360
♪ Oh, oh, safe travels ♪
1251
01:22:31,394 --> 01:22:36,123
♪ Oh, oh,
safe travels ♪
1252
01:22:48,170 --> 01:22:49,930
♪ I love you,
I hate you ♪
1253
01:22:49,965 --> 01:22:51,621
♪ I'm on the fence
It all depends ♪
1254
01:22:51,656 --> 01:22:53,175
♪ Whether I'm up, I'm down ♪
1255
01:22:53,209 --> 01:22:55,694
♪ I'm on the mend,
transcending all reality ♪
1256
01:22:55,729 --> 01:22:58,283
♪ I like you,
despise you, admire you ♪
1257
01:22:58,318 --> 01:22:59,664
♪ What are we gonna do ♪
1258
01:22:59,698 --> 01:23:01,907
♪ When everything
all falls through? ♪
1259
01:23:01,942 --> 01:23:03,599
♪ I must confess
I've made a mess ♪
1260
01:23:03,633 --> 01:23:05,428
♪ Of what should be
a small success ♪
1261
01:23:05,463 --> 01:23:06,843
♪ But I digress, at least ♪
1262
01:23:06,878 --> 01:23:09,225
♪ I've tried my very best,
I guess ♪
1263
01:23:09,260 --> 01:23:12,056
♪ This, that, the other,
why even bother? ♪
1264
01:23:12,090 --> 01:23:13,816
♪ It won't be with me
on my deathbed ♪
1265
01:23:13,850 --> 01:23:16,060
♪ But I'll still be
in your head ♪
1266
01:23:16,094 --> 01:23:20,409
♪ Put me on a pedestal
and I'll only disappoint you ♪
1267
01:23:23,067 --> 01:23:27,312
♪ Tell me I'm exceptional
I promise to exploit you ♪
1268
01:23:30,281 --> 01:23:31,937
♪ Give me all your money ♪
1269
01:23:31,972 --> 01:23:34,285
♪ And I'll make some origami,
honey ♪
1270
01:23:36,839 --> 01:23:38,875
♪ I think you're a joke ♪
1271
01:23:38,910 --> 01:23:45,399
♪ But I don't find you
very funny ♪
1272
01:23:51,578 --> 01:23:55,547
♪ I want to wash out my head
with turpentine, cyanide ♪
1273
01:23:55,582 --> 01:23:57,963
♪ I dislike
this internal diatribe ♪
1274
01:23:57,998 --> 01:23:59,758
♪ When I try to catch your eye ♪
1275
01:23:59,793 --> 01:24:02,244
♪ I hate seeing you
crying in the kitchen ♪
1276
01:24:02,278 --> 01:24:04,418
♪ I don't know
why it affects me like this ♪
1277
01:24:04,453 --> 01:24:06,420
♪ When you're not even mine
to consider ♪
1278
01:24:06,455 --> 01:24:09,975
♪ Erroneous, harmonious,
I'm hardly sanctimonious ♪
1279
01:24:10,010 --> 01:24:13,255
♪ Dirty clothes, I suppose
we all outgrow ourselves ♪
1280
01:24:13,289 --> 01:24:16,810
♪ I'm a fake, I'm a phoney,
I'm awake, I'm alone ♪
1281
01:24:16,844 --> 01:24:19,399
♪ I'm homely, I'm a Scorpio ♪
1282
01:24:19,433 --> 01:24:23,575
♪ Put me on a pedestal
and I'll only disappoint you ♪
1283
01:24:26,509 --> 01:24:30,582
♪ Tell me I'm exceptional
I promise to exploit you ♪
1284
01:24:33,482 --> 01:24:37,693
♪ Give me all your money, and
I'll make some origami, honey ♪
1285
01:24:40,799 --> 01:24:42,249
♪ I think you're a joke ♪
1286
01:24:42,284 --> 01:24:47,496
♪ But I don't find you
very funny ♪
1287
01:24:47,530 --> 01:24:52,225
♪ Put me on a pedestal
and I'll only disappoint you ♪
1288
01:24:54,986 --> 01:24:59,301
♪ Tell me I'm exceptional
I promise to exploit you ♪
1289
01:25:01,717 --> 01:25:03,374
♪ Give me all your money ♪
1290
01:25:03,408 --> 01:25:06,204
♪ And I'll make some origami,
honey ♪
1291
01:25:08,896 --> 01:25:10,381
♪ I think you're a joke ♪
1292
01:25:10,415 --> 01:25:17,008
♪ But I don't find you
very funny ♪
91390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.