Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:01,686
Previously, on
"Vikings"...
2
00:00:01,764 --> 00:00:04,850
Never before have our rulers
willingly gathered together
3
00:00:04,938 --> 00:00:07,727
to elect
the King of all Norway!
4
00:00:07,815 --> 00:00:10,423
I vote
for Bjorn Ironside.
5
00:00:10,555 --> 00:00:14,457
And I will also vote
for Bjorn Ironside
6
00:00:14,545 --> 00:00:16,425
to be King of all Norway.
7
00:00:16,801 --> 00:00:20,177
I'm not sure we can resist White Hair
and his bandits a second time.
8
00:00:20,265 --> 00:00:21,639
- No.
- [grunts]
9
00:00:21,727 --> 00:00:22,895
[Gunnhild] Perhaps they
are not coming back?
10
00:00:22,982 --> 00:00:24,222
I think they will come.
11
00:00:24,356 --> 00:00:27,001
I want to introduce you
to my intended bride.
12
00:00:27,089 --> 00:00:28,225
Princess Katia.
13
00:00:28,313 --> 00:00:30,806
You are Freydis.
And you and I were once married.
14
00:00:30,894 --> 00:00:32,635
Were we really?
And what happened to us?
15
00:00:32,723 --> 00:00:34,989
My Dear, sweet, princess...
16
00:00:35,140 --> 00:00:37,542
Your fate is to be killed
by me.
17
00:00:37,688 --> 00:00:40,127
I'm here, brother!
18
00:00:42,068 --> 00:00:43,746
[gasps]
19
00:00:45,697 --> 00:00:48,255
["If I Had A Heart" playing]
20
00:00:48,343 --> 00:00:53,792
♪ More, give me more,
give me more ♪
21
00:00:53,857 --> 00:00:59,074
♪ If I had a heart,
I could love yo-u-u-u ♪
22
00:00:59,162 --> 00:01:03,801
♪ If I had a voice,
I would sing ♪
23
00:01:04,569 --> 00:01:09,324
♪ After the night
when I wake up ♪
24
00:01:09,628 --> 00:01:15,334
♪ I'll see what tomorrow
brings ♪
25
00:01:15,422 --> 00:01:20,695
VOCALIZING...
26
00:01:20,798 --> 00:01:26,076
♪ If I had a voice,
I would sing ♪
27
00:01:26,314 --> 00:01:28,386
*VIKINGS*
Season 06 Episode 06
28
00:01:28,474 --> 00:01:30,587
*VIKINGS*
Episode Title : "Death and the Serpent"
29
00:01:31,220 --> 00:01:37,854
- [crowd cheering]
- [drumming]
30
00:01:41,704 --> 00:01:45,882
[crowd cheering]
31
00:01:46,181 --> 00:01:48,319
[cheering continues]
32
00:01:50,983 --> 00:01:52,982
KING 1: I cast my vote
33
00:01:54,971 --> 00:01:57,265
to Bjorn Ironside.
34
00:02:01,213 --> 00:02:04,681
- [crowd cheering]
- [drumming]
35
00:02:20,753 --> 00:02:22,434
My vote goes
36
00:02:22,600 --> 00:02:23,903
to King Harald.
37
00:02:24,640 --> 00:02:27,744
- [crowd cheering]
- [drumming]
38
00:02:32,941 --> 00:02:36,178
- [crowd cheering]
- [drumming]
39
00:02:40,024 --> 00:02:43,481
And mine to Earl Thorkell.
40
00:02:43,749 --> 00:02:46,656
- [crowd cheering]
- [drumming]
41
00:02:49,084 --> 00:02:50,361
[sighs]
42
00:02:50,512 --> 00:02:52,170
[man] Jarl Thorkell!
43
00:02:55,016 --> 00:02:58,565
I cast my vote for
Bjorn Ironside!
44
00:02:58,653 --> 00:03:01,459
- [crowd cheering]
- [drumming]
45
00:03:12,464 --> 00:03:15,784
I cast my vote
for King Harald!
46
00:03:16,418 --> 00:03:19,001
- [crowd cheering]
- [drumming]
47
00:03:31,161 --> 00:03:34,972
And I also for King Harald!
48
00:03:35,327 --> 00:03:38,603
- [crowd cheering]
- [drumming]
49
00:03:41,058 --> 00:03:42,248
Yes.
50
00:03:46,674 --> 00:03:48,143
[horn blowing]
51
00:03:52,611 --> 00:03:54,346
Now we do
what we planned.
52
00:03:54,457 --> 00:03:56,420
- All right?
- Yes, Lagertha.
53
00:03:59,128 --> 00:04:00,467
Go.
54
00:04:07,840 --> 00:04:12,065
I cast my vote for King Harald!
55
00:04:12,481 --> 00:04:15,689
- [crowd cheering]
- [drumming]
56
00:04:21,672 --> 00:04:25,434
- [viking] Come on!
- [woman] Prepare for an attack!
57
00:04:25,528 --> 00:04:27,302
[woman] To your station!
58
00:04:27,704 --> 00:04:30,646
Move! Hurry!
Run! Run!
59
00:04:31,622 --> 00:04:34,319
They're coming!
Take your positions!
60
00:04:39,363 --> 00:04:42,705
- Look after her.
- Of course. Come, Asa.
61
00:05:04,121 --> 00:05:06,425
Come! To your stations!
Go!
62
00:05:08,681 --> 00:05:09,987
You were right.
63
00:05:10,280 --> 00:05:11,774
Not a cause for satisfaction.
64
00:05:11,862 --> 00:05:12,884
Listen.
65
00:05:12,972 --> 00:05:16,095
You and I both know the outcome of
this battle has already been decided.
66
00:05:16,281 --> 00:05:17,883
But not by men.
67
00:05:18,560 --> 00:05:20,989
By the other women
who spin our fates.
68
00:05:23,241 --> 00:05:24,826
But I hope we survive.
69
00:05:24,954 --> 00:05:26,630
I think you are good
for Bjorn.
70
00:05:26,769 --> 00:05:29,089
And you are carrying
my grandchild.
71
00:05:29,177 --> 00:05:31,873
Yes. We will see if the child
ever sees the light of day.
72
00:05:38,881 --> 00:05:42,288
I vote for King Harald
73
00:05:42,521 --> 00:05:45,713
as the new King of Norway!
74
00:05:46,052 --> 00:05:48,809
- [crowd cheering]
- [drumming]
75
00:06:10,059 --> 00:06:14,079
I cast my vote for King Harald!
76
00:06:14,321 --> 00:06:17,372
[crowd cheering]
77
00:06:51,329 --> 00:06:54,169
Come on then!
Attack us!
78
00:06:54,561 --> 00:06:55,979
We are not afraid.
79
00:06:56,953 --> 00:06:59,313
You have made
a big mistake!
80
00:06:59,528 --> 00:07:04,892
I have fought with men whose names you
should never be to allowed to utter!
81
00:07:05,687 --> 00:07:08,441
I have fought with
Ragnar Lothbrok!
82
00:07:08,667 --> 00:07:11,614
I have fought with
Rollo and Floki.
83
00:07:11,702 --> 00:07:15,171
I have lived a real life!
84
00:07:15,258 --> 00:07:17,056
Come and fight me!
85
00:07:17,329 --> 00:07:20,969
I yearn for Valhalla!
86
00:07:21,251 --> 00:07:24,649
[grunting]
87
00:07:46,579 --> 00:07:50,209
[yelling]
88
00:07:50,463 --> 00:07:51,781
[grunting]
89
00:08:06,167 --> 00:08:07,689
[grunts]
90
00:08:22,521 --> 00:08:25,980
It has always been his dream!
91
00:08:26,067 --> 00:08:28,161
It has always been his ambition!
92
00:08:28,538 --> 00:08:30,138
And now...
93
00:08:30,441 --> 00:08:32,721
it has come to pass.
94
00:08:32,881 --> 00:08:35,281
I cast my vote...
95
00:08:38,797 --> 00:08:40,384
for King Harald!
96
00:08:40,521 --> 00:08:42,401
Hail King Harald!
97
00:08:42,597 --> 00:08:45,592
King over all Norway!
98
00:08:45,786 --> 00:08:51,107
- [yelling]
- [crowd cheering]
99
00:09:08,296 --> 00:09:10,376
[cawing]
100
00:09:13,534 --> 00:09:14,789
[gasps]
101
00:09:15,722 --> 00:09:17,079
Come on!
102
00:09:17,380 --> 00:09:19,751
[crowd shouting]
103
00:09:22,650 --> 00:09:24,927
Gate!
Go!
104
00:09:27,415 --> 00:09:29,851
[both grunting]
105
00:09:32,650 --> 00:09:34,072
Now!
106
00:09:35,982 --> 00:09:37,378
Strike!
107
00:09:38,881 --> 00:09:40,316
Strike!
108
00:09:41,757 --> 00:09:42,996
Strike!
109
00:09:45,348 --> 00:09:46,712
[screaming]
110
00:09:48,015 --> 00:09:49,748
[yelling]
111
00:09:51,683 --> 00:09:56,417
[grunts]
112
00:09:57,256 --> 00:09:58,576
Go!
113
00:10:02,351 --> 00:10:04,295
[grunts]
114
00:10:05,395 --> 00:10:07,147
[cawing]
115
00:10:16,241 --> 00:10:18,361
- [shield-maiden 1] Oil!
- [shield-maiden 2] Oil!
116
00:10:18,481 --> 00:10:20,561
[shield-maiden 3] Pull!
[shield-maiden 4] Pull!
117
00:10:27,026 --> 00:10:30,648
[screaming]
118
00:10:38,700 --> 00:10:40,313
[grunting]
119
00:10:40,401 --> 00:10:41,740
[grunts]
120
00:10:43,936 --> 00:10:45,870
[grunting]
121
00:10:51,394 --> 00:10:53,832
[cawing]
122
00:10:55,163 --> 00:10:56,441
[grunts]
123
00:10:58,794 --> 00:10:59,746
[screams]
124
00:10:59,833 --> 00:11:01,032
[groans]
125
00:11:01,291 --> 00:11:02,609
[White Hair] Lagertha!
126
00:11:13,425 --> 00:11:15,871
[both grunt]
127
00:11:19,171 --> 00:11:20,361
[grunts]
128
00:11:28,525 --> 00:11:30,281
[grunts]
129
00:11:47,481 --> 00:11:48,601
[grunts]
130
00:11:51,650 --> 00:11:53,850
[cawing]
131
00:12:02,230 --> 00:12:05,721
[grunts]
132
00:12:05,808 --> 00:12:07,304
[screaming]
133
00:12:07,698 --> 00:12:09,056
[yelling]
134
00:12:10,028 --> 00:12:11,641
[grunts]
135
00:12:11,994 --> 00:12:13,352
[grunts]
136
00:12:18,080 --> 00:12:19,560
Go, go!
137
00:12:28,241 --> 00:12:29,494
[White Hair] What is this?
138
00:12:29,953 --> 00:12:32,227
Are you scared of a
few women and old men?
139
00:12:32,601 --> 00:12:35,668
Why don't you go back
to the forest and live like dogs?
140
00:12:35,824 --> 00:12:39,798
We may be Skogarmaors,
but we can still reach Valhalla!
141
00:12:42,091 --> 00:12:43,449
[breathing heavily]
142
00:12:46,048 --> 00:12:47,365
- [crowd cheering]
- [drumming]
143
00:13:00,545 --> 00:13:01,909
Thank you.
144
00:13:12,281 --> 00:13:13,644
Thank you all!
145
00:13:17,737 --> 00:13:19,554
And so it has been fated.
146
00:13:20,066 --> 00:13:25,067
And who are we
to question the wisdom of the gods?
147
00:13:26,416 --> 00:13:28,536
Harald Finehair,
148
00:13:29,089 --> 00:13:35,952
you have been chosen
to be the first King of all Norway.
149
00:13:37,089 --> 00:13:39,849
Drink
from the sacrificial cup.
150
00:13:52,568 --> 00:13:53,701
Kneel.
151
00:13:57,666 --> 00:14:00,106
Let no one here
152
00:14:00,281 --> 00:14:05,801
dispute this result,
but embrace it freely,
153
00:14:06,286 --> 00:14:10,623
in the spirit of all
gathered here today.
154
00:14:15,001 --> 00:14:17,535
Harald Finehair,
155
00:14:18,119 --> 00:14:19,711
I crown you
156
00:14:20,881 --> 00:14:22,761
the first King
157
00:14:22,881 --> 00:14:25,042
of all Norway.
158
00:14:28,683 --> 00:14:31,263
All hail King Harald...
159
00:14:31,956 --> 00:14:35,822
King of all Norway!
160
00:14:36,320 --> 00:14:39,053
[all cheering]
161
00:14:45,081 --> 00:14:49,160
All Father,
Odin!
162
00:14:49,852 --> 00:14:52,576
[cheering and drumming]
163
00:14:53,241 --> 00:14:55,000
[sighs]
164
00:14:55,278 --> 00:14:57,424
[all cheering]
165
00:15:15,292 --> 00:15:18,252
[Harald] Ironside! Bjorn!
166
00:15:19,039 --> 00:15:20,654
Bjorn!
167
00:15:21,067 --> 00:15:24,073
Bjorn!
No hard feelings!
168
00:15:24,161 --> 00:15:26,849
- No.- No.- No.- No.- No...
- It was a fair fight!
169
00:15:28,058 --> 00:15:29,592
And, unbelievably,
170
00:15:29,687 --> 00:15:32,521
all of us settled
our differences peacefully.
171
00:15:32,943 --> 00:15:34,575
Who would have thought
that could happen?
172
00:15:34,675 --> 00:15:36,416
- Who would have thought?
- [laughs]
173
00:15:36,735 --> 00:15:40,513
Tonight we will feast together!
All of us!
174
00:15:40,601 --> 00:15:43,081
- [cheering]
- Yeah!
175
00:15:43,201 --> 00:15:45,519
Yeah! Together!
176
00:15:45,929 --> 00:15:47,369
I hope
you will join us.
177
00:15:47,601 --> 00:15:50,486
I will need your advice
178
00:15:50,573 --> 00:15:52,782
and your experience,
and your strength
179
00:15:52,870 --> 00:15:55,736
in the months and
the years to come.
180
00:15:55,985 --> 00:15:57,190
I will be there.
181
00:15:57,278 --> 00:15:58,405
Thank you,
my friend.
182
00:15:58,793 --> 00:16:00,713
Thank you.
Thank you all.
183
00:16:00,845 --> 00:16:03,633
Tonight
there is a grand f-e-e-e-ast!
184
00:16:03,729 --> 00:16:06,454
[all cheering]
185
00:16:06,542 --> 00:16:09,736
[Harald] Thank you,
my friends!
186
00:16:10,776 --> 00:16:12,516
[breathing heavily]
187
00:16:13,089 --> 00:16:14,430
Lagertha!
188
00:16:14,704 --> 00:16:16,178
Shield-maiden!
189
00:16:16,961 --> 00:16:18,521
Queen of Kattegat!
190
00:16:18,706 --> 00:16:21,431
Your son banished me.
Took away everything I had.
191
00:16:21,674 --> 00:16:24,736
My family, my pride,
my identity.
192
00:16:25,148 --> 00:16:27,150
He thought I would just crawl away
to the forest
193
00:16:27,238 --> 00:16:28,688
and die like some animal!
194
00:16:28,776 --> 00:16:30,602
But that is not my way.
195
00:16:30,816 --> 00:16:32,239
I fought for Ivar,
196
00:16:32,327 --> 00:16:34,954
but in other circumstances,
I would have fought for Bjorn.
197
00:16:35,076 --> 00:16:36,361
Or for you!
198
00:16:36,512 --> 00:16:37,776
I am Viking!
199
00:16:39,517 --> 00:16:40,745
[breathing heavily]
200
00:16:41,041 --> 00:16:42,258
Bjorn did this to me!
201
00:16:43,201 --> 00:16:44,681
I can never get rid of it.
202
00:16:44,801 --> 00:16:46,961
But now I can win
back my self-respect.
203
00:16:47,161 --> 00:16:49,099
I can kill you,
Lagertha,
204
00:16:49,481 --> 00:16:52,103
the most famous shield-maiden
in all the world!
205
00:16:52,385 --> 00:16:53,465
And I will!
206
00:16:53,553 --> 00:16:56,360
My son didn't brand you
for being loyal to Ivar!
207
00:16:56,448 --> 00:16:59,441
He branded you for being
disloyal to Ragnar,
208
00:16:59,529 --> 00:17:01,510
and everything
Ragnar stood for!
209
00:17:01,625 --> 00:17:05,504
And if I have to die
for what Ragnar and I believed in,
210
00:17:05,757 --> 00:17:07,105
it is worth it.
211
00:17:07,321 --> 00:17:10,237
Good.
Then be prepared.
212
00:17:11,360 --> 00:17:14,277
[yells]
213
00:17:15,385 --> 00:17:17,570
[grunting]
214
00:17:38,308 --> 00:17:41,499
[both grunt]
215
00:17:48,675 --> 00:17:51,057
[both grunts]
216
00:17:53,260 --> 00:17:55,052
[panting]
217
00:18:01,102 --> 00:18:02,655
[yelling]
218
00:18:02,743 --> 00:18:05,015
I can tell.
You're tiring.
219
00:18:05,401 --> 00:18:08,099
You're weak, aren't you?
220
00:18:08,721 --> 00:18:10,862
[groaning]
221
00:18:10,950 --> 00:18:12,587
[both grunt]
222
00:18:12,753 --> 00:18:13,840
You're weak!
223
00:18:14,106 --> 00:18:15,708
[both grunt]
224
00:18:16,037 --> 00:18:17,037
You're slow.
225
00:18:17,149 --> 00:18:18,873
[yelling]
226
00:18:18,961 --> 00:18:20,121
You're tired!
227
00:18:20,241 --> 00:18:21,361
[both grunting]
228
00:18:21,658 --> 00:18:24,702
[both panting]
229
00:18:24,789 --> 00:18:27,631
[yelling]
230
00:18:33,252 --> 00:18:34,633
What's wrong,
White Hair?
231
00:18:34,721 --> 00:18:36,823
Make yourself feel
better, shield-maiden,
232
00:18:36,911 --> 00:18:40,864
[breathing heavily] but you should
know, I never get tired!
233
00:18:41,161 --> 00:18:42,801
- [Lagertha yells]
- [panting]
234
00:18:43,092 --> 00:18:45,448
[both grunting]
235
00:18:52,921 --> 00:18:54,041
[woman] Lagertha!
236
00:18:54,641 --> 00:18:57,755
[breathing heavily]
237
00:18:58,481 --> 00:19:00,025
Stay back.
238
00:19:01,552 --> 00:19:02,792
[Lagertha groans]
239
00:19:07,361 --> 00:19:10,329
[both grunting]
240
00:19:10,582 --> 00:19:12,660
[both panting]
241
00:19:14,092 --> 00:19:15,092
No.
242
00:19:20,634 --> 00:19:21,845
[grunts]
243
00:19:35,801 --> 00:19:40,992
[yelling]
244
00:20:44,841 --> 00:20:49,072
[screams]
245
00:20:53,921 --> 00:20:56,706
[panting]
246
00:21:08,921 --> 00:21:10,347
It's all right.
247
00:21:13,193 --> 00:21:14,761
[Gunnhild] I am a shield-maiden.
248
00:21:15,076 --> 00:21:16,634
I know how to fight.
249
00:21:16,799 --> 00:21:19,221
I have fought for
my life many times.
250
00:21:19,835 --> 00:21:23,171
But I have never seen anything
like what you just did.
251
00:21:26,537 --> 00:21:30,694
If I didn't worship you before,
Lagertha, I worship you now.
252
00:21:31,529 --> 00:21:34,367
May the gods in all their
wisdom keep you alive,
253
00:21:34,720 --> 00:21:36,239
for all of our sakes.
254
00:21:38,161 --> 00:21:39,161
[shudders]
255
00:21:39,281 --> 00:21:40,361
[swords beating on shields]
256
00:21:41,072 --> 00:21:44,561
[all] Lagertha. Lagertha.
Lagertha. Lagertha...
257
00:21:54,754 --> 00:21:56,272
[gasps]
258
00:21:58,921 --> 00:22:00,082
[groans]
259
00:22:08,521 --> 00:22:12,704
[breathing heavily]
260
00:22:24,681 --> 00:22:26,864
[choral music playing]
261
00:23:33,361 --> 00:23:35,681
Skol! You're a good man!
262
00:23:35,841 --> 00:23:37,627
To Harald! Skol!
263
00:23:37,714 --> 00:23:39,942
Oh, my goodness!
264
00:23:40,503 --> 00:23:42,313
Maybe we will see
each other later!
265
00:23:42,401 --> 00:23:45,401
I don't know!
[laughs] Thank you.
266
00:23:45,489 --> 00:23:48,587
- [woman] Congratulations!
- Thank you. You, too!
267
00:23:49,534 --> 00:23:52,941
Ah, thank you, my friends.
Thank you!
268
00:23:53,029 --> 00:23:55,604
[all laughing]
269
00:23:55,706 --> 00:23:57,568
We trust you, King Harald.
We believe in you.
270
00:23:57,656 --> 00:23:59,680
We believe that everything
will change now.
271
00:23:59,768 --> 00:24:01,041
I gave you my word.
272
00:24:01,201 --> 00:24:02,562
And that's enough for me.
273
00:24:02,650 --> 00:24:04,321
Oh, everything changes.
274
00:24:04,481 --> 00:24:06,853
Who cares about the sons of Ragnar?
Huh?
275
00:24:06,941 --> 00:24:09,894
They are the old rulers,
they are the old elite.
276
00:24:09,982 --> 00:24:11,761
They think
they have a divine right to rule.
277
00:24:11,921 --> 00:24:14,465
Bjorn thought
he had a divine right to win!
278
00:24:14,553 --> 00:24:16,022
But it's not true!
279
00:24:16,292 --> 00:24:18,230
- The people should rule!
- [cheering]
280
00:24:19,161 --> 00:24:20,479
The people should win!
281
00:24:20,606 --> 00:24:22,115
[cheering]
282
00:24:22,544 --> 00:24:26,617
This is what our new country
is all about!
283
00:24:26,761 --> 00:24:28,232
The people!
284
00:24:28,343 --> 00:24:29,400
[all cheering]
285
00:24:29,488 --> 00:24:31,107
And I am the champion
of the people!
286
00:24:31,195 --> 00:24:33,530
I am the King
of the people!
287
00:24:35,256 --> 00:24:38,102
And you can see by the result!
You believe in me!
288
00:24:38,245 --> 00:24:42,629
- You believe in... me! Skol!
- [cheering]
289
00:24:46,261 --> 00:24:47,833
King Olaf!
290
00:24:47,921 --> 00:24:49,566
Everybody,
King Olaf!
291
00:24:49,661 --> 00:24:50,907
[crowd booing]
292
00:24:51,026 --> 00:24:54,416
[laughs] I hope
you're going to be true to your word?
293
00:24:54,554 --> 00:24:55,867
Your promise done.
294
00:24:55,966 --> 00:24:57,370
whocever won,
You would
295
00:24:57,509 --> 00:24:59,716
renounce your
kingdom in his favor.
296
00:24:59,804 --> 00:25:00,957
[cheering]
297
00:25:01,045 --> 00:25:03,045
So, how did you win?
298
00:25:03,401 --> 00:25:05,401
I still don't understand.
299
00:25:05,561 --> 00:25:09,474
You mean because Bjorn
Ironside was supposed to win?
300
00:25:09,561 --> 00:25:11,201
That's how you planned it?
301
00:25:11,361 --> 00:25:13,201
No wonder people
rebelled!
302
00:25:13,361 --> 00:25:15,041
[people cheering]
303
00:25:15,201 --> 00:25:17,207
No one wants to be
told what to do!
304
00:25:17,295 --> 00:25:18,646
Skol!
305
00:25:18,833 --> 00:25:21,065
Skol! Skol, friends!
Feast!
306
00:25:21,240 --> 00:25:22,472
[laughs]
307
00:25:22,769 --> 00:25:25,129
My people,
my warriors.
308
00:25:30,881 --> 00:25:33,312
What did you promise
to all of them,
309
00:25:33,881 --> 00:25:36,966
that made them all
change their minds?
310
00:25:38,242 --> 00:25:39,834
What do you think
I promised them?
311
00:25:42,081 --> 00:25:45,109
I promised each of them
what they wanted to hear.
312
00:25:46,928 --> 00:25:48,653
Whatever that was.
313
00:25:49,121 --> 00:25:50,641
Whatever that was.
314
00:25:50,801 --> 00:25:53,348
[cheering]
315
00:25:53,641 --> 00:25:55,526
And how do you plan
316
00:25:55,614 --> 00:25:59,053
to deliver
on your promise to all of them?
317
00:26:00,405 --> 00:26:02,054
[sniffs]
318
00:26:02,392 --> 00:26:03,671
Who cares?
319
00:26:04,777 --> 00:26:07,046
Listen, you stupid old man!
320
00:26:07,161 --> 00:26:08,962
I always said
it was my fate
321
00:26:09,050 --> 00:26:10,801
to become
King of all Norway.
322
00:26:10,963 --> 00:26:12,793
And here I am.
323
00:26:12,944 --> 00:26:15,579
But did you really think
I arranged all this?
324
00:26:15,761 --> 00:26:17,241
Don't you think
it was fate?
325
00:26:17,440 --> 00:26:19,711
Do you not believe that
the gods were behind it?
326
00:26:19,897 --> 00:26:21,137
Oh, but I forgot.
327
00:26:21,242 --> 00:26:23,420
You don't believe
in our gods anymore!
328
00:26:23,521 --> 00:26:25,390
You don't believe
in anything!
329
00:26:26,296 --> 00:26:29,045
You think everything
is just a dream.
330
00:26:29,401 --> 00:26:33,659
[people cheering]
331
00:26:35,073 --> 00:26:38,293
- Let's feast!
- [people cheering]
332
00:26:40,830 --> 00:26:44,039
[Ivar] May I be the first to
congratulate the bride and the groom
333
00:26:44,127 --> 00:26:46,310
on this
momentous day?
334
00:26:46,881 --> 00:26:47,881
Skol!
335
00:26:48,321 --> 00:26:49,480
Skol.
336
00:26:51,090 --> 00:26:54,353
And may Odin,
Frey and Freya also bless our marriage.
337
00:26:54,441 --> 00:26:56,721
[Katia] Yes. To Odin.
The Allfather.
338
00:26:56,809 --> 00:26:58,897
And to Frey
and Freya.
339
00:27:00,537 --> 00:27:01,803
[Oleg snaps fingers]
340
00:27:02,721 --> 00:27:05,368
- To Odin. And the gods.
- Skol
341
00:27:07,345 --> 00:27:09,918
Katia told me that
she reminds you of someone.
342
00:27:14,641 --> 00:27:16,262
Yes.
343
00:27:17,961 --> 00:27:19,265
My wife.
344
00:27:19,905 --> 00:27:21,663
You had a child
with your wife.
345
00:27:22,507 --> 00:27:23,769
No?
346
00:27:28,970 --> 00:27:30,658
How did you know that?
347
00:27:31,457 --> 00:27:33,907
I know a great many
things about you...
348
00:27:35,225 --> 00:27:36,894
Ivar the Boneless.
349
00:27:38,441 --> 00:27:39,834
Am I not a prophet?
350
00:27:43,166 --> 00:27:45,380
Do you mind
if I take off this dress?
351
00:27:45,953 --> 00:27:47,513
It's too hot in here.
352
00:27:47,629 --> 00:27:49,041
Of course, my darling.
353
00:27:49,201 --> 00:27:50,801
I'm sure
Ivar won't mind.
354
00:27:53,585 --> 00:27:54,853
Ivar can help.
355
00:27:55,588 --> 00:28:00,261
Can you... undo it, Ivar?
356
00:28:28,961 --> 00:28:30,081
[both gasping]
357
00:28:36,151 --> 00:28:37,944
I don't want to stay.
358
00:28:38,466 --> 00:28:41,583
You have to stay,
dear Ivar.
359
00:28:41,671 --> 00:28:44,871
You have to watch.
It's good for you.
360
00:28:45,056 --> 00:28:46,376
[Katia gasping]
361
00:28:47,921 --> 00:28:49,562
[laughing]
362
00:28:51,241 --> 00:28:52,999
[Katia gasping]
363
00:28:58,402 --> 00:29:00,461
[indistinct chatter]
364
00:29:10,622 --> 00:29:13,441
[indistinct]
365
00:29:13,633 --> 00:29:16,643
I have to thank you,
Kjetill Flatnose.
366
00:29:17,408 --> 00:29:19,775
You have been very
helpful to me.
367
00:29:20,344 --> 00:29:22,872
Although
I'm still not sure why.
368
00:29:25,904 --> 00:29:27,054
You, can...
369
00:29:27,314 --> 00:29:29,925
..arrange to send new settlers
to Iceland.
370
00:29:30,490 --> 00:29:31,962
Uh-huh.
371
00:29:37,017 --> 00:29:40,535
I want to be King
of Iceland.
372
00:29:42,128 --> 00:29:43,704
And you can make it
happen.
373
00:29:52,865 --> 00:29:55,637
So, what will
happen to Bjorn now?
374
00:29:57,189 --> 00:30:00,754
Oh, I have no plans
for Bjorn,
375
00:30:00,873 --> 00:30:03,988
but I'm sure he will accept
the verdict of the people.
376
00:30:15,089 --> 00:30:16,898
He is not here.
377
00:30:20,490 --> 00:30:24,826
Once again,
I am grateful for your advice.
378
00:30:41,361 --> 00:30:46,086
[shouting]
379
00:30:48,401 --> 00:30:49,583
Move.
380
00:30:50,762 --> 00:30:52,179
Where is he?
381
00:30:58,337 --> 00:31:00,434
- Bjorn! You have to leave!
- What do you mean?
382
00:31:00,522 --> 00:31:02,355
Harald is going to kill you!
383
00:31:03,399 --> 00:31:04,470
How do you know?
384
00:31:04,558 --> 00:31:07,521
Don't ask questions. You must go!
Now, before it's too late!
385
00:31:07,609 --> 00:31:09,042
[banging]
386
00:31:09,423 --> 00:31:11,323
[grunting]
387
00:31:24,881 --> 00:31:26,127
Kjetill!
388
00:31:30,817 --> 00:31:32,134
Let's go!
389
00:31:32,960 --> 00:31:34,637
[groans]
390
00:31:45,618 --> 00:31:48,301
[groaning]
391
00:31:49,972 --> 00:31:50,972
Kjetill!
392
00:31:52,085 --> 00:31:54,085
- Kjetill!
- I'm sorry, Bjorn!
393
00:31:58,681 --> 00:32:00,242
You see this, Bjorn?
394
00:32:02,849 --> 00:32:04,609
You done this to me.
395
00:32:05,065 --> 00:32:06,705
And now I am going
to do this to you!
396
00:32:06,793 --> 00:32:09,188
[groans]
397
00:32:09,363 --> 00:32:10,402
[grunting]
398
00:32:24,774 --> 00:32:27,562
Come on! Come with me!
I have a boat waiting.
399
00:32:28,786 --> 00:32:30,394
No, we have to take him.
400
00:32:30,481 --> 00:32:32,241
There's no time!
He's too badly wounded!
401
00:32:32,361 --> 00:32:34,417
- [Bjorn] There's still time!
- [groans]
402
00:32:34,534 --> 00:32:36,181
Get up! Get up, you fat ass.
403
00:32:37,055 --> 00:32:38,055
[groans]
404
00:32:45,161 --> 00:32:47,241
Move! Move!
405
00:32:47,361 --> 00:32:48,361
[groans]
406
00:32:52,609 --> 00:32:54,089
Come on, you fat ass.
407
00:32:54,233 --> 00:32:57,666
[groaning]
408
00:33:01,161 --> 00:33:04,281
Move! Row! Move!
409
00:33:04,441 --> 00:33:06,552
- [Viking] Pull! Row! Row!
- [panting]
410
00:33:25,545 --> 00:33:26,936
[Gunnhild] What are you doing?
411
00:33:29,146 --> 00:33:31,242
I am going back to
Kattegat.
412
00:33:32,081 --> 00:33:34,518
I need to tell them
what has happened here.
413
00:33:36,241 --> 00:33:37,948
Maybe Bjorn has come back.
414
00:33:38,344 --> 00:33:39,910
I need to tell my son.
415
00:33:42,417 --> 00:33:44,048
I need to see my son.
416
00:33:45,651 --> 00:33:46,984
I'm coming with you.
417
00:33:47,121 --> 00:33:49,437
No. You are wounded.
418
00:33:49,823 --> 00:33:53,960
And you are with child.
With Bjorn's child.
419
00:33:55,137 --> 00:33:56,490
Blessings.
420
00:33:58,964 --> 00:34:00,424
And if you see Bjorn,
421
00:34:00,768 --> 00:34:02,326
tell him I love him,
too.
422
00:34:03,755 --> 00:34:05,438
He cannot escape
my love.
423
00:34:06,002 --> 00:34:07,485
I'll tell him.
424
00:34:09,433 --> 00:34:11,023
Look after Asa.
425
00:34:20,313 --> 00:34:21,716
[gasping]
426
00:34:36,521 --> 00:34:37,892
Rest up.
427
00:34:44,552 --> 00:34:46,590
I owe you my life, stranger.
428
00:34:47,921 --> 00:34:49,252
What is your name?
429
00:34:50,131 --> 00:34:51,889
- Erik.
- Just Erik?
430
00:34:52,001 --> 00:34:53,272
Yes.
431
00:34:56,513 --> 00:34:58,705
I don't know why you
did what you did.
432
00:34:59,801 --> 00:35:01,679
Is it because
I am a son of Ragnar?
433
00:35:01,935 --> 00:35:03,099
No.
434
00:35:03,529 --> 00:35:06,000
I am too young
to remember Ragnar.
435
00:35:06,310 --> 00:35:09,201
I did what I did
for Bjorn Ironside
436
00:35:10,948 --> 00:35:12,845
Where are you from?
437
00:35:13,841 --> 00:35:15,366
I am an outlaw.
438
00:35:16,481 --> 00:35:18,833
As a youth, I was
intemperate, hot-headed.
439
00:35:18,921 --> 00:35:21,914
I got involved in a feud over
the death of some slaves,
440
00:35:22,074 --> 00:35:24,064
killed two of my
neighbors in a fight.
441
00:35:24,839 --> 00:35:27,499
For that,
I was banished from my homeland.
442
00:35:28,473 --> 00:35:29,833
How do you survive?
443
00:35:30,961 --> 00:35:32,568
Move around a lot.
444
00:35:33,861 --> 00:35:36,317
Live in the shadows
with my friends here.
445
00:35:37,681 --> 00:35:40,338
Offer my services
as a warrior...
446
00:35:40,929 --> 00:35:42,492
help people out.
447
00:35:42,580 --> 00:35:44,151
Settle scores...
448
00:35:45,072 --> 00:35:46,439
for money...
449
00:35:47,001 --> 00:35:48,457
or for food.
450
00:35:50,161 --> 00:35:51,580
I am in your debt.
451
00:35:52,780 --> 00:35:55,331
For what it is worth,
I offer you my protection.
452
00:35:55,712 --> 00:35:57,601
That is very kind of you.
453
00:35:57,721 --> 00:36:01,837
But I noticed that
you lost the election.
454
00:36:04,302 --> 00:36:05,193
[sighs]
455
00:36:05,281 --> 00:36:09,599
So, I hope there is a future
for both of us, Bjorn Ironside.
456
00:36:10,361 --> 00:36:12,822
[Bjorn breathing heavily]
457
00:36:18,681 --> 00:36:24,291
[woman singing in
other language]
458
00:37:03,281 --> 00:37:05,601
- [horse neighing]
- [Lagertha groans]
459
00:37:12,801 --> 00:37:16,998
[gasping]
460
00:37:18,601 --> 00:37:23,671
[singing continues]
461
00:37:39,041 --> 00:37:43,851
[thunder rumbling]
462
00:38:03,601 --> 00:38:08,049
[thunder rumbling]
463
00:38:39,121 --> 00:38:40,950
[gasps]
464
00:38:42,113 --> 00:38:43,944
[groans]
465
00:38:47,001 --> 00:38:49,161
He's coming! He's coming!
466
00:38:49,281 --> 00:38:51,033
- Who?
- Ivar! Ivar!
467
00:38:51,121 --> 00:38:52,376
He's not coming!
468
00:38:52,601 --> 00:38:55,299
You don't know.
You... You don't hear him.
469
00:38:56,241 --> 00:38:58,613
He's almost here.
He's coming from the sky.
470
00:38:58,701 --> 00:39:02,353
It's not true, Hvitserk! He's not
a god and you know he's not a god!
471
00:39:02,441 --> 00:39:03,881
[grunting]
472
00:39:05,281 --> 00:39:06,281
You have to sleep.
473
00:39:06,441 --> 00:39:08,361
How can I sleep when Ivar
is coming to kill me?
474
00:39:08,521 --> 00:39:10,125
Huh?
Do you want him to kill me?
475
00:39:10,213 --> 00:39:11,276
No, of course I don't.
476
00:39:11,364 --> 00:39:12,921
Then shut your mouth!
477
00:39:13,191 --> 00:39:14,757
This is between him and me!
478
00:39:14,860 --> 00:39:16,712
His fate and my fate!
479
00:39:16,881 --> 00:39:18,601
[thunder rumbling]
480
00:39:18,689 --> 00:39:21,241
It's here.
[gasping] It's arrived!
481
00:39:22,201 --> 00:39:23,401
You mustn't go out.
482
00:39:23,521 --> 00:39:25,881
You're sick, Hvitserk. Sick.
483
00:39:26,174 --> 00:39:27,521
If you go out, what will you do?
484
00:39:27,681 --> 00:39:29,057
[gasps]
485
00:39:32,121 --> 00:39:35,564
[thunder rumbling]
486
00:39:39,161 --> 00:39:44,650
[woman continues singing]
487
00:40:21,721 --> 00:40:23,241
[yelling]
488
00:40:23,401 --> 00:40:26,127
[yelling]
489
00:40:38,281 --> 00:40:41,227
[yelling]
490
00:40:41,314 --> 00:40:42,832
[gasping]
491
00:41:07,073 --> 00:41:09,226
[gasps]
492
00:41:10,622 --> 00:41:13,001
It is what the Seer foretold...
493
00:41:15,001 --> 00:41:16,265
that one day...
494
00:41:16,900 --> 00:41:18,914
I would be killed
by a son of Ragnar.
495
00:41:19,001 --> 00:41:21,849
[Hvitserk breathing shakily]
496
00:41:27,777 --> 00:41:30,169
I could not escape it.
497
00:41:30,408 --> 00:41:31,934
Nor could you.
498
00:41:35,518 --> 00:41:37,646
Weep not, poor Hvitserk.
499
00:41:37,927 --> 00:41:43,738
Tonight I will sit with my beloved
Ragnar in the halls of the gods.
500
00:41:43,992 --> 00:41:46,100
[thunder rumbling]
501
00:41:46,189 --> 00:41:48,767
I... I've lived a full life.
502
00:41:50,001 --> 00:41:51,963
I am not afraid.
503
00:41:55,017 --> 00:41:58,104
[breathing shakily]
504
00:42:01,001 --> 00:42:03,618
[Hvitserk whimpers]
505
00:42:03,835 --> 00:42:06,662
[woman continues singing]
506
00:42:28,641 --> 00:42:30,841
[singing ends]
507
00:42:40,460 --> 00:42:42,658
[music playing]
Sync corrections by srjanapala
33082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.