All language subtitles for Treadstone.S01E05.The.Bentley.Lament.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:05,901 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 2 00:00:06,141 --> 00:00:09,052 We're at war, John. The human mind, it seems, 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,358 is the new battlefield. 4 00:00:10,401 --> 00:00:11,921 If we're gonna win, we can't be afraid 5 00:00:11,945 --> 00:00:13,575 to match our enemies' level of brutality. 6 00:00:13,618 --> 00:00:14,684 Track Petra down. 7 00:00:14,727 --> 00:00:16,104 I have no idea where she is now. 8 00:00:16,128 --> 00:00:18,328 Sources tell me that you were seen with her in Budapest. 9 00:00:18,372 --> 00:00:19,572 I'd start there if I were you. 10 00:00:19,596 --> 00:00:20,803 I need to know everything 11 00:00:20,846 --> 00:00:22,086 about this woman, Tara Coleman. 12 00:00:22,110 --> 00:00:23,501 She's a journalist. 13 00:00:23,545 --> 00:00:25,145 She believes that a decommissioned nuke 14 00:00:25,169 --> 00:00:26,548 known as Stiletto Six 15 00:00:26,591 --> 00:00:28,506 ended up on the black market. 16 00:00:28,550 --> 00:00:30,682 This was full of holes, she lost all credibility. 17 00:00:30,726 --> 00:00:33,816 The encryption key to access those funds 18 00:00:33,859 --> 00:00:35,383 is on this flash drive. 19 00:00:35,426 --> 00:00:37,602 Purchase those launch codes. 20 00:00:37,646 --> 00:00:39,169 - Tara? - I'm going to Ghana 21 00:00:39,213 --> 00:00:41,867 because I need to set the story straight about Stiletto Six. 22 00:00:41,911 --> 00:00:43,173 I can't sanction this. 23 00:00:43,217 --> 00:00:44,609 I'm not asking for your sanction. 24 00:00:46,742 --> 00:00:48,048 [PHONE CHIMES] 25 00:00:49,875 --> 00:00:51,573 [SPEAKING KOREAN] 26 00:01:05,413 --> 00:01:07,413 - What did they tell my mother? - Agency protocols. 27 00:01:07,437 --> 00:01:09,547 So she thinks I'm dead? I was only gone a week. 28 00:01:09,591 --> 00:01:11,375 John, you were missing for nine months. 29 00:01:11,419 --> 00:01:13,203 You are an asset for the CIA. 30 00:01:13,247 --> 00:01:14,847 She's your target. If you don't complete 31 00:01:14,871 --> 00:01:16,076 this mission, they'll be back. 32 00:01:16,119 --> 00:01:17,599 We won't last a week. 33 00:01:17,642 --> 00:01:18,991 Gotta go. 34 00:01:19,035 --> 00:01:21,075 The most important thing is you coming back to me. 35 00:01:22,082 --> 00:01:24,432 - You the guy? - I'm the guy. 36 00:01:24,475 --> 00:01:26,347 Let's go. 37 00:01:27,304 --> 00:01:29,001 Whose guy is this? 38 00:01:29,045 --> 00:01:31,743 Boss wants him in the crew, so he's in the crew. 39 00:01:51,676 --> 00:01:53,591 Okay, we got the new guy with us, 40 00:01:53,635 --> 00:01:55,985 but we stick to the plan. Understood? 41 00:01:56,725 --> 00:01:58,596 We get in, we get the pills, we leave. 42 00:01:58,640 --> 00:02:00,903 Whole thing should take no more than five minutes tops. 43 00:02:00,946 --> 00:02:02,687 Now, Mama Vernon's in there. 44 00:02:02,731 --> 00:02:05,125 We all know she loves to roll with the security detail, 45 00:02:05,168 --> 00:02:07,431 so please, for the love of all that is sweet and merciful 46 00:02:07,475 --> 00:02:09,477 in this world, stay the hell away from her. 47 00:02:09,520 --> 00:02:11,480 Charlie, you take care of the guards at the front. 48 00:02:11,522 --> 00:02:13,481 Jack 'em up, but try to leave them breathing. 49 00:02:13,524 --> 00:02:15,135 Anyone opens fire on me, 50 00:02:15,178 --> 00:02:16,498 you best believe I'm firing back. 51 00:02:16,522 --> 00:02:18,442 No, Charlie. No. 52 00:02:18,486 --> 00:02:22,011 This is a heist. Not a shootout, a heist. 53 00:02:22,054 --> 00:02:23,578 Put on your masks. We get in, 54 00:02:23,621 --> 00:02:25,381 we grab the merchandise, we get the fuck out. 55 00:02:25,405 --> 00:02:27,016 Are we clear? 56 00:02:27,059 --> 00:02:28,583 Put on your fucking masks. 57 00:02:33,631 --> 00:02:35,231 [WHISPERING] Where the hell's he going? 58 00:02:35,255 --> 00:02:37,157 Hey! Shit. 59 00:02:37,200 --> 00:02:38,723 Fucking GI Joe. 60 00:02:38,767 --> 00:02:41,900 [TENSE MUSIC] 61 00:02:41,944 --> 00:02:45,469 ♪ ♪ 62 00:02:45,513 --> 00:02:47,906 Hey, Rambo, where the hell are you going, man? 63 00:02:47,950 --> 00:02:49,821 The front entrance would've led you into 64 00:02:49,865 --> 00:02:51,736 a choke point on the factory floor. 65 00:02:51,780 --> 00:02:53,500 We'll make entry using the ventilator shafts 66 00:02:53,524 --> 00:02:54,826 on this side. 67 00:02:54,870 --> 00:02:56,350 What ventilator shaft? 68 00:03:03,270 --> 00:03:05,185 This one. 69 00:03:06,534 --> 00:03:08,057 Who is this guy? 70 00:03:08,100 --> 00:03:09,928 You comin'? 71 00:03:14,368 --> 00:03:16,326 I told you to keep your damn mask on. 72 00:03:16,370 --> 00:03:18,894 You do not want these people seeing your face. 73 00:03:18,937 --> 00:03:20,548 - Trust me. - They won't. 74 00:03:20,591 --> 00:03:22,767 [DOOR CLANGS OPEN, CLOSED] 75 00:03:22,811 --> 00:03:25,248 We got him on the river. Unbelievable. 76 00:03:25,292 --> 00:03:27,511 [INDISTINCT CHATTER] 77 00:03:27,555 --> 00:03:30,035 Oh, man. They're gonna see us. 78 00:03:30,079 --> 00:03:31,211 Let's burn them down. 79 00:03:31,254 --> 00:03:32,342 Hold. 80 00:03:32,386 --> 00:03:34,562 It's all good over here. 81 00:03:37,304 --> 00:03:39,219 Bridges went by or not? I left early. 82 00:03:39,262 --> 00:03:40,742 Yeah, he did. 83 00:03:40,785 --> 00:03:42,309 ♪ ♪ 84 00:03:42,352 --> 00:03:46,661 [RADIO CHATTER] 85 00:03:46,704 --> 00:03:48,663 [BUZZER] 86 00:03:50,230 --> 00:03:54,277 Pills are gonna be up ahead on the main factory floor. 87 00:04:00,457 --> 00:04:04,026 [INDISTINCT CHATTER] 88 00:04:15,037 --> 00:04:17,909 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 89 00:04:28,877 --> 00:04:30,574 God damn. 90 00:04:30,618 --> 00:04:32,698 A lot more guards than I thought there were gonna be. 91 00:04:32,722 --> 00:04:35,231 Okay, uh, let me think, let me think. 92 00:04:35,275 --> 00:04:37,277 [BUZZER BLARING] 93 00:04:38,278 --> 00:04:45,285 ♪ ♪ 94 00:04:53,771 --> 00:04:55,251 Fuck! 95 00:04:55,295 --> 00:04:56,339 [GUNSHOTS FIRING] 96 00:04:56,383 --> 00:04:58,994 [ALL SCREAMING] 97 00:04:59,386 --> 00:05:00,952 - Look out! - Behind you! 98 00:05:00,996 --> 00:05:03,955 [INDISTINCT YELLING] 99 00:05:03,999 --> 00:05:07,785 - Forward, forward! - No, up top, up top! 100 00:05:07,829 --> 00:05:09,918 - [OVERLAPPING SHOUTING] - Stay close, everyone! 101 00:05:09,961 --> 00:05:12,486 - Stay close! - [OVERLAPPING YELLING] 102 00:05:17,055 --> 00:05:19,797 [OVERLAPPING YELLING] 103 00:05:19,841 --> 00:05:21,843 - Move, move! - Spencer, move back! 104 00:05:21,886 --> 00:05:23,061 Ugghhh! 105 00:05:24,280 --> 00:05:26,326 - Fall back! - Aah! 106 00:05:27,805 --> 00:05:30,504 Over this way! Grab it... Let's go! 107 00:05:33,637 --> 00:05:35,857 [GUNFIRE, YELLING CONTINUE] 108 00:05:40,035 --> 00:05:41,689 Now moving to the exit! 109 00:05:44,213 --> 00:05:46,171 [DRAMATIC MUSIC] 110 00:05:46,215 --> 00:05:48,522 ♪ ♪ 111 00:05:48,565 --> 00:05:51,002 Put your guns down! 112 00:06:37,962 --> 00:06:40,661 - Aah! - Stay on the ground! 113 00:06:40,704 --> 00:06:44,839 [DRAMATIC MUSIC] 114 00:06:44,882 --> 00:06:46,362 Where the hell's he going? 115 00:06:46,406 --> 00:06:48,190 Drop the weapon! Get down! 116 00:06:48,233 --> 00:06:49,800 Down on the ground, now! 117 00:06:51,715 --> 00:06:53,413 We're on our way. 118 00:06:56,938 --> 00:06:59,506 Bag it up, boys. Bag it! 119 00:07:08,906 --> 00:07:10,865 Doug? 120 00:07:17,480 --> 00:07:21,092 You didn't see me, you don't know me. 121 00:07:21,136 --> 00:07:23,660 Get out of here... now! 122 00:07:23,704 --> 00:07:26,968 [UNEASY MUSIC] 123 00:07:27,011 --> 00:07:32,495 ♪ ♪ 124 00:07:32,539 --> 00:07:34,149 - [GUNSHOTS] - Uhh! 125 00:07:41,504 --> 00:07:44,115 Those motherfuckers actually sent someone here to kill me? 126 00:07:44,159 --> 00:07:45,552 Why does the CIA want you dead? 127 00:07:45,595 --> 00:07:46,944 The CIA? 128 00:07:46,988 --> 00:07:48,424 Why do they want me to kill you? 129 00:07:48,468 --> 00:07:50,513 They don't even know I exist. 130 00:07:53,168 --> 00:07:55,300 I can pay you. 131 00:07:55,344 --> 00:07:58,086 Enough to make you walk away from this right now. 132 00:08:07,312 --> 00:08:09,314 [EXHALES] 133 00:08:09,358 --> 00:08:12,492 [WARPING MUSIC] 134 00:08:12,535 --> 00:08:14,015 ♪ ♪ 135 00:08:14,058 --> 00:08:16,626 - [INDISTINCT CHATTER] - Got it! 136 00:08:16,670 --> 00:08:19,063 Hey, where's Charlie? 137 00:08:19,107 --> 00:08:21,065 He didn't make it. 138 00:08:23,067 --> 00:08:26,027 [DRAMATIC MUSIC] 139 00:08:26,070 --> 00:08:32,076 ♪ ♪ 140 00:08:35,210 --> 00:08:37,604 [BELL TOLLING] 141 00:08:37,647 --> 00:08:41,129 [BACKGROUND CHATTER] 142 00:08:41,172 --> 00:08:44,175 [TENSE MUSIC] 143 00:08:44,219 --> 00:08:51,879 ♪ ♪ 144 00:09:10,071 --> 00:09:14,336 ♪ Whenever we're not together ♪ 145 00:09:14,379 --> 00:09:18,645 ♪ In days of sunshine or stormy weather ♪ 146 00:09:18,688 --> 00:09:21,865 [SPEAKING SOFTLY] 147 00:09:28,437 --> 00:09:29,699 You know me? 148 00:10:12,307 --> 00:10:14,962 [DOOR SQUEAKS OPEN, THUDS CLOSED] 149 00:10:17,921 --> 00:10:20,663 [UNEASY MUSIC] 150 00:10:20,707 --> 00:10:23,013 ♪ ♪ 151 00:10:40,291 --> 00:10:42,163 [TIRES SCREECHING] 152 00:10:42,206 --> 00:10:43,817 [MEN'S VOICES] 153 00:10:43,860 --> 00:10:46,863 [EXCITING MUSIC] 154 00:10:46,907 --> 00:10:50,171 [GAS HISSING] 155 00:10:50,214 --> 00:10:57,744 ♪ ♪ 156 00:10:57,787 --> 00:10:59,484 [SPEAKING HUNGARIAN] 157 00:10:59,528 --> 00:11:01,312 [GAS CONTINUES HISSING] 158 00:11:07,841 --> 00:11:10,191 [MEN SCREAMING] 159 00:11:52,015 --> 00:11:55,105 [UPBEAT MUSIC] 160 00:11:55,149 --> 00:12:02,286 ♪ ♪ 161 00:12:50,117 --> 00:12:52,641 When I heard there was a funeral going on, 162 00:12:52,684 --> 00:12:54,861 I knew I'd find you dancing. 163 00:12:54,904 --> 00:12:56,950 This is a long way from Damascus. 164 00:12:56,993 --> 00:13:00,736 My editor was killed by an IED a week after you left. 165 00:13:00,780 --> 00:13:03,652 I took that as a sign I should get out, too. 166 00:13:03,695 --> 00:13:05,872 How many women can say they struck up a friendship 167 00:13:05,915 --> 00:13:07,134 in a war zone? 168 00:13:07,177 --> 00:13:09,223 [CHUCKLES] It's been too long 169 00:13:09,266 --> 00:13:11,268 since I worked a big story. 170 00:13:11,312 --> 00:13:12,879 How long? 171 00:13:12,922 --> 00:13:14,184 Crypt 4. 172 00:13:14,228 --> 00:13:16,099 Remember the story we wrote together? 173 00:13:16,143 --> 00:13:17,884 Remember Nolan Lavelle? 174 00:13:17,927 --> 00:13:19,624 Of course. 175 00:13:19,668 --> 00:13:22,453 Paranoid, attention-seeking, brilliant. 176 00:13:22,497 --> 00:13:24,847 Releasing the biggest batch of classified files 177 00:13:24,891 --> 00:13:26,457 since Cablegate. 178 00:13:27,632 --> 00:13:29,417 I need to see Sebastian. 179 00:13:29,460 --> 00:13:30,810 Sebastian? 180 00:13:31,898 --> 00:13:34,248 He's in prison. 181 00:13:34,291 --> 00:13:36,119 What happened? 182 00:13:36,163 --> 00:13:38,905 Sebastian got caught moving a shipment of assault rifles 183 00:13:38,948 --> 00:13:40,820 into Burkina Faso. 184 00:13:40,863 --> 00:13:43,103 He told me he was getting out of that line of business. 185 00:13:43,127 --> 00:13:44,301 He'd have said anything 186 00:13:44,345 --> 00:13:46,303 if it meant keeping you around, Tara. 187 00:13:51,308 --> 00:13:53,180 Have you ever heard of Treadstone? 188 00:13:53,223 --> 00:13:54,616 No... 189 00:13:54,659 --> 00:13:56,531 Where is this coming from? 190 00:13:56,574 --> 00:13:58,925 I think it could be connected to Stiletto Six. 191 00:14:01,188 --> 00:14:03,755 I chased stories because I wanted to. 192 00:14:03,799 --> 00:14:06,454 You chased them because you had to. 193 00:14:06,497 --> 00:14:08,586 That's the difference between you and me. 194 00:14:08,630 --> 00:14:11,763 I admired you for it. 195 00:14:11,807 --> 00:14:14,157 Sebastian has contacts that I need. 196 00:14:14,201 --> 00:14:17,204 Can you get me inside that prison to see him today? 197 00:14:17,247 --> 00:14:20,250 My cousin Kofi is a guard in there. 198 00:14:20,294 --> 00:14:22,078 I can try. 199 00:14:23,950 --> 00:14:26,300 [DARK MUSIC] 200 00:14:26,343 --> 00:14:28,389 [SPEAKING KOREAN] 201 00:15:13,216 --> 00:15:16,567 [CAR ENGINE] 202 00:15:21,007 --> 00:15:22,791 [TRIGGER COCKING] 203 00:16:20,414 --> 00:16:23,504 [DRAMATIC MUSIC] 204 00:16:23,547 --> 00:16:26,159 [GUNSHOT FIRES] 205 00:16:28,291 --> 00:16:30,250 [DOGS BARKING] 206 00:16:30,293 --> 00:16:33,079 [MEN SHOUTING] 207 00:16:39,911 --> 00:16:43,002 [MEN CONTINUE SHOUTING] 208 00:16:53,186 --> 00:16:56,624 [BREATHING HEAVILY] 209 00:16:56,667 --> 00:17:00,062 - [MEN SHOUTING] - [DOGS BARKING] 210 00:17:23,564 --> 00:17:26,132 [P.A. ANNOUNCEMENT IN CHINESE] 211 00:17:36,229 --> 00:17:39,145 [EDGY MUSIC] 212 00:17:39,188 --> 00:17:46,891 ♪ ♪ 213 00:18:30,544 --> 00:18:33,242 [DRAMATIC MUSIC] 214 00:18:33,286 --> 00:18:40,423 ♪ ♪ 215 00:18:44,775 --> 00:18:47,300 [BACKGROUND CHATTER] 216 00:19:01,966 --> 00:19:03,794 - You must be Kofi. - Yes. 217 00:19:03,838 --> 00:19:05,478 Thanks for getting me inside so quickly. 218 00:19:05,502 --> 00:19:08,201 Whatever you need, Tara. Follow me. 219 00:19:25,251 --> 00:19:27,166 You look good. 220 00:19:27,209 --> 00:19:28,732 You're in prison. 221 00:19:28,776 --> 00:19:30,734 Every woman looks good to you right now. 222 00:19:36,218 --> 00:19:38,438 What are you doing here? 223 00:19:38,481 --> 00:19:40,527 I could ask you the same question. 224 00:19:40,570 --> 00:19:42,703 I'm paying the price for some... 225 00:19:42,746 --> 00:19:45,967 spectacularly bad business decisions. 226 00:19:46,010 --> 00:19:48,143 What's your excuse? 227 00:19:48,187 --> 00:19:51,233 I wanted to talk to you. 228 00:19:51,277 --> 00:19:53,453 Well, I got a busy schedule, but... 229 00:19:53,496 --> 00:19:55,846 I'm sure we can squeeze you in. 230 00:19:58,109 --> 00:19:59,894 Are you okay, Sebastian? 231 00:19:59,937 --> 00:20:02,766 Yeah... yeah. 232 00:20:02,810 --> 00:20:05,378 Now come on, let me take you on the tour. 233 00:20:12,211 --> 00:20:15,170 Well, welcome to my palace. 234 00:20:15,214 --> 00:20:16,650 I love it. 235 00:20:16,693 --> 00:20:18,253 I like what you've done with the place. 236 00:20:18,277 --> 00:20:19,887 Yeah, nice décor. 237 00:20:21,872 --> 00:20:24,048 Friends of yours? 238 00:20:24,092 --> 00:20:26,573 Oh, I see you're still concerned about my wellbeing. 239 00:20:26,616 --> 00:20:28,270 I like it. 240 00:20:28,314 --> 00:20:30,194 I just wanna know if I'm gonna get out of this 241 00:20:30,238 --> 00:20:31,979 place without getting shanked, Sebastian. 242 00:20:32,022 --> 00:20:34,668 Well, then I suggest walking faster. 243 00:20:35,843 --> 00:20:38,149 So you just happen to be passing through Ghana? 244 00:20:38,193 --> 00:20:39,673 Not exactly. 245 00:20:39,716 --> 00:20:41,892 What, you came here to see me? 246 00:20:41,936 --> 00:20:43,894 Actually, yes. 247 00:20:43,938 --> 00:20:45,592 I wanna show you something. 248 00:20:49,900 --> 00:20:51,815 Remember this? 249 00:20:55,123 --> 00:20:56,907 Syria, three years ago. 250 00:20:56,951 --> 00:20:58,692 Yeah. 251 00:20:58,735 --> 00:21:00,084 You kept it. 252 00:21:00,128 --> 00:21:02,391 Yeah, well, it's the only thing I managed 253 00:21:02,435 --> 00:21:04,306 to smuggle inside here when I got arrested. 254 00:21:04,350 --> 00:21:06,352 How romantic. 255 00:21:06,395 --> 00:21:09,398 Most guys would've just brought a photo. 256 00:21:10,269 --> 00:21:12,532 Five centimeters to the left, it would've went through 257 00:21:12,575 --> 00:21:14,403 that side window and killed us both. 258 00:21:15,709 --> 00:21:17,754 - We got lucky. - Did we? 259 00:21:17,798 --> 00:21:19,800 We're both standing here, right? 260 00:21:19,843 --> 00:21:23,325 Yeah, but... we're not together, though. 261 00:21:23,369 --> 00:21:25,588 Look, I know I'm not enough, 262 00:21:25,632 --> 00:21:27,503 right, to make you abandon the chase, but... 263 00:21:27,547 --> 00:21:29,418 a family could be. 264 00:21:29,462 --> 00:21:30,942 I didn't come here to talk about us. 265 00:21:30,966 --> 00:21:33,317 Then what is this about, then? 266 00:21:36,382 --> 00:21:38,122 You need something. 267 00:21:38,166 --> 00:21:39,907 I'm your friend, Sebastian. 268 00:21:39,950 --> 00:21:42,692 You don't have friends. You've got a collection 269 00:21:42,736 --> 00:21:44,781 of people who are ends to your means. 270 00:21:44,825 --> 00:21:46,783 I'm chasing a story. 271 00:21:48,437 --> 00:21:50,265 You're always chasing a story, Tara. 272 00:21:50,309 --> 00:21:52,093 It's the story. 273 00:21:52,136 --> 00:21:54,617 It's Stiletto Six. 274 00:21:57,968 --> 00:21:59,709 We're done. 275 00:22:02,146 --> 00:22:09,023 ♪ ♪ 276 00:22:14,071 --> 00:22:17,248 You're back? 277 00:22:17,292 --> 00:22:19,381 You weren't meant to come back. 278 00:22:19,425 --> 00:22:21,992 I was here before? For how long? 279 00:22:23,951 --> 00:22:25,387 I'm not supposed to talk to you. 280 00:22:25,431 --> 00:22:27,084 Please. 281 00:22:28,434 --> 00:22:31,088 You were here... four months, maybe. 282 00:22:31,132 --> 00:22:33,221 Months? 283 00:22:33,264 --> 00:22:35,354 Are you sure it was me? 284 00:22:41,360 --> 00:22:44,232 You want the same room? 285 00:22:44,275 --> 00:22:46,887 It's exactly as you left it. 286 00:22:55,461 --> 00:22:59,029 [NEON BUZZING] 287 00:23:18,135 --> 00:23:22,009 [SOBBING] 288 00:23:31,105 --> 00:23:34,021 [BREATHING HEAVILY] 289 00:23:45,554 --> 00:23:48,514 [DRAMATIC MUSIC] 290 00:23:48,557 --> 00:23:53,519 ♪ ♪ 291 00:23:56,957 --> 00:24:00,482 [EERIE MUSIC] 292 00:24:00,526 --> 00:24:07,446 ♪ ♪ 293 00:24:38,607 --> 00:24:41,480 [SPEAKING HUNGARIAN] 294 00:24:51,968 --> 00:24:56,190 - Don't do this. - Oh, please... Matheson. 295 00:24:57,496 --> 00:24:59,106 Tell me. 296 00:24:59,149 --> 00:25:01,630 Bentley, it's me, Matheson. 297 00:25:01,674 --> 00:25:03,632 - I'm American... - Where are the others? 298 00:25:03,676 --> 00:25:06,243 We trained together. We're friends. 299 00:25:06,287 --> 00:25:07,984 We're on the same side! 300 00:25:08,028 --> 00:25:10,030 [GROANS] 301 00:25:13,599 --> 00:25:15,992 What the hell did they do to you? 302 00:25:16,036 --> 00:25:17,690 [GRUNTS] 303 00:25:20,562 --> 00:25:23,086 Ellender... 304 00:25:23,130 --> 00:25:26,481 Jenkins, Newman... 305 00:25:29,919 --> 00:25:31,660 Good. 306 00:25:31,704 --> 00:25:33,140 No, no... 307 00:25:33,183 --> 00:25:35,098 Enough. Enough! 308 00:25:35,142 --> 00:25:36,665 He still needs to give us 309 00:25:36,709 --> 00:25:38,493 their locations so we can roll them up. 310 00:25:38,537 --> 00:25:39,929 He will. 311 00:25:39,973 --> 00:25:42,236 [BREATHING HEAVILY] 312 00:25:50,287 --> 00:25:52,333 You should not be up here. 313 00:25:54,335 --> 00:25:56,990 You knew about this? 314 00:25:57,033 --> 00:26:00,297 - Hmm? - Officially, I know nothing. 315 00:26:00,341 --> 00:26:01,603 You're working for the KGB. 316 00:26:01,647 --> 00:26:03,474 No! I don't know how they did it, 317 00:26:03,518 --> 00:26:04,998 but they programmed me somehow. 318 00:26:05,041 --> 00:26:06,652 I don't have any memory of this. 319 00:26:06,695 --> 00:26:08,935 I wasn't part of this. The Russians just paid me off. 320 00:26:08,959 --> 00:26:10,481 They didn't tell me anything. 321 00:26:10,525 --> 00:26:13,659 But you were here, hmm? You saw some things? 322 00:26:13,702 --> 00:26:15,617 Yes. 323 00:26:18,315 --> 00:26:21,318 The Russians brought in the men who lived in this room. 324 00:26:21,362 --> 00:26:24,321 And I was one of them? 325 00:26:24,365 --> 00:26:27,150 I recognized some of the people you took up here 326 00:26:27,194 --> 00:26:30,066 against their will. They were criminals, 327 00:26:30,110 --> 00:26:33,330 gangsters, men who wouldn't break easily. 328 00:26:33,374 --> 00:26:36,116 Sometimes they left in body bags. 329 00:26:38,379 --> 00:26:41,512 I saw myself in that footage. 330 00:26:41,556 --> 00:26:45,125 It looked like I was enjoying myself. 331 00:26:45,168 --> 00:26:48,084 You were. 332 00:26:48,128 --> 00:26:50,913 How the fuck would you know that? 333 00:26:50,957 --> 00:26:53,916 Because you told me so yourself, John. 334 00:26:53,960 --> 00:26:57,354 You started talking to me while you were a guest here. 335 00:26:57,398 --> 00:27:01,837 You said that you'd finally found your true purpose. 336 00:27:01,881 --> 00:27:07,016 [DRAMATIC MUSIC] 337 00:27:07,060 --> 00:27:08,365 I'm not interested. 338 00:27:08,409 --> 00:27:09,689 I didn't come here to hurt you. 339 00:27:09,715 --> 00:27:11,325 Then why the hell did you come? 340 00:27:11,368 --> 00:27:13,153 I haven't slept in two days. 341 00:27:13,196 --> 00:27:14,807 I have been chased, I saw a kid get shot 342 00:27:14,850 --> 00:27:17,070 in the backseat of my car, and I have never felt 343 00:27:17,113 --> 00:27:18,898 more alone than I do right now. 344 00:27:18,941 --> 00:27:20,421 I think you like being alone. 345 00:27:20,464 --> 00:27:23,032 It's fucked up, but that is how I like it... 346 00:27:23,076 --> 00:27:24,555 It's how I've always liked it. 347 00:27:24,599 --> 00:27:26,166 Are you listening to yourself? 348 00:27:26,209 --> 00:27:28,089 The last thing I'd ever want to do is to bring 349 00:27:28,113 --> 00:27:30,692 more pain into your life, but I need your help. 350 00:27:30,736 --> 00:27:32,651 Yuri Leniov is selling 351 00:27:32,694 --> 00:27:34,654 the Stiletto Six launch codes on the black market. 352 00:27:34,678 --> 00:27:35,871 Jesus. 353 00:27:35,915 --> 00:27:37,177 I need you to call him for me. 354 00:27:37,220 --> 00:27:39,440 - That's insane. - Please, Sebastian. 355 00:27:39,483 --> 00:27:41,723 Not a chance... and even if I wanted to do it, I couldn't 356 00:27:41,767 --> 00:27:43,327 because inmates can't make phone calls. 357 00:27:43,328 --> 00:27:44,329 I know. 358 00:27:44,330 --> 00:27:45,770 So as long as I'm locked up in here, 359 00:27:45,778 --> 00:27:46,882 nothing's happening. 360 00:27:46,926 --> 00:27:48,846 What if there was a way to get you out of here? 361 00:27:48,870 --> 00:27:50,712 So you can get involved with Yuri Leniov? 362 00:27:50,756 --> 00:27:51,757 No thanks. 363 00:27:51,800 --> 00:27:53,410 You know what's at stake. 364 00:27:56,196 --> 00:27:58,241 It was great seeing you again, Tara. 365 00:27:58,285 --> 00:28:00,809 Maybe I can be a bit more useful the next time 366 00:28:00,853 --> 00:28:03,290 you travel across the world to track me down. 367 00:28:09,339 --> 00:28:11,820 Everything okay? 368 00:28:12,691 --> 00:28:14,388 Kofi... 369 00:28:16,390 --> 00:28:18,479 I need your help with something. 370 00:28:33,233 --> 00:28:37,846 [LINE BEEPING] 371 00:28:39,630 --> 00:28:41,763 Bentley residence. 372 00:28:43,634 --> 00:28:45,811 Hello? 373 00:28:48,161 --> 00:28:51,686 Hello? 374 00:28:51,730 --> 00:28:56,647 [MUSIC IN BACKGROUND, CHATTER] 375 00:29:17,146 --> 00:29:20,671 - Sorry. - You're American. 376 00:29:20,715 --> 00:29:22,717 Yeah, that's one of the few things 377 00:29:22,761 --> 00:29:24,161 I can say about myself for certain. 378 00:29:24,197 --> 00:29:27,678 Certainties are the only things that interest me. 379 00:29:28,984 --> 00:29:31,378 Then this may be a short conversation. 380 00:29:31,421 --> 00:29:33,249 What's your name? 381 00:29:34,250 --> 00:29:35,774 John. 382 00:29:37,427 --> 00:29:39,125 What's your name? 383 00:29:40,343 --> 00:29:42,084 Katya. 384 00:29:45,653 --> 00:29:47,786 I crave certainty. 385 00:29:47,829 --> 00:29:50,701 I think it might be driving me insane. 386 00:29:50,745 --> 00:29:53,966 Then stop looking in the past. 387 00:29:56,229 --> 00:29:58,187 You were in Vietnam. 388 00:29:59,536 --> 00:30:01,016 How do you know that? 389 00:30:02,452 --> 00:30:04,193 I've guided veterans before. 390 00:30:04,237 --> 00:30:06,195 Men carrying scars of deep trauma. 391 00:30:06,239 --> 00:30:07,718 [SCOFFS] 392 00:30:09,024 --> 00:30:11,592 You keep it all bottled up inside. 393 00:30:11,635 --> 00:30:14,900 And what exactly am I supposed to do with it? 394 00:30:16,379 --> 00:30:17,946 Let it go. 395 00:30:19,730 --> 00:30:21,994 Letting go is hard. 396 00:30:24,823 --> 00:30:27,869 You're looking for an answer. 397 00:30:29,610 --> 00:30:33,048 And those that pass it can help. 398 00:30:56,767 --> 00:30:59,727 [DRAMATIC MUSIC] 399 00:30:59,770 --> 00:31:06,908 ♪ ♪ 400 00:31:26,188 --> 00:31:27,276 Hey. 401 00:32:03,356 --> 00:32:05,184 [ENGINE TURNS] 402 00:33:05,026 --> 00:33:07,986 [DRAMATIC MUSIC] 403 00:33:08,029 --> 00:33:13,165 ♪ ♪ 404 00:33:48,635 --> 00:33:50,376 [GRUNTS] 405 00:33:56,599 --> 00:33:58,601 [GROANING] 406 00:33:58,645 --> 00:34:00,560 [GASPING] 407 00:34:02,823 --> 00:34:05,956 [SIREN WAILING] 408 00:34:06,000 --> 00:34:09,569 ♪ ♪ 409 00:34:09,612 --> 00:34:12,137 [GASPS] 410 00:34:12,180 --> 00:34:15,618 It's okay, it's okay. I'm sorry. 411 00:34:15,662 --> 00:34:17,303 You had someone stab me? 412 00:34:17,346 --> 00:34:19,666 Meghan's cousin assured me it would be a minor flesh wound. 413 00:34:19,709 --> 00:34:21,146 It doesn't feel minor. 414 00:34:21,189 --> 00:34:24,082 Imagine what it was like before I shot you up with the pain killers. 415 00:34:24,125 --> 00:34:25,367 [BREATHING HEAVILY] 416 00:34:25,411 --> 00:34:26,971 The medic said you'd heal up in a week 417 00:34:26,995 --> 00:34:28,936 with no complications. 418 00:34:28,979 --> 00:34:31,243 I said no to you. 419 00:34:31,286 --> 00:34:34,115 I'm sorry, but it's a chance to do the right thing. 420 00:34:34,159 --> 00:34:36,639 [BREATHING HEAVILY] Next time you need my help, 421 00:34:36,683 --> 00:34:39,077 don't stab me in the back. 422 00:34:39,120 --> 00:34:41,253 [LAUGHTER] 423 00:34:41,296 --> 00:34:42,515 [GROANS] 424 00:34:42,558 --> 00:34:45,474 [SIREN WAILING] 425 00:34:53,613 --> 00:34:56,050 You got a helicopter? Where'd you get the money from? 426 00:34:56,094 --> 00:34:59,401 I took it from the funds I'm gonna use to buy Stiletto Six. 427 00:34:59,445 --> 00:35:00,576 What funds? 428 00:35:00,620 --> 00:35:02,230 I'll tell you when we're airborne. 429 00:35:02,274 --> 00:35:04,406 - Meghan. - Hello, Sebastian. 430 00:35:04,450 --> 00:35:05,929 Thanks for wrangling the chopper. 431 00:35:05,973 --> 00:35:07,409 Thanks for bringing me on board. 432 00:35:07,453 --> 00:35:08,497 Okay. 433 00:35:10,108 --> 00:35:11,413 Let's do this. 434 00:35:37,352 --> 00:35:40,312 [UNEASY MUSIC] 435 00:35:40,355 --> 00:35:47,232 ♪ ♪ 436 00:36:09,079 --> 00:36:10,168 Hey! 437 00:36:29,361 --> 00:36:32,233 What happened? 438 00:36:39,327 --> 00:36:41,155 Hey. 439 00:36:47,727 --> 00:36:50,120 Did you kill her? 440 00:36:52,427 --> 00:36:54,299 Yeah. 441 00:36:58,433 --> 00:37:00,609 It's like I was someone else. 442 00:37:04,091 --> 00:37:06,876 When I stopped resisting it... 443 00:37:06,920 --> 00:37:11,359 something just took over. 444 00:37:12,752 --> 00:37:14,188 What did you people do to me? 445 00:37:14,232 --> 00:37:16,277 - We... - Turned me into a... 446 00:37:16,321 --> 00:37:18,932 turned me into a monster. 447 00:37:20,542 --> 00:37:22,588 You're not a monster. 448 00:37:22,631 --> 00:37:24,851 You're a really good man and I love you. 449 00:37:24,894 --> 00:37:27,332 All these years I thought you were just some... 450 00:37:27,375 --> 00:37:30,291 you were some big city girl from up north. 451 00:37:32,815 --> 00:37:35,905 You're not really from Boston, are you? 452 00:37:41,998 --> 00:37:44,218 No... 453 00:37:44,262 --> 00:37:46,916 No, I'm not. 454 00:37:48,657 --> 00:37:50,398 But you are. 455 00:37:56,186 --> 00:37:58,276 Doug... 456 00:38:00,147 --> 00:38:02,715 Mike was at that pill factory. 457 00:38:03,846 --> 00:38:06,022 - Wait, what? - He saw me. 458 00:38:07,023 --> 00:38:09,199 I don't know who else is involved, 459 00:38:09,243 --> 00:38:10,810 but I gotta warn him 460 00:38:10,853 --> 00:38:12,855 in case someone comes around asking questions. 461 00:38:14,509 --> 00:38:16,381 Baby... 462 00:38:18,861 --> 00:38:21,081 What's happening? Are we okay? 463 00:38:22,996 --> 00:38:25,303 I don't know, Sam. 464 00:38:29,524 --> 00:38:31,744 Oh, my God. 465 00:38:33,702 --> 00:38:36,792 [MUSIC PLAYING] 466 00:38:36,836 --> 00:38:39,491 ♪ ♪ 467 00:38:39,534 --> 00:38:43,059 [CHATTER, LAUGHTER] 468 00:39:08,563 --> 00:39:11,218 What is this place? 469 00:39:11,261 --> 00:39:14,221 Somewhere past and future don't exist. 470 00:39:15,875 --> 00:39:19,052 What you become will control you... 471 00:39:19,095 --> 00:39:21,141 unless you learn how to accept it. 472 00:39:21,184 --> 00:39:24,057 What if I don't wanna accept it? 473 00:39:24,100 --> 00:39:26,494 Let your heart take over. 474 00:39:26,538 --> 00:39:29,192 Doesn't even make any sense. 475 00:39:30,933 --> 00:39:33,240 Real answers only come 476 00:39:33,283 --> 00:39:35,547 after you've left your mind far behind. 477 00:39:35,590 --> 00:39:37,418 And how do I do that? 478 00:39:40,029 --> 00:39:41,814 You trust me. 479 00:39:41,857 --> 00:39:48,995 ♪ ♪ 480 00:39:55,393 --> 00:39:58,091 Are you ready? 481 00:39:58,134 --> 00:39:59,919 Tell me how this works. 482 00:39:59,962 --> 00:40:02,922 I'll guide you. 483 00:40:04,184 --> 00:40:06,752 Just stay close to me and the sound of my voice. 484 00:40:06,795 --> 00:40:08,797 How do I do that? 485 00:40:09,885 --> 00:40:11,583 That's the easy part. 486 00:40:11,626 --> 00:40:13,802 Just a tab. 487 00:40:15,848 --> 00:40:20,374 [MUSIC IN BACKGROUND] 488 00:40:20,418 --> 00:40:27,337 ♪ ♪ 489 00:40:59,108 --> 00:41:02,068 [DRAMATIC MUSIC] 490 00:41:02,111 --> 00:41:05,854 ♪ ♪ 491 00:41:05,898 --> 00:41:08,030 Give me the envelope. 492 00:41:23,785 --> 00:41:25,831 Those belong to my husband! 493 00:41:25,874 --> 00:41:27,528 Stand down. 494 00:41:29,965 --> 00:41:31,532 [GRUNTING] 495 00:41:46,721 --> 00:41:49,550 [BOTH GRUNTING] 496 00:42:25,368 --> 00:42:28,458 [GUNSHOT] 497 00:42:31,766 --> 00:42:34,377 [GASPING] 498 00:42:50,028 --> 00:42:52,987 [GRUNGE ROCK] 499 00:42:53,031 --> 00:42:58,031 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 500 00:42:58,055 --> 00:43:04,755 ♪ ♪ 501 00:43:04,843 --> 00:43:08,629 ♪ When I get mad and I get hurt ♪ 502 00:43:08,673 --> 00:43:11,980 ♪ I grab a pen and I write it all out ♪ 503 00:43:12,024 --> 00:43:16,245 ♪ Of all the people that won't be missed ♪ 504 00:43:16,289 --> 00:43:20,289 ♪ You make my shit list ♪ 33302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.