All language subtitles for Three Little Words 1950.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,024 --> 00:01:51,585 Where did you get that girl? Oh, you lucky devil 2 00:01:51,761 --> 00:01:55,288 Where did you get that girl? Tell me on the level 3 00:01:55,465 --> 00:01:59,026 Have you ever kissed her? If she has a sister 4 00:01:59,202 --> 00:02:02,968 Lead me, lead me Lead me to her mister 5 00:02:03,139 --> 00:02:06,472 Gee, I wish that I had a girl 6 00:02:06,643 --> 00:02:10,477 I'd love her, I'd love her Oh, goodness, how I'd love her 7 00:02:10,647 --> 00:02:14,242 If you can find another I'll take her home to Mother 8 00:02:14,417 --> 00:02:18,877 Where? Where? Where did you get that girl? 9 00:03:51,314 --> 00:03:54,283 Five bows and an encore. Not bad for a Tuesday night, huh? 10 00:03:54,450 --> 00:03:56,384 They loved you, Jess. 11 00:03:56,552 --> 00:03:58,713 Come on, I'll buy you a steak. 12 00:03:58,888 --> 00:04:01,049 Hey, wait. I wanna watch Mendoza's opening trick. 13 00:04:01,224 --> 00:04:02,953 - What, again? - Hi, Jess. 14 00:04:03,126 --> 00:04:05,890 Bert, big news. I just closed the deal for you. 15 00:04:06,062 --> 00:04:08,189 Eighty weeks solid on the Orpheum time. 16 00:04:08,364 --> 00:04:10,559 Two seasons straight. How do you like that? 17 00:04:10,733 --> 00:04:12,098 Watch this. It's terrific. 18 00:04:24,380 --> 00:04:26,678 Here's your new song. Hot off the presses. 19 00:04:26,849 --> 00:04:29,784 "'Where Did You Get That Girl? ' Words by Bert Kalmar... 20 00:04:29,953 --> 00:04:32,615 ...co-author of 'Hello, Hawaii,' 'Oh! What a Pal Was Mary."' 21 00:04:32,789 --> 00:04:34,552 - Am I an agent? - Yeah, yeah. Now, look. 22 00:04:34,757 --> 00:04:38,523 - Hey, what's going on? - Magic is going on. 23 00:04:48,304 --> 00:04:49,737 Come in. 24 00:04:50,473 --> 00:04:53,408 - Oh, I thought you'd be dressed by now. - Jess, listen. Come here. 25 00:04:53,576 --> 00:04:56,374 I've got a great idea, an opening for the new act. 26 00:04:56,546 --> 00:04:58,980 I come out in one, see? I'm a magician. 27 00:04:59,148 --> 00:05:00,376 - Oh, a magician. - Yeah. 28 00:05:00,550 --> 00:05:02,609 I'm in a full dress suit, medals on my chest... 29 00:05:02,785 --> 00:05:05,720 ...maybe a mustache and a little goatee. 30 00:05:05,888 --> 00:05:07,515 Yes, I adore little goatees. 31 00:05:07,690 --> 00:05:09,658 And you come on as my assistant. 32 00:05:09,826 --> 00:05:11,919 I hand you my gloves... 33 00:05:12,795 --> 00:05:14,285 Hey, wait a minute. 34 00:05:14,464 --> 00:05:17,365 - You're not walking out on me, are you? - Not yet. 35 00:05:17,533 --> 00:05:21,230 - What you open the door for? - Because I'm a nice girl, Mr. Kalmar. 36 00:05:21,404 --> 00:05:23,998 And a nice girl always leaves the door open. 37 00:05:24,173 --> 00:05:27,404 You know, we could fix all that so you won't have to worry about doors. 38 00:05:27,577 --> 00:05:29,067 We could get married. 39 00:05:29,579 --> 00:05:31,513 I'd like that. 40 00:05:31,681 --> 00:05:33,706 Maybe someday when you're not so rushed, Bert. 41 00:05:33,883 --> 00:05:36,477 So you don't have to propose in short pants. 42 00:05:38,454 --> 00:05:40,183 Listen, Jess, I'm not kidding. 43 00:05:41,257 --> 00:05:43,122 Neither am I. 44 00:05:43,359 --> 00:05:44,656 You're too busy, Bert. 45 00:05:44,827 --> 00:05:47,660 A big headliner, important songwriter. 46 00:05:48,231 --> 00:05:50,199 A magician. 47 00:05:50,533 --> 00:05:52,125 Now you're writing a play. 48 00:05:52,301 --> 00:05:54,826 You want to be everything in show business all at once. 49 00:05:55,304 --> 00:05:57,795 And I just want to be a wife. 50 00:05:59,175 --> 00:06:01,837 You couldn't light in one spot long enough for the ceremony. 51 00:06:03,179 --> 00:06:04,771 Okay, Jess. 52 00:06:04,947 --> 00:06:08,974 But if you ever do decide to marry me, you'll speak right up, won't you? 53 00:06:09,552 --> 00:06:11,452 You'll be the first to know. 54 00:06:11,954 --> 00:06:13,512 Thanks, Jess. 55 00:06:13,689 --> 00:06:16,453 Well, what about that magic idea? 56 00:06:18,361 --> 00:06:19,589 Well, what's the matter? 57 00:06:19,762 --> 00:06:23,459 - Just a couple of tricks for an opening? - And for a finish, you saw me in half. 58 00:06:23,633 --> 00:06:25,692 Next thing you know, you'll be doing a single. 59 00:06:25,868 --> 00:06:27,961 "Kalmar The Magnificent." 60 00:06:30,373 --> 00:06:32,432 Maybe you think I couldn't. 61 00:06:32,775 --> 00:06:35,972 - Maybe I'll surprise you. - Nothing you did would surprise me. 62 00:06:36,145 --> 00:06:39,114 You know, sometimes I think you'd rather be a bad magician... 63 00:06:39,282 --> 00:06:40,544 ...than a good actor. 64 00:06:43,319 --> 00:06:45,753 - How do I look? - Beautiful. 65 00:06:45,922 --> 00:06:47,787 - Do I need a flower? - What for? 66 00:06:47,957 --> 00:06:50,050 I think I need a flower. 67 00:06:51,427 --> 00:06:54,919 - Pretty fancy, huh? - Just wonderful. 68 00:06:55,098 --> 00:06:57,498 - Telephone, Mr. Kalmar. - Okay. 69 00:06:57,667 --> 00:06:59,066 Be right back. 70 00:07:20,990 --> 00:07:23,925 Clanahan's Paradise, the best beer on the island. 71 00:07:24,093 --> 00:07:27,221 See Kendall The Great, miracles and marvels of magic. 72 00:07:27,396 --> 00:07:31,389 And appearing on the stage right now, The Four Little Boys in Gray. 73 00:07:31,567 --> 00:07:34,195 Fifteen acts of... 74 00:07:34,804 --> 00:07:38,035 Jimmy O'Leary said I've got a theory 75 00:07:38,207 --> 00:07:41,734 She's different from all of your girls 76 00:07:41,911 --> 00:07:44,971 She's not a queen Like you see on the screen 77 00:07:45,148 --> 00:07:48,413 And she ain't got No diamonds or pearls 78 00:07:48,584 --> 00:07:53,385 But she's mine, all mine 79 00:07:53,556 --> 00:07:56,116 Giants 4, Philadelphia 2. End of the seventh. 80 00:07:56,292 --> 00:07:59,693 I told her I worked in a glue factory 81 00:07:59,862 --> 00:08:03,298 And that's how she happened To get stuck on me 82 00:08:03,466 --> 00:08:05,058 - I'll take over. - Thanks. 83 00:08:05,234 --> 00:08:06,861 And she's mine, all mine 84 00:08:12,141 --> 00:08:13,972 - Hey, Ruby. - Yes, sir? 85 00:08:14,143 --> 00:08:16,168 - Where you going? - This is my supper hour. 86 00:08:16,345 --> 00:08:17,812 I thought I'd go out for a catch. 87 00:08:17,980 --> 00:08:20,505 Yeah? Well, take it on the hop to dressing room four. 88 00:08:20,683 --> 00:08:22,981 Kendall The Great needs an assistant. 89 00:08:24,053 --> 00:08:26,180 Say, Mr. Clanahan, would you mind... 90 00:08:26,355 --> 00:08:28,915 ...if I asked one of the acts to sing a song that I wrote? 91 00:08:29,091 --> 00:08:31,821 It's called "On the Shores of Araby." It goes like this: 92 00:08:31,994 --> 00:08:35,987 I can't forget the night we met On the shores of Araby 93 00:08:36,165 --> 00:08:40,226 The moon lit up the sky And love lit up your eyes 94 00:08:40,403 --> 00:08:42,803 I kissed you once I kissed you twice 95 00:08:42,972 --> 00:08:44,667 As I held you gently 96 00:08:44,840 --> 00:08:49,004 That night upon the shores of Araby 97 00:08:49,178 --> 00:08:51,271 - I never... - You wrote that? 98 00:08:51,447 --> 00:08:53,381 Yes, sir. Words and music both. 99 00:08:53,549 --> 00:08:55,608 Well, take it on the hop to dressing room four. 100 00:08:55,785 --> 00:08:57,946 Kendall The Great needs an assistant. 101 00:08:58,120 --> 00:08:59,610 Yes, sir. 102 00:09:05,061 --> 00:09:06,585 Come in. 103 00:09:07,163 --> 00:09:08,892 Mr. Kendall? 104 00:09:10,833 --> 00:09:12,562 Ebbetts Field is that way. 105 00:09:12,735 --> 00:09:15,966 No, I'm your assistant. Mr. Clanahan said. 106 00:09:16,138 --> 00:09:19,574 Okay. Take those boxes backstage and pile them up behind the drapes. 107 00:09:19,742 --> 00:09:20,970 Yes, sir. 108 00:09:21,143 --> 00:09:23,611 Now, when I'm on, I'll give you signal like this: 109 00:09:23,779 --> 00:09:25,770 Whenever you hear that you take the top box... 110 00:09:25,948 --> 00:09:29,941 ...shove an animal through the hole in the drapes and into the back of the table. Got it? 111 00:09:30,119 --> 00:09:31,313 Animals, huh? 112 00:09:31,487 --> 00:09:33,648 - I want them in just that order. - Yeah. 113 00:09:33,823 --> 00:09:35,950 Don't fool around with that goose. He's vicious. 114 00:09:36,125 --> 00:09:37,956 Well, they usually are. 115 00:09:38,728 --> 00:09:40,662 Ladies and gentlemen, since time began... 116 00:09:40,830 --> 00:09:43,196 ...man has placed his trust in the witch doctor... 117 00:09:43,366 --> 00:09:45,357 ...the sorcerer and the voodoo. 118 00:09:45,534 --> 00:09:47,468 Who dares to call them frauds? 119 00:09:47,637 --> 00:09:50,299 Watch carefully, please. 120 00:09:50,473 --> 00:09:53,408 Is this trickery or magic? 121 00:09:56,212 --> 00:09:58,680 Now, I have here a gentleman's ordinary silk hat. 122 00:09:58,848 --> 00:10:00,076 As you can plainly see... 123 00:10:00,249 --> 00:10:04,413 ...there are no secret pockets and no hidden springs. 124 00:10:04,954 --> 00:10:07,354 I place the hat on the table. 125 00:10:09,191 --> 00:10:11,785 Go on, get in there. Go on, what are you waiting for? 126 00:10:18,434 --> 00:10:21,301 And now, ladies and gentlemen, the identical hat. 127 00:10:21,470 --> 00:10:23,631 I'll fill it from this pitcher of water. 128 00:10:23,806 --> 00:10:25,467 Like this. 129 00:10:33,916 --> 00:10:35,781 Is this trickery or magic? 130 00:10:38,254 --> 00:10:41,246 - Oh, look, a goose. - Now, but don't go near him. He's vicious. 131 00:10:41,424 --> 00:10:42,652 Look. 132 00:10:52,802 --> 00:10:55,737 I would like your attention, please. 133 00:11:03,012 --> 00:11:04,377 Watch carefully. 134 00:11:08,918 --> 00:11:11,250 Now think of a card. Any card in the deck. 135 00:11:11,420 --> 00:11:14,253 A scientific exhibition of mind over matter. 136 00:11:29,405 --> 00:11:32,841 For my next deception, I have here a little handkerchief... 137 00:11:39,415 --> 00:11:41,645 What's going on...? 138 00:11:42,118 --> 00:11:44,712 I'll be right back, Mr. Clanahan. 139 00:11:52,995 --> 00:11:56,954 - You see a goose go by here? - I saw a lot of them down there. 140 00:12:02,538 --> 00:12:04,768 Watch carefully, please. 141 00:12:14,483 --> 00:12:17,384 Ordinary hat. Ordinary drinking water. 142 00:12:17,553 --> 00:12:19,919 I pour it in the hat like this: 143 00:12:20,990 --> 00:12:23,857 Place it on my head like that. 144 00:12:34,370 --> 00:12:36,429 - Where is he? Where is he? - Just a minute, you. 145 00:12:36,605 --> 00:12:39,039 That baseball player, if I ever lay my hands on him... 146 00:12:39,208 --> 00:12:41,699 Get out of my theater and don't ever come back. 147 00:12:41,877 --> 00:12:43,674 I ought to sue you for that performance. 148 00:12:43,846 --> 00:12:46,815 I ought to take you to court, you small-time swami. 149 00:12:46,982 --> 00:12:48,950 Oh, shut up. 150 00:12:50,619 --> 00:12:52,814 - Hello. - What are you doing here? 151 00:12:52,988 --> 00:12:56,480 Charlie traced you for me. Nice comedy routine, Bert. 152 00:12:56,659 --> 00:12:59,753 That maniac in a baseball hat. I was going great until then. 153 00:12:59,929 --> 00:13:02,454 - I had them right there, I was killing them. - Listen to him. 154 00:13:02,631 --> 00:13:05,429 Every theater in the country is waiting for Kalmar and Brown... 155 00:13:05,601 --> 00:13:08,968 ...but Kendall The Great is killing them in Coney Island at 5 bucks a night. 156 00:13:09,138 --> 00:13:12,301 What were you trying to prove? That we ought to use magic in the act? 157 00:13:12,608 --> 00:13:14,906 Not necessarily. You know what magic is to me. 158 00:13:15,077 --> 00:13:18,945 - It's a hobby. It relaxes me. - You look relaxed. 159 00:13:19,114 --> 00:13:20,706 Come in. 160 00:13:21,984 --> 00:13:25,476 - Say, a couple of them got away. - Get out of here! 161 00:13:29,291 --> 00:13:31,282 Bert Kalmar. 162 00:13:31,460 --> 00:13:34,361 That's Bert Kalmar, the songwriter. 163 00:13:35,698 --> 00:13:37,393 Say, Mr. Clanahan, that's Bert Kalmar. 164 00:13:37,566 --> 00:13:40,262 - I saw him at the Palace. - Yeah. I heard you tell the rabbit. 165 00:13:40,436 --> 00:13:42,131 I recognized him without his mustache. 166 00:13:42,304 --> 00:13:45,171 Sure, sure. Here, son. 167 00:13:45,341 --> 00:13:47,809 And don't look for another job right away. 168 00:13:47,977 --> 00:13:51,208 Just take a nice, long rest. 169 00:14:13,469 --> 00:14:14,697 Thank you. Thank you. 170 00:14:14,870 --> 00:14:17,896 Now, with your kind indulgence we'd like to show you what happens... 171 00:14:18,073 --> 00:14:19,540 ...when two dancers get married. 172 00:14:19,708 --> 00:14:22,506 Mr. and Mrs. Hoofer at home. Thank you. 173 00:18:47,743 --> 00:18:50,075 They loved you, Jess. See them applaud? 174 00:18:50,245 --> 00:18:53,009 - Bert, I was so nervous. - So was I. You know... 175 00:18:53,182 --> 00:18:56,310 - Sorry, Mr. Kalmar. - My fault. 176 00:18:56,485 --> 00:18:57,782 Flowers for you. 177 00:18:57,953 --> 00:19:00,012 Oh, they're beautiful. Who are they from? 178 00:19:00,189 --> 00:19:02,453 The president and I. We chipped in. 179 00:19:02,624 --> 00:19:05,457 - Bert, what is it? - I don't know. 180 00:19:07,262 --> 00:19:10,231 "Kalmar and Brown, who opened their new act to bravos last month... 181 00:19:10,399 --> 00:19:13,232 ...have been cancelled following an accident backstage. 182 00:19:13,402 --> 00:19:15,597 Doctors say Kalmar will not be able to dance... 183 00:19:15,771 --> 00:19:18,968 ...for at least a year, possibly two." 184 00:19:19,975 --> 00:19:22,375 I couldn't think of a tougher break. 185 00:19:22,578 --> 00:19:24,136 It's Jessie I'm thinking about. 186 00:19:24,313 --> 00:19:26,042 She can't just sit around waiting. 187 00:19:26,215 --> 00:19:28,706 When you lay off too long, they think you're through. 188 00:19:28,884 --> 00:19:30,852 And I'm not gonna let that happen to her. 189 00:19:31,019 --> 00:19:34,352 Now, why can't she just pick up another partner and take out the same act? 190 00:19:34,523 --> 00:19:37,219 Bert, I told you, the act needs your name. 191 00:19:37,593 --> 00:19:40,061 She wouldn't make the expenses. 192 00:19:41,196 --> 00:19:45,860 - You sunk a lot of dough into it, huh? - Not much. Just everything I own. 193 00:19:49,171 --> 00:19:50,934 - Hello. - Hi, Jess. 194 00:19:51,106 --> 00:19:52,869 - Hello. - I've ordered breakfast. 195 00:19:53,041 --> 00:19:54,269 - How are you, Charlie? - Good. 196 00:19:54,443 --> 00:19:56,035 - Hey, doughnuts? - Sure. 197 00:19:56,211 --> 00:19:58,338 Why did you have to go shopping? No room service? 198 00:19:58,513 --> 00:20:00,208 I figured we'd save the tip. 199 00:20:00,382 --> 00:20:03,146 That wolf at the door might get pretty hungry. 200 00:20:03,318 --> 00:20:05,946 I've got to catch a rehearsal down at Loew's. 201 00:20:06,121 --> 00:20:08,112 - I'll see you, Jess. Bert. - Bye, Charlie. 202 00:20:08,290 --> 00:20:11,282 See you later. Come here, honey. 203 00:20:14,196 --> 00:20:17,927 Now, listen. That crack about the wolf at the door, that's out, see? 204 00:20:18,100 --> 00:20:20,261 - You won't be around to meet him. - No? 205 00:20:20,435 --> 00:20:21,925 I've been talking to Charlie. 206 00:20:22,104 --> 00:20:25,198 We figured you ought to go out as a single. I can write a new routine. 207 00:20:25,374 --> 00:20:27,569 Charlie guarantees the booking, says it's a cinch. 208 00:20:27,743 --> 00:20:29,768 You boys have been wasting your time. 209 00:20:29,945 --> 00:20:32,243 My plans are all set. 210 00:20:32,414 --> 00:20:35,042 I always told you if ever I changed my mind... 211 00:20:35,217 --> 00:20:37,583 ...you'd be the first to know. 212 00:20:38,687 --> 00:20:43,522 Of course, it took a broken kneecap to make you stop bouncing long enough. 213 00:20:43,692 --> 00:20:47,059 But I'm satisfied. 214 00:20:49,131 --> 00:20:52,157 Say, maybe you didn't hear me. 215 00:20:52,334 --> 00:20:54,666 I just accepted your proposal. 216 00:20:54,836 --> 00:20:56,736 Look, Jess... 217 00:20:57,239 --> 00:20:59,434 I won't be bouncing for a long time yet. 218 00:20:59,608 --> 00:21:03,374 And a fellow with a wife to support has to get around pretty fast, you know. 219 00:21:03,545 --> 00:21:06,412 Well, I'm not a girl that needs a new sable every winter. 220 00:21:06,581 --> 00:21:10,608 What about your writing, Bert? Your play, your songs? 221 00:21:10,786 --> 00:21:13,619 You don't have to click your heels in the air to write a lyric. 222 00:21:13,789 --> 00:21:15,017 Now, wait a minute. 223 00:21:15,190 --> 00:21:17,750 I'd like to write a great play, sure. Who wouldn't? 224 00:21:17,926 --> 00:21:20,986 And those songs, they're just a sideline for fun. 225 00:21:21,163 --> 00:21:23,961 I never tried to make a living at it. I'm not even sure I can. 226 00:21:25,133 --> 00:21:26,361 Until I find out, l... 227 00:21:26,535 --> 00:21:29,299 You don't want me hanging around your neck. 228 00:21:29,471 --> 00:21:30,836 Is that it? 229 00:21:31,006 --> 00:21:33,338 I didn't say that. 230 00:21:38,513 --> 00:21:40,811 Now, don't be sore at me, huh? 231 00:21:41,383 --> 00:21:44,352 I'm not sore. 232 00:21:44,519 --> 00:21:50,719 But it isn't every day that a girl gets turned down. 233 00:21:52,794 --> 00:21:55,456 Jessie, listen. Listen. Jessie! 234 00:21:55,630 --> 00:21:57,257 Jessie! 235 00:22:18,552 --> 00:22:20,486 Wish you could write another song like that. 236 00:22:20,654 --> 00:22:23,020 - I could sure use it. - I'll tell you a secret, Al. 237 00:22:23,190 --> 00:22:25,420 - So could I. - Well, what's the matter? 238 00:22:25,592 --> 00:22:27,719 Oh, I don't know. I just haven't hit on anything. 239 00:22:27,895 --> 00:22:30,227 - I can't seem to get started. - Oh, you will. 240 00:22:30,397 --> 00:22:32,422 What do you hear from Jessie? 241 00:22:32,599 --> 00:22:35,693 Oh, she framed a new act. Doing fine. 242 00:22:36,970 --> 00:22:38,961 Say, what is that? One of your new ones? 243 00:22:39,139 --> 00:22:40,766 That? 244 00:22:40,941 --> 00:22:43,375 Some Arabian song one of our pluggers wrote. 245 00:22:43,544 --> 00:22:46,240 Plays it all day long, drives me nuts. 246 00:22:46,413 --> 00:22:47,778 Get me Harry Ruby. 247 00:22:47,948 --> 00:22:49,540 I think I'll throw him out of here. 248 00:22:49,716 --> 00:22:51,877 Arabian song, huh? 249 00:22:52,319 --> 00:22:54,150 Not a bad tune. 250 00:22:54,922 --> 00:22:56,685 Yeah, it is kind of catchy. 251 00:22:56,857 --> 00:23:00,156 Hello, Ruby, come in here, son. 252 00:23:00,727 --> 00:23:01,955 Let you talk to him. 253 00:23:02,129 --> 00:23:05,326 You know, an Araby song might be just the thing right now. 254 00:23:05,833 --> 00:23:07,698 - Yes, chief? - Oh, come in, Ruby. 255 00:23:07,868 --> 00:23:09,859 Bert, this is Harry Ruby. 256 00:23:10,037 --> 00:23:11,504 - Bert Kalmar. - Hi. 257 00:23:11,672 --> 00:23:14,766 Ruby, Mr. Kalmar wants to hear that Arabian song of yours. 258 00:23:14,942 --> 00:23:17,274 Yes. You bet. Yes, sir. 259 00:23:19,680 --> 00:23:22,114 It's called "On the Shores of Araby That Night..." 260 00:23:22,282 --> 00:23:24,182 "That Night With You." 261 00:23:25,119 --> 00:23:28,555 I can't forget the night we met 262 00:23:28,722 --> 00:23:31,885 On the shores of Araby 263 00:23:32,326 --> 00:23:35,591 The moon lit up the sky 264 00:23:35,762 --> 00:23:38,697 And love lit up your eye 265 00:23:38,866 --> 00:23:40,629 - Hold it, wait a minute. - Yeah, hold it. 266 00:23:40,801 --> 00:23:43,395 - Who wrote that lyric? - Well, I did. 267 00:23:43,570 --> 00:23:45,094 Words and music both. 268 00:23:46,406 --> 00:23:48,806 Well, you know, you haven't got an Arabian song there. 269 00:23:48,976 --> 00:23:50,341 - You don't think so? - No. 270 00:23:50,511 --> 00:23:52,741 - Play it again, will you? - Sure. 271 00:23:56,550 --> 00:23:58,984 No, no. It's more like Dixie. A Dixie tune. 272 00:23:59,153 --> 00:24:02,884 Maybe Mississippi, Alabama, Tennessee. 273 00:24:03,123 --> 00:24:04,420 Sure. Look. 274 00:24:04,591 --> 00:24:07,458 Da-da-da-da in Tennessee 275 00:24:09,329 --> 00:24:12,457 Gee, that's swell, Mr. Kalmar. Tennessee. 276 00:24:12,633 --> 00:24:14,658 Well, you boys go right ahead. 277 00:24:14,835 --> 00:24:17,429 - Take all day if you want. - Okay, Al. Great. 278 00:24:17,604 --> 00:24:18,866 Let me see. 279 00:24:19,473 --> 00:24:22,408 Da-da-da-da in Tennessee 280 00:24:29,283 --> 00:24:30,807 Say, don't I know you? 281 00:24:31,485 --> 00:24:33,476 Well, I don't think so, Mr. Kalmar. 282 00:24:36,390 --> 00:24:39,257 Da-da-da-da in Tennessee 283 00:24:39,426 --> 00:24:41,121 Down among... 284 00:24:43,497 --> 00:24:44,794 You worked here long? 285 00:24:45,365 --> 00:24:47,799 Oh, for a couple of months, Mr. Kalmar. 286 00:24:49,770 --> 00:24:53,137 - Have a cigar. - Oh, gee, thanks. 287 00:24:53,974 --> 00:24:57,603 I wanna be in Tennessee 288 00:24:57,778 --> 00:25:00,838 That's it. Try it. 289 00:25:04,051 --> 00:25:07,316 I wanna be in Tennessee 290 00:25:15,095 --> 00:25:18,462 That ought to do it. Here, take it from the top. 291 00:25:22,703 --> 00:25:25,604 I wanna be in Tennessee 292 00:25:25,772 --> 00:25:28,605 In my Dixie paradise 293 00:25:28,775 --> 00:25:31,642 An angel's voice I hear 294 00:25:31,812 --> 00:25:34,747 I mean my mammy dear 295 00:25:34,915 --> 00:25:37,816 I'd give my soul if I could stroll 296 00:25:37,985 --> 00:25:40,818 Down among those hills again 297 00:25:40,988 --> 00:25:46,858 For all the world Would not be dreary then 298 00:25:47,027 --> 00:25:49,860 I'd love to go to sleep and know 299 00:25:50,030 --> 00:25:52,965 That tomorrow I'd arise 300 00:25:53,133 --> 00:25:55,693 Beneath those southern skies 301 00:25:55,869 --> 00:25:58,770 Where songbirds harmonize 302 00:25:58,939 --> 00:26:01,874 Lordy, hear my plea 303 00:26:02,042 --> 00:26:05,409 Make me what I wanna be 304 00:26:05,579 --> 00:26:08,377 A rolling stone just rolling home 305 00:26:08,548 --> 00:26:12,006 To my sunny Tennessee 306 00:26:13,587 --> 00:26:15,487 Gosh, that's wonderful, Mr. Kendall. 307 00:26:15,822 --> 00:26:17,289 Thanks. 308 00:26:19,660 --> 00:26:22,185 Kendall? Oh, I remember now. 309 00:26:22,362 --> 00:26:25,160 The pigeons, the rabbits. Oh, I remember you! 310 00:26:25,332 --> 00:26:27,129 Please, Mr. Kendall... I mean, Mr. Kalmar. 311 00:26:27,301 --> 00:26:30,464 You pin-headed baseball player. Do you realize what you did that night? 312 00:26:30,637 --> 00:26:32,036 - It was the goose. - Goose? 313 00:26:32,205 --> 00:26:34,298 Goose? Five hundred people out front and... 314 00:26:34,474 --> 00:26:36,806 You don't know that goose. He was the meanest thing... 315 00:26:36,977 --> 00:26:40,208 I knew I remembered that face. I got a bad feeling the second I saw you. 316 00:26:40,380 --> 00:26:43,110 You're a menace. Run away and hide before you do real damage. 317 00:26:43,283 --> 00:26:44,477 Let bygones be bygones. 318 00:26:44,651 --> 00:26:47,381 Get away from me. I should write a song with a jinx like you. 319 00:26:47,554 --> 00:26:50,489 Here. As far as I'm concerned, it never left Araby. 320 00:26:50,657 --> 00:26:52,352 Goose. 321 00:27:36,837 --> 00:27:38,702 Oh, hello, Mr. Kalmar. I got your message. 322 00:27:38,872 --> 00:27:40,134 You write this ad? 323 00:27:40,307 --> 00:27:43,208 "The nation's number one song hit, 'My Sunny Tennessee'... 324 00:27:43,377 --> 00:27:47,404 ...by that sensational new writing team, Bert Kalmar and Harry Ruby." 325 00:27:47,581 --> 00:27:50,982 - Well, yeah, you see, l... - Who made you my partner? 326 00:27:51,151 --> 00:27:52,880 - Well, nobody, but... - Now, listen, kid. 327 00:27:53,053 --> 00:27:55,180 You might as well understand something right now. 328 00:27:55,355 --> 00:27:57,755 Because I wrote one song with you doesn't make us roommates. 329 00:27:57,924 --> 00:27:59,357 I'm not teaming up with anybody. 330 00:27:59,526 --> 00:28:01,721 Soon as I can swing this leg again, I'd be back in vaudeville. 331 00:28:01,895 --> 00:28:04,864 Until then, I'll write with anyone who happens to have a good tune. 332 00:28:05,031 --> 00:28:07,591 - Now, is that clear? - Sure, that's very clear, Mr. Kalmar. 333 00:28:07,768 --> 00:28:10,396 Okay. Where are the doughnuts? 334 00:28:10,670 --> 00:28:12,501 Thanks, Johnnie. 335 00:28:13,874 --> 00:28:16,434 Well, got any new tunes? 336 00:28:17,077 --> 00:28:20,808 As a matter of fact, I've got a tune but I haven't thought of words for it yet. 337 00:28:20,981 --> 00:28:22,505 Good. 338 00:28:23,784 --> 00:28:26,719 My spikes. Al Schacht gave me those. 339 00:28:26,887 --> 00:28:29,151 Al Schacht. He's a pitcher in the big league. 340 00:28:29,489 --> 00:28:32,356 Maybe you've heard of him? Al Schacht? 341 00:28:32,526 --> 00:28:35,962 - Play the tune. - Sure. 342 00:28:47,607 --> 00:28:49,905 Hey, have you got any with chocolate on top? 343 00:28:50,076 --> 00:28:51,805 Coming up. 344 00:28:53,180 --> 00:28:54,807 You don't like it, huh? 345 00:28:54,981 --> 00:28:56,710 Sure, sure. It's a nice little tune. 346 00:28:56,983 --> 00:28:59,008 You ought to do something with it sometime. 347 00:28:59,186 --> 00:29:01,416 You ought to do something with that shirt too. 348 00:29:02,189 --> 00:29:04,657 Real silk, $4. 349 00:29:05,292 --> 00:29:06,782 You got any other tunes? 350 00:29:06,960 --> 00:29:09,690 Well... Let's see, I... 351 00:29:11,431 --> 00:29:13,865 Well, don't pull a ligament. You know... 352 00:29:14,034 --> 00:29:16,696 ...there hasn't been a good Japanese song for quite a while. 353 00:29:16,870 --> 00:29:19,202 Got something here I thought might work out. 354 00:29:19,372 --> 00:29:21,431 I call it "So Long, Oo-long." 355 00:29:21,608 --> 00:29:23,667 I figured the rhythm is something like this: 356 00:29:23,844 --> 00:29:28,304 So long, Oo-long How long you gonna be gone? 357 00:29:29,082 --> 00:29:30,549 You got something to fit that? 358 00:29:31,518 --> 00:29:33,850 Well, let's see. 359 00:29:34,154 --> 00:29:35,781 How about this? 360 00:29:45,232 --> 00:29:47,462 Wait a minute. Try that again, will you? 361 00:29:47,801 --> 00:29:50,827 So long, Oo-long 362 00:29:51,304 --> 00:29:56,105 How long you gonna be gone? 363 00:29:56,476 --> 00:29:59,001 Now, wait a minute. That's the same tune you just played. 364 00:29:59,179 --> 00:30:00,441 Well, I know it. 365 00:30:00,614 --> 00:30:02,479 Are you trying to put something over on me? 366 00:30:02,649 --> 00:30:05,174 - Well, no, I thought it would fit. - Well, it doesn't fit. 367 00:30:05,352 --> 00:30:07,582 What's the matter with you, you only got one tune? 368 00:30:07,754 --> 00:30:11,155 - I got plenty of tunes in me. - Well, I've only heard one tune. 369 00:30:11,324 --> 00:30:14,919 Yeah, I know. Right now, all I got is one rotten tune. 370 00:30:23,036 --> 00:30:24,867 Take it easy, kid. Now, don't get excited. 371 00:30:25,038 --> 00:30:27,905 - Don't get excited. - Who's excited? I'm not excited. 372 00:30:28,074 --> 00:30:29,473 I'll tell you what I'll do. 373 00:30:29,643 --> 00:30:32,737 I'll leave this lyric. If you come up with something, give me a ring. 374 00:30:32,913 --> 00:30:35,507 If you don't, well, don't worry. 375 00:30:35,682 --> 00:30:37,377 See you around. 376 00:31:04,911 --> 00:31:08,403 So long, Oo-long How long you gonna be gone? 377 00:31:08,748 --> 00:31:11,376 Your little Japanee 378 00:31:11,551 --> 00:31:14,384 Will be waiting Underneath the bamboo tree 379 00:31:14,554 --> 00:31:19,890 So don't be too long, Oo-long I'll long while you're away 380 00:31:20,160 --> 00:31:25,223 Waiting for the day When you come back to me 381 00:31:25,865 --> 00:31:28,299 I'll sit and sigh 382 00:31:28,468 --> 00:31:31,335 'Neath the oriental sky 383 00:31:31,605 --> 00:31:36,599 Each day that I Am left alone 384 00:31:36,776 --> 00:31:38,107 In Nagasaki 385 00:31:38,278 --> 00:31:42,305 So long, Oo-long How long you gonna roam? 386 00:31:42,882 --> 00:31:46,113 Please don't be too long Oo-long, so long 387 00:31:46,286 --> 00:31:48,720 Hurry back home 388 00:31:49,723 --> 00:31:52,385 Ming Toy Loved a boy 389 00:31:52,559 --> 00:31:55,153 Happy little Japanee 390 00:31:55,328 --> 00:31:57,762 Oo-long was his name 391 00:31:58,164 --> 00:32:00,724 Set her heart aflame 392 00:32:01,001 --> 00:32:06,371 - One day, he say - Soon I got to go away 393 00:32:06,539 --> 00:32:09,201 - When he leave - Ming Toy grieve 394 00:32:09,376 --> 00:32:11,037 Everybody hear her say 395 00:32:11,211 --> 00:32:13,771 I'll sit and sigh 396 00:32:13,947 --> 00:32:16,677 'Neath the oriental sky 397 00:32:16,850 --> 00:32:22,220 Each day that I Am left alone 398 00:32:22,389 --> 00:32:23,583 In Nagasaki 399 00:32:23,757 --> 00:32:27,989 So long, Oo-long How long you going to roam? 400 00:32:28,161 --> 00:32:31,324 Please don't be too long Oo-long, so long 401 00:32:31,498 --> 00:32:34,865 Hurry back home 402 00:32:35,035 --> 00:32:37,060 - Hi, boys. - Yes, sir, 10 cents. 403 00:32:37,237 --> 00:32:39,797 Right. We have... No, no, no. The Palace tonight. 404 00:32:40,073 --> 00:32:42,371 I fixed it with Mrs. Carter DeHaven to hear your song. 405 00:32:42,542 --> 00:32:43,873 - Well... - Not that, the new one. 406 00:32:44,044 --> 00:32:46,103 If she likes it, she'll introduce it next week. 407 00:32:46,279 --> 00:32:50,443 Who's sorry now? 408 00:32:52,085 --> 00:32:55,145 Who's sorry now? 409 00:32:57,023 --> 00:33:00,550 Whose heart is aching 410 00:33:00,727 --> 00:33:06,757 For breaking each vow? 411 00:33:06,933 --> 00:33:11,893 Who's sad and blue? 412 00:33:12,072 --> 00:33:16,168 Who's crying too? 413 00:33:16,342 --> 00:33:24,113 Just like I cried over you 414 00:33:27,087 --> 00:33:32,184 Right to the end 415 00:33:32,525 --> 00:33:36,962 Just like a friend 416 00:33:37,130 --> 00:33:41,260 I tried to warn you 417 00:33:41,434 --> 00:33:44,665 Somehow 418 00:33:46,806 --> 00:33:52,369 You had your way 419 00:33:52,545 --> 00:33:57,448 Now you must pay 420 00:33:57,617 --> 00:34:05,114 I'm glad that you're sorry now 421 00:34:08,061 --> 00:34:13,363 Right to the end 422 00:34:13,533 --> 00:34:18,527 Just like a friend 423 00:34:18,705 --> 00:34:22,402 I tried to warn you 424 00:34:22,575 --> 00:34:26,875 Somehow 425 00:34:27,680 --> 00:34:33,243 You had your way 426 00:34:33,920 --> 00:34:39,324 Now you must pay 427 00:34:39,492 --> 00:34:41,983 I'm glad 428 00:34:42,162 --> 00:34:51,002 That you're sorry now 429 00:34:51,771 --> 00:34:52,999 Oh, that's great. 430 00:34:53,173 --> 00:34:55,539 Looks like another hit. You're making a habit of it. 431 00:34:55,708 --> 00:34:57,642 - Thank you. - We'll introduce it next week. 432 00:34:57,811 --> 00:35:00,803 - Oh, good, thanks. - Oh, Bert, how is your knee? 433 00:35:00,980 --> 00:35:04,347 - Oh, better, better. Thank you. - Wonderful. I'm glad. Excuse me. 434 00:35:04,517 --> 00:35:06,781 - Boys, it was just great, that's all. - Bert, swell. 435 00:35:06,953 --> 00:35:11,014 Bert, I want a copy to send on to Jessie. Can't you hear her sing it? 436 00:35:11,224 --> 00:35:14,421 - Yeah, sure. - It was like it was written for her. 437 00:35:14,594 --> 00:35:17,188 Oh, I suppose you haven't heard the news. 438 00:35:17,463 --> 00:35:19,260 - No. - Well, it's not settled yet. 439 00:35:19,432 --> 00:35:21,957 But she may team up with Bill Courtney next season. 440 00:35:22,135 --> 00:35:24,603 They'll do an act like she used to do with you. 441 00:35:26,372 --> 00:35:29,808 Well, it's not definite yet. 442 00:35:30,043 --> 00:35:32,511 They ought to do all right. He's a very talented guy. 443 00:35:32,679 --> 00:35:34,010 - Yeah. - See you later, Charlie. 444 00:35:34,180 --> 00:35:36,045 Yeah, yeah. Good night. 445 00:35:36,916 --> 00:35:39,976 Oh, me and my big mouth. 446 00:35:40,153 --> 00:35:43,247 Yeah, he doesn't talk about her very much anymore. 447 00:35:44,390 --> 00:35:46,051 Hey, where is she playing next week? 448 00:35:46,226 --> 00:35:47,750 - Jessie? - Yeah. 449 00:35:47,927 --> 00:35:51,192 Montreal, at Queen's Theatre. Why? 450 00:35:51,397 --> 00:35:53,388 I'll see you later. 451 00:37:48,781 --> 00:37:52,273 Where did you get that girl? Oh, you lucky devil 452 00:38:25,852 --> 00:38:28,446 What's the matter? Can't a fella dance if he feels like it? 453 00:38:28,621 --> 00:38:31,089 - Well, I didn't say anything. - What are you gaping at? 454 00:38:31,257 --> 00:38:33,817 I'm not gaping. I always look this way. 455 00:38:33,993 --> 00:38:36,325 - You hurt your leg again, Bert? - No. It's all right. 456 00:38:36,496 --> 00:38:39,727 - I just gotta cut out those knee drops. - Yeah. 457 00:38:39,899 --> 00:38:42,993 You know what I think? We ought to take a little vacation. 458 00:38:43,169 --> 00:38:45,262 I mean it. We've been working too hard. 459 00:38:45,438 --> 00:38:47,668 We're tired. It would do us good. 460 00:38:47,840 --> 00:38:54,245 We could go to Miami Beach or New Orleans, Hot Springs or Montreal. 461 00:38:55,815 --> 00:38:57,180 Why Montreal? 462 00:38:57,350 --> 00:38:59,818 Oh, no reason. Nice little town. 463 00:38:59,986 --> 00:39:03,149 Might be a nice place to work on that play you're always talking about. 464 00:39:03,322 --> 00:39:05,256 Besides, I got some relatives up there... 465 00:39:05,425 --> 00:39:07,518 ...and we could get a good home-cooked meal. 466 00:39:09,195 --> 00:39:11,356 Hey, Harry, I gave you a bum steer. 467 00:39:11,531 --> 00:39:14,159 Jessie is not in Montreal next week, it's Buffalo. 468 00:39:14,333 --> 00:39:16,028 Oh, thanks. 469 00:39:18,571 --> 00:39:22,029 Well, I got relatives in Buffalo too. 470 00:39:49,669 --> 00:39:51,534 I'm sweet Marie from gay Paris 471 00:39:51,704 --> 00:39:54,832 This is my new car It fill my heart with joy 472 00:39:55,007 --> 00:39:57,202 To drive a Yankee boy 473 00:39:57,376 --> 00:39:59,037 On the sly I wink my eye 474 00:39:59,212 --> 00:40:02,010 When one come my way I stop the motorcar 475 00:40:02,181 --> 00:40:03,978 And then I say 476 00:40:04,150 --> 00:40:07,551 Come on, papa Hop in the motorcar 477 00:40:07,720 --> 00:40:11,884 Sit by mama And hold the hand 478 00:40:12,058 --> 00:40:15,494 You start to raise for me What they call the deuce 479 00:40:15,661 --> 00:40:18,528 I'll be so sweet to you Like the charlotte russe 480 00:40:18,698 --> 00:40:22,134 Come on, papa Beneath the shining star 481 00:40:22,301 --> 00:40:26,294 Bounce your baby Upon the knee 482 00:40:26,472 --> 00:40:29,464 I give you the kiss Like the mamselles do 483 00:40:29,642 --> 00:40:33,009 Each time you ask for one I give you two 484 00:40:35,114 --> 00:40:37,912 And when you're in the car You love mama 485 00:40:38,084 --> 00:40:40,609 Ooh la la, ooh la la Come on, papa 486 00:40:40,786 --> 00:40:44,051 We make love to you Like you want us to 487 00:40:44,223 --> 00:40:47,681 But if you pooh-pooh me I pooh-pooh you 488 00:40:49,662 --> 00:40:52,426 But when you're in the car Don't go too far 489 00:40:52,598 --> 00:40:54,065 - Ooh la la - Ooh la la 490 00:40:54,233 --> 00:40:56,531 Come on, papa 491 00:41:58,297 --> 00:41:59,696 Thank you. 492 00:41:59,865 --> 00:42:01,594 Thank you. 493 00:42:01,767 --> 00:42:04,133 And for my next number... 494 00:42:10,243 --> 00:42:11,710 Ladies and gentlemen... 495 00:42:11,877 --> 00:42:15,108 ...we have two very well-known songwriters with us tonight. 496 00:42:15,281 --> 00:42:19,615 Mr. Bert Kalmar and Mr. Harry Ruby. 497 00:42:23,322 --> 00:42:26,485 Would you like to hear them sing one of their numbers? 498 00:42:32,832 --> 00:42:34,823 - Hello, Jess. - Hello, Bert. 499 00:42:35,001 --> 00:42:36,628 - Hi, Harry. - Hi, Jessie. 500 00:42:36,802 --> 00:42:39,362 Well, what shall we do? "Nevertheless"? 501 00:42:39,538 --> 00:42:41,028 Yeah. 502 00:42:49,615 --> 00:42:53,346 Maybe I'm right And maybe I'm wrong 503 00:42:53,519 --> 00:42:57,421 And maybe I'm weak And maybe I'm strong 504 00:42:57,590 --> 00:43:03,825 But nevertheless I'm in love with you 505 00:43:05,865 --> 00:43:09,801 Maybe I'll win And maybe I'll lose 506 00:43:09,969 --> 00:43:13,837 And maybe I'm in For cryin' the blues 507 00:43:14,006 --> 00:43:20,206 But nevertheless I'm in love with you 508 00:43:20,646 --> 00:43:24,104 - Somehow I know at a glance - Somehow I know at a glance 509 00:43:24,283 --> 00:43:30,381 - The terrible chances I'm taking - The terrible chances I'm taking 510 00:43:30,556 --> 00:43:32,251 - Fine at the start - Fine at the start 511 00:43:32,425 --> 00:43:38,660 - Then left with a heart that is breaking - Then left with a heart that is breaking 512 00:43:38,831 --> 00:43:42,631 Maybe I'll live a life of regret 513 00:43:42,802 --> 00:43:46,738 And maybe I'll give Much more than I get 514 00:43:46,906 --> 00:43:52,867 But nevertheless I'm in love with you 515 00:44:18,704 --> 00:44:21,400 What's he gonna do, go back in vaudeville? 516 00:44:22,375 --> 00:44:23,865 Yeah. 517 00:45:01,480 --> 00:45:02,879 Hold it, Harry! 518 00:45:03,048 --> 00:45:05,039 - Harry, wait! - Wait! 519 00:45:06,185 --> 00:45:08,847 Early riser, huh? Ducked out without saying goodbye. 520 00:45:09,021 --> 00:45:10,750 Guys, you both shouldn't have done this. 521 00:45:10,923 --> 00:45:12,982 - You're on your honeymoon. - Here's some candy. 522 00:45:13,159 --> 00:45:14,922 - Oh, thanks, Bert. - And a little fruit. 523 00:45:15,094 --> 00:45:18,552 Oh, well, that will come in handy. I like a little fruit once in a while. 524 00:45:18,731 --> 00:45:21,131 Do you mind if I kiss the bride? 525 00:45:22,234 --> 00:45:24,134 Bye, Harry. And thanks for everything. 526 00:45:24,303 --> 00:45:25,736 You know what I mean. 527 00:45:25,905 --> 00:45:27,338 Oh, here, from me to you. 528 00:45:27,506 --> 00:45:29,633 Well, now, thanks. You shouldn't have done that. 529 00:45:29,809 --> 00:45:33,108 - I wanted to. - Oh, here's some newspapers. 530 00:45:33,279 --> 00:45:35,747 And read a book sometime. It might improve your brain. 531 00:45:35,915 --> 00:45:38,611 All aboard! 532 00:45:38,784 --> 00:45:40,217 Well... 533 00:45:40,753 --> 00:45:43,244 We wrote a lot of good songs together, didn't we, Bert? 534 00:45:43,422 --> 00:45:45,856 - We sure did, Harry. - Well, bye, Jessie. 535 00:45:46,025 --> 00:45:47,253 - Bye, Harry. - Bert. 536 00:45:47,426 --> 00:45:48,825 Bye, kid. 537 00:45:49,462 --> 00:45:51,191 And good luck to both of you. 538 00:45:51,363 --> 00:45:53,422 - Good luck to you, kid. - Don't forget to write. 539 00:45:53,599 --> 00:45:56,796 Yeah, I'll keep in touch with your bookings through Variety. 540 00:45:57,203 --> 00:45:59,728 - So long. - Bye-bye. 541 00:46:26,499 --> 00:46:29,024 Not so very hungry this morning, sir? 542 00:46:29,201 --> 00:46:32,932 - No, I'll just have some more coffee. - And a couple of doughnuts. 543 00:46:33,105 --> 00:46:36,404 - Yeah, a couple of doughnuts. - Yes, sir. 544 00:46:38,344 --> 00:46:40,642 - Harry. - You alone? Why don't you join us? 545 00:46:40,813 --> 00:46:42,371 Well, you're in Buffalo. 546 00:46:42,548 --> 00:46:45,312 We canceled Buffalo, we're going on a honeymoon. Toast, Bert? 547 00:46:45,484 --> 00:46:49,352 Thanks. We've also canceled Syracuse and Rochester and 40 weeks next season. 548 00:46:49,522 --> 00:46:52,116 That's a long honeymoon. Where are you going, up the Congo? 549 00:46:52,291 --> 00:46:55,021 We might buy a little house somewhere and settle down. 550 00:46:55,194 --> 00:46:58,322 - How about Pelham, Bert? - Pelham's nice. Coffee, dear? 551 00:46:58,497 --> 00:47:01,261 - Yes, warm it. - Well, what about the team? 552 00:47:01,433 --> 00:47:02,798 Yeah, what about the team? 553 00:47:03,135 --> 00:47:05,695 I don't know. Do you think it should be Kalmar and Ruby... 554 00:47:05,871 --> 00:47:07,236 ...or Ruby and Kalmar? 555 00:47:07,706 --> 00:47:08,934 Either way. 556 00:47:09,108 --> 00:47:11,167 First billing doesn't mean much to songwriters. 557 00:47:11,343 --> 00:47:14,278 - Cream, dear? - Yeah, just a little. 558 00:47:14,680 --> 00:47:20,346 You mean you're not gonna do the act, that the team's Bert and me? 559 00:47:23,689 --> 00:47:26,715 Oh, Jessie, you're wonderful. 560 00:47:27,293 --> 00:47:29,056 Look, it's okay to admire my wife. 561 00:47:29,228 --> 00:47:32,061 Would you mind taking your elbow out of my butter? 562 00:47:32,898 --> 00:47:34,593 Oh, I'm sorry, Bert. 563 00:47:37,036 --> 00:47:39,095 Oh, gosh. 564 00:47:49,114 --> 00:47:50,775 Wait a minute. Start again, will you? 565 00:47:50,950 --> 00:47:55,853 All alone Monday Singin' the blues 566 00:47:57,056 --> 00:47:58,580 I'll take it. 567 00:47:58,757 --> 00:48:00,816 Here. Pick a card. 568 00:48:00,993 --> 00:48:02,517 Any one. 569 00:48:03,195 --> 00:48:05,925 - Ten of clubs. - Yeah, that's all right. 570 00:48:07,967 --> 00:48:10,231 Oh, just a moment, please. 571 00:48:10,469 --> 00:48:12,630 Harry, telephone. 572 00:48:13,739 --> 00:48:15,263 Thanks. 573 00:48:15,774 --> 00:48:17,969 - Hello? - Girl. 574 00:48:18,444 --> 00:48:20,503 Oh, hello, Terry. 575 00:48:20,846 --> 00:48:22,336 Yeah, I'm still working. 576 00:48:23,983 --> 00:48:25,416 Yeah. 577 00:48:25,851 --> 00:48:27,250 Yeah. 578 00:48:30,789 --> 00:48:33,189 Oh, sure I do. 579 00:48:33,692 --> 00:48:35,216 What? 580 00:48:36,595 --> 00:48:39,291 No. Yeah. 581 00:48:39,465 --> 00:48:40,932 Yeah. 582 00:48:41,433 --> 00:48:44,527 Yeah. Okay. Bye. 583 00:48:48,040 --> 00:48:49,405 It was a girl. 584 00:48:49,575 --> 00:48:52,066 - Really? - We didn't think it was your Uncle Max. 585 00:48:52,244 --> 00:48:55,736 - How long has this been going on? - Oh, a couple of months. 586 00:48:55,914 --> 00:48:57,438 In fact, we're engaged. 587 00:48:57,616 --> 00:49:00,414 Oh, Harry, that's wonderful. 588 00:49:00,586 --> 00:49:02,520 She's sweet. I know you'll like her, Jessie. 589 00:49:02,688 --> 00:49:04,815 Why, sure we will. 590 00:49:07,493 --> 00:49:09,620 - Hi. - Hi, Joe. 591 00:49:10,596 --> 00:49:13,121 All alone Monday Singin' the blues 592 00:49:13,298 --> 00:49:14,595 Hey, that's our tune. 593 00:49:14,767 --> 00:49:17,258 All alone Tuesday Reading the news 594 00:49:17,436 --> 00:49:19,666 Say, that redhead's singing our new song. 595 00:49:19,838 --> 00:49:21,567 That's Terry. 596 00:49:21,940 --> 00:49:23,771 That's Terry? 597 00:49:24,410 --> 00:49:27,436 - Harry, she's beautiful. - Wait till you meet her. 598 00:49:27,613 --> 00:49:30,173 On the shelf Wednesday Till the dawn comes 599 00:49:30,349 --> 00:49:34,012 By myself Thursday Twirlin' my thumbs 600 00:49:34,186 --> 00:49:36,211 Friday is my day 601 00:49:36,388 --> 00:49:40,484 So I spend Friday all alone 602 00:49:40,659 --> 00:49:43,423 On Saturday I 603 00:49:43,595 --> 00:49:49,864 Dread the coming of Sunday 604 00:49:50,035 --> 00:49:56,065 Monday the week starts anew 605 00:49:56,575 --> 00:50:02,207 I'm certain I could endure The week to the end 606 00:50:02,381 --> 00:50:06,147 And I am sure The days that I spend 607 00:50:06,318 --> 00:50:08,309 Wouldn't be lonely 608 00:50:08,487 --> 00:50:12,753 If I were only All alone with you 609 00:50:12,925 --> 00:50:15,723 On Saturday I 610 00:50:15,894 --> 00:50:22,390 Dread the coming of Sunday 611 00:50:22,568 --> 00:50:28,404 Monday the week starts anew 612 00:50:28,941 --> 00:50:34,902 I'm certain I could endure The week to the end 613 00:50:35,080 --> 00:50:38,675 And I am sure The days that I spend 614 00:50:38,851 --> 00:50:45,154 Wouldn't be lonely If I were only all alone 615 00:50:45,924 --> 00:50:52,420 With you 616 00:50:59,138 --> 00:51:00,662 - Hello, honey. - How are you, dear? 617 00:51:00,839 --> 00:51:03,637 - Miss Lordel, Mr. and Mrs. Kalmar. - Hello. 618 00:51:03,809 --> 00:51:05,640 - Jessie, Bert, Terry. - How do you do? 619 00:51:05,811 --> 00:51:07,938 - Hello, Terry. - I'm glad to know all of you. 620 00:51:08,113 --> 00:51:11,446 Mr. Kalmar, I wanna tell you about that number of yours, it's just terrif. 621 00:51:11,617 --> 00:51:13,847 - It's sensashe. - Thanks. You certainly sang it. 622 00:51:14,019 --> 00:51:17,250 Oh, thank you. Of course, Snooky rehearsed me in it. 623 00:51:17,422 --> 00:51:18,980 - Snooky? - Snooky. 624 00:51:19,158 --> 00:51:21,456 This is Snooky. 625 00:51:21,660 --> 00:51:25,653 - Hi, Snooky. - Oh, she calls me Snooky. 626 00:51:25,831 --> 00:51:29,892 Isn't he sweet? Oh, I could just eat him up. 627 00:51:31,837 --> 00:51:33,498 - Light me, please? - I beg your pardon? 628 00:51:33,672 --> 00:51:38,200 - Light me? - Oh, yeah, of course. Sure. 629 00:51:42,548 --> 00:51:44,982 Oh, that's terrif. Do you know any more tricks? 630 00:51:45,150 --> 00:51:46,378 Yeah. l... 631 00:51:46,552 --> 00:51:49,248 I understand congratulations are in order, Miss Lordel. 632 00:51:49,421 --> 00:51:51,981 Oh, well, thank you, but I haven't got the part yet. 633 00:51:52,157 --> 00:51:54,853 She's trying out for a part in the Follies. 634 00:51:55,027 --> 00:51:58,394 - Well, I really meant about you and Harry. - Oh, Harry. 635 00:51:58,564 --> 00:52:00,623 I thought you weren't gonna tell anybody yet. 636 00:52:00,799 --> 00:52:03,734 They're my best friends, I've got to tell them. 637 00:52:04,136 --> 00:52:06,866 Oh, that music. Oh, I've simply got to dance. 638 00:52:07,072 --> 00:52:09,063 - Will you? - Sure. 639 00:52:09,241 --> 00:52:11,573 Oh, I can't dance in this. Look, I've got to change. 640 00:52:11,743 --> 00:52:14,644 Now, you be sitting right there when I get back. 641 00:52:14,813 --> 00:52:16,303 You hear? 642 00:52:17,549 --> 00:52:19,244 Bye. 643 00:52:20,152 --> 00:52:21,881 What do you think of her? 644 00:52:22,054 --> 00:52:24,249 Well, she's very peppy, isn't she? 645 00:52:24,423 --> 00:52:26,891 Yeah, she's got a lot of life. 646 00:52:27,426 --> 00:52:30,361 Boys. That's Phil Goodman I'm sitting with... 647 00:52:30,529 --> 00:52:32,087 ...the big theatrical producer. 648 00:52:32,264 --> 00:52:34,596 He loved your song and he wants it for his new show. 649 00:52:34,766 --> 00:52:36,097 - Yeah? - And that's not all. 650 00:52:36,268 --> 00:52:37,997 He wants you to write the whole score. 651 00:52:38,270 --> 00:52:39,635 - A Broadway show? - Sure. 652 00:52:39,805 --> 00:52:41,773 Words and music by Kalmar and Ruby. 653 00:52:41,940 --> 00:52:43,430 Who did it, huh? Who did it? 654 00:52:43,609 --> 00:52:46,578 - Let me shake the hand of the man... - Terry. Terry singing our song. 655 00:52:46,745 --> 00:52:48,645 That's who did it. 656 00:52:54,586 --> 00:52:56,213 Oh, Bert. 657 00:52:58,156 --> 00:53:02,889 You're here with me I'm here with you 658 00:53:03,061 --> 00:53:06,963 We need no secret rendezvous 659 00:53:07,132 --> 00:53:11,296 We'll find romance Where e'er we chance 660 00:53:11,470 --> 00:53:13,768 To be 661 00:53:14,706 --> 00:53:19,075 The sweetest theme Runs through my dream 662 00:53:19,244 --> 00:53:23,340 Each night I seem to see 663 00:53:23,882 --> 00:53:29,718 A home for two In view for you 664 00:53:29,922 --> 00:53:35,019 And me 665 00:53:35,260 --> 00:53:38,821 - She could do the Phyllis part. - Yeah. 666 00:53:38,997 --> 00:53:40,862 What is your name again? 667 00:53:41,033 --> 00:53:43,797 - Eileen Percy. - Any experience, Miss Percy? 668 00:53:43,969 --> 00:53:47,302 - Stock mostly, two seasons. - I'd like you to read something for us. 669 00:53:47,472 --> 00:53:49,872 If you can handle lines, I'd say the part's yours. 670 00:53:50,042 --> 00:53:51,373 - Thank you. - Mr. Goodman! 671 00:53:51,543 --> 00:53:53,477 Mr. Goodman, boy, are we in luck. 672 00:53:53,645 --> 00:53:56,011 I just found out that Terry Lordel is available. 673 00:53:56,181 --> 00:53:57,739 Terry Lordel? 674 00:53:57,916 --> 00:53:59,884 Yeah, that girl at the club the other night. 675 00:54:00,052 --> 00:54:01,314 She's just a singer. 676 00:54:01,486 --> 00:54:03,681 She can sing. She can act. She can do anything. 677 00:54:03,855 --> 00:54:06,415 She'd be great for the Phyllis part. Wouldn't she, Bert? 678 00:54:06,591 --> 00:54:09,992 - I don't know, Harry. - Let her read the part, that's all I ask. 679 00:54:10,162 --> 00:54:14,121 - When could you get her in? - Anytime. Hey, Terry! 680 00:54:17,102 --> 00:54:18,763 Come in here! 681 00:54:26,044 --> 00:54:30,981 All alone Monday Singing the blues 682 00:54:31,183 --> 00:54:35,517 All alone Tuesday Reading the news 683 00:54:35,687 --> 00:54:40,750 Staring and blinking Sitting there thinking 684 00:54:40,926 --> 00:54:44,418 All alone 685 00:54:45,464 --> 00:54:49,992 On the shelf Wednesday Till the dawn comes 686 00:54:50,202 --> 00:54:54,730 By myself Thursday Twirling my thumbs 687 00:54:54,940 --> 00:54:57,408 Friday is my day 688 00:54:57,576 --> 00:55:02,377 So I spend Friday all alone 689 00:55:02,581 --> 00:55:05,846 On Saturday I 690 00:55:06,018 --> 00:55:11,923 Dread the coming of Sunday 691 00:55:13,492 --> 00:55:19,988 Monday the week starts anew 692 00:55:20,999 --> 00:55:27,427 I'm certain I could endure The week to the end 693 00:55:27,606 --> 00:55:31,940 And I am sure The days that I spend 694 00:55:32,110 --> 00:55:38,606 Wouldn't be lonely If I were only all alone 695 00:55:38,984 --> 00:55:41,578 With you 696 00:55:41,753 --> 00:55:43,618 You're the understudy, huh? 697 00:55:43,789 --> 00:55:47,486 It must be a pretty tough job. You're so anxious to get out there. 698 00:55:47,659 --> 00:55:50,093 I wouldn't worry, you'll get your chance. 699 00:55:50,262 --> 00:55:53,288 - Well, I've already had my chance. - How's that? 700 00:55:53,465 --> 00:55:56,901 Well, I almost had a good part once, but they gave it to someone else. 701 00:55:57,069 --> 00:55:59,230 Oh, that's a shame. 702 00:55:59,471 --> 00:56:02,531 I wouldn't worry about it. Somebody's bound to get sick some night. 703 00:56:02,707 --> 00:56:06,370 - Not her. - No, not Terry. She's plenty healthy. 704 00:56:07,212 --> 00:56:09,840 Besides, I won't be here much longer. 705 00:56:10,015 --> 00:56:11,676 I'm going out to Hollywood. 706 00:56:11,850 --> 00:56:13,545 Well, movies, huh? 707 00:56:13,718 --> 00:56:16,050 Well, I wish you all the luck in the world. 708 00:56:16,254 --> 00:56:17,619 Thanks. 709 00:56:17,789 --> 00:56:20,223 Ever anything I can do, let me know. 710 00:56:23,728 --> 00:56:25,992 That's very nice of you, Mr. Ruby. Good night. 711 00:56:26,198 --> 00:56:27,756 Good night. 712 00:56:40,812 --> 00:56:44,213 - Nice going, Terry. - Oh, thank you, Mr. Kalmar. 713 00:56:57,696 --> 00:56:59,288 Snooky. 714 00:57:03,535 --> 00:57:05,264 Oh, fine. 715 00:57:15,046 --> 00:57:18,209 - How's the third act coming? - It isn't. 716 00:57:18,383 --> 00:57:21,784 - I'm worried about him. - Who, Snooky? 717 00:57:21,953 --> 00:57:25,252 That girl is all wrong for him. She'll ruin his life. 718 00:57:25,423 --> 00:57:27,891 He's pretty crazy about her. 719 00:57:29,094 --> 00:57:30,959 He's not responsible. 720 00:57:31,129 --> 00:57:33,689 He ought to be chained up someplace. 721 00:57:33,999 --> 00:57:37,230 You know, if Harry left town for a while that girl would be engaged... 722 00:57:37,402 --> 00:57:39,233 ...to four different fellas within a week. 723 00:57:39,404 --> 00:57:41,895 Maybe we could get him out of town. 724 00:57:42,073 --> 00:57:44,200 How? Ship him off to boarding school? 725 00:57:44,376 --> 00:57:47,243 He's a big boy now. Wears long pants. 726 00:57:47,579 --> 00:57:49,638 Could Al Schacht help? 727 00:57:49,948 --> 00:57:51,176 Al Schacht? 728 00:57:51,349 --> 00:57:53,442 That friend of Harry's, the big-league pitcher. 729 00:57:53,852 --> 00:57:55,820 Al Schacht is down in Florida with the team. 730 00:57:55,987 --> 00:57:57,716 How could he help? 731 00:57:59,524 --> 00:58:02,493 - Well, he could ask Harry... - Wait a minute. 732 00:58:03,428 --> 00:58:06,864 I'll get Al to invite Harry down to Florida to work out with the Senators. 733 00:58:07,065 --> 00:58:10,728 - Bert, that's exactly what I was saying... - Say, that's an inspiration. 734 00:58:13,538 --> 00:58:17,065 Western Union, please. Why didn't I think of it before? 735 00:58:18,476 --> 00:58:20,967 I really wouldn't know. 736 00:58:26,251 --> 00:58:29,812 - Hey, Al, get a load of this. - Let's see it. 737 00:58:31,489 --> 00:58:34,219 Hey, Ruby, take it easy, will you? 738 00:58:35,727 --> 00:58:37,922 Come on, Al. Throw a fast one. 739 00:58:45,971 --> 00:58:48,269 Well, throw a slow one. 740 00:59:03,722 --> 00:59:05,087 - Hey, Harry! - What's the matter? 741 00:59:05,257 --> 00:59:06,690 - You all right, huh? - Hey, Harry. 742 00:59:06,858 --> 00:59:08,223 - You all right? - Yeah, I'm okay. 743 00:59:08,393 --> 00:59:09,985 - You all right, Harry? - I feel fine. 744 00:59:10,161 --> 00:59:12,322 - How are you feeling there? - Hey. 745 00:59:13,131 --> 00:59:16,123 - Come on, I'll get it. - Play ball. Play ball. 746 00:59:19,938 --> 00:59:21,235 Hit it! 747 00:59:21,406 --> 00:59:23,465 Nice going. 748 00:59:25,744 --> 00:59:27,678 Come on, Ruby! 749 00:59:35,420 --> 00:59:37,081 You moved it. 750 00:59:43,328 --> 00:59:45,387 Lay out. I'll take this one. 751 00:59:53,838 --> 00:59:55,430 - You all right? - Yeah, I'm fine. 752 00:59:55,607 --> 00:59:57,632 Sure you're okay? 753 01:00:00,045 --> 01:00:02,309 Harry, want to try it again? 754 01:00:04,849 --> 01:00:07,716 - Harry! - Bert. How are you? 755 01:00:07,886 --> 01:00:09,444 - You look great. - I feel great. 756 01:00:09,621 --> 01:00:12,454 - Had a good time, huh? - A little charley horse there. 757 01:00:12,657 --> 01:00:14,454 Where's Terry? Didn't she get my wire? 758 01:00:14,626 --> 01:00:16,184 Come here, I got news for you. 759 01:00:16,361 --> 01:00:18,522 - She isn't sick? - No. 760 01:00:18,697 --> 01:00:21,393 - She's married. - Well, that's good. 761 01:00:22,500 --> 01:00:24,092 Married? 762 01:00:25,804 --> 01:00:28,398 - When? - Saturday night after the show. 763 01:00:28,573 --> 01:00:31,474 Went to Greenwich with a saxophone player. 764 01:00:31,943 --> 01:00:36,073 - I guess I shouldn't have left town. - You made a wrong move, son. 765 01:00:36,247 --> 01:00:38,238 - Want a drink? - Yeah. 766 01:00:38,416 --> 01:00:40,577 - What will it be? - Grape juice, please. 767 01:00:40,752 --> 01:00:42,447 Make it two. 768 01:00:42,821 --> 01:00:44,345 Not to change the subject... 769 01:00:44,522 --> 01:00:46,717 ...but I've been kind of busy while you were away. 770 01:00:46,891 --> 01:00:49,883 - Saturday night, huh? - Yeah. Look. 771 01:00:50,061 --> 01:00:53,258 - What's this? - Play. My play. I finished it. 772 01:00:53,431 --> 01:00:55,729 Oh, swell, Bert. 773 01:00:55,934 --> 01:00:59,461 - They went to Greenwich, huh? - Yeah. I want you to read it, Harry. 774 01:00:59,637 --> 01:01:01,104 - I'd like your opinion. - Sure. 775 01:01:01,272 --> 01:01:03,968 I'm gonna produce it myself. I'm putting up part of the cash. 776 01:01:04,142 --> 01:01:06,440 I got a broker from Wall Street putting up the rest. 777 01:01:06,611 --> 01:01:09,273 A saxophone player, huh? 778 01:01:09,581 --> 01:01:11,515 You're not gonna let this thing throw you. 779 01:01:11,683 --> 01:01:14,174 Because if you are, I'm gonna feel terrible. 780 01:01:14,352 --> 01:01:16,286 Oh, why should you feel terrible, Bert? 781 01:01:16,454 --> 01:01:18,684 You had nothing to do with it. 782 01:01:28,433 --> 01:01:29,866 A saxophone player. 783 01:01:32,604 --> 01:01:34,970 I haven't slept a wink since I read it. 784 01:01:35,140 --> 01:01:37,404 Look, Charlie, I don't know anything about plays... 785 01:01:37,575 --> 01:01:40,043 ...but do you think Bert ought to produce this himself? 786 01:01:40,211 --> 01:01:42,270 - Nobody else will handle it. - What do you mean? 787 01:01:42,447 --> 01:01:44,415 - This script been around to regular producers? - Sure. 788 01:01:44,582 --> 01:01:46,174 - What do they say? - Nothing much. 789 01:01:46,351 --> 01:01:48,819 A couple of them say it will be a sure-fire flop. 790 01:01:48,987 --> 01:01:50,511 Well, did you tell Bert? 791 01:01:50,688 --> 01:01:53,919 - You tell him. - Oh, fine. That's all I'd have to do. 792 01:01:54,092 --> 01:01:56,322 Look, I'm not worried about the dough he'll lose. 793 01:01:56,494 --> 01:01:58,052 I'm thinking of Bert, his pride. 794 01:01:58,229 --> 01:02:02,529 He's higher than a kite on this thing, and if it flops, he'll never get over it. 795 01:02:02,700 --> 01:02:05,692 - Well, what do you want from me? - I... 796 01:02:05,870 --> 01:02:08,338 Look, can Bert handle this without that Wall Street guy? 797 01:02:08,506 --> 01:02:10,599 - Not a chance. - Well, then, call him off. 798 01:02:10,775 --> 01:02:12,970 Tell him the play is no good. Get him to pull out. 799 01:02:13,144 --> 01:02:14,839 Harry, I can't. 800 01:02:15,013 --> 01:02:17,846 If Bert is gonna fall on his face, maybe we just better let him. 801 01:02:18,016 --> 01:02:20,712 He wouldn't let it happen to me. 802 01:02:21,119 --> 01:02:24,520 Look, get that broker on the phone. I'll talk to him myself. 803 01:02:31,062 --> 01:02:32,620 What do you mean, he pulled out? 804 01:02:32,797 --> 01:02:34,822 - Why would he pull out now? - Bert, please. 805 01:02:34,999 --> 01:02:37,661 All I know is that he's out, he doesn't want any part of it. 806 01:02:37,836 --> 01:02:39,531 Well, I'm still asking you why. 807 01:02:39,704 --> 01:02:42,935 Maybe Mr. Miller just decided he didn't like the play anymore. 808 01:02:43,141 --> 01:02:45,234 - Was that it, Charlie? - Yeah, just about. 809 01:02:45,510 --> 01:02:47,501 He's a broker. What does he know about plays? 810 01:02:47,679 --> 01:02:49,613 Listen, I spent a lot of time on that thing. 811 01:02:49,781 --> 01:02:52,341 It's not the first play I've written. I've done six plays. 812 01:02:52,517 --> 01:02:54,712 I tore them up because they weren't what I wanted. 813 01:02:54,886 --> 01:02:58,219 Now I've got something, I know it. And a broker says it's no good. 814 01:02:58,389 --> 01:03:00,789 Oh, I thought it was your first play, Bert. 815 01:03:01,559 --> 01:03:05,461 He hasn't talked much about it, but he's worked very hard. 816 01:03:07,065 --> 01:03:09,829 Well, I'm no broker, but... 817 01:03:10,068 --> 01:03:12,798 Well, anything I've got, you're welcome to, you know that. 818 01:03:12,971 --> 01:03:15,337 No, no, no. It's all right, forget it. 819 01:03:15,507 --> 01:03:18,271 I gotta go along. I've gotta catch an act at the Fordham. 820 01:03:18,443 --> 01:03:20,274 - So long, Bert. - So long, Charlie. 821 01:03:20,445 --> 01:03:22,777 - Harry. - I'll see you later, Charlie. 822 01:03:24,949 --> 01:03:28,214 Oh, look, Bert. Now, you're not gonna let this thing lick you, are you? 823 01:03:28,386 --> 01:03:30,854 Because if you do, it's gonna lick me too. 824 01:03:31,055 --> 01:03:32,545 I'd feel awful. 825 01:03:33,558 --> 01:03:35,116 Why should you feel awful? 826 01:03:35,293 --> 01:03:38,285 Is it your fault a broker doesn't know a good play when he sees it? 827 01:03:43,268 --> 01:03:44,496 Try it this way: 828 01:03:47,739 --> 01:03:51,038 - That ought to fix it. - I don't think so. 829 01:03:54,779 --> 01:03:57,145 - Too many notes. - It's not too many notes. Look... 830 01:03:57,315 --> 01:04:01,217 Hey, fellas, can we borrow your piano just a minute? 831 01:04:01,452 --> 01:04:03,283 Well, listen. 832 01:04:05,056 --> 01:04:07,786 I wanna be loved by you 833 01:04:07,959 --> 01:04:12,589 Just you and nobody else but you 834 01:04:12,764 --> 01:04:17,758 I wanna be loved by you alone 835 01:04:23,875 --> 01:04:26,571 I wanna be kissed by you 836 01:04:26,744 --> 01:04:31,272 Just you and nobody else but you 837 01:04:31,449 --> 01:04:36,546 I wanna be kissed by you alone 838 01:04:45,196 --> 01:04:47,426 Yeah. Come on. Come with us. 839 01:04:52,670 --> 01:04:55,298 I wanna be loved by you 840 01:04:55,473 --> 01:05:00,001 Just you and nobody else but you 841 01:05:00,178 --> 01:05:05,377 I wanna be loved by you alone 842 01:05:07,986 --> 01:05:10,648 I wanna be kissed by you 843 01:05:10,822 --> 01:05:15,418 Just you and nobody else but you 844 01:05:15,593 --> 01:05:21,463 Oh, I wanna be kissed by you alone 845 01:05:21,666 --> 01:05:25,033 I couldn't aspire 846 01:05:25,203 --> 01:05:29,037 To anything higher 847 01:05:29,207 --> 01:05:31,767 Than fill a desire 848 01:05:31,943 --> 01:05:34,878 To make you my own 849 01:05:38,616 --> 01:05:41,346 I wanna be loved by you 850 01:05:41,519 --> 01:05:46,115 Just you and nobody else but you 851 01:05:46,290 --> 01:05:51,660 Oh, I wanna be loved by you alone 852 01:05:52,363 --> 01:05:56,129 I couldn't aspire 853 01:05:56,334 --> 01:06:00,100 To anything higher 854 01:06:00,304 --> 01:06:02,898 Than fill a desire 855 01:06:03,074 --> 01:06:07,135 To make you my own 856 01:06:09,681 --> 01:06:12,514 I wanna be loved by you 857 01:06:12,717 --> 01:06:17,347 Just you and nobody else but you 858 01:06:17,522 --> 01:06:21,515 I wanna be loved by you 859 01:06:34,405 --> 01:06:38,205 Don't know the time Day or the season 860 01:06:38,376 --> 01:06:42,403 I just know that I'm Losin' my reason 861 01:06:42,580 --> 01:06:44,775 By fallin' in love 862 01:06:50,822 --> 01:06:54,656 Don't know the time Day or the season 863 01:06:54,826 --> 01:06:58,762 I just know that I'm Losin' my reason 864 01:06:58,930 --> 01:07:02,764 By fallin' in love And since I'm in love 865 01:07:02,934 --> 01:07:06,233 I'm up in the clouds 866 01:07:12,276 --> 01:07:15,336 - Harry, what is it? - Hey. What's the matter? 867 01:07:15,513 --> 01:07:17,105 Steward said you wanted to see me. 868 01:07:17,281 --> 01:07:18,908 - You all right? - Sure, I'm fine. 869 01:07:19,117 --> 01:07:21,051 Remember those lyrics you wrote for Jessie? 870 01:07:21,219 --> 01:07:23,210 I think I got a tune for them. 871 01:07:23,554 --> 01:07:25,613 "Thinking of You." 872 01:07:26,224 --> 01:07:29,022 - You wrote it for me, Bert? - Yeah. Yeah. 873 01:07:29,227 --> 01:07:31,787 I wanted to surprise you, but not at 2:00 in the morning. 874 01:07:32,196 --> 01:07:35,893 I thought you'd be interested. Go ahead, Jessie, sing it. 875 01:07:36,367 --> 01:07:42,863 Why is it I spend the day 876 01:07:43,841 --> 01:07:48,301 Wake up and end the day 877 01:07:48,479 --> 01:07:52,313 Thinking of you? 878 01:07:53,251 --> 01:07:59,588 Oh, why does it do this 879 01:07:59,757 --> 01:08:01,748 To me? 880 01:08:01,926 --> 01:08:05,828 Is it such bliss To be 881 01:08:06,464 --> 01:08:09,797 Thinking of you? 882 01:08:11,469 --> 01:08:15,769 And when I fall asleep at night 883 01:08:15,940 --> 01:08:20,240 It seems 884 01:08:20,411 --> 01:08:23,005 You just tiptoe 885 01:08:23,181 --> 01:08:28,585 Into all my dreams 886 01:08:28,753 --> 01:08:33,053 So I 887 01:08:33,224 --> 01:08:38,287 Think of no other one 888 01:08:38,462 --> 01:08:43,297 Ever since I've begun 889 01:08:43,534 --> 01:08:49,962 Thinking of you 890 01:08:50,942 --> 01:08:53,342 Oh, Bert. 891 01:11:13,784 --> 01:11:17,242 - Nice tune, Harry. - Oh, Harry, it's wonderful. 892 01:11:17,421 --> 01:11:18,945 Thanks. 893 01:11:39,610 --> 01:11:42,477 Thank you for the song, Bert. It's beautiful. 894 01:11:42,646 --> 01:11:45,274 You know, Harry never wrote a melody like that before. 895 01:11:45,449 --> 01:11:47,280 He must be in love or something. 896 01:11:47,451 --> 01:11:50,113 Why does he have to be in love? Songwriting is a business. 897 01:11:50,287 --> 01:11:52,084 You could write a love song in a subway train. 898 01:11:52,256 --> 01:11:55,350 Not a love song like that. You have to feel it. 899 01:11:55,526 --> 01:11:57,323 Didn't you? 900 01:11:57,661 --> 01:12:00,027 Oh, I think of you once in a while. 901 01:12:00,331 --> 01:12:01,730 Thank you, darling. 902 01:12:01,899 --> 01:12:04,333 All the same, I still think Harry's in love. 903 01:12:04,502 --> 01:12:07,062 Don't be silly. Just because he writes a romantic tune... 904 01:12:07,238 --> 01:12:11,231 ...that doesn't mean he has to be Beethoven. Any good songwriter can... 905 01:12:12,076 --> 01:12:14,271 Don't look now, but here comes Beethoven. 906 01:12:14,712 --> 01:12:17,203 And Capri was impossible. 907 01:12:17,381 --> 01:12:20,179 Actually impossible. 908 01:12:20,351 --> 01:12:23,878 Pepi, dear, be a good little sweetheart and run along. 909 01:12:31,562 --> 01:12:33,325 Al Schacht. 910 01:12:34,031 --> 01:12:35,828 Go on home. 911 01:12:36,200 --> 01:12:38,031 Back to third. 912 01:12:38,202 --> 01:12:39,829 Go on home. 913 01:12:40,004 --> 01:12:41,995 Back to third. Go on home. 914 01:12:42,173 --> 01:12:44,038 Back to third. 915 01:12:46,477 --> 01:12:48,104 Al. 916 01:12:49,747 --> 01:12:51,612 Get her up there, Al. 917 01:12:51,882 --> 01:12:53,213 Higher. 918 01:12:53,384 --> 01:12:54,976 Thank you. 919 01:12:55,152 --> 01:12:56,813 - What about you, Harry? - Me? 920 01:12:56,987 --> 01:12:58,648 - Yeah. - Give me the ball. 921 01:12:58,823 --> 01:13:01,087 All right. Lift her up. 922 01:13:02,660 --> 01:13:04,059 Higher. 923 01:13:04,228 --> 01:13:05,661 Higher! 924 01:13:05,830 --> 01:13:08,492 - Thank you! - Oh, wait a minute. 925 01:13:16,874 --> 01:13:18,569 You all right? 926 01:13:19,343 --> 01:13:22,506 Yes. Okay. 927 01:13:45,703 --> 01:13:48,968 - Ball took a bad hop. - A bad hop. A bad hop. 928 01:13:49,140 --> 01:13:51,734 We go to rehearsal in two weeks. What do I tell Sam Harris? 929 01:13:51,909 --> 01:13:53,843 The ball took a bad hop? He'll be delighted. 930 01:13:54,011 --> 01:13:57,242 You and your baseball. Every time I turn around, you're playing baseball. 931 01:13:57,414 --> 01:14:01,214 - That's for kids. Kid stuff! - Well, I suppose magic's for grownups. 932 01:14:01,385 --> 01:14:04,377 - What's magic got to do with it? - Here, pick a card. Pick a card. 933 01:14:04,555 --> 01:14:07,490 Don't let me see which one you take. Ace of clubs? Right? Correct. 934 01:14:07,658 --> 01:14:09,489 Hooray! 935 01:14:09,927 --> 01:14:12,862 It's not the same thing at all. We have no regular partnership. 936 01:14:13,030 --> 01:14:16,761 - lf one of us breaks this up, it's okay. - It's all right with me too. 937 01:14:16,934 --> 01:14:18,526 - Then that's understood! - Okay! 938 01:14:18,702 --> 01:14:20,829 Okay, okay! 939 01:14:27,678 --> 01:14:29,669 Now, play this thing again. 940 01:14:32,116 --> 01:14:34,084 No, don't play it. Sing it. 941 01:14:34,251 --> 01:14:37,015 Hooray for Captain Spalding The African explorer 942 01:14:37,188 --> 01:14:38,553 Did someone call me schnorrer? 943 01:14:38,722 --> 01:14:41,486 - Hooray! Hooray! Hooray! - Hooray! Hooray! Hooray! 944 01:14:51,402 --> 01:14:53,563 How do you think it's going, Bert? 945 01:14:53,871 --> 01:14:55,202 Pretty good so far. 946 01:14:55,372 --> 01:14:58,500 - Walk around. See what they're saying. - Okay. 947 01:15:11,055 --> 01:15:13,922 - Wonderful first act, Mr. Ruby. - Thank you. 948 01:15:14,091 --> 01:15:16,423 Oh, hello. Hello there. 949 01:15:16,594 --> 01:15:18,459 You don't remember me, do you? 950 01:15:18,629 --> 01:15:21,063 Sure. You... 951 01:15:21,966 --> 01:15:24,935 - The understudy in The Ramblers. - That's right. 952 01:15:25,102 --> 01:15:27,832 Last time we met, you were on your way to Hollywood. 953 01:15:28,005 --> 01:15:29,597 How did you make out? All right? 954 01:15:29,773 --> 01:15:31,206 - Pretty well. - All right. Good. 955 01:15:31,375 --> 01:15:34,902 Bert and I are thinking about going out... Bert, you remember Miss... 956 01:15:35,079 --> 01:15:37,343 - How do you do? - Yes. How are you, Mr. Kalmar? 957 01:15:37,514 --> 01:15:40,347 They're figuring on making a movie out of The Ramblers. 958 01:15:40,517 --> 01:15:43,577 That's wonderful. You must look me up. 959 01:15:43,754 --> 01:15:45,483 We sure will. 960 01:15:46,190 --> 01:15:48,124 - They're taking our picture. - Yes. 961 01:15:48,292 --> 01:15:49,520 One more, please. 962 01:15:50,227 --> 01:15:51,455 Thank you. 963 01:15:51,629 --> 01:15:53,824 The show must be okay, they're taking our picture. 964 01:15:53,998 --> 01:15:56,023 - Well, good night. - Good night. 965 01:15:56,200 --> 01:15:57,827 - Good night. - Good night. 966 01:15:58,002 --> 01:15:59,731 What do you mean, taking our picture? 967 01:15:59,903 --> 01:16:02,701 - I don't suppose you know who that is. - Don't you remember her? 968 01:16:02,873 --> 01:16:05,341 She was the understudy in The Ramblers. Nice kid. 969 01:16:05,509 --> 01:16:08,205 - You ought to see more movies. - Why? 970 01:16:08,379 --> 01:16:10,040 Come here, son. 971 01:16:12,549 --> 01:16:15,313 See that sign? There's your understudy. 972 01:16:22,826 --> 01:16:24,919 She's a movie star? 973 01:16:25,562 --> 01:16:28,292 Oh, she must think I'm crazy. 974 01:16:28,465 --> 01:16:30,126 Wait a minute. 975 01:16:32,136 --> 01:16:34,400 Now, how could anyone possibly think you're crazy? 976 01:16:34,571 --> 01:16:37,165 Oh, come on. 977 01:16:43,781 --> 01:16:45,976 I love you so much 978 01:16:47,017 --> 01:16:49,542 I can't conceal it 979 01:16:50,120 --> 01:16:52,418 I love you so much 980 01:16:52,589 --> 01:16:56,116 It's a wonder you don't feel it 981 01:16:56,694 --> 01:16:58,628 Yeah, it's all right. It's all right. 982 01:16:58,796 --> 01:17:01,697 - You got any other tunes? - Let me see. 983 01:17:01,865 --> 01:17:03,765 I got something that'll fit. 984 01:17:03,934 --> 01:17:07,426 Of course, you have to take off one word to make it "I love you so." 985 01:17:07,604 --> 01:17:09,128 Let's hear it. 986 01:17:10,274 --> 01:17:12,504 I love you so 987 01:17:12,676 --> 01:17:14,576 I can't conceal it 988 01:17:14,745 --> 01:17:18,909 It's a wonder that you don't feel it I love... 989 01:17:19,083 --> 01:17:23,247 Harry, cut it out, will you? For the last time, I'm telling you, lay off that tune. 990 01:17:23,420 --> 01:17:24,614 What's the matter with it? 991 01:17:24,788 --> 01:17:27,484 He's been trying to sell it to me once a week since we met. 992 01:17:27,658 --> 01:17:30,525 I can't help it, Bert. I can't think of a title. 993 01:17:30,694 --> 01:17:34,323 How can anybody ever think of a title for that thing? 994 01:17:35,899 --> 01:17:38,459 - Oh, that's a nice title. - What else can you say? 995 01:17:38,635 --> 01:17:40,500 - Play that other thing. - You don't like it. 996 01:17:40,671 --> 01:17:42,901 I love it, I'm crazy about it. Play it, will you? 997 01:17:43,073 --> 01:17:44,904 Who do you think's gonna be in our picture? 998 01:17:45,075 --> 01:17:48,010 - Who? - That understudy. 999 01:17:56,854 --> 01:18:00,153 I love you so much 1000 01:18:00,324 --> 01:18:03,191 I can't conceal it 1001 01:18:03,360 --> 01:18:05,658 I love you so much 1002 01:18:05,829 --> 01:18:09,492 It's a wonder you don't feel it 1003 01:18:09,833 --> 01:18:12,859 I love you so much 1004 01:18:13,103 --> 01:18:16,004 My eyes reveal it 1005 01:18:16,306 --> 01:18:18,604 I love you so much 1006 01:18:18,776 --> 01:18:22,177 It's a wonder you don't feel it 1007 01:18:22,346 --> 01:18:25,338 I've decided that I am through 1008 01:18:25,516 --> 01:18:28,815 With all this rambling about 1009 01:18:28,986 --> 01:18:33,980 I don't know what I'd ever do Without you 1010 01:18:34,158 --> 01:18:35,750 I'm telling you 1011 01:18:35,926 --> 01:18:38,986 I love you so much 1012 01:18:39,163 --> 01:18:42,291 I can't conceal it 1013 01:18:42,466 --> 01:18:44,627 I love you so much 1014 01:18:44,802 --> 01:18:48,795 It's a wonder you don't feel it 1015 01:18:48,972 --> 01:18:52,408 - We love you so much - I don't believe it 1016 01:18:52,576 --> 01:18:55,374 We can't conceal it 1017 01:18:55,612 --> 01:18:57,876 We love you so much 1018 01:18:58,048 --> 01:19:01,711 It's a wonder you don't feel it 1019 01:19:02,019 --> 01:19:05,182 - We love you so much - I can't believe it 1020 01:19:05,355 --> 01:19:06,947 Our eyes reveal it 1021 01:19:08,592 --> 01:19:10,822 We love you so much 1022 01:19:10,994 --> 01:19:14,157 It's a wonder you don't feel it 1023 01:19:14,331 --> 01:19:17,630 Now, I've decided that I am through 1024 01:19:17,801 --> 01:19:20,668 With all this rambling about 1025 01:19:20,838 --> 01:19:26,105 We don't know what we'd ever do Without you 1026 01:19:26,276 --> 01:19:27,834 You're telling me 1027 01:19:28,011 --> 01:19:29,706 We love you so much 1028 01:19:29,880 --> 01:19:33,748 - I can't believe it - We can't conceal it 1029 01:19:34,551 --> 01:19:36,644 We love you so much 1030 01:19:36,820 --> 01:19:40,256 It's a wonder you don't feel it 1031 01:19:40,491 --> 01:19:49,866 - Because you love me so - Because we love you so 1032 01:19:51,034 --> 01:19:53,559 Cut! Get a lily. 1033 01:19:53,737 --> 01:19:55,705 Print three and four. 1034 01:20:00,377 --> 01:20:03,505 - That was very nice, Eileen. - Thank you. 1035 01:20:04,314 --> 01:20:06,714 - Sounded swell, Eileen. - Thanks. 1036 01:20:06,884 --> 01:20:08,715 Don't you ever get tired of watching this? 1037 01:20:08,886 --> 01:20:10,353 Not the way you do it. 1038 01:20:10,521 --> 01:20:12,853 You should've been the star in the Broadway version. 1039 01:20:13,023 --> 01:20:14,718 - Oh, I don't know. - Yes. 1040 01:20:14,892 --> 01:20:17,486 - You really think so? - Sure. She'd have been great. 1041 01:20:17,661 --> 01:20:19,652 Why don't you go out and get a cup of coffee? 1042 01:20:19,830 --> 01:20:22,697 - Who wants coffee? - Coffee's good for you sometimes. 1043 01:20:22,866 --> 01:20:24,891 My crazy friend Kendall The Great. 1044 01:20:25,068 --> 01:20:27,127 I mean it. How did we happen to pass you by? 1045 01:20:28,005 --> 01:20:30,701 - Well, it's a long story. - I'm interested. 1046 01:20:30,874 --> 01:20:32,341 He's interested. 1047 01:20:32,509 --> 01:20:36,946 Well, I tried out for the part. It was practically all set. 1048 01:20:37,114 --> 01:20:40,447 And a fellow brought in another girl. A very pretty girl. 1049 01:20:40,884 --> 01:20:42,852 - He was a songwriter. - Named Snooky? 1050 01:20:43,020 --> 01:20:44,612 - That's right. - Snooky? 1051 01:20:44,788 --> 01:20:47,256 Whoever heard of a songwriter named... 1052 01:20:47,925 --> 01:20:49,187 Snoo... Me? 1053 01:20:50,060 --> 01:20:53,427 Oh, you mean that girl l... 1054 01:20:54,865 --> 01:20:57,891 You're a magician. Make me disappear. 1055 01:21:03,206 --> 01:21:04,571 I can't forget The night we met 1056 01:21:04,741 --> 01:21:06,766 - It looks lovely, Lennie. - Thank you. 1057 01:21:06,944 --> 01:21:09,208 I'll let you know when to light it and bring it in. 1058 01:21:09,379 --> 01:21:12,644 The moon lit up the sky 1059 01:21:12,816 --> 01:21:16,149 And love lit up your eye 1060 01:21:16,320 --> 01:21:19,881 I kissed you once I kissed you twice 1061 01:21:20,057 --> 01:21:23,151 And I held you gently 1062 01:21:23,493 --> 01:21:29,989 That night upon The shores of Araby 1063 01:21:32,002 --> 01:21:35,961 - All right, so I wrote a lyric once. - Oh, no, you didn't. 1064 01:21:36,406 --> 01:21:39,273 "My Sunny Tennessee" was a great song. 1065 01:21:39,443 --> 01:21:43,174 This is a very happy, happy anniversary. 1066 01:21:43,447 --> 01:21:44,880 Happy days. 1067 01:21:45,048 --> 01:21:49,144 - Get our boy here. - I'm celebrating with my friends. 1068 01:21:49,319 --> 01:21:53,312 You know, this is the third time in my life I've had more than one drink. 1069 01:21:53,890 --> 01:21:57,792 - Very interesting. - Yes, it is. Come here, Charlie. 1070 01:21:59,363 --> 01:22:00,830 Very interesting. 1071 01:22:01,498 --> 01:22:04,558 - I didn't say anything wrong. - No, you said nothing at all. 1072 01:22:04,735 --> 01:22:07,795 Well, it's a great privilege to be with you boys tonight. 1073 01:22:07,971 --> 01:22:09,302 And I mean that. 1074 01:22:09,473 --> 01:22:12,931 - And I can say it in this room. - It's a nice room. 1075 01:22:13,510 --> 01:22:16,741 You fellows have written lots of songs together. 1076 01:22:16,913 --> 01:22:19,973 But more than that, you've been friends. 1077 01:22:20,150 --> 01:22:22,778 That's the most important thing in the world, are friends. 1078 01:22:22,953 --> 01:22:25,945 - Shall I put some bicarbonate in this? - It wouldn't hurt. 1079 01:22:26,123 --> 01:22:29,581 You know, you've got a friend, and you've got a friend. 1080 01:22:29,760 --> 01:22:32,991 And that's what I'd like to see. Friends. 1081 01:22:33,764 --> 01:22:35,994 Very funny. We'll spot it in our next picture. 1082 01:22:36,166 --> 01:22:40,034 - Here. - Hey, look at that, huh? 1083 01:22:40,671 --> 01:22:43,265 Here, drink this. 1084 01:22:43,740 --> 01:22:45,765 Hey, I was just thinking. 1085 01:22:45,942 --> 01:22:48,911 The time Harry called Tony Miller. 1086 01:22:49,079 --> 01:22:52,310 You said, "Mr. Miller, if you back that play... 1087 01:22:52,482 --> 01:22:55,940 ...you're gonna be the brokest broker that ever stepped on Broadway." 1088 01:22:56,119 --> 01:22:57,950 - Remember? - Yeah. 1089 01:23:01,491 --> 01:23:03,686 What play was that? 1090 01:23:04,695 --> 01:23:07,289 Your play. You wrote it. 1091 01:23:07,464 --> 01:23:09,591 And your friend got you out of it. 1092 01:23:09,766 --> 01:23:12,735 And we went up to see him. And when we told you... 1093 01:23:12,903 --> 01:23:16,066 ...I will never forget the expression on your face... 1094 01:23:16,239 --> 01:23:19,231 ...as long as I live. Believe me, I'll never forget it. 1095 01:23:21,912 --> 01:23:25,245 Oh, hey, Bert, that was a long time ago. 1096 01:23:27,517 --> 01:23:30,509 I think I better get some coffee. 1097 01:23:35,158 --> 01:23:37,217 Charlie's got the talkers. 1098 01:23:37,661 --> 01:23:38,889 Just kidding, huh? 1099 01:23:39,062 --> 01:23:41,223 No, I always meant to tell you about it, Bert... 1100 01:23:41,398 --> 01:23:43,889 ...but I just never got around to it. 1101 01:23:46,369 --> 01:23:48,667 I can understand that. 1102 01:23:52,342 --> 01:23:55,277 What was on your mind, Harry, when you crabbed that deal for me? 1103 01:23:55,445 --> 01:23:57,640 - What do you think? - I'm asking. 1104 01:23:57,814 --> 01:24:01,443 Well, I didn't want you to flop. That play wasn't too good, Bert. 1105 01:24:01,618 --> 01:24:03,347 You decided that. 1106 01:24:03,520 --> 01:24:05,112 Oh, why not? You're an expert. 1107 01:24:05,288 --> 01:24:08,951 Now, wait a minute. You're not gonna pull a peeve after all these years. 1108 01:24:09,126 --> 01:24:12,391 - What do you expect me to do? - All right, I was wrong. 1109 01:24:12,562 --> 01:24:14,928 I just didn't want you to get hurt. 1110 01:24:15,098 --> 01:24:16,963 That's very touching. 1111 01:24:17,601 --> 01:24:19,796 Well, why else would I do it? 1112 01:24:19,970 --> 01:24:23,064 Whatever the reason, you had a sweet nerve. 1113 01:24:23,907 --> 01:24:25,898 What do you mean, "whatever the reason"? 1114 01:24:26,243 --> 01:24:28,734 All I know is I wanted something very much. 1115 01:24:28,912 --> 01:24:31,312 And now I find out my partner did me out of it. 1116 01:24:31,481 --> 01:24:34,416 Well, I told you why, I was worried. 1117 01:24:34,584 --> 01:24:36,882 About me or yourself? 1118 01:24:38,455 --> 01:24:41,720 Oh, sure. Now I get it. 1119 01:24:41,992 --> 01:24:44,256 You think I didn't want you to have that play. 1120 01:24:44,427 --> 01:24:47,760 I was scared the play might click and bust up our partnership... 1121 01:24:47,931 --> 01:24:49,762 ...and I couldn't lean on you anymore. 1122 01:24:50,300 --> 01:24:51,597 Is that what you meant? 1123 01:24:51,768 --> 01:24:54,896 If I believed that, I couldn't be any sorer than I am now. 1124 01:24:55,071 --> 01:24:57,335 But you do believe it. 1125 01:24:58,508 --> 01:25:00,840 You must think I needed you pretty badly. 1126 01:25:01,778 --> 01:25:03,939 You must have thought so. 1127 01:25:04,347 --> 01:25:05,780 Not that badly. 1128 01:25:06,550 --> 01:25:08,643 Look, I'm not forgetting anything. 1129 01:25:08,819 --> 01:25:11,344 I know what I was when I ran into you: 1130 01:25:11,521 --> 01:25:13,648 A song-plugger. 1131 01:25:13,824 --> 01:25:16,691 But even without you, I might have gotten somewhere. 1132 01:25:16,860 --> 01:25:19,090 It's just possible. 1133 01:25:19,429 --> 01:25:20,760 All by myself. 1134 01:25:21,565 --> 01:25:24,033 It's not too late to try. 1135 01:25:28,238 --> 01:25:31,799 Harry. Bert. Come on, it's time to cut the cake. 1136 01:25:31,975 --> 01:25:35,638 Come on. Everybody's waiting. 1137 01:25:43,320 --> 01:25:44,981 Harry. Bert. 1138 01:25:45,155 --> 01:25:46,383 - Come on. - Make a wish. 1139 01:25:46,556 --> 01:25:48,956 - Make a wish. - Make a wish, come on. 1140 01:25:54,497 --> 01:25:57,432 Hello, hello. Bert? Marty. 1141 01:25:57,601 --> 01:26:00,593 Say, some of the boys down here got ahold of a screwy item... 1142 01:26:00,770 --> 01:26:02,601 ...for tomorrow's issue. Listen: 1143 01:26:02,772 --> 01:26:04,637 "Kalmar and Ruby split. 1144 01:26:04,808 --> 01:26:09,404 Songwriting team are calling it quits after a long and successful partnership. 1145 01:26:09,579 --> 01:26:14,573 Understood Kalmar will devote his time to stories and screenplay writing." 1146 01:26:14,751 --> 01:26:17,481 Say, will you tell the boys they're crazy? 1147 01:26:20,624 --> 01:26:22,615 Okay, Bert. 1148 01:26:22,792 --> 01:26:24,384 Sorry. 1149 01:26:26,263 --> 01:26:27,696 Print it. 1150 01:26:34,204 --> 01:26:36,172 Nice tune. 1151 01:26:36,339 --> 01:26:39,274 - Have you got any lyrics for it? - No. 1152 01:26:39,442 --> 01:26:40,841 No words. 1153 01:26:43,480 --> 01:26:45,641 Ever hear from Bert? 1154 01:26:47,417 --> 01:26:49,715 No. He's writing those scripts. 1155 01:26:49,886 --> 01:26:51,945 Doing real well, they tell me. 1156 01:26:52,122 --> 01:26:54,613 You know, Bert's really a smart fella. 1157 01:26:57,894 --> 01:27:00,124 Oh, that's nice too. 1158 01:27:29,793 --> 01:27:33,285 That's one of the nicest melodies you've ever written, Harry. 1159 01:27:33,730 --> 01:27:36,028 It's always been my favorite. 1160 01:27:44,841 --> 01:27:47,969 It seems 1161 01:27:49,112 --> 01:27:51,273 You just tiptoe 1162 01:27:51,448 --> 01:27:56,715 Into all my dreams 1163 01:27:57,854 --> 01:28:01,051 So I 1164 01:28:01,224 --> 01:28:06,025 Think of no other one 1165 01:28:06,196 --> 01:28:11,133 Ever since I've begun 1166 01:28:11,301 --> 01:28:17,604 Thinking of you 1167 01:28:19,342 --> 01:28:21,401 It's different from the rest. 1168 01:28:23,079 --> 01:28:26,640 You must've been very much in love when you wrote this one. 1169 01:28:27,884 --> 01:28:29,511 Well... 1170 01:28:31,121 --> 01:28:32,645 You wanna know something? 1171 01:28:32,822 --> 01:28:35,256 I think I wrote it too soon. 1172 01:28:44,734 --> 01:28:47,430 - Morning. - Morning, Jess. 1173 01:28:47,604 --> 01:28:50,300 - Been working all night? - Most of it. 1174 01:28:50,473 --> 01:28:52,373 There's a review of your picture in here. 1175 01:28:52,542 --> 01:28:55,909 - Oh, what did they say? - You're a big man this morning. 1176 01:28:56,079 --> 01:28:59,207 "The story by Bert Kalmar is thoroughly enjoyable. 1177 01:28:59,382 --> 01:29:02,215 The dialogue neat and deftly turned." 1178 01:29:02,385 --> 01:29:06,048 - How's that? - Let me see it. I love good notices. 1179 01:29:07,157 --> 01:29:08,556 Hey, did you see this? 1180 01:29:17,267 --> 01:29:19,758 They flew to Yuma last night. 1181 01:29:21,137 --> 01:29:23,105 She's a very nice girl, Bert. 1182 01:29:25,141 --> 01:29:26,665 Yeah. 1183 01:29:30,647 --> 01:29:35,209 Well, we didn't have to wire Al Schacht this time, did we? 1184 01:29:41,558 --> 01:29:43,856 You didn't eat a thing. 1185 01:29:44,094 --> 01:29:45,561 I wasn't hungry. 1186 01:29:45,728 --> 01:29:49,027 - Just tired, huh? - Oh, a little bit. 1187 01:30:15,391 --> 01:30:21,057 You are my lucky star 1188 01:30:21,598 --> 01:30:27,161 I saw you from afar 1189 01:30:27,337 --> 01:30:28,702 And so, ladies and gentlemen... 1190 01:30:28,872 --> 01:30:31,841 ...we bring to a close another issue of The Songwriters' Parade. 1191 01:30:32,008 --> 01:30:35,705 Tonight's honored guests were Arthur Freed and Nacio Herb Brown. 1192 01:30:35,879 --> 01:30:39,212 We'll be back again next week to pay tribute once again... 1193 01:30:39,382 --> 01:30:41,373 ... to the men who write America's songs. 1194 01:30:41,551 --> 01:30:44,645 At that time we'll be happy to present as our guests... 1195 01:30:44,821 --> 01:30:48,348 ... Bert Kalmar and Harry Ruby. 1196 01:30:51,227 --> 01:30:53,491 Is that Phil Regan out of his mind or something? 1197 01:30:53,663 --> 01:30:55,563 I don't know. 1198 01:30:56,466 --> 01:30:58,593 Whoever told him to announce a thing like that? 1199 01:30:58,768 --> 01:31:00,167 A personal appearance. 1200 01:31:00,336 --> 01:31:03,100 - There's nothing so terrible about it. - Nothing so terrible? 1201 01:31:03,273 --> 01:31:05,867 A radio show with two people who don't talk to each other? 1202 01:31:06,042 --> 01:31:09,500 - I wanna get that Regan on the phone. - No. You can't do that. 1203 01:31:09,679 --> 01:31:11,840 - Why not? - Because... 1204 01:31:12,015 --> 01:31:14,609 If Phil Regan was nice enough to think of you... 1205 01:31:14,784 --> 01:31:16,877 ...the least you can do is to be there. 1206 01:31:17,053 --> 01:31:18,918 I'll take that. 1207 01:31:19,088 --> 01:31:20,282 He ought to know better... 1208 01:31:20,456 --> 01:31:23,152 ...than to announce a thing like that without checking first. 1209 01:31:23,326 --> 01:31:25,726 What kind of a business is this? 1210 01:31:25,895 --> 01:31:27,658 - Kalmar and Ruby, he said. - Hello? 1211 01:31:27,830 --> 01:31:29,661 - Kalmar and Ruby. - Oh, hello, Eileen. 1212 01:31:29,832 --> 01:31:31,390 Like we were brothers or something. 1213 01:31:31,568 --> 01:31:34,765 - Well, I don't know. - That doesn't mean I have to go. 1214 01:31:34,938 --> 01:31:37,566 - He ought to stop thinking... - How's it going at your house? 1215 01:31:38,007 --> 01:31:40,475 - Well, hold on. - This will be a great show. Great. 1216 01:31:40,643 --> 01:31:43,737 How can they do a thing like this? I didn't okay it. 1217 01:31:43,913 --> 01:31:46,643 Tell him to get another voice because I'm not gonna be there. 1218 01:31:46,816 --> 01:31:49,478 Bert won't be there either. What do they expect me to do... 1219 01:31:49,652 --> 01:31:52,314 ...play the piano while Bert makes a microphone disappear? 1220 01:31:52,522 --> 01:31:54,353 It's a little early to tell yet, Jessie. 1221 01:31:54,691 --> 01:31:57,421 I know what you mean. Keep your fingers crossed. 1222 01:31:57,594 --> 01:32:00,028 Who told them to do it? Who put them up to it? 1223 01:32:00,196 --> 01:32:04,132 - lf they ever find out that we did this... - What kind of routine are we supposed to do? 1224 01:32:04,300 --> 01:32:05,892 An argument for the benefit of our audience? 1225 01:32:06,069 --> 01:32:07,798 Look, Eileen, I'll call you back later. 1226 01:32:07,971 --> 01:32:10,633 We're on the air, boys, shake hands. Come out fighting. 1227 01:32:11,207 --> 01:32:13,505 Oh, come on, Harry. 1228 01:32:13,676 --> 01:32:16,839 Ah, this whole thing's silly. I don't like it, Eileen. 1229 01:32:17,013 --> 01:32:19,641 Oh, I know. In a way it is embarrassing. 1230 01:32:19,816 --> 01:32:22,250 But after all, Regan was nice enough to think of you. 1231 01:32:22,418 --> 01:32:24,909 The very least you can do is be there. 1232 01:32:26,789 --> 01:32:29,986 - Eileen, Harry! - Jessie, how are you? 1233 01:32:30,159 --> 01:32:33,959 How are you, Eileen? You look wonderful. I'll take your hat. 1234 01:32:35,298 --> 01:32:38,324 - Hello, Bert. - Hello, Eileen. 1235 01:32:38,501 --> 01:32:40,833 - Hi. - Hi. 1236 01:32:48,544 --> 01:32:51,308 - Pull up a stool. - Oh, thanks. 1237 01:32:54,284 --> 01:32:56,445 Well, it looks like we're stuck with this thing. 1238 01:32:56,619 --> 01:32:58,382 I guess so. 1239 01:32:58,855 --> 01:33:01,380 Got any ideas what we might do? 1240 01:33:04,060 --> 01:33:06,119 I found one of the old routines. 1241 01:33:06,296 --> 01:33:08,196 It might be okay. 1242 01:33:08,364 --> 01:33:10,298 That thing we did at the Friars, remember? 1243 01:33:10,466 --> 01:33:11,899 Sure. 1244 01:33:12,402 --> 01:33:15,200 Oh, sure. Sure. This is okay. 1245 01:33:15,738 --> 01:33:17,433 Want to rehearse? 1246 01:33:17,974 --> 01:33:20,966 Oh, I know the music. You know the words? 1247 01:33:21,144 --> 01:33:22,839 Yeah, I know the words. 1248 01:33:23,713 --> 01:33:25,613 Well, I guess we don't have to rehearse. 1249 01:33:27,083 --> 01:33:28,675 I guess not. 1250 01:33:52,175 --> 01:33:53,836 Well, I'll see you tomorrow night, I guess. 1251 01:33:54,010 --> 01:33:55,238 I guess so. 1252 01:33:55,411 --> 01:33:57,242 Oh, say... 1253 01:33:57,747 --> 01:34:01,183 I caught your picture the other night. Nice job. 1254 01:34:01,351 --> 01:34:02,841 It's all right, I guess. 1255 01:34:03,019 --> 01:34:05,214 I hear you've been knocking out good tunes lately. 1256 01:34:05,388 --> 01:34:07,413 Oh, I've been kicking it around a little. 1257 01:34:07,590 --> 01:34:10,320 You got anything? 1258 01:34:10,493 --> 01:34:14,429 Sure. Sure, I've got one little tune I've been working on. 1259 01:34:15,131 --> 01:34:16,530 Of course, you won't like it. 1260 01:34:16,699 --> 01:34:18,997 - What won't I like? - What I got. 1261 01:34:19,168 --> 01:34:22,865 - I haven't heard it yet. - Okay. 1262 01:34:26,008 --> 01:34:28,909 - Sounds vaguely familiar. - Well, I told you you wouldn't like it. 1263 01:34:29,078 --> 01:34:32,377 I never said that. It's a nice tune, a very nice tune. 1264 01:34:32,548 --> 01:34:34,675 You never got a title for it, huh? 1265 01:34:34,851 --> 01:34:37,012 No, in fact, never did. 1266 01:34:37,186 --> 01:34:41,623 There was "La-Da-Dee-Da" and "Beep-Beep-A-Deep." 1267 01:34:41,791 --> 01:34:43,452 That's about all we got. 1268 01:34:43,626 --> 01:34:46,720 Let's see. We ought to get something for a tune like that. 1269 01:34:46,896 --> 01:34:49,160 Play that first part, will you? 1270 01:34:52,101 --> 01:34:53,728 Oh me, oh my 1271 01:34:53,903 --> 01:34:55,734 No. That's no good. 1272 01:34:55,905 --> 01:34:57,463 You know, that's not a bad tune. 1273 01:34:57,640 --> 01:35:01,337 - I could've been wrong about it. - Well, you usually weren't. 1274 01:35:02,779 --> 01:35:04,007 Well, let me see. 1275 01:35:05,982 --> 01:35:07,813 I love you so 1276 01:35:07,984 --> 01:35:09,849 No, that's that thing we had before. 1277 01:35:10,019 --> 01:35:11,748 We'll get it. We'll get something. 1278 01:35:11,921 --> 01:35:13,786 Yeah, we'll get it. 1279 01:35:13,956 --> 01:35:15,583 Do you want to work on it? 1280 01:35:15,758 --> 01:35:18,090 We could knock it off this afternoon. 1281 01:35:18,561 --> 01:35:20,392 - Okay. Let's knock it off. - All right. 1282 01:35:20,563 --> 01:35:24,329 I can't this afternoon. I just remembered there's a double-header at Wrigley Field. 1283 01:35:24,500 --> 01:35:26,968 It's not that I wanna go. You see, I promised a fella... 1284 01:35:27,136 --> 01:35:31,072 - I see. Baseball is more important. - No. No, I'll work with you tonight. 1285 01:35:31,240 --> 01:35:32,605 All night if you want to. 1286 01:35:32,775 --> 01:35:34,242 All right, if you want to. 1287 01:35:34,410 --> 01:35:36,002 No, wait a minute, I can't. 1288 01:35:36,179 --> 01:35:38,613 I've got a meeting tonight. The magician's club. 1289 01:35:38,781 --> 01:35:40,578 The magician's club? 1290 01:35:40,750 --> 01:35:42,513 - Yeah. - You've gotta do tricks, huh? 1291 01:35:42,685 --> 01:35:45,916 - No, I don't gotta do tricks. - Yeah, you gotta make rabbits disappear. 1292 01:35:46,088 --> 01:35:48,852 No, I don't have to make rabbits disappear. I'm the president. 1293 01:35:49,025 --> 01:35:51,789 - Well, hooray! - Yeah, hooray. 1294 01:35:51,961 --> 01:35:54,361 You should talk. The nation's number one baseball fan. 1295 01:35:54,530 --> 01:35:57,226 - "Take him out. Take him out." - Now it's my fault. 1296 01:35:57,400 --> 01:35:59,561 - I was willing to work. - You don't want to work. 1297 01:35:59,735 --> 01:36:01,862 - You never wanted to work. - What do you mean? 1298 01:36:02,038 --> 01:36:04,472 Every time I wanna do something, you're catching flies. 1299 01:36:04,640 --> 01:36:06,540 - Don't talk about me. - I'll talk about you. 1300 01:36:06,709 --> 01:36:08,540 What about you, that sleight-of-hand stuff? 1301 01:36:08,711 --> 01:36:12,306 That dangling ropes in the air, pulling cigars out of your ears? 1302 01:36:12,482 --> 01:36:14,916 - Yeah? - That's important for kids. 1303 01:36:15,084 --> 01:36:17,348 - For kids? - Yeah, for kids! 1304 01:36:17,787 --> 01:36:19,084 I better get him out of here. 1305 01:36:19,288 --> 01:36:21,552 This is what I've been waiting for. Come, sit down. 1306 01:36:21,724 --> 01:36:23,419 Keep your voice down. 1307 01:36:23,593 --> 01:36:25,720 I didn't wanna work, he says. What about you? 1308 01:36:25,895 --> 01:36:28,056 I wouldn't write that song if you begged me. 1309 01:36:28,231 --> 01:36:31,723 - Begged you? I didn't even ask you. - I guess you just can't help it, Harry. 1310 01:36:31,901 --> 01:36:33,129 I feel sorry for you. 1311 01:36:33,302 --> 01:36:35,497 You feel sorry for me? You must think I'm just... 1312 01:36:35,671 --> 01:36:38,196 I can tell you what I think of you in three little words: 1313 01:36:38,374 --> 01:36:40,342 You're a dope! 1314 01:36:51,053 --> 01:36:53,021 "You're a dope." 1315 01:36:53,756 --> 01:36:57,783 Bert called me three little words, "You're a dope." 1316 01:37:00,763 --> 01:37:03,527 You are a dope 1317 01:37:05,401 --> 01:37:08,598 Three little words 1318 01:37:10,940 --> 01:37:13,602 Three little words 1319 01:37:16,145 --> 01:37:18,739 It fits. Hey, Bert! Bert! 1320 01:37:20,816 --> 01:37:22,647 This is my house. Why should I walk out? 1321 01:37:22,818 --> 01:37:24,945 - You got it, Bert, the title of the song. - What? 1322 01:37:25,121 --> 01:37:26,645 "Three Little Words." You got it. 1323 01:37:26,822 --> 01:37:29,450 You better hurry. You might miss the baseball game. 1324 01:37:35,131 --> 01:37:38,328 Oh, anytime you're ready to go, Eileen. I'm ready. 1325 01:37:41,971 --> 01:37:43,495 - Bye, Jessie. - Bye, Harry. 1326 01:37:43,673 --> 01:37:45,504 - Bye, Eileen. - Bye, Jessie. 1327 01:37:47,410 --> 01:37:51,312 Good evening. We're here tonight to pay tribute to two great pals of mine. 1328 01:37:51,480 --> 01:37:53,812 I know they've turned out many, many hits together. 1329 01:37:53,983 --> 01:37:56,884 I'm sure you've whistled their tunes and danced to their tunes... 1330 01:37:57,053 --> 01:38:00,614 ...but I know you're gonna get a big kick out of meeting them in person tonight. 1331 01:38:00,790 --> 01:38:03,657 None other than Bert Kalmar and... 1332 01:38:08,998 --> 01:38:10,966 And Harry Ruby. 1333 01:38:15,571 --> 01:38:18,005 - Hello, Harry. Bert, how are you? - How are you, Phil? 1334 01:38:18,174 --> 01:38:22,201 Here they are, ladies and gentlemen, going to sing a medley of their hit tunes. 1335 01:38:24,547 --> 01:38:27,539 I wanna be in Tennessee 1336 01:38:27,717 --> 01:38:30,345 In my Dixie paradise 1337 01:38:30,519 --> 01:38:33,454 An angel's voice I hear 1338 01:38:33,623 --> 01:38:36,717 I mean my mammy dear 1339 01:38:36,892 --> 01:38:38,723 And then we wrote... 1340 01:38:39,829 --> 01:38:42,696 - Who's sorry now? - Who's sorry now? 1341 01:38:42,865 --> 01:38:45,459 - Who's sorry now? - Who's sorry? 1342 01:38:45,635 --> 01:38:50,163 - I tried to warn you somehow - I tried to warn you somehow 1343 01:38:50,339 --> 01:38:51,601 And then came... 1344 01:38:51,774 --> 01:38:57,474 I wanna be loved by you Just you and nobody else but you 1345 01:38:57,647 --> 01:39:02,516 I wanna be loved by you alone 1346 01:39:05,021 --> 01:39:07,285 And then we sat down and wrote... 1347 01:39:08,391 --> 01:39:13,761 Why is it I spend the day 1348 01:39:13,929 --> 01:39:19,765 Wake up and end the day Thinking of you? 1349 01:39:19,935 --> 01:39:22,369 And then we stood up and wrote... 1350 01:39:22,538 --> 01:39:27,441 So long, Oo-long How long you going to roam? 1351 01:39:27,610 --> 01:39:30,977 Please don't be too long Oo-long, so long 1352 01:39:31,147 --> 01:39:33,843 Hurry back home 1353 01:39:35,518 --> 01:39:39,113 Maybe I'm right And maybe I'm wrong 1354 01:39:39,288 --> 01:39:42,951 And maybe I'm weak And maybe I'm strong 1355 01:39:43,125 --> 01:39:46,424 But nevertheless I'm in love with you 1356 01:39:49,765 --> 01:39:53,166 Maybe I'll win And maybe I'll... 1357 01:39:53,335 --> 01:39:55,599 Oh, that's enough of that. 1358 01:39:55,771 --> 01:39:57,796 How would you like to hear a brand-new song? 1359 01:40:02,078 --> 01:40:03,568 One we just wrote yesterday. 1360 01:40:03,746 --> 01:40:05,008 Well, not exactly yesterday. 1361 01:40:05,181 --> 01:40:07,809 As a matter of fact, it took us about 10 years. 1362 01:40:07,983 --> 01:40:10,281 Phil, if you please? 1363 01:40:13,422 --> 01:40:16,050 Three little words 1364 01:40:16,225 --> 01:40:21,356 Oh, what I'd give for That wonderful phrase 1365 01:40:21,530 --> 01:40:25,990 To hear those Three little words 1366 01:40:26,168 --> 01:40:31,128 That's all I'd live for The rest of my days 1367 01:40:31,507 --> 01:40:34,806 And what I feel in my heart 1368 01:40:34,977 --> 01:40:38,606 They tell sincerely 1369 01:40:38,781 --> 01:40:43,650 No other words Can tell it half so clearly 1370 01:40:43,819 --> 01:40:48,119 Three little words Eight little letters 1371 01:40:48,290 --> 01:40:53,887 Which simply mean I love you 1372 01:40:54,396 --> 01:40:58,355 Wonderful, Bert, wonderful. Thank you, Harry. Wonderful. Very good. 1373 01:40:58,534 --> 01:41:02,265 And now, we'll leave you with three little words: let's all dance. 1374 01:41:03,572 --> 01:41:06,302 Three little words 1375 01:41:06,475 --> 01:41:11,970 Oh, what I'd give for That wonderful phrase 1376 01:41:12,148 --> 01:41:16,346 To hear those Three little words 1377 01:41:16,519 --> 01:41:19,010 - Sorry. - Darling. 1378 01:41:19,188 --> 01:41:22,248 - It was just wonderful. - Bert, it was wonderful. 1379 01:41:22,424 --> 01:41:25,291 Harry, I always knew that was a great tune. 1380 01:41:29,999 --> 01:41:33,696 No other words Can tell it half so clearly 1381 01:41:35,271 --> 01:41:40,800 Three little words Eight little letters 1382 01:41:40,976 --> 01:41:47,848 Which simply mean I love you 1383 01:42:16,579 --> 01:42:18,570 [ENGLISH] 108823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.