All language subtitles for Vikings.S06E06.WEBRip.x264 - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:01,686 Previously, on "Vikings"... 2 00:00:01,764 --> 00:00:04,850 Never before have our rulers willingly gathered together 3 00:00:04,938 --> 00:00:07,727 to elect the King of all Norway! 4 00:00:07,815 --> 00:00:10,423 I vote for Bjorn Ironside. 5 00:00:10,555 --> 00:00:14,457 And I will also vote for Bjorn Ironside 6 00:00:14,545 --> 00:00:16,425 to be King of all Norway. 7 00:00:16,801 --> 00:00:20,177 I'm not sure we can resist White Hair and his bandits a second time. 8 00:00:20,265 --> 00:00:21,639 - No. - [grunts] 9 00:00:21,727 --> 00:00:22,895 [Gunnhild] Perhaps they are not coming back? 10 00:00:22,982 --> 00:00:24,222 I think they will come. 11 00:00:24,356 --> 00:00:27,001 I want to introduce you to my intended bride. 12 00:00:27,089 --> 00:00:28,225 Princess Katia. 13 00:00:28,313 --> 00:00:30,806 You are Freydis. And you and I were once married. 14 00:00:30,894 --> 00:00:32,635 Were we really? And what happened to us? 15 00:00:32,723 --> 00:00:34,989 My Dear, sweet, princess... 16 00:00:35,140 --> 00:00:37,542 Your fate is to be killed by me. 17 00:00:37,688 --> 00:00:40,127 I'm here, brother! 18 00:00:42,068 --> 00:00:43,746 [gasps] 19 00:00:45,697 --> 00:00:48,255 ["If I Had A Heart" playing] 20 00:00:48,343 --> 00:00:53,792 ♪ More, give me more, give me more ♪ 21 00:00:53,857 --> 00:00:59,074 ♪ If I had a heart, I could love yo-u-u-u ♪ 22 00:00:59,162 --> 00:01:03,801 ♪ If I had a voice, I would sing ♪ 23 00:01:04,569 --> 00:01:09,324 ♪ After the night when I wake up ♪ 24 00:01:09,628 --> 00:01:15,334 ♪ I'll see what tomorrow brings ♪ 25 00:01:15,422 --> 00:01:20,695 VOCALIZING... 26 00:01:20,798 --> 00:01:26,076 ♪ If I had a voice, I would sing ♪ 27 00:01:26,314 --> 00:01:28,386 *VIKINGS* Season 06 Episode 06 28 00:01:28,474 --> 00:01:30,587 *VIKINGS* Episode Title : "Death and the Serpent" 29 00:01:31,220 --> 00:01:37,854 - [crowd cheering] - [drumming] 30 00:01:41,704 --> 00:01:45,882 [crowd cheering] 31 00:01:46,181 --> 00:01:48,319 [cheering continues] 32 00:01:50,983 --> 00:01:52,982 KING 1: I cast my vote 33 00:01:54,971 --> 00:01:57,265 to Bjorn Ironside. 34 00:02:01,213 --> 00:02:04,681 - [crowd cheering] - [drumming] 35 00:02:20,753 --> 00:02:22,434 My vote goes 36 00:02:22,600 --> 00:02:23,903 to King Harald. 37 00:02:24,640 --> 00:02:27,744 - [crowd cheering] - [drumming] 38 00:02:32,941 --> 00:02:36,178 - [crowd cheering] - [drumming] 39 00:02:40,024 --> 00:02:43,481 And mine to Earl Thorkell. 40 00:02:43,749 --> 00:02:46,656 - [crowd cheering] - [drumming] 41 00:02:49,084 --> 00:02:50,361 [sighs] 42 00:02:50,512 --> 00:02:52,170 [man] Jarl Thorkell! 43 00:02:55,016 --> 00:02:58,565 I cast my vote for Bjorn Ironside! 44 00:02:58,653 --> 00:03:01,459 - [crowd cheering] - [drumming] 45 00:03:12,464 --> 00:03:15,784 I cast my vote for King Harald! 46 00:03:16,418 --> 00:03:19,001 - [crowd cheering] - [drumming] 47 00:03:31,161 --> 00:03:34,972 And I also for King Harald! 48 00:03:35,327 --> 00:03:38,603 - [crowd cheering] - [drumming] 49 00:03:41,058 --> 00:03:42,248 Yes. 50 00:03:46,674 --> 00:03:48,143 [horn blowing] 51 00:03:52,611 --> 00:03:54,346 Now we do what we planned. 52 00:03:54,457 --> 00:03:56,420 - All right? - Yes, Lagertha. 53 00:03:59,128 --> 00:04:00,467 Go. 54 00:04:07,840 --> 00:04:12,065 I cast my vote for King Harald! 55 00:04:12,481 --> 00:04:15,689 - [crowd cheering] - [drumming] 56 00:04:21,672 --> 00:04:25,434 - [viking] Come on! - [woman] Prepare for an attack! 57 00:04:25,528 --> 00:04:27,302 [woman] To your station! 58 00:04:27,704 --> 00:04:30,646 Move! Hurry! Run! Run! 59 00:04:31,622 --> 00:04:34,319 They're coming! Take your positions! 60 00:04:39,363 --> 00:04:42,705 - Look after her. - Of course. Come, Asa. 61 00:05:04,121 --> 00:05:06,425 Come! To your stations! Go! 62 00:05:08,681 --> 00:05:09,987 You were right. 63 00:05:10,280 --> 00:05:11,774 Not a cause for satisfaction. 64 00:05:11,862 --> 00:05:12,884 Listen. 65 00:05:12,972 --> 00:05:16,095 You and I both know the outcome of this battle has already been decided. 66 00:05:16,281 --> 00:05:17,883 But not by men. 67 00:05:18,560 --> 00:05:20,989 By the other women who spin our fates. 68 00:05:23,241 --> 00:05:24,826 But I hope we survive. 69 00:05:24,954 --> 00:05:26,630 I think you are good for Bjorn. 70 00:05:26,769 --> 00:05:29,089 And you are carrying my grandchild. 71 00:05:29,177 --> 00:05:31,873 Yes. We will see if the child ever sees the light of day. 72 00:05:38,881 --> 00:05:42,288 I vote for King Harald 73 00:05:42,521 --> 00:05:45,713 as the new King of Norway! 74 00:05:46,052 --> 00:05:48,809 - [crowd cheering] - [drumming] 75 00:06:10,059 --> 00:06:14,079 I cast my vote for King Harald! 76 00:06:14,321 --> 00:06:17,372 [crowd cheering] 77 00:06:51,329 --> 00:06:54,169 Come on then! Attack us! 78 00:06:54,561 --> 00:06:55,979 We are not afraid. 79 00:06:56,953 --> 00:06:59,313 You have made a big mistake! 80 00:06:59,528 --> 00:07:04,892 I have fought with men whose names you should never be to allowed to utter! 81 00:07:05,687 --> 00:07:08,441 I have fought with Ragnar Lothbrok! 82 00:07:08,667 --> 00:07:11,614 I have fought with Rollo and Floki. 83 00:07:11,702 --> 00:07:15,171 I have lived a real life! 84 00:07:15,258 --> 00:07:17,056 Come and fight me! 85 00:07:17,329 --> 00:07:20,969 I yearn for Valhalla! 86 00:07:21,251 --> 00:07:24,649 [grunting] 87 00:07:46,579 --> 00:07:50,209 [yelling] 88 00:07:50,463 --> 00:07:51,781 [grunting] 89 00:08:06,167 --> 00:08:07,689 [grunts] 90 00:08:22,521 --> 00:08:25,980 It has always been his dream! 91 00:08:26,067 --> 00:08:28,161 It has always been his ambition! 92 00:08:28,538 --> 00:08:30,138 And now... 93 00:08:30,441 --> 00:08:32,721 it has come to pass. 94 00:08:32,881 --> 00:08:35,281 I cast my vote... 95 00:08:38,797 --> 00:08:40,384 for King Harald! 96 00:08:40,521 --> 00:08:42,401 Hail King Harald! 97 00:08:42,597 --> 00:08:45,592 King over all Norway! 98 00:08:45,786 --> 00:08:51,107 - [yelling] - [crowd cheering] 99 00:09:08,296 --> 00:09:10,376 [cawing] 100 00:09:13,534 --> 00:09:14,789 [gasps] 101 00:09:15,722 --> 00:09:17,079 Come on! 102 00:09:17,380 --> 00:09:19,751 [crowd shouting] 103 00:09:22,650 --> 00:09:24,927 Gate! Go! 104 00:09:27,415 --> 00:09:29,851 [both grunting] 105 00:09:32,650 --> 00:09:34,072 Now! 106 00:09:35,982 --> 00:09:37,378 Strike! 107 00:09:38,881 --> 00:09:40,316 Strike! 108 00:09:41,757 --> 00:09:42,996 Strike! 109 00:09:45,348 --> 00:09:46,712 [screaming] 110 00:09:48,015 --> 00:09:49,748 [yelling] 111 00:09:51,683 --> 00:09:56,417 [grunts] 112 00:09:57,256 --> 00:09:58,576 Go! 113 00:10:02,351 --> 00:10:04,295 [grunts] 114 00:10:05,395 --> 00:10:07,147 [cawing] 115 00:10:16,241 --> 00:10:18,361 - [shield-maiden 1] Oil! - [shield-maiden 2] Oil! 116 00:10:18,481 --> 00:10:20,561 [shield-maiden 3] Pull! [shield-maiden 4] Pull! 117 00:10:27,026 --> 00:10:30,648 [screaming] 118 00:10:38,700 --> 00:10:40,313 [grunting] 119 00:10:40,401 --> 00:10:41,740 [grunts] 120 00:10:43,936 --> 00:10:45,870 [grunting] 121 00:10:51,394 --> 00:10:53,832 [cawing] 122 00:10:55,163 --> 00:10:56,441 [grunts] 123 00:10:58,794 --> 00:10:59,746 [screams] 124 00:10:59,833 --> 00:11:01,032 [groans] 125 00:11:01,291 --> 00:11:02,609 [White Hair] Lagertha! 126 00:11:13,425 --> 00:11:15,871 [both grunt] 127 00:11:19,171 --> 00:11:20,361 [grunts] 128 00:11:28,525 --> 00:11:30,281 [grunts] 129 00:11:47,481 --> 00:11:48,601 [grunts] 130 00:11:51,650 --> 00:11:53,850 [cawing] 131 00:12:02,230 --> 00:12:05,721 [grunts] 132 00:12:05,808 --> 00:12:07,304 [screaming] 133 00:12:07,698 --> 00:12:09,056 [yelling] 134 00:12:10,028 --> 00:12:11,641 [grunts] 135 00:12:11,994 --> 00:12:13,352 [grunts] 136 00:12:18,080 --> 00:12:19,560 Go, go! 137 00:12:28,241 --> 00:12:29,494 [White Hair] What is this? 138 00:12:29,953 --> 00:12:32,227 Are you scared of a few women and old men? 139 00:12:32,601 --> 00:12:35,668 Why don't you go back to the forest and live like dogs? 140 00:12:35,824 --> 00:12:39,798 We may be Skogarmaors, but we can still reach Valhalla! 141 00:12:42,091 --> 00:12:43,449 [breathing heavily] 142 00:12:46,048 --> 00:12:47,365 - [crowd cheering] - [drumming] 143 00:13:00,545 --> 00:13:01,909 Thank you. 144 00:13:12,281 --> 00:13:13,644 Thank you all! 145 00:13:17,737 --> 00:13:19,554 And so it has been fated. 146 00:13:20,066 --> 00:13:25,067 And who are we to question the wisdom of the gods? 147 00:13:26,416 --> 00:13:28,536 Harald Finehair, 148 00:13:29,089 --> 00:13:35,952 you have been chosen to be the first King of all Norway. 149 00:13:37,089 --> 00:13:39,849 Drink from the sacrificial cup. 150 00:13:52,568 --> 00:13:53,701 Kneel. 151 00:13:57,666 --> 00:14:00,106 Let no one here 152 00:14:00,281 --> 00:14:05,801 dispute this result, but embrace it freely, 153 00:14:06,286 --> 00:14:10,623 in the spirit of all gathered here today. 154 00:14:15,001 --> 00:14:17,535 Harald Finehair, 155 00:14:18,119 --> 00:14:19,711 I crown you 156 00:14:20,881 --> 00:14:22,761 the first King 157 00:14:22,881 --> 00:14:25,042 of all Norway. 158 00:14:28,683 --> 00:14:31,263 All hail King Harald... 159 00:14:31,956 --> 00:14:35,822 King of all Norway! 160 00:14:36,320 --> 00:14:39,053 [all cheering] 161 00:14:45,081 --> 00:14:49,160 All Father, Odin! 162 00:14:49,852 --> 00:14:52,576 [cheering and drumming] 163 00:14:53,241 --> 00:14:55,000 [sighs] 164 00:14:55,278 --> 00:14:57,424 [all cheering] 165 00:15:15,292 --> 00:15:18,252 [Harald] Ironside! Bjorn! 166 00:15:19,039 --> 00:15:20,654 Bjorn! 167 00:15:21,067 --> 00:15:24,073 Bjorn! No hard feelings! 168 00:15:24,161 --> 00:15:26,849 - No.- No.- No.- No.- No... - It was a fair fight! 169 00:15:28,058 --> 00:15:29,592 And, unbelievably, 170 00:15:29,687 --> 00:15:32,521 all of us settled our differences peacefully. 171 00:15:32,943 --> 00:15:34,575 Who would have thought that could happen? 172 00:15:34,675 --> 00:15:36,416 - Who would have thought? - [laughs] 173 00:15:36,735 --> 00:15:40,513 Tonight we will feast together! All of us! 174 00:15:40,601 --> 00:15:43,081 - [cheering] - Yeah! 175 00:15:43,201 --> 00:15:45,519 Yeah! Together! 176 00:15:45,929 --> 00:15:47,369 I hope you will join us. 177 00:15:47,601 --> 00:15:50,486 I will need your advice 178 00:15:50,573 --> 00:15:52,782 and your experience, and your strength 179 00:15:52,870 --> 00:15:55,736 in the months and the years to come. 180 00:15:55,985 --> 00:15:57,190 I will be there. 181 00:15:57,278 --> 00:15:58,405 Thank you, my friend. 182 00:15:58,793 --> 00:16:00,713 Thank you. Thank you all. 183 00:16:00,845 --> 00:16:03,633 Tonight there is a grand f-e-e-e-ast! 184 00:16:03,729 --> 00:16:06,454 [all cheering] 185 00:16:06,542 --> 00:16:09,736 [Harald] Thank you, my friends! 186 00:16:10,776 --> 00:16:12,516 [breathing heavily] 187 00:16:13,089 --> 00:16:14,430 Lagertha! 188 00:16:14,704 --> 00:16:16,178 Shield-maiden! 189 00:16:16,961 --> 00:16:18,521 Queen of Kattegat! 190 00:16:18,706 --> 00:16:21,431 Your son banished me. Took away everything I had. 191 00:16:21,674 --> 00:16:24,736 My family, my pride, my identity. 192 00:16:25,148 --> 00:16:27,150 He thought I would just crawl away to the forest 193 00:16:27,238 --> 00:16:28,688 and die like some animal! 194 00:16:28,776 --> 00:16:30,602 But that is not my way. 195 00:16:30,816 --> 00:16:32,239 I fought for Ivar, 196 00:16:32,327 --> 00:16:34,954 but in other circumstances, I would have fought for Bjorn. 197 00:16:35,076 --> 00:16:36,361 Or for you! 198 00:16:36,512 --> 00:16:37,776 I am Viking! 199 00:16:39,517 --> 00:16:40,745 [breathing heavily] 200 00:16:41,041 --> 00:16:42,258 Bjorn did this to me! 201 00:16:43,201 --> 00:16:44,681 I can never get rid of it. 202 00:16:44,801 --> 00:16:46,961 But now I can win back my self-respect. 203 00:16:47,161 --> 00:16:49,099 I can kill you, Lagertha, 204 00:16:49,481 --> 00:16:52,103 the most famous shield-maiden in all the world! 205 00:16:52,385 --> 00:16:53,465 And I will! 206 00:16:53,553 --> 00:16:56,360 My son didn't brand you for being loyal to Ivar! 207 00:16:56,448 --> 00:16:59,441 He branded you for being disloyal to Ragnar, 208 00:16:59,529 --> 00:17:01,510 and everything Ragnar stood for! 209 00:17:01,625 --> 00:17:05,504 And if I have to die for what Ragnar and I believed in, 210 00:17:05,757 --> 00:17:07,105 it is worth it. 211 00:17:07,321 --> 00:17:10,237 Good. Then be prepared. 212 00:17:11,360 --> 00:17:14,277 [yells] 213 00:17:15,385 --> 00:17:17,570 [grunting] 214 00:17:38,308 --> 00:17:41,499 [both grunt] 215 00:17:48,675 --> 00:17:51,057 [both grunts] 216 00:17:53,260 --> 00:17:55,052 [panting] 217 00:18:01,102 --> 00:18:02,655 [yelling] 218 00:18:02,743 --> 00:18:05,015 I can tell. You're tiring. 219 00:18:05,401 --> 00:18:08,099 You're weak, aren't you? 220 00:18:08,721 --> 00:18:10,862 [groaning] 221 00:18:10,950 --> 00:18:12,587 [both grunt] 222 00:18:12,753 --> 00:18:13,840 You're weak! 223 00:18:14,106 --> 00:18:15,708 [both grunt] 224 00:18:16,037 --> 00:18:17,037 You're slow. 225 00:18:17,149 --> 00:18:18,873 [yelling] 226 00:18:18,961 --> 00:18:20,121 You're tired! 227 00:18:20,241 --> 00:18:21,361 [both grunting] 228 00:18:21,658 --> 00:18:24,702 [both panting] 229 00:18:24,789 --> 00:18:27,631 [yelling] 230 00:18:33,252 --> 00:18:34,633 What's wrong, White Hair? 231 00:18:34,721 --> 00:18:36,823 Make yourself feel better, shield-maiden, 232 00:18:36,911 --> 00:18:40,864 [breathing heavily] but you should know, I never get tired! 233 00:18:41,161 --> 00:18:42,801 - [Lagertha yells] - [panting] 234 00:18:43,092 --> 00:18:45,448 [both grunting] 235 00:18:52,921 --> 00:18:54,041 [woman] Lagertha! 236 00:18:54,641 --> 00:18:57,755 [breathing heavily] 237 00:18:58,481 --> 00:19:00,025 Stay back. 238 00:19:01,552 --> 00:19:02,792 [Lagertha groans] 239 00:19:07,361 --> 00:19:10,329 [both grunting] 240 00:19:10,582 --> 00:19:12,660 [both panting] 241 00:19:14,092 --> 00:19:15,092 No. 242 00:19:20,634 --> 00:19:21,845 [grunts] 243 00:19:35,801 --> 00:19:40,992 [yelling] 244 00:20:44,841 --> 00:20:49,072 [screams] 245 00:20:53,921 --> 00:20:56,706 [panting] 246 00:21:08,921 --> 00:21:10,347 It's all right. 247 00:21:13,193 --> 00:21:14,761 [Gunnhild] I am a shield-maiden. 248 00:21:15,076 --> 00:21:16,634 I know how to fight. 249 00:21:16,799 --> 00:21:19,221 I have fought for my life many times. 250 00:21:19,835 --> 00:21:23,171 But I have never seen anything like what you just did. 251 00:21:26,537 --> 00:21:30,694 If I didn't worship you before, Lagertha, I worship you now. 252 00:21:31,529 --> 00:21:34,367 May the gods in all their wisdom keep you alive, 253 00:21:34,720 --> 00:21:36,239 for all of our sakes. 254 00:21:38,161 --> 00:21:39,161 [shudders] 255 00:21:39,281 --> 00:21:40,361 [swords beating on shields] 256 00:21:41,072 --> 00:21:44,561 [all] Lagertha. Lagertha. Lagertha. Lagertha... 257 00:21:54,754 --> 00:21:56,272 [gasps] 258 00:21:58,921 --> 00:22:00,082 [groans] 259 00:22:08,521 --> 00:22:12,704 [breathing heavily] 260 00:22:24,681 --> 00:22:26,864 [choral music playing] 261 00:23:33,361 --> 00:23:35,681 Skol! You're a good man! 262 00:23:35,841 --> 00:23:37,627 To Harald! Skol! 263 00:23:37,714 --> 00:23:39,942 Oh, my goodness! 264 00:23:40,503 --> 00:23:42,313 Maybe we will see each other later! 265 00:23:42,401 --> 00:23:45,401 I don't know! [laughs] Thank you. 266 00:23:45,489 --> 00:23:48,587 - [woman] Congratulations! - Thank you. You, too! 267 00:23:49,534 --> 00:23:52,941 Ah, thank you, my friends. Thank you! 268 00:23:53,029 --> 00:23:55,604 [all laughing] 269 00:23:55,706 --> 00:23:57,568 We trust you, King Harald. We believe in you. 270 00:23:57,656 --> 00:23:59,680 We believe that everything will change now. 271 00:23:59,768 --> 00:24:01,041 I gave you my word. 272 00:24:01,201 --> 00:24:02,562 And that's enough for me. 273 00:24:02,650 --> 00:24:04,321 Oh, everything changes. 274 00:24:04,481 --> 00:24:06,853 Who cares about the sons of Ragnar? Huh? 275 00:24:06,941 --> 00:24:09,894 They are the old rulers, they are the old elite. 276 00:24:09,982 --> 00:24:11,761 They think they have a divine right to rule. 277 00:24:11,921 --> 00:24:14,465 Bjorn thought he had a divine right to win! 278 00:24:14,553 --> 00:24:16,022 But it's not true! 279 00:24:16,292 --> 00:24:18,230 - The people should rule! - [cheering] 280 00:24:19,161 --> 00:24:20,479 The people should win! 281 00:24:20,606 --> 00:24:22,115 [cheering] 282 00:24:22,544 --> 00:24:26,617 This is what our new country is all about! 283 00:24:26,761 --> 00:24:28,232 The people! 284 00:24:28,343 --> 00:24:29,400 [all cheering] 285 00:24:29,488 --> 00:24:31,107 And I am the champion of the people! 286 00:24:31,195 --> 00:24:33,530 I am the King of the people! 287 00:24:35,256 --> 00:24:38,102 And you can see by the result! You believe in me! 288 00:24:38,245 --> 00:24:42,629 - You believe in... me! Skol! - [cheering] 289 00:24:46,261 --> 00:24:47,833 King Olaf! 290 00:24:47,921 --> 00:24:49,566 Everybody, King Olaf! 291 00:24:49,661 --> 00:24:50,907 [crowd booing] 292 00:24:51,026 --> 00:24:54,416 [laughs] I hope you're going to be true to your word? 293 00:24:54,554 --> 00:24:55,867 Your promise done. 294 00:24:55,966 --> 00:24:57,370 whocever won, You would 295 00:24:57,509 --> 00:24:59,716 renounce your kingdom in his favor. 296 00:24:59,804 --> 00:25:00,957 [cheering] 297 00:25:01,045 --> 00:25:03,045 So, how did you win? 298 00:25:03,401 --> 00:25:05,401 I still don't understand. 299 00:25:05,561 --> 00:25:09,474 You mean because Bjorn Ironside was supposed to win? 300 00:25:09,561 --> 00:25:11,201 That's how you planned it? 301 00:25:11,361 --> 00:25:13,201 No wonder people rebelled! 302 00:25:13,361 --> 00:25:15,041 [people cheering] 303 00:25:15,201 --> 00:25:17,207 No one wants to be told what to do! 304 00:25:17,295 --> 00:25:18,646 Skol! 305 00:25:18,833 --> 00:25:21,065 Skol! Skol, friends! Feast! 306 00:25:21,240 --> 00:25:22,472 [laughs] 307 00:25:22,769 --> 00:25:25,129 My people, my warriors. 308 00:25:30,881 --> 00:25:33,312 What did you promise to all of them, 309 00:25:33,881 --> 00:25:36,966 that made them all change their minds? 310 00:25:38,242 --> 00:25:39,834 What do you think I promised them? 311 00:25:42,081 --> 00:25:45,109 I promised each of them what they wanted to hear. 312 00:25:46,928 --> 00:25:48,653 Whatever that was. 313 00:25:49,121 --> 00:25:50,641 Whatever that was. 314 00:25:50,801 --> 00:25:53,348 [cheering] 315 00:25:53,641 --> 00:25:55,526 And how do you plan 316 00:25:55,614 --> 00:25:59,053 to deliver on your promise to all of them? 317 00:26:00,405 --> 00:26:02,054 [sniffs] 318 00:26:02,392 --> 00:26:03,671 Who cares? 319 00:26:04,777 --> 00:26:07,046 Listen, you stupid old man! 320 00:26:07,161 --> 00:26:08,962 I always said it was my fate 321 00:26:09,050 --> 00:26:10,801 to become King of all Norway. 322 00:26:10,963 --> 00:26:12,793 And here I am. 323 00:26:12,944 --> 00:26:15,579 But did you really think I arranged all this? 324 00:26:15,761 --> 00:26:17,241 Don't you think it was fate? 325 00:26:17,440 --> 00:26:19,711 Do you not believe that the gods were behind it? 326 00:26:19,897 --> 00:26:21,137 Oh, but I forgot. 327 00:26:21,242 --> 00:26:23,420 You don't believe in our gods anymore! 328 00:26:23,521 --> 00:26:25,390 You don't believe in anything! 329 00:26:26,296 --> 00:26:29,045 You think everything is just a dream. 330 00:26:29,401 --> 00:26:33,659 [people cheering] 331 00:26:35,073 --> 00:26:38,293 - Let's feast! - [people cheering] 332 00:26:40,830 --> 00:26:44,039 [Ivar] May I be the first to congratulate the bride and the groom 333 00:26:44,127 --> 00:26:46,310 on this momentous day? 334 00:26:46,881 --> 00:26:47,881 Skol! 335 00:26:48,321 --> 00:26:49,480 Skol. 336 00:26:51,090 --> 00:26:54,353 And may Odin, Frey and Freya also bless our marriage. 337 00:26:54,441 --> 00:26:56,721 [Katia] Yes. To Odin. The Allfather. 338 00:26:56,809 --> 00:26:58,897 And to Frey and Freya. 339 00:27:00,537 --> 00:27:01,803 [Oleg snaps fingers] 340 00:27:02,721 --> 00:27:05,368 - To Odin. And the gods. - Skol 341 00:27:07,345 --> 00:27:09,918 Katia told me that she reminds you of someone. 342 00:27:14,641 --> 00:27:16,262 Yes. 343 00:27:17,961 --> 00:27:19,265 My wife. 344 00:27:19,905 --> 00:27:21,663 You had a child with your wife. 345 00:27:22,507 --> 00:27:23,769 No? 346 00:27:28,970 --> 00:27:30,658 How did you know that? 347 00:27:31,457 --> 00:27:33,907 I know a great many things about you... 348 00:27:35,225 --> 00:27:36,894 Ivar the Boneless. 349 00:27:38,441 --> 00:27:39,834 Am I not a prophet? 350 00:27:43,166 --> 00:27:45,380 Do you mind if I take off this dress? 351 00:27:45,953 --> 00:27:47,513 It's too hot in here. 352 00:27:47,629 --> 00:27:49,041 Of course, my darling. 353 00:27:49,201 --> 00:27:50,801 I'm sure Ivar won't mind. 354 00:27:53,585 --> 00:27:54,853 Ivar can help. 355 00:27:55,588 --> 00:28:00,261 Can you... undo it, Ivar? 356 00:28:28,961 --> 00:28:30,081 [both gasping] 357 00:28:36,151 --> 00:28:37,944 I don't want to stay. 358 00:28:38,466 --> 00:28:41,583 You have to stay, dear Ivar. 359 00:28:41,671 --> 00:28:44,871 You have to watch. It's good for you. 360 00:28:45,056 --> 00:28:46,376 [Katia gasping] 361 00:28:47,921 --> 00:28:49,562 [laughing] 362 00:28:51,241 --> 00:28:52,999 [Katia gasping] 363 00:28:58,402 --> 00:29:00,461 [indistinct chatter] 364 00:29:10,622 --> 00:29:13,441 [indistinct] 365 00:29:13,633 --> 00:29:16,643 I have to thank you, Kjetill Flatnose. 366 00:29:17,408 --> 00:29:19,775 You have been very helpful to me. 367 00:29:20,344 --> 00:29:22,872 Although I'm still not sure why. 368 00:29:25,904 --> 00:29:27,054 You, can... 369 00:29:27,314 --> 00:29:29,925 ..arrange to send new settlers to Iceland. 370 00:29:30,490 --> 00:29:31,962 Uh-huh. 371 00:29:37,017 --> 00:29:40,535 I want to be King of Iceland. 372 00:29:42,128 --> 00:29:43,704 And you can make it happen. 373 00:29:52,865 --> 00:29:55,637 So, what will happen to Bjorn now? 374 00:29:57,189 --> 00:30:00,754 Oh, I have no plans for Bjorn, 375 00:30:00,873 --> 00:30:03,988 but I'm sure he will accept the verdict of the people. 376 00:30:15,089 --> 00:30:16,898 He is not here. 377 00:30:20,490 --> 00:30:24,826 Once again, I am grateful for your advice. 378 00:30:41,361 --> 00:30:46,086 [shouting] 379 00:30:48,401 --> 00:30:49,583 Move. 380 00:30:50,762 --> 00:30:52,179 Where is he? 381 00:30:58,337 --> 00:31:00,434 - Bjorn! You have to leave! - What do you mean? 382 00:31:00,522 --> 00:31:02,355 Harald is going to kill you! 383 00:31:03,399 --> 00:31:04,470 How do you know? 384 00:31:04,558 --> 00:31:07,521 Don't ask questions. You must go! Now, before it's too late! 385 00:31:07,609 --> 00:31:09,042 [banging] 386 00:31:09,423 --> 00:31:11,323 [grunting] 387 00:31:24,881 --> 00:31:26,127 Kjetill! 388 00:31:30,817 --> 00:31:32,134 Let's go! 389 00:31:32,960 --> 00:31:34,637 [groans] 390 00:31:45,618 --> 00:31:48,301 [groaning] 391 00:31:49,972 --> 00:31:50,972 Kjetill! 392 00:31:52,085 --> 00:31:54,085 - Kjetill! - I'm sorry, Bjorn! 393 00:31:58,681 --> 00:32:00,242 You see this, Bjorn? 394 00:32:02,849 --> 00:32:04,609 You done this to me. 395 00:32:05,065 --> 00:32:06,705 And now I am going to do this to you! 396 00:32:06,793 --> 00:32:09,188 [groans] 397 00:32:09,363 --> 00:32:10,402 [grunting] 398 00:32:24,774 --> 00:32:27,562 Come on! Come with me! I have a boat waiting. 399 00:32:28,786 --> 00:32:30,394 No, we have to take him. 400 00:32:30,481 --> 00:32:32,241 There's no time! He's too badly wounded! 401 00:32:32,361 --> 00:32:34,417 - [Bjorn] There's still time! - [groans] 402 00:32:34,534 --> 00:32:36,181 Get up! Get up, you fat ass. 403 00:32:37,055 --> 00:32:38,055 [groans] 404 00:32:45,161 --> 00:32:47,241 Move! Move! 405 00:32:47,361 --> 00:32:48,361 [groans] 406 00:32:52,609 --> 00:32:54,089 Come on, you fat ass. 407 00:32:54,233 --> 00:32:57,666 [groaning] 408 00:33:01,161 --> 00:33:04,281 Move! Row! Move! 409 00:33:04,441 --> 00:33:06,552 - [Viking] Pull! Row! Row! - [panting] 410 00:33:25,545 --> 00:33:26,936 [Gunnhild] What are you doing? 411 00:33:29,146 --> 00:33:31,242 I am going back to Kattegat. 412 00:33:32,081 --> 00:33:34,518 I need to tell them what has happened here. 413 00:33:36,241 --> 00:33:37,948 Maybe Bjorn has come back. 414 00:33:38,344 --> 00:33:39,910 I need to tell my son. 415 00:33:42,417 --> 00:33:44,048 I need to see my son. 416 00:33:45,651 --> 00:33:46,984 I'm coming with you. 417 00:33:47,121 --> 00:33:49,437 No. You are wounded. 418 00:33:49,823 --> 00:33:53,960 And you are with child. With Bjorn's child. 419 00:33:55,137 --> 00:33:56,490 Blessings. 420 00:33:58,964 --> 00:34:00,424 And if you see Bjorn, 421 00:34:00,768 --> 00:34:02,326 tell him I love him, too. 422 00:34:03,755 --> 00:34:05,438 He cannot escape my love. 423 00:34:06,002 --> 00:34:07,485 I'll tell him. 424 00:34:09,433 --> 00:34:11,023 Look after Asa. 425 00:34:20,313 --> 00:34:21,716 [gasping] 426 00:34:36,521 --> 00:34:37,892 Rest up. 427 00:34:44,552 --> 00:34:46,590 I owe you my life, stranger. 428 00:34:47,921 --> 00:34:49,252 What is your name? 429 00:34:50,131 --> 00:34:51,889 - Erik. - Just Erik? 430 00:34:52,001 --> 00:34:53,272 Yes. 431 00:34:56,513 --> 00:34:58,705 I don't know why you did what you did. 432 00:34:59,801 --> 00:35:01,679 Is it because I am a son of Ragnar? 433 00:35:01,935 --> 00:35:03,099 No. 434 00:35:03,529 --> 00:35:06,000 I am too young to remember Ragnar. 435 00:35:06,310 --> 00:35:09,201 I did what I did for Bjorn Ironside 436 00:35:10,948 --> 00:35:12,845 Where are you from? 437 00:35:13,841 --> 00:35:15,366 I am an outlaw. 438 00:35:16,481 --> 00:35:18,833 As a youth, I was intemperate, hot-headed. 439 00:35:18,921 --> 00:35:21,914 I got involved in a feud over the death of some slaves, 440 00:35:22,074 --> 00:35:24,064 killed two of my neighbors in a fight. 441 00:35:24,839 --> 00:35:27,499 For that, I was banished from my homeland. 442 00:35:28,473 --> 00:35:29,833 How do you survive? 443 00:35:30,961 --> 00:35:32,568 Move around a lot. 444 00:35:33,861 --> 00:35:36,317 Live in the shadows with my friends here. 445 00:35:37,681 --> 00:35:40,338 Offer my services as a warrior... 446 00:35:40,929 --> 00:35:42,492 help people out. 447 00:35:42,580 --> 00:35:44,151 Settle scores... 448 00:35:45,072 --> 00:35:46,439 for money... 449 00:35:47,001 --> 00:35:48,457 or for food. 450 00:35:50,161 --> 00:35:51,580 I am in your debt. 451 00:35:52,780 --> 00:35:55,331 For what it is worth, I offer you my protection. 452 00:35:55,712 --> 00:35:57,601 That is very kind of you. 453 00:35:57,721 --> 00:36:01,837 But I noticed that you lost the election. 454 00:36:04,302 --> 00:36:05,193 [sighs] 455 00:36:05,281 --> 00:36:09,599 So, I hope there is a future for both of us, Bjorn Ironside. 456 00:36:10,361 --> 00:36:12,822 [Bjorn breathing heavily] 457 00:36:18,681 --> 00:36:24,291 [woman singing in other language] 458 00:37:03,281 --> 00:37:05,601 - [horse neighing] - [Lagertha groans] 459 00:37:12,801 --> 00:37:16,998 [gasping] 460 00:37:18,601 --> 00:37:23,671 [singing continues] 461 00:37:39,041 --> 00:37:43,851 [thunder rumbling] 462 00:38:03,601 --> 00:38:08,049 [thunder rumbling] 463 00:38:39,121 --> 00:38:40,950 [gasps] 464 00:38:42,113 --> 00:38:43,944 [groans] 465 00:38:47,001 --> 00:38:49,161 He's coming! He's coming! 466 00:38:49,281 --> 00:38:51,033 - Who? - Ivar! Ivar! 467 00:38:51,121 --> 00:38:52,376 He's not coming! 468 00:38:52,601 --> 00:38:55,299 You don't know. You... You don't hear him. 469 00:38:56,241 --> 00:38:58,613 He's almost here. He's coming from the sky. 470 00:38:58,701 --> 00:39:02,353 It's not true, Hvitserk! He's not a god and you know he's not a god! 471 00:39:02,441 --> 00:39:03,881 [grunting] 472 00:39:05,281 --> 00:39:06,281 You have to sleep. 473 00:39:06,441 --> 00:39:08,361 How can I sleep when Ivar is coming to kill me? 474 00:39:08,521 --> 00:39:10,125 Huh? Do you want him to kill me? 475 00:39:10,213 --> 00:39:11,276 No, of course I don't. 476 00:39:11,364 --> 00:39:12,921 Then shut your mouth! 477 00:39:13,191 --> 00:39:14,757 This is between him and me! 478 00:39:14,860 --> 00:39:16,712 His fate and my fate! 479 00:39:16,881 --> 00:39:18,601 [thunder rumbling] 480 00:39:18,689 --> 00:39:21,241 It's here. [gasping] It's arrived! 481 00:39:22,201 --> 00:39:23,401 You mustn't go out. 482 00:39:23,521 --> 00:39:25,881 You're sick, Hvitserk. Sick. 483 00:39:26,174 --> 00:39:27,521 If you go out, what will you do? 484 00:39:27,681 --> 00:39:29,057 [gasps] 485 00:39:32,121 --> 00:39:35,564 [thunder rumbling] 486 00:39:39,161 --> 00:39:44,650 [woman continues singing] 487 00:40:21,721 --> 00:40:23,241 [yelling] 488 00:40:23,401 --> 00:40:26,127 [yelling] 489 00:40:38,281 --> 00:40:41,227 [yelling] 490 00:40:41,314 --> 00:40:42,832 [gasping] 491 00:41:07,073 --> 00:41:09,226 [gasps] 492 00:41:10,622 --> 00:41:13,001 It is what the Seer foretold... 493 00:41:15,001 --> 00:41:16,265 that one day... 494 00:41:16,900 --> 00:41:18,914 I would be killed by a son of Ragnar. 495 00:41:19,001 --> 00:41:21,849 [Hvitserk breathing shakily] 496 00:41:27,777 --> 00:41:30,169 I could not escape it. 497 00:41:30,408 --> 00:41:31,934 Nor could you. 498 00:41:35,518 --> 00:41:37,646 Weep not, poor Hvitserk. 499 00:41:37,927 --> 00:41:43,738 Tonight I will sit with my beloved Ragnar in the halls of the gods. 500 00:41:43,992 --> 00:41:46,100 [thunder rumbling] 501 00:41:46,189 --> 00:41:48,767 I... I've lived a full life. 502 00:41:50,001 --> 00:41:51,963 I am not afraid. 503 00:41:55,017 --> 00:41:58,104 [breathing shakily] 504 00:42:01,001 --> 00:42:03,618 [Hvitserk whimpers] 505 00:42:03,835 --> 00:42:06,662 [woman continues singing] 506 00:42:28,641 --> 00:42:30,841 [singing ends] 507 00:42:40,460 --> 00:42:42,658 [music playing] Sync corrections by srjanapala 33082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.