Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,024 --> 00:01:51,585
Where did you get that girl?Oh, you lucky devil
2
00:01:51,761 --> 00:01:55,288
Where did you get that girl?Tell me on the level
3
00:01:55,465 --> 00:01:59,026
Have you ever kissed her?If she has a sister
4
00:01:59,202 --> 00:02:02,968
Lead me, lead meLead me to her mister
5
00:02:03,139 --> 00:02:06,472
Gee, I wish that I had a girl
6
00:02:06,643 --> 00:02:10,477
I'd love her, I'd love herOh, goodness, how I'd love her
7
00:02:10,647 --> 00:02:14,242
If you can find anotherI'll take her home to Mother
8
00:02:14,417 --> 00:02:18,877
Where? Where?Where did you get that girl?
9
00:03:51,314 --> 00:03:54,283
Five bows and an encore.
Not bad for a Tuesday night, huh?
10
00:03:54,450 --> 00:03:56,384
They loved you, Jess.
11
00:03:56,552 --> 00:03:58,713
Come on, I'll buy you a steak.
12
00:03:58,888 --> 00:04:01,049
Hey, wait. I wanna watch
Mendoza's opening trick.
13
00:04:01,224 --> 00:04:02,953
- What, again?
- Hi, Jess.
14
00:04:03,126 --> 00:04:05,890
Bert, big news.
I just closed the deal for you.
15
00:04:06,062 --> 00:04:08,189
Eighty weeks solid
on the Orpheum time.
16
00:04:08,364 --> 00:04:10,559
Two seasons straight.
How do you like that?
17
00:04:10,733 --> 00:04:12,098
Watch this. It's terrific.
18
00:04:24,380 --> 00:04:26,678
Here's your new song.
Hot off the presses.
19
00:04:26,849 --> 00:04:29,784
"'Where Did You Get That Girl? '
Words by Bert Kalmar...
20
00:04:29,953 --> 00:04:32,615
...co-author of 'Hello, Hawaii,'
'Oh! What a Pal Was Mary."'
21
00:04:32,789 --> 00:04:34,552
- Am I an agent?
- Yeah, yeah. Now, look.
22
00:04:34,757 --> 00:04:38,523
- Hey, what's going on?
- Magic is going on.
23
00:04:48,304 --> 00:04:49,737
Come in.
24
00:04:50,473 --> 00:04:53,408
- Oh, I thought you'd be dressed by now.
- Jess, listen. Come here.
25
00:04:53,576 --> 00:04:56,374
I've got a great idea,
an opening for the new act.
26
00:04:56,546 --> 00:04:58,980
I come out in one, see?
I'm a magician.
27
00:04:59,148 --> 00:05:00,376
- Oh, a magician.
- Yeah.
28
00:05:00,550 --> 00:05:02,609
I'm in a full dress suit,
medals on my chest...
29
00:05:02,785 --> 00:05:05,720
...maybe a mustache
and a little goatee.
30
00:05:05,888 --> 00:05:07,515
Yes, I adore little goatees.
31
00:05:07,690 --> 00:05:09,658
And you come on as my assistant.
32
00:05:09,826 --> 00:05:11,919
I hand you my gloves...
33
00:05:12,795 --> 00:05:14,285
Hey, wait a minute.
34
00:05:14,464 --> 00:05:17,365
- You're not walking out on me, are you?
- Not yet.
35
00:05:17,533 --> 00:05:21,230
- What you open the door for?
- Because I'm a nice girl, Mr. Kalmar.
36
00:05:21,404 --> 00:05:23,998
And a nice girl
always leaves the door open.
37
00:05:24,173 --> 00:05:27,404
You know, we could fix all that
so you won't have to worry about doors.
38
00:05:27,577 --> 00:05:29,067
We could get married.
39
00:05:29,579 --> 00:05:31,513
I'd like that.
40
00:05:31,681 --> 00:05:33,706
Maybe someday
when you're not so rushed, Bert.
41
00:05:33,883 --> 00:05:36,477
So you don't have to propose
in short pants.
42
00:05:38,454 --> 00:05:40,183
Listen, Jess, I'm not kidding.
43
00:05:41,257 --> 00:05:43,122
Neither am I.
44
00:05:43,359 --> 00:05:44,656
You're too busy, Bert.
45
00:05:44,827 --> 00:05:47,660
A big headliner, important songwriter.
46
00:05:48,231 --> 00:05:50,199
A magician.
47
00:05:50,533 --> 00:05:52,125
Now you're writing a play.
48
00:05:52,301 --> 00:05:54,826
You want to be everything
in show business all at once.
49
00:05:55,304 --> 00:05:57,795
And I just want to be a wife.
50
00:05:59,175 --> 00:06:01,837
You couldn't light in one spot
long enough for the ceremony.
51
00:06:03,179 --> 00:06:04,771
Okay, Jess.
52
00:06:04,947 --> 00:06:08,974
But if you ever do decide to marry me,
you'll speak right up, won't you?
53
00:06:09,552 --> 00:06:11,452
You'll be the first to know.
54
00:06:11,954 --> 00:06:13,512
Thanks, Jess.
55
00:06:13,689 --> 00:06:16,453
Well, what about that magic idea?
56
00:06:18,361 --> 00:06:19,589
Well, what's the matter?
57
00:06:19,762 --> 00:06:23,459
- Just a couple of tricks for an opening?
- And for a finish, you saw me in half.
58
00:06:23,633 --> 00:06:25,692
Next thing you know,
you'll be doing a single.
59
00:06:25,868 --> 00:06:27,961
"Kalmar The Magnificent."
60
00:06:30,373 --> 00:06:32,432
Maybe you think I couldn't.
61
00:06:32,775 --> 00:06:35,972
- Maybe I'll surprise you.
- Nothing you did would surprise me.
62
00:06:36,145 --> 00:06:39,114
You know, sometimes I think
you'd rather be a bad magician...
63
00:06:39,282 --> 00:06:40,544
...than a good actor.
64
00:06:43,319 --> 00:06:45,753
- How do I look?
- Beautiful.
65
00:06:45,922 --> 00:06:47,787
- Do I need a flower?
- What for?
66
00:06:47,957 --> 00:06:50,050
I think I need a flower.
67
00:06:51,427 --> 00:06:54,919
- Pretty fancy, huh?
- Just wonderful.
68
00:06:55,098 --> 00:06:57,498
- Telephone, Mr. Kalmar.
- Okay.
69
00:06:57,667 --> 00:06:59,066
Be right back.
70
00:07:20,990 --> 00:07:23,925
Clanahan's Paradise,
the best beer on the island.
71
00:07:24,093 --> 00:07:27,221
See Kendall The Great,
miracles and marvels of magic.
72
00:07:27,396 --> 00:07:31,389
And appearing on the stage right now,
The Four Little Boys in Gray.
73
00:07:31,567 --> 00:07:34,195
Fifteen acts of...
74
00:07:34,804 --> 00:07:38,035
Jimmy O'Leary said I've got a theory
75
00:07:38,207 --> 00:07:41,734
She's different from all of your girls
76
00:07:41,911 --> 00:07:44,971
She's not a queenLike you see on the screen
77
00:07:45,148 --> 00:07:48,413
And she ain't gotNo diamonds or pearls
78
00:07:48,584 --> 00:07:53,385
But she's mine, all mine
79
00:07:53,556 --> 00:07:56,116
Giants 4, Philadelphia 2.
End of the seventh.
80
00:07:56,292 --> 00:07:59,693
I told her I worked in a glue factory
81
00:07:59,862 --> 00:08:03,298
And that's how she happenedTo get stuck on me
82
00:08:03,466 --> 00:08:05,058
- I'll take over.
- Thanks.
83
00:08:05,234 --> 00:08:06,861
And she's mine, all mine
84
00:08:12,141 --> 00:08:13,972
- Hey, Ruby.
- Yes, sir?
85
00:08:14,143 --> 00:08:16,168
- Where you going?
- This is my supper hour.
86
00:08:16,345 --> 00:08:17,812
I thought I'd go out for a catch.
87
00:08:17,980 --> 00:08:20,505
Yeah? Well, take it on the hop
to dressing room four.
88
00:08:20,683 --> 00:08:22,981
Kendall The Great needs an assistant.
89
00:08:24,053 --> 00:08:26,180
Say, Mr. Clanahan, would you mind...
90
00:08:26,355 --> 00:08:28,915
...if I asked one of the acts
to sing a song that I wrote?
91
00:08:29,091 --> 00:08:31,821
It's called "On the Shores of Araby."
It goes like this:
92
00:08:31,994 --> 00:08:35,987
I can't forget the night we metOn the shores of Araby
93
00:08:36,165 --> 00:08:40,226
The moon lit up the skyAnd love lit up your eyes
94
00:08:40,403 --> 00:08:42,803
I kissed you onceI kissed you twice
95
00:08:42,972 --> 00:08:44,667
As I held you gently
96
00:08:44,840 --> 00:08:49,004
That night upon the shores of Araby
97
00:08:49,178 --> 00:08:51,271
- I never...
- You wrote that?
98
00:08:51,447 --> 00:08:53,381
Yes, sir. Words and music both.
99
00:08:53,549 --> 00:08:55,608
Well, take it on the hop
to dressing room four.
100
00:08:55,785 --> 00:08:57,946
Kendall The Great needs an assistant.
101
00:08:58,120 --> 00:08:59,610
Yes, sir.
102
00:09:05,061 --> 00:09:06,585
Come in.
103
00:09:07,163 --> 00:09:08,892
Mr. Kendall?
104
00:09:10,833 --> 00:09:12,562
Ebbetts Field is that way.
105
00:09:12,735 --> 00:09:15,966
No, I'm your assistant.
Mr. Clanahan said.
106
00:09:16,138 --> 00:09:19,574
Okay. Take those boxes backstage
and pile them up behind the drapes.
107
00:09:19,742 --> 00:09:20,970
Yes, sir.
108
00:09:21,143 --> 00:09:23,611
Now, when I'm on,
I'll give you signal like this:
109
00:09:23,779 --> 00:09:25,770
Whenever you hear that
you take the top box...
110
00:09:25,948 --> 00:09:29,941
...shove an animal through the hole in the
drapes and into the back of the table. Got it?
111
00:09:30,119 --> 00:09:31,313
Animals, huh?
112
00:09:31,487 --> 00:09:33,648
- I want them in just that order.
- Yeah.
113
00:09:33,823 --> 00:09:35,950
Don't fool around with that goose.
He's vicious.
114
00:09:36,125 --> 00:09:37,956
Well, they usually are.
115
00:09:38,728 --> 00:09:40,662
Ladies and gentlemen,
since time began...
116
00:09:40,830 --> 00:09:43,196
...man has placed his trust
in the witch doctor...
117
00:09:43,366 --> 00:09:45,357
...the sorcerer and the voodoo.
118
00:09:45,534 --> 00:09:47,468
Who dares to call them frauds?
119
00:09:47,637 --> 00:09:50,299
Watch carefully, please.
120
00:09:50,473 --> 00:09:53,408
Is this trickery or magic?
121
00:09:56,212 --> 00:09:58,680
Now, I have here
a gentleman's ordinary silk hat.
122
00:09:58,848 --> 00:10:00,076
As you can plainly see...
123
00:10:00,249 --> 00:10:04,413
...there are no secret pockets
and no hidden springs.
124
00:10:04,954 --> 00:10:07,354
I place the hat on the table.
125
00:10:09,191 --> 00:10:11,785
Go on, get in there.
Go on, what are you waiting for?
126
00:10:18,434 --> 00:10:21,301
And now, ladies and gentlemen,
the identical hat.
127
00:10:21,470 --> 00:10:23,631
I'll fill it from this pitcher of water.
128
00:10:23,806 --> 00:10:25,467
Like this.
129
00:10:33,916 --> 00:10:35,781
Is this trickery or magic?
130
00:10:38,254 --> 00:10:41,246
- Oh, look, a goose.
- Now, but don't go near him. He's vicious.
131
00:10:41,424 --> 00:10:42,652
Look.
132
00:10:52,802 --> 00:10:55,737
I would like your attention, please.
133
00:11:03,012 --> 00:11:04,377
Watch carefully.
134
00:11:08,918 --> 00:11:11,250
Now think of a card.
Any card in the deck.
135
00:11:11,420 --> 00:11:14,253
A scientific exhibition
of mind over matter.
136
00:11:29,405 --> 00:11:32,841
For my next deception,
I have here a little handkerchief...
137
00:11:39,415 --> 00:11:41,645
What's going on...?
138
00:11:42,118 --> 00:11:44,712
I'll be right back, Mr. Clanahan.
139
00:11:52,995 --> 00:11:56,954
- You see a goose go by here?
- I saw a lot of them down there.
140
00:12:02,538 --> 00:12:04,768
Watch carefully, please.
141
00:12:14,483 --> 00:12:17,384
Ordinary hat. Ordinary drinking water.
142
00:12:17,553 --> 00:12:19,919
I pour it in the hat like this:
143
00:12:20,990 --> 00:12:23,857
Place it on my head like that.
144
00:12:34,370 --> 00:12:36,429
- Where is he? Where is he?
- Just a minute, you.
145
00:12:36,605 --> 00:12:39,039
That baseball player,
if I ever lay my hands on him...
146
00:12:39,208 --> 00:12:41,699
Get out of my theater
and don't ever come back.
147
00:12:41,877 --> 00:12:43,674
I ought to sue you
for that performance.
148
00:12:43,846 --> 00:12:46,815
I ought to take you to court,
you small-time swami.
149
00:12:46,982 --> 00:12:48,950
Oh, shut up.
150
00:12:50,619 --> 00:12:52,814
- Hello.
- What are you doing here?
151
00:12:52,988 --> 00:12:56,480
Charlie traced you for me.
Nice comedy routine, Bert.
152
00:12:56,659 --> 00:12:59,753
That maniac in a baseball hat.
I was going great until then.
153
00:12:59,929 --> 00:13:02,454
- I had them right there, I was killing them.
- Listen to him.
154
00:13:02,631 --> 00:13:05,429
Every theater in the country
is waiting for Kalmar and Brown...
155
00:13:05,601 --> 00:13:08,968
...but Kendall The Great is killing them
in Coney Island at 5 bucks a night.
156
00:13:09,138 --> 00:13:12,301
What were you trying to prove?
That we ought to use magic in the act?
157
00:13:12,608 --> 00:13:14,906
Not necessarily.
You know what magic is to me.
158
00:13:15,077 --> 00:13:18,945
- It's a hobby. It relaxes me.
- You look relaxed.
159
00:13:19,114 --> 00:13:20,706
Come in.
160
00:13:21,984 --> 00:13:25,476
- Say, a couple of them got away.
- Get out of here!
161
00:13:29,291 --> 00:13:31,282
Bert Kalmar.
162
00:13:31,460 --> 00:13:34,361
That's Bert Kalmar, the songwriter.
163
00:13:35,698 --> 00:13:37,393
Say, Mr. Clanahan, that's Bert Kalmar.
164
00:13:37,566 --> 00:13:40,262
- I saw him at the Palace.
- Yeah. I heard you tell the rabbit.
165
00:13:40,436 --> 00:13:42,131
I recognized him without his mustache.
166
00:13:42,304 --> 00:13:45,171
Sure, sure. Here, son.
167
00:13:45,341 --> 00:13:47,809
And don't look
for another job right away.
168
00:13:47,977 --> 00:13:51,208
Just take a nice, long rest.
169
00:14:13,469 --> 00:14:14,697
Thank you. Thank you.
170
00:14:14,870 --> 00:14:17,896
Now, with your kind indulgence
we'd like to show you what happens...
171
00:14:18,073 --> 00:14:19,540
...when two dancers get married.
172
00:14:19,708 --> 00:14:22,506
Mr. and Mrs. Hoofer at home.
Thank you.
173
00:18:47,743 --> 00:18:50,075
They loved you, Jess.
See them applaud?
174
00:18:50,245 --> 00:18:53,009
- Bert, I was so nervous.
- So was I. You know...
175
00:18:53,182 --> 00:18:56,310
- Sorry, Mr. Kalmar.
- My fault.
176
00:18:56,485 --> 00:18:57,782
Flowers for you.
177
00:18:57,953 --> 00:19:00,012
Oh, they're beautiful.
Who are they from?
178
00:19:00,189 --> 00:19:02,453
The president and I. We chipped in.
179
00:19:02,624 --> 00:19:05,457
- Bert, what is it?
- I don't know.
180
00:19:07,262 --> 00:19:10,231
"Kalmar and Brown, who opened
their new act to bravos last month...
181
00:19:10,399 --> 00:19:13,232
...have been cancelled
following an accident backstage.
182
00:19:13,402 --> 00:19:15,597
Doctors say Kalmar
will not be able to dance...
183
00:19:15,771 --> 00:19:18,968
...for at least a year, possibly two."
184
00:19:19,975 --> 00:19:22,375
I couldn't think of a tougher break.
185
00:19:22,578 --> 00:19:24,136
It's Jessie I'm thinking about.
186
00:19:24,313 --> 00:19:26,042
She can't just sit around waiting.
187
00:19:26,215 --> 00:19:28,706
When you lay off too long,
they think you're through.
188
00:19:28,884 --> 00:19:30,852
And I'm not gonna let that
happen to her.
189
00:19:31,019 --> 00:19:34,352
Now, why can't she just pick up another
partner and take out the same act?
190
00:19:34,523 --> 00:19:37,219
Bert, I told you,
the act needs your name.
191
00:19:37,593 --> 00:19:40,061
She wouldn't make the expenses.
192
00:19:41,196 --> 00:19:45,860
- You sunk a lot of dough into it, huh?
- Not much. Just everything I own.
193
00:19:49,171 --> 00:19:50,934
- Hello.
- Hi, Jess.
194
00:19:51,106 --> 00:19:52,869
- Hello.
- I've ordered breakfast.
195
00:19:53,041 --> 00:19:54,269
- How are you, Charlie?
- Good.
196
00:19:54,443 --> 00:19:56,035
- Hey, doughnuts?
- Sure.
197
00:19:56,211 --> 00:19:58,338
Why did you have to go shopping?
No room service?
198
00:19:58,513 --> 00:20:00,208
I figured we'd save the tip.
199
00:20:00,382 --> 00:20:03,146
That wolf at the door
might get pretty hungry.
200
00:20:03,318 --> 00:20:05,946
I've got to catch a rehearsal
down at Loew's.
201
00:20:06,121 --> 00:20:08,112
- I'll see you, Jess. Bert.
- Bye, Charlie.
202
00:20:08,290 --> 00:20:11,282
See you later.
Come here, honey.
203
00:20:14,196 --> 00:20:17,927
Now, listen. That crack about
the wolf at the door, that's out, see?
204
00:20:18,100 --> 00:20:20,261
- You won't be around to meet him.
- No?
205
00:20:20,435 --> 00:20:21,925
I've been talking to Charlie.
206
00:20:22,104 --> 00:20:25,198
We figured you ought to go out as a single.
I can write a new routine.
207
00:20:25,374 --> 00:20:27,569
Charlie guarantees the booking,
says it's a cinch.
208
00:20:27,743 --> 00:20:29,768
You boys have been
wasting your time.
209
00:20:29,945 --> 00:20:32,243
My plans are all set.
210
00:20:32,414 --> 00:20:35,042
I always told you
if ever I changed my mind...
211
00:20:35,217 --> 00:20:37,583
...you'd be the first to know.
212
00:20:38,687 --> 00:20:43,522
Of course, it took a broken kneecap
to make you stop bouncing long enough.
213
00:20:43,692 --> 00:20:47,059
But I'm satisfied.
214
00:20:49,131 --> 00:20:52,157
Say, maybe you didn't hear me.
215
00:20:52,334 --> 00:20:54,666
I just accepted your proposal.
216
00:20:54,836 --> 00:20:56,736
Look, Jess...
217
00:20:57,239 --> 00:20:59,434
I won't be bouncing
for a long time yet.
218
00:20:59,608 --> 00:21:03,374
And a fellow with a wife to support
has to get around pretty fast, you know.
219
00:21:03,545 --> 00:21:06,412
Well, I'm not a girl
that needs a new sable every winter.
220
00:21:06,581 --> 00:21:10,608
What about your writing, Bert?
Your play, your songs?
221
00:21:10,786 --> 00:21:13,619
You don't have to click your heels
in the air to write a lyric.
222
00:21:13,789 --> 00:21:15,017
Now, wait a minute.
223
00:21:15,190 --> 00:21:17,750
I'd like to write a great play, sure.
Who wouldn't?
224
00:21:17,926 --> 00:21:20,986
And those songs,
they're just a sideline for fun.
225
00:21:21,163 --> 00:21:23,961
I never tried to make a living at it.
I'm not even sure I can.
226
00:21:25,133 --> 00:21:26,361
Until I find out, l...
227
00:21:26,535 --> 00:21:29,299
You don't want me
hanging around your neck.
228
00:21:29,471 --> 00:21:30,836
Is that it?
229
00:21:31,006 --> 00:21:33,338
I didn't say that.
230
00:21:38,513 --> 00:21:40,811
Now, don't be sore at me, huh?
231
00:21:41,383 --> 00:21:44,352
I'm not sore.
232
00:21:44,519 --> 00:21:50,719
But it isn't every day
that a girl gets turned down.
233
00:21:52,794 --> 00:21:55,456
Jessie, listen. Listen. Jessie!
234
00:21:55,630 --> 00:21:57,257
Jessie!
235
00:22:18,552 --> 00:22:20,486
Wish you could write
another song like that.
236
00:22:20,654 --> 00:22:23,020
- I could sure use it.
- I'll tell you a secret, Al.
237
00:22:23,190 --> 00:22:25,420
- So could I.
- Well, what's the matter?
238
00:22:25,592 --> 00:22:27,719
Oh, I don't know.
I just haven't hit on anything.
239
00:22:27,895 --> 00:22:30,227
- I can't seem to get started.
- Oh, you will.
240
00:22:30,397 --> 00:22:32,422
What do you hear from Jessie?
241
00:22:32,599 --> 00:22:35,693
Oh, she framed a new act. Doing fine.
242
00:22:36,970 --> 00:22:38,961
Say, what is that?
One of your new ones?
243
00:22:39,139 --> 00:22:40,766
That?
244
00:22:40,941 --> 00:22:43,375
Some Arabian song
one of our pluggers wrote.
245
00:22:43,544 --> 00:22:46,240
Plays it all day long,
drives me nuts.
246
00:22:46,413 --> 00:22:47,778
Get me Harry Ruby.
247
00:22:47,948 --> 00:22:49,540
I think I'll throw him out of here.
248
00:22:49,716 --> 00:22:51,877
Arabian song, huh?
249
00:22:52,319 --> 00:22:54,150
Not a bad tune.
250
00:22:54,922 --> 00:22:56,685
Yeah, it is kind of catchy.
251
00:22:56,857 --> 00:23:00,156
Hello, Ruby, come in here, son.
252
00:23:00,727 --> 00:23:01,955
Let you talk to him.
253
00:23:02,129 --> 00:23:05,326
You know, an Araby song
might be just the thing right now.
254
00:23:05,833 --> 00:23:07,698
- Yes, chief?
- Oh, come in, Ruby.
255
00:23:07,868 --> 00:23:09,859
Bert, this is Harry Ruby.
256
00:23:10,037 --> 00:23:11,504
- Bert Kalmar.
- Hi.
257
00:23:11,672 --> 00:23:14,766
Ruby, Mr. Kalmar wants to hear
that Arabian song of yours.
258
00:23:14,942 --> 00:23:17,274
Yes. You bet. Yes, sir.
259
00:23:19,680 --> 00:23:22,114
It's called
"On the Shores of Araby That Night..."
260
00:23:22,282 --> 00:23:24,182
"That Night With You."
261
00:23:25,119 --> 00:23:28,555
I can't forget the night we met
262
00:23:28,722 --> 00:23:31,885
On the shores of Araby
263
00:23:32,326 --> 00:23:35,591
The moon lit up the sky
264
00:23:35,762 --> 00:23:38,697
And love lit up your eye
265
00:23:38,866 --> 00:23:40,629
- Hold it, wait a minute.
- Yeah, hold it.
266
00:23:40,801 --> 00:23:43,395
- Who wrote that lyric?
- Well, I did.
267
00:23:43,570 --> 00:23:45,094
Words and music both.
268
00:23:46,406 --> 00:23:48,806
Well, you know, you haven't got
an Arabian song there.
269
00:23:48,976 --> 00:23:50,341
- You don't think so?
- No.
270
00:23:50,511 --> 00:23:52,741
- Play it again, will you?
- Sure.
271
00:23:56,550 --> 00:23:58,984
No, no. It's more like Dixie.
A Dixie tune.
272
00:23:59,153 --> 00:24:02,884
Maybe Mississippi, Alabama, Tennessee.
273
00:24:03,123 --> 00:24:04,420
Sure. Look.
274
00:24:04,591 --> 00:24:07,458
Da-da-da-da in Tennessee
275
00:24:09,329 --> 00:24:12,457
Gee, that's swell, Mr. Kalmar.
Tennessee.
276
00:24:12,633 --> 00:24:14,658
Well, you boys go right ahead.
277
00:24:14,835 --> 00:24:17,429
- Take all day if you want.
- Okay, Al. Great.
278
00:24:17,604 --> 00:24:18,866
Let me see.
279
00:24:19,473 --> 00:24:22,408
Da-da-da-da in Tennessee
280
00:24:29,283 --> 00:24:30,807
Say, don't I know you?
281
00:24:31,485 --> 00:24:33,476
Well, I don't think so, Mr. Kalmar.
282
00:24:36,390 --> 00:24:39,257
Da-da-da-da in Tennessee
283
00:24:39,426 --> 00:24:41,121
Down among...
284
00:24:43,497 --> 00:24:44,794
You worked here long?
285
00:24:45,365 --> 00:24:47,799
Oh, for a couple of months,
Mr. Kalmar.
286
00:24:49,770 --> 00:24:53,137
- Have a cigar.
- Oh, gee, thanks.
287
00:24:53,974 --> 00:24:57,603
I wanna be in Tennessee
288
00:24:57,778 --> 00:25:00,838
That's it. Try it.
289
00:25:04,051 --> 00:25:07,316
I wanna be in Tennessee
290
00:25:15,095 --> 00:25:18,462
That ought to do it.
Here, take it from the top.
291
00:25:22,703 --> 00:25:25,604
I wanna be in Tennessee
292
00:25:25,772 --> 00:25:28,605
In my Dixie paradise
293
00:25:28,775 --> 00:25:31,642
An angel's voice I hear
294
00:25:31,812 --> 00:25:34,747
I mean my mammy dear
295
00:25:34,915 --> 00:25:37,816
I'd give my soul if I could stroll
296
00:25:37,985 --> 00:25:40,818
Down among those hills again
297
00:25:40,988 --> 00:25:46,858
For all the worldWould not be dreary then
298
00:25:47,027 --> 00:25:49,860
I'd love to go to sleep and know
299
00:25:50,030 --> 00:25:52,965
That tomorrow I'd arise
300
00:25:53,133 --> 00:25:55,693
Beneath those southern skies
301
00:25:55,869 --> 00:25:58,770
Where songbirds harmonize
302
00:25:58,939 --> 00:26:01,874
Lordy, hear my plea
303
00:26:02,042 --> 00:26:05,409
Make me what I wanna be
304
00:26:05,579 --> 00:26:08,377
A rolling stone just rolling home
305
00:26:08,548 --> 00:26:12,006
To my sunny Tennessee
306
00:26:13,587 --> 00:26:15,487
Gosh, that's wonderful, Mr. Kendall.
307
00:26:15,822 --> 00:26:17,289
Thanks.
308
00:26:19,660 --> 00:26:22,185
Kendall? Oh, I remember now.
309
00:26:22,362 --> 00:26:25,160
The pigeons, the rabbits.
Oh, I remember you!
310
00:26:25,332 --> 00:26:27,129
Please, Mr. Kendall...
I mean, Mr. Kalmar.
311
00:26:27,301 --> 00:26:30,464
You pin-headed baseball player.
Do you realize what you did that night?
312
00:26:30,637 --> 00:26:32,036
- It was the goose.
- Goose?
313
00:26:32,205 --> 00:26:34,298
Goose? Five hundred people
out front and...
314
00:26:34,474 --> 00:26:36,806
You don't know that goose.
He was the meanest thing...
315
00:26:36,977 --> 00:26:40,208
I knew I remembered that face.
I got a bad feeling the second I saw you.
316
00:26:40,380 --> 00:26:43,110
You're a menace. Run away and hide
before you do real damage.
317
00:26:43,283 --> 00:26:44,477
Let bygones be bygones.
318
00:26:44,651 --> 00:26:47,381
Get away from me. I should
write a song with a jinx like you.
319
00:26:47,554 --> 00:26:50,489
Here. As far as I'm concerned,
it never left Araby.
320
00:26:50,657 --> 00:26:52,352
Goose.
321
00:27:36,837 --> 00:27:38,702
Oh, hello, Mr. Kalmar.
I got your message.
322
00:27:38,872 --> 00:27:40,134
You write this ad?
323
00:27:40,307 --> 00:27:43,208
"The nation's number one song hit,
'My Sunny Tennessee'...
324
00:27:43,377 --> 00:27:47,404
...by that sensational new writing team,
Bert Kalmar and Harry Ruby."
325
00:27:47,581 --> 00:27:50,982
- Well, yeah, you see, l...
- Who made you my partner?
326
00:27:51,151 --> 00:27:52,880
- Well, nobody, but...
- Now, listen, kid.
327
00:27:53,053 --> 00:27:55,180
You might as well understand
something right now.
328
00:27:55,355 --> 00:27:57,755
Because I wrote one song with you
doesn't make us roommates.
329
00:27:57,924 --> 00:27:59,357
I'm not teaming up with anybody.
330
00:27:59,526 --> 00:28:01,721
Soon as I can swing this leg again,
I'd be back in vaudeville.
331
00:28:01,895 --> 00:28:04,864
Until then, I'll write with anyone
who happens to have a good tune.
332
00:28:05,031 --> 00:28:07,591
- Now, is that clear?
- Sure, that's very clear, Mr. Kalmar.
333
00:28:07,768 --> 00:28:10,396
Okay.
Where are the doughnuts?
334
00:28:10,670 --> 00:28:12,501
Thanks, Johnnie.
335
00:28:13,874 --> 00:28:16,434
Well, got any new tunes?
336
00:28:17,077 --> 00:28:20,808
As a matter of fact, I've got a tune
but I haven't thought of words for it yet.
337
00:28:20,981 --> 00:28:22,505
Good.
338
00:28:23,784 --> 00:28:26,719
My spikes. Al Schacht gave me those.
339
00:28:26,887 --> 00:28:29,151
Al Schacht.
He's a pitcher in the big league.
340
00:28:29,489 --> 00:28:32,356
Maybe you've heard of him?
Al Schacht?
341
00:28:32,526 --> 00:28:35,962
- Play the tune.
- Sure.
342
00:28:47,607 --> 00:28:49,905
Hey, have you got any
with chocolate on top?
343
00:28:50,076 --> 00:28:51,805
Coming up.
344
00:28:53,180 --> 00:28:54,807
You don't like it, huh?
345
00:28:54,981 --> 00:28:56,710
Sure, sure. It's a nice little tune.
346
00:28:56,983 --> 00:28:59,008
You ought to do something
with it sometime.
347
00:28:59,186 --> 00:29:01,416
You ought to do something
with that shirt too.
348
00:29:02,189 --> 00:29:04,657
Real silk, $4.
349
00:29:05,292 --> 00:29:06,782
You got any other tunes?
350
00:29:06,960 --> 00:29:09,690
Well... Let's see, I...
351
00:29:11,431 --> 00:29:13,865
Well, don't pull a ligament.
You know...
352
00:29:14,034 --> 00:29:16,696
...there hasn't been a good
Japanese song for quite a while.
353
00:29:16,870 --> 00:29:19,202
Got something here
I thought might work out.
354
00:29:19,372 --> 00:29:21,431
I call it "So Long, Oo-long."
355
00:29:21,608 --> 00:29:23,667
I figured the rhythm
is something like this:
356
00:29:23,844 --> 00:29:28,304
So long, Oo-longHow long you gonna be gone?
357
00:29:29,082 --> 00:29:30,549
You got something to fit that?
358
00:29:31,518 --> 00:29:33,850
Well, let's see.
359
00:29:34,154 --> 00:29:35,781
How about this?
360
00:29:45,232 --> 00:29:47,462
Wait a minute. Try that again, will you?
361
00:29:47,801 --> 00:29:50,827
So long, Oo-long
362
00:29:51,304 --> 00:29:56,105
How long you gonna be gone?
363
00:29:56,476 --> 00:29:59,001
Now, wait a minute.
That's the same tune you just played.
364
00:29:59,179 --> 00:30:00,441
Well, I know it.
365
00:30:00,614 --> 00:30:02,479
Are you trying to put something
over on me?
366
00:30:02,649 --> 00:30:05,174
- Well, no, I thought it would fit.
- Well, it doesn't fit.
367
00:30:05,352 --> 00:30:07,582
What's the matter with you,
you only got one tune?
368
00:30:07,754 --> 00:30:11,155
- I got plenty of tunes in me.
- Well, I've only heard one tune.
369
00:30:11,324 --> 00:30:14,919
Yeah, I know.
Right now, all I got is one rotten tune.
370
00:30:23,036 --> 00:30:24,867
Take it easy, kid.
Now, don't get excited.
371
00:30:25,038 --> 00:30:27,905
- Don't get excited.
- Who's excited? I'm not excited.
372
00:30:28,074 --> 00:30:29,473
I'll tell you what I'll do.
373
00:30:29,643 --> 00:30:32,737
I'll leave this lyric. If you come up
with something, give me a ring.
374
00:30:32,913 --> 00:30:35,507
If you don't, well, don't worry.
375
00:30:35,682 --> 00:30:37,377
See you around.
376
00:31:04,911 --> 00:31:08,403
So long, Oo-longHow long you gonna be gone?
377
00:31:08,748 --> 00:31:11,376
Your little Japanee
378
00:31:11,551 --> 00:31:14,384
Will be waitingUnderneath the bamboo tree
379
00:31:14,554 --> 00:31:19,890
So don't be too long, Oo-longI'll long while you're away
380
00:31:20,160 --> 00:31:25,223
Waiting for the dayWhen you come back to me
381
00:31:25,865 --> 00:31:28,299
I'll sit and sigh
382
00:31:28,468 --> 00:31:31,335
'Neath the oriental sky
383
00:31:31,605 --> 00:31:36,599
Each day that IAm left alone
384
00:31:36,776 --> 00:31:38,107
In Nagasaki
385
00:31:38,278 --> 00:31:42,305
So long, Oo-longHow long you gonna roam?
386
00:31:42,882 --> 00:31:46,113
Please don't be too longOo-long, so long
387
00:31:46,286 --> 00:31:48,720
Hurry back home
388
00:31:49,723 --> 00:31:52,385
Ming ToyLoved a boy
389
00:31:52,559 --> 00:31:55,153
Happy little Japanee
390
00:31:55,328 --> 00:31:57,762
Oo-long was his name
391
00:31:58,164 --> 00:32:00,724
Set her heart aflame
392
00:32:01,001 --> 00:32:06,371
- One day, he say
- Soon I got to go away
393
00:32:06,539 --> 00:32:09,201
- When he leave
- Ming Toy grieve
394
00:32:09,376 --> 00:32:11,037
Everybody hear her say
395
00:32:11,211 --> 00:32:13,771
I'll sit and sigh
396
00:32:13,947 --> 00:32:16,677
'Neath the oriental sky
397
00:32:16,850 --> 00:32:22,220
Each day that IAm left alone
398
00:32:22,389 --> 00:32:23,583
In Nagasaki
399
00:32:23,757 --> 00:32:27,989
So long, Oo-longHow long you going to roam?
400
00:32:28,161 --> 00:32:31,324
Please don't be too longOo-long, so long
401
00:32:31,498 --> 00:32:34,865
Hurry back home
402
00:32:35,035 --> 00:32:37,060
- Hi, boys.
- Yes, sir, 10 cents.
403
00:32:37,237 --> 00:32:39,797
Right. We have...
No, no, no. The Palace tonight.
404
00:32:40,073 --> 00:32:42,371
I fixed it with Mrs. Carter DeHaven
to hear your song.
405
00:32:42,542 --> 00:32:43,873
- Well...
- Not that, the new one.
406
00:32:44,044 --> 00:32:46,103
If she likes it,
she'll introduce it next week.
407
00:32:46,279 --> 00:32:50,443
Who's sorry now?
408
00:32:52,085 --> 00:32:55,145
Who's sorry now?
409
00:32:57,023 --> 00:33:00,550
Whose heart is aching
410
00:33:00,727 --> 00:33:06,757
For breaking each vow?
411
00:33:06,933 --> 00:33:11,893
Who's sad and blue?
412
00:33:12,072 --> 00:33:16,168
Who's crying too?
413
00:33:16,342 --> 00:33:24,113
Just like I cried over you
414
00:33:27,087 --> 00:33:32,184
Right to the end
415
00:33:32,525 --> 00:33:36,962
Just like a friend
416
00:33:37,130 --> 00:33:41,260
I tried to warn you
417
00:33:41,434 --> 00:33:44,665
Somehow
418
00:33:46,806 --> 00:33:52,369
You had your way
419
00:33:52,545 --> 00:33:57,448
Now you must pay
420
00:33:57,617 --> 00:34:05,114
I'm glad that you're sorry now
421
00:34:08,061 --> 00:34:13,363
Right to the end
422
00:34:13,533 --> 00:34:18,527
Just like a friend
423
00:34:18,705 --> 00:34:22,402
I tried to warn you
424
00:34:22,575 --> 00:34:26,875
Somehow
425
00:34:27,680 --> 00:34:33,243
You had your way
426
00:34:33,920 --> 00:34:39,324
Now you must pay
427
00:34:39,492 --> 00:34:41,983
I'm glad
428
00:34:42,162 --> 00:34:51,002
That you're sorry now
429
00:34:51,771 --> 00:34:52,999
Oh, that's great.
430
00:34:53,173 --> 00:34:55,539
Looks like another hit.
You're making a habit of it.
431
00:34:55,708 --> 00:34:57,642
- Thank you.
- We'll introduce it next week.
432
00:34:57,811 --> 00:35:00,803
- Oh, good, thanks.
- Oh, Bert, how is your knee?
433
00:35:00,980 --> 00:35:04,347
- Oh, better, better. Thank you.
- Wonderful. I'm glad. Excuse me.
434
00:35:04,517 --> 00:35:06,781
- Boys, it was just great, that's all.
- Bert, swell.
435
00:35:06,953 --> 00:35:11,014
Bert, I want a copy to send on to Jessie.
Can't you hear her sing it?
436
00:35:11,224 --> 00:35:14,421
- Yeah, sure.
- It was like it was written for her.
437
00:35:14,594 --> 00:35:17,188
Oh, I suppose
you haven't heard the news.
438
00:35:17,463 --> 00:35:19,260
- No.
- Well, it's not settled yet.
439
00:35:19,432 --> 00:35:21,957
But she may team up
with Bill Courtney next season.
440
00:35:22,135 --> 00:35:24,603
They'll do an act
like she used to do with you.
441
00:35:26,372 --> 00:35:29,808
Well, it's not definite yet.
442
00:35:30,043 --> 00:35:32,511
They ought to do all right.
He's a very talented guy.
443
00:35:32,679 --> 00:35:34,010
- Yeah.
- See you later, Charlie.
444
00:35:34,180 --> 00:35:36,045
Yeah, yeah. Good night.
445
00:35:36,916 --> 00:35:39,976
Oh, me and my big mouth.
446
00:35:40,153 --> 00:35:43,247
Yeah, he doesn't talk about her
very much anymore.
447
00:35:44,390 --> 00:35:46,051
Hey, where is she playing next week?
448
00:35:46,226 --> 00:35:47,750
- Jessie?
- Yeah.
449
00:35:47,927 --> 00:35:51,192
Montreal, at Queen's Theatre. Why?
450
00:35:51,397 --> 00:35:53,388
I'll see you later.
451
00:37:48,781 --> 00:37:52,273
Where did you get that girl?Oh, you lucky devil
452
00:38:25,852 --> 00:38:28,446
What's the matter?
Can't a fella dance if he feels like it?
453
00:38:28,621 --> 00:38:31,089
- Well, I didn't say anything.
- What are you gaping at?
454
00:38:31,257 --> 00:38:33,817
I'm not gaping.
I always look this way.
455
00:38:33,993 --> 00:38:36,325
- You hurt your leg again, Bert?
- No. It's all right.
456
00:38:36,496 --> 00:38:39,727
- I just gotta cut out those knee drops.
- Yeah.
457
00:38:39,899 --> 00:38:42,993
You know what I think?
We ought to take a little vacation.
458
00:38:43,169 --> 00:38:45,262
I mean it.
We've been working too hard.
459
00:38:45,438 --> 00:38:47,668
We're tired.
It would do us good.
460
00:38:47,840 --> 00:38:54,245
We could go to Miami Beach
or New Orleans, Hot Springs or Montreal.
461
00:38:55,815 --> 00:38:57,180
Why Montreal?
462
00:38:57,350 --> 00:38:59,818
Oh, no reason. Nice little town.
463
00:38:59,986 --> 00:39:03,149
Might be a nice place to work on
that play you're always talking about.
464
00:39:03,322 --> 00:39:05,256
Besides, I got
some relatives up there...
465
00:39:05,425 --> 00:39:07,518
...and we could get
a good home-cooked meal.
466
00:39:09,195 --> 00:39:11,356
Hey, Harry, I gave you a bum steer.
467
00:39:11,531 --> 00:39:14,159
Jessie is not in Montreal next week,
it's Buffalo.
468
00:39:14,333 --> 00:39:16,028
Oh, thanks.
469
00:39:18,571 --> 00:39:22,029
Well, I got relatives in Buffalo too.
470
00:39:49,669 --> 00:39:51,534
I'm sweet Marie from gay Paris
471
00:39:51,704 --> 00:39:54,832
This is my new carIt fill my heart with joy
472
00:39:55,007 --> 00:39:57,202
To drive a Yankee boy
473
00:39:57,376 --> 00:39:59,037
On the sly I wink my eye
474
00:39:59,212 --> 00:40:02,010
When one come my wayI stop the motorcar
475
00:40:02,181 --> 00:40:03,978
And then I say
476
00:40:04,150 --> 00:40:07,551
Come on, papaHop in the motorcar
477
00:40:07,720 --> 00:40:11,884
Sit by mamaAnd hold the hand
478
00:40:12,058 --> 00:40:15,494
You start to raise for meWhat they call the deuce
479
00:40:15,661 --> 00:40:18,528
I'll be so sweet to youLike the charlotte russe
480
00:40:18,698 --> 00:40:22,134
Come on, papaBeneath the shining star
481
00:40:22,301 --> 00:40:26,294
Bounce your babyUpon the knee
482
00:40:26,472 --> 00:40:29,464
I give you the kissLike the mamselles do
483
00:40:29,642 --> 00:40:33,009
Each time you ask for oneI give you two
484
00:40:35,114 --> 00:40:37,912
And when you're in the carYou love mama
485
00:40:38,084 --> 00:40:40,609
Ooh la la, ooh la laCome on, papa
486
00:40:40,786 --> 00:40:44,051
We make love to youLike you want us to
487
00:40:44,223 --> 00:40:47,681
But if you pooh-pooh meI pooh-pooh you
488
00:40:49,662 --> 00:40:52,426
But when you're in the carDon't go too far
489
00:40:52,598 --> 00:40:54,065
- Ooh la la
- Ooh la la
490
00:40:54,233 --> 00:40:56,531
Come on, papa
491
00:41:58,297 --> 00:41:59,696
Thank you.
492
00:41:59,865 --> 00:42:01,594
Thank you.
493
00:42:01,767 --> 00:42:04,133
And for my next number...
494
00:42:10,243 --> 00:42:11,710
Ladies and gentlemen...
495
00:42:11,877 --> 00:42:15,108
...we have two very well-known
songwriters with us tonight.
496
00:42:15,281 --> 00:42:19,615
Mr. Bert Kalmar and Mr. Harry Ruby.
497
00:42:23,322 --> 00:42:26,485
Would you like to hear them
sing one of their numbers?
498
00:42:32,832 --> 00:42:34,823
- Hello, Jess.
- Hello, Bert.
499
00:42:35,001 --> 00:42:36,628
- Hi, Harry.
- Hi, Jessie.
500
00:42:36,802 --> 00:42:39,362
Well, what shall we do?
"Nevertheless"?
501
00:42:39,538 --> 00:42:41,028
Yeah.
502
00:42:49,615 --> 00:42:53,346
Maybe I'm rightAnd maybe I'm wrong
503
00:42:53,519 --> 00:42:57,421
And maybe I'm weakAnd maybe I'm strong
504
00:42:57,590 --> 00:43:03,825
But neverthelessI'm in love with you
505
00:43:05,865 --> 00:43:09,801
Maybe I'll winAnd maybe I'll lose
506
00:43:09,969 --> 00:43:13,837
And maybe I'm inFor cryin' the blues
507
00:43:14,006 --> 00:43:20,206
But neverthelessI'm in love with you
508
00:43:20,646 --> 00:43:24,104
- Somehow I know at a glance
- Somehow I know at a glance
509
00:43:24,283 --> 00:43:30,381
- The terrible chances I'm taking
- The terrible chances I'm taking
510
00:43:30,556 --> 00:43:32,251
- Fine at the start
- Fine at the start
511
00:43:32,425 --> 00:43:38,660
- Then left with a heart that is breaking
- Then left with a heart that is breaking
512
00:43:38,831 --> 00:43:42,631
Maybe I'll live a life of regret
513
00:43:42,802 --> 00:43:46,738
And maybe I'll giveMuch more than I get
514
00:43:46,906 --> 00:43:52,867
But neverthelessI'm in love with you
515
00:44:18,704 --> 00:44:21,400
What's he gonna do,
go back in vaudeville?
516
00:44:22,375 --> 00:44:23,865
Yeah.
517
00:45:01,480 --> 00:45:02,879
Hold it, Harry!
518
00:45:03,048 --> 00:45:05,039
- Harry, wait!
- Wait!
519
00:45:06,185 --> 00:45:08,847
Early riser, huh?
Ducked out without saying goodbye.
520
00:45:09,021 --> 00:45:10,750
Guys, you both
shouldn't have done this.
521
00:45:10,923 --> 00:45:12,982
- You're on your honeymoon.
- Here's some candy.
522
00:45:13,159 --> 00:45:14,922
- Oh, thanks, Bert.
- And a little fruit.
523
00:45:15,094 --> 00:45:18,552
Oh, well, that will come in handy.
I like a little fruit once in a while.
524
00:45:18,731 --> 00:45:21,131
Do you mind if I kiss the bride?
525
00:45:22,234 --> 00:45:24,134
Bye, Harry.
And thanks for everything.
526
00:45:24,303 --> 00:45:25,736
You know what I mean.
527
00:45:25,905 --> 00:45:27,338
Oh, here, from me to you.
528
00:45:27,506 --> 00:45:29,633
Well, now, thanks.
You shouldn't have done that.
529
00:45:29,809 --> 00:45:33,108
- I wanted to.
- Oh, here's some newspapers.
530
00:45:33,279 --> 00:45:35,747
And read a book sometime.
It might improve your brain.
531
00:45:35,915 --> 00:45:38,611
All aboard!
532
00:45:38,784 --> 00:45:40,217
Well...
533
00:45:40,753 --> 00:45:43,244
We wrote a lot of good songs together,
didn't we, Bert?
534
00:45:43,422 --> 00:45:45,856
- We sure did, Harry.
- Well, bye, Jessie.
535
00:45:46,025 --> 00:45:47,253
- Bye, Harry.
- Bert.
536
00:45:47,426 --> 00:45:48,825
Bye, kid.
537
00:45:49,462 --> 00:45:51,191
And good luck to both of you.
538
00:45:51,363 --> 00:45:53,422
- Good luck to you, kid.
- Don't forget to write.
539
00:45:53,599 --> 00:45:56,796
Yeah, I'll keep in touch
with your bookings through Variety.
540
00:45:57,203 --> 00:45:59,728
- So long.
- Bye-bye.
541
00:46:26,499 --> 00:46:29,024
Not so very hungry this morning, sir?
542
00:46:29,201 --> 00:46:32,932
- No, I'll just have some more coffee.
- And a couple of doughnuts.
543
00:46:33,105 --> 00:46:36,404
- Yeah, a couple of doughnuts.
- Yes, sir.
544
00:46:38,344 --> 00:46:40,642
- Harry.
- You alone? Why don't you join us?
545
00:46:40,813 --> 00:46:42,371
Well, you're in Buffalo.
546
00:46:42,548 --> 00:46:45,312
We canceled Buffalo, we're going
on a honeymoon. Toast, Bert?
547
00:46:45,484 --> 00:46:49,352
Thanks. We've also canceled Syracuse and
Rochester and 40 weeks next season.
548
00:46:49,522 --> 00:46:52,116
That's a long honeymoon.
Where are you going, up the Congo?
549
00:46:52,291 --> 00:46:55,021
We might buy a little house
somewhere and settle down.
550
00:46:55,194 --> 00:46:58,322
- How about Pelham, Bert?
- Pelham's nice. Coffee, dear?
551
00:46:58,497 --> 00:47:01,261
- Yes, warm it.
- Well, what about the team?
552
00:47:01,433 --> 00:47:02,798
Yeah, what about the team?
553
00:47:03,135 --> 00:47:05,695
I don't know. Do you think
it should be Kalmar and Ruby...
554
00:47:05,871 --> 00:47:07,236
...or Ruby and Kalmar?
555
00:47:07,706 --> 00:47:08,934
Either way.
556
00:47:09,108 --> 00:47:11,167
First billing doesn't mean
much to songwriters.
557
00:47:11,343 --> 00:47:14,278
- Cream, dear?
- Yeah, just a little.
558
00:47:14,680 --> 00:47:20,346
You mean you're not gonna do the act,
that the team's Bert and me?
559
00:47:23,689 --> 00:47:26,715
Oh, Jessie, you're wonderful.
560
00:47:27,293 --> 00:47:29,056
Look, it's okay to admire my wife.
561
00:47:29,228 --> 00:47:32,061
Would you mind taking your elbow
out of my butter?
562
00:47:32,898 --> 00:47:34,593
Oh, I'm sorry, Bert.
563
00:47:37,036 --> 00:47:39,095
Oh, gosh.
564
00:47:49,114 --> 00:47:50,775
Wait a minute. Start again, will you?
565
00:47:50,950 --> 00:47:55,853
All alone MondaySingin' the blues
566
00:47:57,056 --> 00:47:58,580
I'll take it.
567
00:47:58,757 --> 00:48:00,816
Here. Pick a card.
568
00:48:00,993 --> 00:48:02,517
Any one.
569
00:48:03,195 --> 00:48:05,925
- Ten of clubs.
- Yeah, that's all right.
570
00:48:07,967 --> 00:48:10,231
Oh, just a moment, please.
571
00:48:10,469 --> 00:48:12,630
Harry, telephone.
572
00:48:13,739 --> 00:48:15,263
Thanks.
573
00:48:15,774 --> 00:48:17,969
- Hello?
- Girl.
574
00:48:18,444 --> 00:48:20,503
Oh, hello, Terry.
575
00:48:20,846 --> 00:48:22,336
Yeah, I'm still working.
576
00:48:23,983 --> 00:48:25,416
Yeah.
577
00:48:25,851 --> 00:48:27,250
Yeah.
578
00:48:30,789 --> 00:48:33,189
Oh, sure I do.
579
00:48:33,692 --> 00:48:35,216
What?
580
00:48:36,595 --> 00:48:39,291
No. Yeah.
581
00:48:39,465 --> 00:48:40,932
Yeah.
582
00:48:41,433 --> 00:48:44,527
Yeah. Okay. Bye.
583
00:48:48,040 --> 00:48:49,405
It was a girl.
584
00:48:49,575 --> 00:48:52,066
- Really?
- We didn't think it was your Uncle Max.
585
00:48:52,244 --> 00:48:55,736
- How long has this been going on?
- Oh, a couple of months.
586
00:48:55,914 --> 00:48:57,438
In fact, we're engaged.
587
00:48:57,616 --> 00:49:00,414
Oh, Harry, that's wonderful.
588
00:49:00,586 --> 00:49:02,520
She's sweet.
I know you'll like her, Jessie.
589
00:49:02,688 --> 00:49:04,815
Why, sure we will.
590
00:49:07,493 --> 00:49:09,620
- Hi.
- Hi, Joe.
591
00:49:10,596 --> 00:49:13,121
All alone MondaySingin' the blues
592
00:49:13,298 --> 00:49:14,595
Hey, that's our tune.
593
00:49:14,767 --> 00:49:17,258
All alone TuesdayReading the news
594
00:49:17,436 --> 00:49:19,666
Say, that redhead's
singing our new song.
595
00:49:19,838 --> 00:49:21,567
That's Terry.
596
00:49:21,940 --> 00:49:23,771
That's Terry?
597
00:49:24,410 --> 00:49:27,436
- Harry, she's beautiful.
- Wait till you meet her.
598
00:49:27,613 --> 00:49:30,173
On the shelf WednesdayTill the dawn comes
599
00:49:30,349 --> 00:49:34,012
By myself ThursdayTwirlin' my thumbs
600
00:49:34,186 --> 00:49:36,211
Friday is my day
601
00:49:36,388 --> 00:49:40,484
So I spend Friday all alone
602
00:49:40,659 --> 00:49:43,423
On Saturday I
603
00:49:43,595 --> 00:49:49,864
Dread the coming of Sunday
604
00:49:50,035 --> 00:49:56,065
Monday the week starts anew
605
00:49:56,575 --> 00:50:02,207
I'm certain I could endureThe week to the end
606
00:50:02,381 --> 00:50:06,147
And I am sureThe days that I spend
607
00:50:06,318 --> 00:50:08,309
Wouldn't be lonely
608
00:50:08,487 --> 00:50:12,753
If I were onlyAll alone with you
609
00:50:12,925 --> 00:50:15,723
On Saturday I
610
00:50:15,894 --> 00:50:22,390
Dread the coming of Sunday
611
00:50:22,568 --> 00:50:28,404
Monday the week starts anew
612
00:50:28,941 --> 00:50:34,902
I'm certain I could endureThe week to the end
613
00:50:35,080 --> 00:50:38,675
And I am sureThe days that I spend
614
00:50:38,851 --> 00:50:45,154
Wouldn't be lonelyIf I were only all alone
615
00:50:45,924 --> 00:50:52,420
With you
616
00:50:59,138 --> 00:51:00,662
- Hello, honey.
- How are you, dear?
617
00:51:00,839 --> 00:51:03,637
- Miss Lordel, Mr. and Mrs. Kalmar.
- Hello.
618
00:51:03,809 --> 00:51:05,640
- Jessie, Bert, Terry.
- How do you do?
619
00:51:05,811 --> 00:51:07,938
- Hello, Terry.
- I'm glad to know all of you.
620
00:51:08,113 --> 00:51:11,446
Mr. Kalmar, I wanna tell you about
that number of yours, it's just terrif.
621
00:51:11,617 --> 00:51:13,847
- It's sensashe.
- Thanks. You certainly sang it.
622
00:51:14,019 --> 00:51:17,250
Oh, thank you.
Of course, Snooky rehearsed me in it.
623
00:51:17,422 --> 00:51:18,980
- Snooky?
- Snooky.
624
00:51:19,158 --> 00:51:21,456
This is Snooky.
625
00:51:21,660 --> 00:51:25,653
- Hi, Snooky.
- Oh, she calls me Snooky.
626
00:51:25,831 --> 00:51:29,892
Isn't he sweet?
Oh, I could just eat him up.
627
00:51:31,837 --> 00:51:33,498
- Light me, please?
- I beg your pardon?
628
00:51:33,672 --> 00:51:38,200
- Light me?
- Oh, yeah, of course. Sure.
629
00:51:42,548 --> 00:51:44,982
Oh, that's terrif.
Do you know any more tricks?
630
00:51:45,150 --> 00:51:46,378
Yeah. l...
631
00:51:46,552 --> 00:51:49,248
I understand congratulations
are in order, Miss Lordel.
632
00:51:49,421 --> 00:51:51,981
Oh, well, thank you,
but I haven't got the part yet.
633
00:51:52,157 --> 00:51:54,853
She's trying out for a part
in the Follies.
634
00:51:55,027 --> 00:51:58,394
- Well, I really meant about you and Harry.
- Oh, Harry.
635
00:51:58,564 --> 00:52:00,623
I thought you weren't
gonna tell anybody yet.
636
00:52:00,799 --> 00:52:03,734
They're my best friends,
I've got to tell them.
637
00:52:04,136 --> 00:52:06,866
Oh, that music.
Oh, I've simply got to dance.
638
00:52:07,072 --> 00:52:09,063
- Will you?
- Sure.
639
00:52:09,241 --> 00:52:11,573
Oh, I can't dance in this.
Look, I've got to change.
640
00:52:11,743 --> 00:52:14,644
Now, you be sitting right there
when I get back.
641
00:52:14,813 --> 00:52:16,303
You hear?
642
00:52:17,549 --> 00:52:19,244
Bye.
643
00:52:20,152 --> 00:52:21,881
What do you think of her?
644
00:52:22,054 --> 00:52:24,249
Well, she's very peppy, isn't she?
645
00:52:24,423 --> 00:52:26,891
Yeah, she's got a lot of life.
646
00:52:27,426 --> 00:52:30,361
Boys. That's Phil Goodman
I'm sitting with...
647
00:52:30,529 --> 00:52:32,087
...the big theatrical producer.
648
00:52:32,264 --> 00:52:34,596
He loved your song
and he wants it for his new show.
649
00:52:34,766 --> 00:52:36,097
- Yeah?
- And that's not all.
650
00:52:36,268 --> 00:52:37,997
He wants you
to write the whole score.
651
00:52:38,270 --> 00:52:39,635
- A Broadway show?
- Sure.
652
00:52:39,805 --> 00:52:41,773
Words and music by Kalmar and Ruby.
653
00:52:41,940 --> 00:52:43,430
Who did it, huh? Who did it?
654
00:52:43,609 --> 00:52:46,578
- Let me shake the hand of the man...
- Terry. Terry singing our song.
655
00:52:46,745 --> 00:52:48,645
That's who did it.
656
00:52:54,586 --> 00:52:56,213
Oh, Bert.
657
00:52:58,156 --> 00:53:02,889
You're here with meI'm here with you
658
00:53:03,061 --> 00:53:06,963
We need no secret rendezvous
659
00:53:07,132 --> 00:53:11,296
We'll find romanceWhere e'er we chance
660
00:53:11,470 --> 00:53:13,768
To be
661
00:53:14,706 --> 00:53:19,075
The sweetest themeRuns through my dream
662
00:53:19,244 --> 00:53:23,340
Each night I seem to see
663
00:53:23,882 --> 00:53:29,718
A home for twoIn view for you
664
00:53:29,922 --> 00:53:35,019
And me
665
00:53:35,260 --> 00:53:38,821
- She could do the Phyllis part.
- Yeah.
666
00:53:38,997 --> 00:53:40,862
What is your name again?
667
00:53:41,033 --> 00:53:43,797
- Eileen Percy.
- Any experience, Miss Percy?
668
00:53:43,969 --> 00:53:47,302
- Stock mostly, two seasons.
- I'd like you to read something for us.
669
00:53:47,472 --> 00:53:49,872
If you can handle lines,
I'd say the part's yours.
670
00:53:50,042 --> 00:53:51,373
- Thank you.
- Mr. Goodman!
671
00:53:51,543 --> 00:53:53,477
Mr. Goodman, boy, are we in luck.
672
00:53:53,645 --> 00:53:56,011
I just found out
that Terry Lordel is available.
673
00:53:56,181 --> 00:53:57,739
Terry Lordel?
674
00:53:57,916 --> 00:53:59,884
Yeah, that girl at the club
the other night.
675
00:54:00,052 --> 00:54:01,314
She's just a singer.
676
00:54:01,486 --> 00:54:03,681
She can sing. She can act.
She can do anything.
677
00:54:03,855 --> 00:54:06,415
She'd be great for the Phyllis part.
Wouldn't she, Bert?
678
00:54:06,591 --> 00:54:09,992
- I don't know, Harry.
- Let her read the part, that's all I ask.
679
00:54:10,162 --> 00:54:14,121
- When could you get her in?
- Anytime. Hey, Terry!
680
00:54:17,102 --> 00:54:18,763
Come in here!
681
00:54:26,044 --> 00:54:30,981
All alone MondaySinging the blues
682
00:54:31,183 --> 00:54:35,517
All alone TuesdayReading the news
683
00:54:35,687 --> 00:54:40,750
Staring and blinkingSitting there thinking
684
00:54:40,926 --> 00:54:44,418
All alone
685
00:54:45,464 --> 00:54:49,992
On the shelf WednesdayTill the dawn comes
686
00:54:50,202 --> 00:54:54,730
By myself ThursdayTwirling my thumbs
687
00:54:54,940 --> 00:54:57,408
Friday is my day
688
00:54:57,576 --> 00:55:02,377
So I spend Friday all alone
689
00:55:02,581 --> 00:55:05,846
On Saturday I
690
00:55:06,018 --> 00:55:11,923
Dread the coming of Sunday
691
00:55:13,492 --> 00:55:19,988
Monday the week starts anew
692
00:55:20,999 --> 00:55:27,427
I'm certain I could endureThe week to the end
693
00:55:27,606 --> 00:55:31,940
And I am sureThe days that I spend
694
00:55:32,110 --> 00:55:38,606
Wouldn't be lonelyIf I were only all alone
695
00:55:38,984 --> 00:55:41,578
With you
696
00:55:41,753 --> 00:55:43,618
You're the understudy, huh?
697
00:55:43,789 --> 00:55:47,486
It must be a pretty tough job.
You're so anxious to get out there.
698
00:55:47,659 --> 00:55:50,093
I wouldn't worry,
you'll get your chance.
699
00:55:50,262 --> 00:55:53,288
- Well, I've already had my chance.
- How's that?
700
00:55:53,465 --> 00:55:56,901
Well, I almost had a good part once,
but they gave it to someone else.
701
00:55:57,069 --> 00:55:59,230
Oh, that's a shame.
702
00:55:59,471 --> 00:56:02,531
I wouldn't worry about it.
Somebody's bound to get sick some night.
703
00:56:02,707 --> 00:56:06,370
- Not her.
- No, not Terry. She's plenty healthy.
704
00:56:07,212 --> 00:56:09,840
Besides, I won't be here much longer.
705
00:56:10,015 --> 00:56:11,676
I'm going out to Hollywood.
706
00:56:11,850 --> 00:56:13,545
Well, movies, huh?
707
00:56:13,718 --> 00:56:16,050
Well, I wish you all the luck
in the world.
708
00:56:16,254 --> 00:56:17,619
Thanks.
709
00:56:17,789 --> 00:56:20,223
Ever anything I can do,
let me know.
710
00:56:23,728 --> 00:56:25,992
That's very nice of you, Mr. Ruby.
Good night.
711
00:56:26,198 --> 00:56:27,756
Good night.
712
00:56:40,812 --> 00:56:44,213
- Nice going, Terry.
- Oh, thank you, Mr. Kalmar.
713
00:56:57,696 --> 00:56:59,288
Snooky.
714
00:57:03,535 --> 00:57:05,264
Oh, fine.
715
00:57:15,046 --> 00:57:18,209
- How's the third act coming?
- It isn't.
716
00:57:18,383 --> 00:57:21,784
- I'm worried about him.
- Who, Snooky?
717
00:57:21,953 --> 00:57:25,252
That girl is all wrong for him.
She'll ruin his life.
718
00:57:25,423 --> 00:57:27,891
He's pretty crazy about her.
719
00:57:29,094 --> 00:57:30,959
He's not responsible.
720
00:57:31,129 --> 00:57:33,689
He ought to be chained up someplace.
721
00:57:33,999 --> 00:57:37,230
You know, if Harry left town for a while
that girl would be engaged...
722
00:57:37,402 --> 00:57:39,233
...to four different fellas
within a week.
723
00:57:39,404 --> 00:57:41,895
Maybe we could get him out of town.
724
00:57:42,073 --> 00:57:44,200
How?
Ship him off to boarding school?
725
00:57:44,376 --> 00:57:47,243
He's a big boy now.
Wears long pants.
726
00:57:47,579 --> 00:57:49,638
Could Al Schacht help?
727
00:57:49,948 --> 00:57:51,176
Al Schacht?
728
00:57:51,349 --> 00:57:53,442
That friend of Harry's,
the big-league pitcher.
729
00:57:53,852 --> 00:57:55,820
Al Schacht is down in Florida
with the team.
730
00:57:55,987 --> 00:57:57,716
How could he help?
731
00:57:59,524 --> 00:58:02,493
- Well, he could ask Harry...
- Wait a minute.
732
00:58:03,428 --> 00:58:06,864
I'll get Al to invite Harry down to Florida
to work out with the Senators.
733
00:58:07,065 --> 00:58:10,728
- Bert, that's exactly what I was saying...
- Say, that's an inspiration.
734
00:58:13,538 --> 00:58:17,065
Western Union, please.
Why didn't I think of it before?
735
00:58:18,476 --> 00:58:20,967
I really wouldn't know.
736
00:58:26,251 --> 00:58:29,812
- Hey, Al, get a load of this.
- Let's see it.
737
00:58:31,489 --> 00:58:34,219
Hey, Ruby, take it easy, will you?
738
00:58:35,727 --> 00:58:37,922
Come on, Al. Throw a fast one.
739
00:58:45,971 --> 00:58:48,269
Well, throw a slow one.
740
00:59:03,722 --> 00:59:05,087
- Hey, Harry!
- What's the matter?
741
00:59:05,257 --> 00:59:06,690
- You all right, huh?
- Hey, Harry.
742
00:59:06,858 --> 00:59:08,223
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
743
00:59:08,393 --> 00:59:09,985
- You all right, Harry?
- I feel fine.
744
00:59:10,161 --> 00:59:12,322
- How are you feeling there?
- Hey.
745
00:59:13,131 --> 00:59:16,123
- Come on, I'll get it.
- Play ball. Play ball.
746
00:59:19,938 --> 00:59:21,235
Hit it!
747
00:59:21,406 --> 00:59:23,465
Nice going.
748
00:59:25,744 --> 00:59:27,678
Come on, Ruby!
749
00:59:35,420 --> 00:59:37,081
You moved it.
750
00:59:43,328 --> 00:59:45,387
Lay out. I'll take this one.
751
00:59:53,838 --> 00:59:55,430
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
752
00:59:55,607 --> 00:59:57,632
Sure you're okay?
753
01:00:00,045 --> 01:00:02,309
Harry, want to try it again?
754
01:00:04,849 --> 01:00:07,716
- Harry!
- Bert. How are you?
755
01:00:07,886 --> 01:00:09,444
- You look great.
- I feel great.
756
01:00:09,621 --> 01:00:12,454
- Had a good time, huh?
- A little charley horse there.
757
01:00:12,657 --> 01:00:14,454
Where's Terry?
Didn't she get my wire?
758
01:00:14,626 --> 01:00:16,184
Come here, I got news for you.
759
01:00:16,361 --> 01:00:18,522
- She isn't sick?
- No.
760
01:00:18,697 --> 01:00:21,393
- She's married.
- Well, that's good.
761
01:00:22,500 --> 01:00:24,092
Married?
762
01:00:25,804 --> 01:00:28,398
- When?
- Saturday night after the show.
763
01:00:28,573 --> 01:00:31,474
Went to Greenwich
with a saxophone player.
764
01:00:31,943 --> 01:00:36,073
- I guess I shouldn't have left town.
- You made a wrong move, son.
765
01:00:36,247 --> 01:00:38,238
- Want a drink?
- Yeah.
766
01:00:38,416 --> 01:00:40,577
- What will it be?
- Grape juice, please.
767
01:00:40,752 --> 01:00:42,447
Make it two.
768
01:00:42,821 --> 01:00:44,345
Not to change the subject...
769
01:00:44,522 --> 01:00:46,717
...but I've been kind of busy
while you were away.
770
01:00:46,891 --> 01:00:49,883
- Saturday night, huh?
- Yeah. Look.
771
01:00:50,061 --> 01:00:53,258
- What's this?
- Play. My play. I finished it.
772
01:00:53,431 --> 01:00:55,729
Oh, swell, Bert.
773
01:00:55,934 --> 01:00:59,461
- They went to Greenwich, huh?
- Yeah. I want you to read it, Harry.
774
01:00:59,637 --> 01:01:01,104
- I'd like your opinion.
- Sure.
775
01:01:01,272 --> 01:01:03,968
I'm gonna produce it myself.
I'm putting up part of the cash.
776
01:01:04,142 --> 01:01:06,440
I got a broker from Wall Street
putting up the rest.
777
01:01:06,611 --> 01:01:09,273
A saxophone player, huh?
778
01:01:09,581 --> 01:01:11,515
You're not gonna let
this thing throw you.
779
01:01:11,683 --> 01:01:14,174
Because if you are,
I'm gonna feel terrible.
780
01:01:14,352 --> 01:01:16,286
Oh, why should you feel terrible, Bert?
781
01:01:16,454 --> 01:01:18,684
You had nothing to do with it.
782
01:01:28,433 --> 01:01:29,866
A saxophone player.
783
01:01:32,604 --> 01:01:34,970
I haven't slept a wink
since I read it.
784
01:01:35,140 --> 01:01:37,404
Look, Charlie,
I don't know anything about plays...
785
01:01:37,575 --> 01:01:40,043
...but do you think Bert
ought to produce this himself?
786
01:01:40,211 --> 01:01:42,270
- Nobody else will handle it.
- What do you mean?
787
01:01:42,447 --> 01:01:44,415
- This script been around to regular producers?
- Sure.
788
01:01:44,582 --> 01:01:46,174
- What do they say?
- Nothing much.
789
01:01:46,351 --> 01:01:48,819
A couple of them say
it will be a sure-fire flop.
790
01:01:48,987 --> 01:01:50,511
Well, did you tell Bert?
791
01:01:50,688 --> 01:01:53,919
- You tell him.
- Oh, fine. That's all I'd have to do.
792
01:01:54,092 --> 01:01:56,322
Look, I'm not worried
about the dough he'll lose.
793
01:01:56,494 --> 01:01:58,052
I'm thinking of Bert, his pride.
794
01:01:58,229 --> 01:02:02,529
He's higher than a kite on this thing,
and if it flops, he'll never get over it.
795
01:02:02,700 --> 01:02:05,692
- Well, what do you want from me?
- I...
796
01:02:05,870 --> 01:02:08,338
Look, can Bert handle this
without that Wall Street guy?
797
01:02:08,506 --> 01:02:10,599
- Not a chance.
- Well, then, call him off.
798
01:02:10,775 --> 01:02:12,970
Tell him the play is no good.
Get him to pull out.
799
01:02:13,144 --> 01:02:14,839
Harry, I can't.
800
01:02:15,013 --> 01:02:17,846
If Bert is gonna fall on his face,
maybe we just better let him.
801
01:02:18,016 --> 01:02:20,712
He wouldn't let it happen to me.
802
01:02:21,119 --> 01:02:24,520
Look, get that broker on the phone.
I'll talk to him myself.
803
01:02:31,062 --> 01:02:32,620
What do you mean, he pulled out?
804
01:02:32,797 --> 01:02:34,822
- Why would he pull out now?
- Bert, please.
805
01:02:34,999 --> 01:02:37,661
All I know is that he's out,
he doesn't want any part of it.
806
01:02:37,836 --> 01:02:39,531
Well, I'm still asking you why.
807
01:02:39,704 --> 01:02:42,935
Maybe Mr. Miller just decided
he didn't like the play anymore.
808
01:02:43,141 --> 01:02:45,234
- Was that it, Charlie?
- Yeah, just about.
809
01:02:45,510 --> 01:02:47,501
He's a broker.
What does he know about plays?
810
01:02:47,679 --> 01:02:49,613
Listen, I spent a lot of time
on that thing.
811
01:02:49,781 --> 01:02:52,341
It's not the first play I've written.
I've done six plays.
812
01:02:52,517 --> 01:02:54,712
I tore them up because
they weren't what I wanted.
813
01:02:54,886 --> 01:02:58,219
Now I've got something, I know it.
And a broker says it's no good.
814
01:02:58,389 --> 01:03:00,789
Oh, I thought
it was your first play, Bert.
815
01:03:01,559 --> 01:03:05,461
He hasn't talked much about it,
but he's worked very hard.
816
01:03:07,065 --> 01:03:09,829
Well, I'm no broker, but...
817
01:03:10,068 --> 01:03:12,798
Well, anything I've got,
you're welcome to, you know that.
818
01:03:12,971 --> 01:03:15,337
No, no, no. It's all right, forget it.
819
01:03:15,507 --> 01:03:18,271
I gotta go along.
I've gotta catch an act at the Fordham.
820
01:03:18,443 --> 01:03:20,274
- So long, Bert.
- So long, Charlie.
821
01:03:20,445 --> 01:03:22,777
- Harry.
- I'll see you later, Charlie.
822
01:03:24,949 --> 01:03:28,214
Oh, look, Bert. Now, you're not gonna let
this thing lick you, are you?
823
01:03:28,386 --> 01:03:30,854
Because if you do,
it's gonna lick me too.
824
01:03:31,055 --> 01:03:32,545
I'd feel awful.
825
01:03:33,558 --> 01:03:35,116
Why should you feel awful?
826
01:03:35,293 --> 01:03:38,285
Is it your fault a broker doesn't know
a good play when he sees it?
827
01:03:43,268 --> 01:03:44,496
Try it this way:
828
01:03:47,739 --> 01:03:51,038
- That ought to fix it.
- I don't think so.
829
01:03:54,779 --> 01:03:57,145
- Too many notes.
- It's not too many notes. Look...
830
01:03:57,315 --> 01:04:01,217
Hey, fellas, can we borrow
your piano just a minute?
831
01:04:01,452 --> 01:04:03,283
Well, listen.
832
01:04:05,056 --> 01:04:07,786
I wanna be loved by you
833
01:04:07,959 --> 01:04:12,589
Just you and nobody else but you
834
01:04:12,764 --> 01:04:17,758
I wanna be loved by you alone
835
01:04:23,875 --> 01:04:26,571
I wanna be kissed by you
836
01:04:26,744 --> 01:04:31,272
Just you and nobody else but you
837
01:04:31,449 --> 01:04:36,546
I wanna be kissed by you alone
838
01:04:45,196 --> 01:04:47,426
Yeah. Come on. Come with us.
839
01:04:52,670 --> 01:04:55,298
I wanna be loved by you
840
01:04:55,473 --> 01:05:00,001
Just you and nobody else but you
841
01:05:00,178 --> 01:05:05,377
I wanna be loved by you alone
842
01:05:07,986 --> 01:05:10,648
I wanna be kissed by you
843
01:05:10,822 --> 01:05:15,418
Just you and nobody else but you
844
01:05:15,593 --> 01:05:21,463
Oh, I wanna be kissed by you alone
845
01:05:21,666 --> 01:05:25,033
I couldn't aspire
846
01:05:25,203 --> 01:05:29,037
To anything higher
847
01:05:29,207 --> 01:05:31,767
Than fill a desire
848
01:05:31,943 --> 01:05:34,878
To make you my own
849
01:05:38,616 --> 01:05:41,346
I wanna be loved by you
850
01:05:41,519 --> 01:05:46,115
Just you and nobody else but you
851
01:05:46,290 --> 01:05:51,660
Oh, I wanna be loved by you alone
852
01:05:52,363 --> 01:05:56,129
I couldn't aspire
853
01:05:56,334 --> 01:06:00,100
To anything higher
854
01:06:00,304 --> 01:06:02,898
Than fill a desire
855
01:06:03,074 --> 01:06:07,135
To make you my own
856
01:06:09,681 --> 01:06:12,514
I wanna be loved by you
857
01:06:12,717 --> 01:06:17,347
Just you and nobody else but you
858
01:06:17,522 --> 01:06:21,515
I wanna be loved by you
859
01:06:34,405 --> 01:06:38,205
Don't know the timeDay or the season
860
01:06:38,376 --> 01:06:42,403
I just know that I'mLosin' my reason
861
01:06:42,580 --> 01:06:44,775
By fallin' in love
862
01:06:50,822 --> 01:06:54,656
Don't know the timeDay or the season
863
01:06:54,826 --> 01:06:58,762
I just know that I'mLosin' my reason
864
01:06:58,930 --> 01:07:02,764
By fallin' in loveAnd since I'm in love
865
01:07:02,934 --> 01:07:06,233
I'm up in the clouds
866
01:07:12,276 --> 01:07:15,336
- Harry, what is it?
- Hey. What's the matter?
867
01:07:15,513 --> 01:07:17,105
Steward said you wanted to see me.
868
01:07:17,281 --> 01:07:18,908
- You all right?
- Sure, I'm fine.
869
01:07:19,117 --> 01:07:21,051
Remember those lyrics
you wrote for Jessie?
870
01:07:21,219 --> 01:07:23,210
I think I got a tune for them.
871
01:07:23,554 --> 01:07:25,613
"Thinking of You."
872
01:07:26,224 --> 01:07:29,022
- You wrote it for me, Bert?
- Yeah. Yeah.
873
01:07:29,227 --> 01:07:31,787
I wanted to surprise you,
but not at 2:00 in the morning.
874
01:07:32,196 --> 01:07:35,893
I thought you'd be interested.
Go ahead, Jessie, sing it.
875
01:07:36,367 --> 01:07:42,863
Why is it I spend the day
876
01:07:43,841 --> 01:07:48,301
Wake up and end the day
877
01:07:48,479 --> 01:07:52,313
Thinking of you?
878
01:07:53,251 --> 01:07:59,588
Oh, why does it do this
879
01:07:59,757 --> 01:08:01,748
To me?
880
01:08:01,926 --> 01:08:05,828
Is it such blissTo be
881
01:08:06,464 --> 01:08:09,797
Thinking of you?
882
01:08:11,469 --> 01:08:15,769
And when I fall asleep at night
883
01:08:15,940 --> 01:08:20,240
It seems
884
01:08:20,411 --> 01:08:23,005
You just tiptoe
885
01:08:23,181 --> 01:08:28,585
Into all my dreams
886
01:08:28,753 --> 01:08:33,053
So I
887
01:08:33,224 --> 01:08:38,287
Think of no other one
888
01:08:38,462 --> 01:08:43,297
Ever since I've begun
889
01:08:43,534 --> 01:08:49,962
Thinking of you
890
01:08:50,942 --> 01:08:53,342
Oh, Bert.
891
01:11:13,784 --> 01:11:17,242
- Nice tune, Harry.
- Oh, Harry, it's wonderful.
892
01:11:17,421 --> 01:11:18,945
Thanks.
893
01:11:39,610 --> 01:11:42,477
Thank you for the song, Bert.
It's beautiful.
894
01:11:42,646 --> 01:11:45,274
You know, Harry never wrote
a melody like that before.
895
01:11:45,449 --> 01:11:47,280
He must be in love or something.
896
01:11:47,451 --> 01:11:50,113
Why does he have to be in love?
Songwriting is a business.
897
01:11:50,287 --> 01:11:52,084
You could write a love song
in a subway train.
898
01:11:52,256 --> 01:11:55,350
Not a love song like that.
You have to feel it.
899
01:11:55,526 --> 01:11:57,323
Didn't you?
900
01:11:57,661 --> 01:12:00,027
Oh, I think of you once in a while.
901
01:12:00,331 --> 01:12:01,730
Thank you, darling.
902
01:12:01,899 --> 01:12:04,333
All the same,
I still think Harry's in love.
903
01:12:04,502 --> 01:12:07,062
Don't be silly. Just because
he writes a romantic tune...
904
01:12:07,238 --> 01:12:11,231
...that doesn't mean he has to be
Beethoven. Any good songwriter can...
905
01:12:12,076 --> 01:12:14,271
Don't look now,
but here comes Beethoven.
906
01:12:14,712 --> 01:12:17,203
And Capri was impossible.
907
01:12:17,381 --> 01:12:20,179
Actually impossible.
908
01:12:20,351 --> 01:12:23,878
Pepi, dear, be a good little sweetheart
and run along.
909
01:12:31,562 --> 01:12:33,325
Al Schacht.
910
01:12:34,031 --> 01:12:35,828
Go on home.
911
01:12:36,200 --> 01:12:38,031
Back to third.
912
01:12:38,202 --> 01:12:39,829
Go on home.
913
01:12:40,004 --> 01:12:41,995
Back to third.
Go on home.
914
01:12:42,173 --> 01:12:44,038
Back to third.
915
01:12:46,477 --> 01:12:48,104
Al.
916
01:12:49,747 --> 01:12:51,612
Get her up there, Al.
917
01:12:51,882 --> 01:12:53,213
Higher.
918
01:12:53,384 --> 01:12:54,976
Thank you.
919
01:12:55,152 --> 01:12:56,813
- What about you, Harry?
- Me?
920
01:12:56,987 --> 01:12:58,648
- Yeah.
- Give me the ball.
921
01:12:58,823 --> 01:13:01,087
All right. Lift her up.
922
01:13:02,660 --> 01:13:04,059
Higher.
923
01:13:04,228 --> 01:13:05,661
Higher!
924
01:13:05,830 --> 01:13:08,492
- Thank you!
- Oh, wait a minute.
925
01:13:16,874 --> 01:13:18,569
You all right?
926
01:13:19,343 --> 01:13:22,506
Yes. Okay.
927
01:13:45,703 --> 01:13:48,968
- Ball took a bad hop.
- A bad hop. A bad hop.
928
01:13:49,140 --> 01:13:51,734
We go to rehearsal in two weeks.
What do I tell Sam Harris?
929
01:13:51,909 --> 01:13:53,843
The ball took a bad hop?
He'll be delighted.
930
01:13:54,011 --> 01:13:57,242
You and your baseball. Every time
I turn around, you're playing baseball.
931
01:13:57,414 --> 01:14:01,214
- That's for kids. Kid stuff!
- Well, I suppose magic's for grownups.
932
01:14:01,385 --> 01:14:04,377
- What's magic got to do with it?
- Here, pick a card. Pick a card.
933
01:14:04,555 --> 01:14:07,490
Don't let me see which one you take.
Ace of clubs? Right? Correct.
934
01:14:07,658 --> 01:14:09,489
Hooray!
935
01:14:09,927 --> 01:14:12,862
It's not the same thing at all.
We have no regular partnership.
936
01:14:13,030 --> 01:14:16,761
- lf one of us breaks this up, it's okay.
- It's all right with me too.
937
01:14:16,934 --> 01:14:18,526
- Then that's understood!
- Okay!
938
01:14:18,702 --> 01:14:20,829
Okay, okay!
939
01:14:27,678 --> 01:14:29,669
Now, play this thing again.
940
01:14:32,116 --> 01:14:34,084
No, don't play it. Sing it.
941
01:14:34,251 --> 01:14:37,015
Hooray for Captain SpaldingThe African explorer
942
01:14:37,188 --> 01:14:38,553
Did someone call me schnorrer?
943
01:14:38,722 --> 01:14:41,486
- Hooray! Hooray! Hooray!
- Hooray! Hooray! Hooray!
944
01:14:51,402 --> 01:14:53,563
How do you think it's going, Bert?
945
01:14:53,871 --> 01:14:55,202
Pretty good so far.
946
01:14:55,372 --> 01:14:58,500
- Walk around. See what they're saying.
- Okay.
947
01:15:11,055 --> 01:15:13,922
- Wonderful first act, Mr. Ruby.
- Thank you.
948
01:15:14,091 --> 01:15:16,423
Oh, hello. Hello there.
949
01:15:16,594 --> 01:15:18,459
You don't remember me, do you?
950
01:15:18,629 --> 01:15:21,063
Sure. You...
951
01:15:21,966 --> 01:15:24,935
- The understudy in The Ramblers.
- That's right.
952
01:15:25,102 --> 01:15:27,832
Last time we met,
you were on your way to Hollywood.
953
01:15:28,005 --> 01:15:29,597
How did you make out? All right?
954
01:15:29,773 --> 01:15:31,206
- Pretty well.
- All right. Good.
955
01:15:31,375 --> 01:15:34,902
Bert and I are thinking about going out...
Bert, you remember Miss...
956
01:15:35,079 --> 01:15:37,343
- How do you do?
- Yes. How are you, Mr. Kalmar?
957
01:15:37,514 --> 01:15:40,347
They're figuring on making a movie
out of The Ramblers.
958
01:15:40,517 --> 01:15:43,577
That's wonderful.
You must look me up.
959
01:15:43,754 --> 01:15:45,483
We sure will.
960
01:15:46,190 --> 01:15:48,124
- They're taking our picture.
- Yes.
961
01:15:48,292 --> 01:15:49,520
One more, please.
962
01:15:50,227 --> 01:15:51,455
Thank you.
963
01:15:51,629 --> 01:15:53,824
The show must be okay,
they're taking our picture.
964
01:15:53,998 --> 01:15:56,023
- Well, good night.
- Good night.
965
01:15:56,200 --> 01:15:57,827
- Good night.
- Good night.
966
01:15:58,002 --> 01:15:59,731
What do you mean,
taking our picture?
967
01:15:59,903 --> 01:16:02,701
- I don't suppose you know who that is.
- Don't you remember her?
968
01:16:02,873 --> 01:16:05,341
She was the understudy
in The Ramblers. Nice kid.
969
01:16:05,509 --> 01:16:08,205
- You ought to see more movies.
- Why?
970
01:16:08,379 --> 01:16:10,040
Come here, son.
971
01:16:12,549 --> 01:16:15,313
See that sign?
There's your understudy.
972
01:16:22,826 --> 01:16:24,919
She's a movie star?
973
01:16:25,562 --> 01:16:28,292
Oh, she must think I'm crazy.
974
01:16:28,465 --> 01:16:30,126
Wait a minute.
975
01:16:32,136 --> 01:16:34,400
Now, how could anyone
possibly think you're crazy?
976
01:16:34,571 --> 01:16:37,165
Oh, come on.
977
01:16:43,781 --> 01:16:45,976
I love you so much
978
01:16:47,017 --> 01:16:49,542
I can't conceal it
979
01:16:50,120 --> 01:16:52,418
I love you so much
980
01:16:52,589 --> 01:16:56,116
It's a wonder you don't feel it
981
01:16:56,694 --> 01:16:58,628
Yeah, it's all right. It's all right.
982
01:16:58,796 --> 01:17:01,697
- You got any other tunes?
- Let me see.
983
01:17:01,865 --> 01:17:03,765
I got something that'll fit.
984
01:17:03,934 --> 01:17:07,426
Of course, you have to take off one word
to make it "I love you so."
985
01:17:07,604 --> 01:17:09,128
Let's hear it.
986
01:17:10,274 --> 01:17:12,504
I love you so
987
01:17:12,676 --> 01:17:14,576
I can't conceal it
988
01:17:14,745 --> 01:17:18,909
It's a wonder that you don't feel itI love...
989
01:17:19,083 --> 01:17:23,247
Harry, cut it out, will you? For the last time,
I'm telling you, lay off that tune.
990
01:17:23,420 --> 01:17:24,614
What's the matter with it?
991
01:17:24,788 --> 01:17:27,484
He's been trying to sell it to me
once a week since we met.
992
01:17:27,658 --> 01:17:30,525
I can't help it, Bert.
I can't think of a title.
993
01:17:30,694 --> 01:17:34,323
How can anybody ever think of a title
for that thing?
994
01:17:35,899 --> 01:17:38,459
- Oh, that's a nice title.
- What else can you say?
995
01:17:38,635 --> 01:17:40,500
- Play that other thing.
- You don't like it.
996
01:17:40,671 --> 01:17:42,901
I love it, I'm crazy about it.
Play it, will you?
997
01:17:43,073 --> 01:17:44,904
Who do you think's gonna
be in our picture?
998
01:17:45,075 --> 01:17:48,010
- Who?
- That understudy.
999
01:17:56,854 --> 01:18:00,153
I love you so much
1000
01:18:00,324 --> 01:18:03,191
I can't conceal it
1001
01:18:03,360 --> 01:18:05,658
I love you so much
1002
01:18:05,829 --> 01:18:09,492
It's a wonder you don't feel it
1003
01:18:09,833 --> 01:18:12,859
I love you so much
1004
01:18:13,103 --> 01:18:16,004
My eyes reveal it
1005
01:18:16,306 --> 01:18:18,604
I love you so much
1006
01:18:18,776 --> 01:18:22,177
It's a wonder you don't feel it
1007
01:18:22,346 --> 01:18:25,338
I've decided that I am through
1008
01:18:25,516 --> 01:18:28,815
With all this rambling about
1009
01:18:28,986 --> 01:18:33,980
I don't know what I'd ever doWithout you
1010
01:18:34,158 --> 01:18:35,750
I'm telling you
1011
01:18:35,926 --> 01:18:38,986
I love you so much
1012
01:18:39,163 --> 01:18:42,291
I can't conceal it
1013
01:18:42,466 --> 01:18:44,627
I love you so much
1014
01:18:44,802 --> 01:18:48,795
It's a wonder you don't feel it
1015
01:18:48,972 --> 01:18:52,408
- We love you so much
- I don't believe it
1016
01:18:52,576 --> 01:18:55,374
We can't conceal it
1017
01:18:55,612 --> 01:18:57,876
We love you so much
1018
01:18:58,048 --> 01:19:01,711
It's a wonder you don't feel it
1019
01:19:02,019 --> 01:19:05,182
- We love you so much
- I can't believe it
1020
01:19:05,355 --> 01:19:06,947
Our eyes reveal it
1021
01:19:08,592 --> 01:19:10,822
We love you so much
1022
01:19:10,994 --> 01:19:14,157
It's a wonder you don't feel it
1023
01:19:14,331 --> 01:19:17,630
Now, I've decided that I am through
1024
01:19:17,801 --> 01:19:20,668
With all this rambling about
1025
01:19:20,838 --> 01:19:26,105
We don't know what we'd ever doWithout you
1026
01:19:26,276 --> 01:19:27,834
You're telling me
1027
01:19:28,011 --> 01:19:29,706
We love you so much
1028
01:19:29,880 --> 01:19:33,748
- I can't believe it
- We can't conceal it
1029
01:19:34,551 --> 01:19:36,644
We love you so much
1030
01:19:36,820 --> 01:19:40,256
It's a wonder you don't feel it
1031
01:19:40,491 --> 01:19:49,866
- Because you love me so
- Because we love you so
1032
01:19:51,034 --> 01:19:53,559
Cut! Get a lily.
1033
01:19:53,737 --> 01:19:55,705
Print three and four.
1034
01:20:00,377 --> 01:20:03,505
- That was very nice, Eileen.
- Thank you.
1035
01:20:04,314 --> 01:20:06,714
- Sounded swell, Eileen.
- Thanks.
1036
01:20:06,884 --> 01:20:08,715
Don't you ever get tired
of watching this?
1037
01:20:08,886 --> 01:20:10,353
Not the way you do it.
1038
01:20:10,521 --> 01:20:12,853
You should've been the star
in the Broadway version.
1039
01:20:13,023 --> 01:20:14,718
- Oh, I don't know.
- Yes.
1040
01:20:14,892 --> 01:20:17,486
- You really think so?
- Sure. She'd have been great.
1041
01:20:17,661 --> 01:20:19,652
Why don't you go out
and get a cup of coffee?
1042
01:20:19,830 --> 01:20:22,697
- Who wants coffee?
- Coffee's good for you sometimes.
1043
01:20:22,866 --> 01:20:24,891
My crazy friend Kendall The Great.
1044
01:20:25,068 --> 01:20:27,127
I mean it. How did we happen
to pass you by?
1045
01:20:28,005 --> 01:20:30,701
- Well, it's a long story.
- I'm interested.
1046
01:20:30,874 --> 01:20:32,341
He's interested.
1047
01:20:32,509 --> 01:20:36,946
Well, I tried out for the part.
It was practically all set.
1048
01:20:37,114 --> 01:20:40,447
And a fellow brought in another girl.
A very pretty girl.
1049
01:20:40,884 --> 01:20:42,852
- He was a songwriter.
- Named Snooky?
1050
01:20:43,020 --> 01:20:44,612
- That's right.
- Snooky?
1051
01:20:44,788 --> 01:20:47,256
Whoever heard
of a songwriter named...
1052
01:20:47,925 --> 01:20:49,187
Snoo... Me?
1053
01:20:50,060 --> 01:20:53,427
Oh, you mean that girl l...
1054
01:20:54,865 --> 01:20:57,891
You're a magician.
Make me disappear.
1055
01:21:03,206 --> 01:21:04,571
I can't forgetThe night we met
1056
01:21:04,741 --> 01:21:06,766
- It looks lovely, Lennie.
- Thank you.
1057
01:21:06,944 --> 01:21:09,208
I'll let you know when to light it
and bring it in.
1058
01:21:09,379 --> 01:21:12,644
The moon lit up the sky
1059
01:21:12,816 --> 01:21:16,149
And love lit up your eye
1060
01:21:16,320 --> 01:21:19,881
I kissed you onceI kissed you twice
1061
01:21:20,057 --> 01:21:23,151
And I held you gently
1062
01:21:23,493 --> 01:21:29,989
That night uponThe shores of Araby
1063
01:21:32,002 --> 01:21:35,961
- All right, so I wrote a lyric once.
- Oh, no, you didn't.
1064
01:21:36,406 --> 01:21:39,273
"My Sunny Tennessee"
was a great song.
1065
01:21:39,443 --> 01:21:43,174
This is a very happy,
happy anniversary.
1066
01:21:43,447 --> 01:21:44,880
Happy days.
1067
01:21:45,048 --> 01:21:49,144
- Get our boy here.
- I'm celebrating with my friends.
1068
01:21:49,319 --> 01:21:53,312
You know, this is the third time
in my life I've had more than one drink.
1069
01:21:53,890 --> 01:21:57,792
- Very interesting.
- Yes, it is. Come here, Charlie.
1070
01:21:59,363 --> 01:22:00,830
Very interesting.
1071
01:22:01,498 --> 01:22:04,558
- I didn't say anything wrong.
- No, you said nothing at all.
1072
01:22:04,735 --> 01:22:07,795
Well, it's a great privilege
to be with you boys tonight.
1073
01:22:07,971 --> 01:22:09,302
And I mean that.
1074
01:22:09,473 --> 01:22:12,931
- And I can say it in this room.
- It's a nice room.
1075
01:22:13,510 --> 01:22:16,741
You fellows have written
lots of songs together.
1076
01:22:16,913 --> 01:22:19,973
But more than that,
you've been friends.
1077
01:22:20,150 --> 01:22:22,778
That's the most important thing
in the world, are friends.
1078
01:22:22,953 --> 01:22:25,945
- Shall I put some bicarbonate in this?
- It wouldn't hurt.
1079
01:22:26,123 --> 01:22:29,581
You know, you've got a friend,
and you've got a friend.
1080
01:22:29,760 --> 01:22:32,991
And that's what I'd like to see.
Friends.
1081
01:22:33,764 --> 01:22:35,994
Very funny.
We'll spot it in our next picture.
1082
01:22:36,166 --> 01:22:40,034
- Here.
- Hey, look at that, huh?
1083
01:22:40,671 --> 01:22:43,265
Here, drink this.
1084
01:22:43,740 --> 01:22:45,765
Hey, I was just thinking.
1085
01:22:45,942 --> 01:22:48,911
The time Harry called Tony Miller.
1086
01:22:49,079 --> 01:22:52,310
You said, "Mr. Miller,
if you back that play...
1087
01:22:52,482 --> 01:22:55,940
...you're gonna be the brokest broker
that ever stepped on Broadway."
1088
01:22:56,119 --> 01:22:57,950
- Remember?
- Yeah.
1089
01:23:01,491 --> 01:23:03,686
What play was that?
1090
01:23:04,695 --> 01:23:07,289
Your play. You wrote it.
1091
01:23:07,464 --> 01:23:09,591
And your friend got you out of it.
1092
01:23:09,766 --> 01:23:12,735
And we went up to see him.
And when we told you...
1093
01:23:12,903 --> 01:23:16,066
...I will never forget
the expression on your face...
1094
01:23:16,239 --> 01:23:19,231
...as long as I live.
Believe me, I'll never forget it.
1095
01:23:21,912 --> 01:23:25,245
Oh, hey, Bert,
that was a long time ago.
1096
01:23:27,517 --> 01:23:30,509
I think I better get some coffee.
1097
01:23:35,158 --> 01:23:37,217
Charlie's got the talkers.
1098
01:23:37,661 --> 01:23:38,889
Just kidding, huh?
1099
01:23:39,062 --> 01:23:41,223
No, I always meant
to tell you about it, Bert...
1100
01:23:41,398 --> 01:23:43,889
...but I just never got around to it.
1101
01:23:46,369 --> 01:23:48,667
I can understand that.
1102
01:23:52,342 --> 01:23:55,277
What was on your mind, Harry,
when you crabbed that deal for me?
1103
01:23:55,445 --> 01:23:57,640
- What do you think?
- I'm asking.
1104
01:23:57,814 --> 01:24:01,443
Well, I didn't want you to flop.
That play wasn't too good, Bert.
1105
01:24:01,618 --> 01:24:03,347
You decided that.
1106
01:24:03,520 --> 01:24:05,112
Oh, why not? You're an expert.
1107
01:24:05,288 --> 01:24:08,951
Now, wait a minute. You're not gonna
pull a peeve after all these years.
1108
01:24:09,126 --> 01:24:12,391
- What do you expect me to do?
- All right, I was wrong.
1109
01:24:12,562 --> 01:24:14,928
I just didn't want you to get hurt.
1110
01:24:15,098 --> 01:24:16,963
That's very touching.
1111
01:24:17,601 --> 01:24:19,796
Well, why else would I do it?
1112
01:24:19,970 --> 01:24:23,064
Whatever the reason,
you had a sweet nerve.
1113
01:24:23,907 --> 01:24:25,898
What do you mean,
"whatever the reason"?
1114
01:24:26,243 --> 01:24:28,734
All I know is I wanted something
very much.
1115
01:24:28,912 --> 01:24:31,312
And now I find out
my partner did me out of it.
1116
01:24:31,481 --> 01:24:34,416
Well, I told you why, I was worried.
1117
01:24:34,584 --> 01:24:36,882
About me or yourself?
1118
01:24:38,455 --> 01:24:41,720
Oh, sure. Now I get it.
1119
01:24:41,992 --> 01:24:44,256
You think I didn't want you
to have that play.
1120
01:24:44,427 --> 01:24:47,760
I was scared the play might click
and bust up our partnership...
1121
01:24:47,931 --> 01:24:49,762
...and I couldn't lean on you anymore.
1122
01:24:50,300 --> 01:24:51,597
Is that what you meant?
1123
01:24:51,768 --> 01:24:54,896
If I believed that,
I couldn't be any sorer than I am now.
1124
01:24:55,071 --> 01:24:57,335
But you do believe it.
1125
01:24:58,508 --> 01:25:00,840
You must think I needed you
pretty badly.
1126
01:25:01,778 --> 01:25:03,939
You must have thought so.
1127
01:25:04,347 --> 01:25:05,780
Not that badly.
1128
01:25:06,550 --> 01:25:08,643
Look, I'm not forgetting anything.
1129
01:25:08,819 --> 01:25:11,344
I know what I was
when I ran into you:
1130
01:25:11,521 --> 01:25:13,648
A song-plugger.
1131
01:25:13,824 --> 01:25:16,691
But even without you,
I might have gotten somewhere.
1132
01:25:16,860 --> 01:25:19,090
It's just possible.
1133
01:25:19,429 --> 01:25:20,760
All by myself.
1134
01:25:21,565 --> 01:25:24,033
It's not too late to try.
1135
01:25:28,238 --> 01:25:31,799
Harry. Bert. Come on,
it's time to cut the cake.
1136
01:25:31,975 --> 01:25:35,638
Come on. Everybody's waiting.
1137
01:25:43,320 --> 01:25:44,981
Harry. Bert.
1138
01:25:45,155 --> 01:25:46,383
- Come on.
- Make a wish.
1139
01:25:46,556 --> 01:25:48,956
- Make a wish.
- Make a wish, come on.
1140
01:25:54,497 --> 01:25:57,432
Hello, hello. Bert? Marty.
1141
01:25:57,601 --> 01:26:00,593
Say, some of the boys down here
got ahold of a screwy item...
1142
01:26:00,770 --> 01:26:02,601
...for tomorrow's issue. Listen:
1143
01:26:02,772 --> 01:26:04,637
"Kalmar and Ruby split.
1144
01:26:04,808 --> 01:26:09,404
Songwriting team are calling it quits
after a long and successful partnership.
1145
01:26:09,579 --> 01:26:14,573
Understood Kalmar will devote his time
to stories and screenplay writing."
1146
01:26:14,751 --> 01:26:17,481
Say, will you tell the boys
they're crazy?
1147
01:26:20,624 --> 01:26:22,615
Okay, Bert.
1148
01:26:22,792 --> 01:26:24,384
Sorry.
1149
01:26:26,263 --> 01:26:27,696
Print it.
1150
01:26:34,204 --> 01:26:36,172
Nice tune.
1151
01:26:36,339 --> 01:26:39,274
- Have you got any lyrics for it?
- No.
1152
01:26:39,442 --> 01:26:40,841
No words.
1153
01:26:43,480 --> 01:26:45,641
Ever hear from Bert?
1154
01:26:47,417 --> 01:26:49,715
No. He's writing those scripts.
1155
01:26:49,886 --> 01:26:51,945
Doing real well, they tell me.
1156
01:26:52,122 --> 01:26:54,613
You know,
Bert's really a smart fella.
1157
01:26:57,894 --> 01:27:00,124
Oh, that's nice too.
1158
01:27:29,793 --> 01:27:33,285
That's one of the nicest
melodies you've ever written, Harry.
1159
01:27:33,730 --> 01:27:36,028
It's always been my favorite.
1160
01:27:44,841 --> 01:27:47,969
It seems
1161
01:27:49,112 --> 01:27:51,273
You just tiptoe
1162
01:27:51,448 --> 01:27:56,715
Into all my dreams
1163
01:27:57,854 --> 01:28:01,051
So I
1164
01:28:01,224 --> 01:28:06,025
Think of no other one
1165
01:28:06,196 --> 01:28:11,133
Ever since I've begun
1166
01:28:11,301 --> 01:28:17,604
Thinking of you
1167
01:28:19,342 --> 01:28:21,401
It's different from the rest.
1168
01:28:23,079 --> 01:28:26,640
You must've been very much in love
when you wrote this one.
1169
01:28:27,884 --> 01:28:29,511
Well...
1170
01:28:31,121 --> 01:28:32,645
You wanna know something?
1171
01:28:32,822 --> 01:28:35,256
I think I wrote it too soon.
1172
01:28:44,734 --> 01:28:47,430
- Morning.
- Morning, Jess.
1173
01:28:47,604 --> 01:28:50,300
- Been working all night?
- Most of it.
1174
01:28:50,473 --> 01:28:52,373
There's a review
of your picture in here.
1175
01:28:52,542 --> 01:28:55,909
- Oh, what did they say?
- You're a big man this morning.
1176
01:28:56,079 --> 01:28:59,207
"The story by Bert Kalmar
is thoroughly enjoyable.
1177
01:28:59,382 --> 01:29:02,215
The dialogue neat and deftly turned."
1178
01:29:02,385 --> 01:29:06,048
- How's that?
- Let me see it. I love good notices.
1179
01:29:07,157 --> 01:29:08,556
Hey, did you see this?
1180
01:29:17,267 --> 01:29:19,758
They flew to Yuma last night.
1181
01:29:21,137 --> 01:29:23,105
She's a very nice girl, Bert.
1182
01:29:25,141 --> 01:29:26,665
Yeah.
1183
01:29:30,647 --> 01:29:35,209
Well, we didn't have to wire
Al Schacht this time, did we?
1184
01:29:41,558 --> 01:29:43,856
You didn't eat a thing.
1185
01:29:44,094 --> 01:29:45,561
I wasn't hungry.
1186
01:29:45,728 --> 01:29:49,027
- Just tired, huh?
- Oh, a little bit.
1187
01:30:15,391 --> 01:30:21,057
You are my lucky star
1188
01:30:21,598 --> 01:30:27,161
I saw you from afar
1189
01:30:27,337 --> 01:30:28,702
And so, ladies and gentlemen...
1190
01:30:28,872 --> 01:30:31,841
...we bring to a close another issue
of The Songwriters' Parade.
1191
01:30:32,008 --> 01:30:35,705
Tonight's honored guests wereArthur Freed and Nacio Herb Brown.
1192
01:30:35,879 --> 01:30:39,212
We'll be back again next weekto pay tribute once again...
1193
01:30:39,382 --> 01:30:41,373
... to the menwho write America's songs.
1194
01:30:41,551 --> 01:30:44,645
At that time we'll be happy to presentas our guests...
1195
01:30:44,821 --> 01:30:48,348
... Bert Kalmar and Harry Ruby.
1196
01:30:51,227 --> 01:30:53,491
Is that Phil Regan out of his mind
or something?
1197
01:30:53,663 --> 01:30:55,563
I don't know.
1198
01:30:56,466 --> 01:30:58,593
Whoever told him
to announce a thing like that?
1199
01:30:58,768 --> 01:31:00,167
A personal appearance.
1200
01:31:00,336 --> 01:31:03,100
- There's nothing so terrible about it.
- Nothing so terrible?
1201
01:31:03,273 --> 01:31:05,867
A radio show with two people
who don't talk to each other?
1202
01:31:06,042 --> 01:31:09,500
- I wanna get that Regan on the phone.
- No. You can't do that.
1203
01:31:09,679 --> 01:31:11,840
- Why not?
- Because...
1204
01:31:12,015 --> 01:31:14,609
If Phil Regan was nice enough
to think of you...
1205
01:31:14,784 --> 01:31:16,877
...the least you can do is to be there.
1206
01:31:17,053 --> 01:31:18,918
I'll take that.
1207
01:31:19,088 --> 01:31:20,282
He ought to know better...
1208
01:31:20,456 --> 01:31:23,152
...than to announce a thing like that
without checking first.
1209
01:31:23,326 --> 01:31:25,726
What kind of a business is this?
1210
01:31:25,895 --> 01:31:27,658
- Kalmar and Ruby, he said.
- Hello?
1211
01:31:27,830 --> 01:31:29,661
- Kalmar and Ruby.
- Oh, hello, Eileen.
1212
01:31:29,832 --> 01:31:31,390
Like we were brothers or something.
1213
01:31:31,568 --> 01:31:34,765
- Well, I don't know.
- That doesn't mean I have to go.
1214
01:31:34,938 --> 01:31:37,566
- He ought to stop thinking...
- How's it going at your house?
1215
01:31:38,007 --> 01:31:40,475
- Well, hold on.
- This will be a great show. Great.
1216
01:31:40,643 --> 01:31:43,737
How can they do a thing like this?
I didn't okay it.
1217
01:31:43,913 --> 01:31:46,643
Tell him to get another voice
because I'm not gonna be there.
1218
01:31:46,816 --> 01:31:49,478
Bert won't be there either.
What do they expect me to do...
1219
01:31:49,652 --> 01:31:52,314
...play the piano while Bert makes
a microphone disappear?
1220
01:31:52,522 --> 01:31:54,353
It's a little early to tell yet, Jessie.
1221
01:31:54,691 --> 01:31:57,421
I know what you mean.
Keep your fingers crossed.
1222
01:31:57,594 --> 01:32:00,028
Who told them to do it?
Who put them up to it?
1223
01:32:00,196 --> 01:32:04,132
- lf they ever find out that we did this...
- What kind of routine are we supposed to do?
1224
01:32:04,300 --> 01:32:05,892
An argument for the benefit
of our audience?
1225
01:32:06,069 --> 01:32:07,798
Look, Eileen, I'll call you back later.
1226
01:32:07,971 --> 01:32:10,633
We're on the air, boys, shake hands.
Come out fighting.
1227
01:32:11,207 --> 01:32:13,505
Oh, come on, Harry.
1228
01:32:13,676 --> 01:32:16,839
Ah, this whole thing's silly.
I don't like it, Eileen.
1229
01:32:17,013 --> 01:32:19,641
Oh, I know.
In a way it is embarrassing.
1230
01:32:19,816 --> 01:32:22,250
But after all, Regan
was nice enough to think of you.
1231
01:32:22,418 --> 01:32:24,909
The very least you can do
is be there.
1232
01:32:26,789 --> 01:32:29,986
- Eileen, Harry!
- Jessie, how are you?
1233
01:32:30,159 --> 01:32:33,959
How are you, Eileen?
You look wonderful. I'll take your hat.
1234
01:32:35,298 --> 01:32:38,324
- Hello, Bert.
- Hello, Eileen.
1235
01:32:38,501 --> 01:32:40,833
- Hi.
- Hi.
1236
01:32:48,544 --> 01:32:51,308
- Pull up a stool.
- Oh, thanks.
1237
01:32:54,284 --> 01:32:56,445
Well, it looks like
we're stuck with this thing.
1238
01:32:56,619 --> 01:32:58,382
I guess so.
1239
01:32:58,855 --> 01:33:01,380
Got any ideas what we might do?
1240
01:33:04,060 --> 01:33:06,119
I found one of the old routines.
1241
01:33:06,296 --> 01:33:08,196
It might be okay.
1242
01:33:08,364 --> 01:33:10,298
That thing we did
at the Friars, remember?
1243
01:33:10,466 --> 01:33:11,899
Sure.
1244
01:33:12,402 --> 01:33:15,200
Oh, sure. Sure. This is okay.
1245
01:33:15,738 --> 01:33:17,433
Want to rehearse?
1246
01:33:17,974 --> 01:33:20,966
Oh, I know the music.
You know the words?
1247
01:33:21,144 --> 01:33:22,839
Yeah, I know the words.
1248
01:33:23,713 --> 01:33:25,613
Well, I guess
we don't have to rehearse.
1249
01:33:27,083 --> 01:33:28,675
I guess not.
1250
01:33:52,175 --> 01:33:53,836
Well, I'll see you tomorrow night,
I guess.
1251
01:33:54,010 --> 01:33:55,238
I guess so.
1252
01:33:55,411 --> 01:33:57,242
Oh, say...
1253
01:33:57,747 --> 01:34:01,183
I caught your picture the other night.
Nice job.
1254
01:34:01,351 --> 01:34:02,841
It's all right, I guess.
1255
01:34:03,019 --> 01:34:05,214
I hear you've been knocking out
good tunes lately.
1256
01:34:05,388 --> 01:34:07,413
Oh, I've been kicking it
around a little.
1257
01:34:07,590 --> 01:34:10,320
You got anything?
1258
01:34:10,493 --> 01:34:14,429
Sure. Sure, I've got one little tune
I've been working on.
1259
01:34:15,131 --> 01:34:16,530
Of course, you won't like it.
1260
01:34:16,699 --> 01:34:18,997
- What won't I like?
- What I got.
1261
01:34:19,168 --> 01:34:22,865
- I haven't heard it yet.
- Okay.
1262
01:34:26,008 --> 01:34:28,909
- Sounds vaguely familiar.
- Well, I told you you wouldn't like it.
1263
01:34:29,078 --> 01:34:32,377
I never said that. It's a nice tune,
a very nice tune.
1264
01:34:32,548 --> 01:34:34,675
You never got a title for it, huh?
1265
01:34:34,851 --> 01:34:37,012
No, in fact, never did.
1266
01:34:37,186 --> 01:34:41,623
There was "La-Da-Dee-Da"
and "Beep-Beep-A-Deep."
1267
01:34:41,791 --> 01:34:43,452
That's about all we got.
1268
01:34:43,626 --> 01:34:46,720
Let's see. We ought to get something
for a tune like that.
1269
01:34:46,896 --> 01:34:49,160
Play that first part, will you?
1270
01:34:52,101 --> 01:34:53,728
Oh me, oh my
1271
01:34:53,903 --> 01:34:55,734
No. That's no good.
1272
01:34:55,905 --> 01:34:57,463
You know, that's not a bad tune.
1273
01:34:57,640 --> 01:35:01,337
- I could've been wrong about it.
- Well, you usually weren't.
1274
01:35:02,779 --> 01:35:04,007
Well, let me see.
1275
01:35:05,982 --> 01:35:07,813
I love you so
1276
01:35:07,984 --> 01:35:09,849
No, that's that thing we had before.
1277
01:35:10,019 --> 01:35:11,748
We'll get it. We'll get something.
1278
01:35:11,921 --> 01:35:13,786
Yeah, we'll get it.
1279
01:35:13,956 --> 01:35:15,583
Do you want to work on it?
1280
01:35:15,758 --> 01:35:18,090
We could knock it off this afternoon.
1281
01:35:18,561 --> 01:35:20,392
- Okay. Let's knock it off.
- All right.
1282
01:35:20,563 --> 01:35:24,329
I can't this afternoon. I just remembered
there's a double-header at Wrigley Field.
1283
01:35:24,500 --> 01:35:26,968
It's not that I wanna go.
You see, I promised a fella...
1284
01:35:27,136 --> 01:35:31,072
- I see. Baseball is more important.
- No. No, I'll work with you tonight.
1285
01:35:31,240 --> 01:35:32,605
All night if you want to.
1286
01:35:32,775 --> 01:35:34,242
All right, if you want to.
1287
01:35:34,410 --> 01:35:36,002
No, wait a minute, I can't.
1288
01:35:36,179 --> 01:35:38,613
I've got a meeting tonight.
The magician's club.
1289
01:35:38,781 --> 01:35:40,578
The magician's club?
1290
01:35:40,750 --> 01:35:42,513
- Yeah.
- You've gotta do tricks, huh?
1291
01:35:42,685 --> 01:35:45,916
- No, I don't gotta do tricks.
- Yeah, you gotta make rabbits disappear.
1292
01:35:46,088 --> 01:35:48,852
No, I don't have to make rabbits
disappear. I'm the president.
1293
01:35:49,025 --> 01:35:51,789
- Well, hooray!
- Yeah, hooray.
1294
01:35:51,961 --> 01:35:54,361
You should talk.
The nation's number one baseball fan.
1295
01:35:54,530 --> 01:35:57,226
- "Take him out. Take him out."
- Now it's my fault.
1296
01:35:57,400 --> 01:35:59,561
- I was willing to work.
- You don't want to work.
1297
01:35:59,735 --> 01:36:01,862
- You never wanted to work.
- What do you mean?
1298
01:36:02,038 --> 01:36:04,472
Every time I wanna do something,
you're catching flies.
1299
01:36:04,640 --> 01:36:06,540
- Don't talk about me.
- I'll talk about you.
1300
01:36:06,709 --> 01:36:08,540
What about you,
that sleight-of-hand stuff?
1301
01:36:08,711 --> 01:36:12,306
That dangling ropes in the air,
pulling cigars out of your ears?
1302
01:36:12,482 --> 01:36:14,916
- Yeah?
- That's important for kids.
1303
01:36:15,084 --> 01:36:17,348
- For kids?
- Yeah, for kids!
1304
01:36:17,787 --> 01:36:19,084
I better get him out of here.
1305
01:36:19,288 --> 01:36:21,552
This is what I've been waiting for.
Come, sit down.
1306
01:36:21,724 --> 01:36:23,419
Keep your voice down.
1307
01:36:23,593 --> 01:36:25,720
I didn't wanna work, he says.
What about you?
1308
01:36:25,895 --> 01:36:28,056
I wouldn't write that song
if you begged me.
1309
01:36:28,231 --> 01:36:31,723
- Begged you? I didn't even ask you.
- I guess you just can't help it, Harry.
1310
01:36:31,901 --> 01:36:33,129
I feel sorry for you.
1311
01:36:33,302 --> 01:36:35,497
You feel sorry for me?
You must think I'm just...
1312
01:36:35,671 --> 01:36:38,196
I can tell you what I think of you
in three little words:
1313
01:36:38,374 --> 01:36:40,342
You're a dope!
1314
01:36:51,053 --> 01:36:53,021
"You're a dope."
1315
01:36:53,756 --> 01:36:57,783
Bert called me
three little words, "You're a dope."
1316
01:37:00,763 --> 01:37:03,527
You are a dope
1317
01:37:05,401 --> 01:37:08,598
Three little words
1318
01:37:10,940 --> 01:37:13,602
Three little words
1319
01:37:16,145 --> 01:37:18,739
It fits. Hey, Bert! Bert!
1320
01:37:20,816 --> 01:37:22,647
This is my house.
Why should I walk out?
1321
01:37:22,818 --> 01:37:24,945
- You got it, Bert, the title of the song.
- What?
1322
01:37:25,121 --> 01:37:26,645
"Three Little Words." You got it.
1323
01:37:26,822 --> 01:37:29,450
You better hurry.
You might miss the baseball game.
1324
01:37:35,131 --> 01:37:38,328
Oh, anytime you're ready to go,
Eileen. I'm ready.
1325
01:37:41,971 --> 01:37:43,495
- Bye, Jessie.
- Bye, Harry.
1326
01:37:43,673 --> 01:37:45,504
- Bye, Eileen.
- Bye, Jessie.
1327
01:37:47,410 --> 01:37:51,312
Good evening. We're here tonight to pay
tribute to two great pals of mine.
1328
01:37:51,480 --> 01:37:53,812
I know they've turned out many,
many hits together.
1329
01:37:53,983 --> 01:37:56,884
I'm sure you've whistled their tunes
and danced to their tunes...
1330
01:37:57,053 --> 01:38:00,614
...but I know you're gonna get a big kick
out of meeting them in person tonight.
1331
01:38:00,790 --> 01:38:03,657
None other than Bert Kalmar and...
1332
01:38:08,998 --> 01:38:10,966
And Harry Ruby.
1333
01:38:15,571 --> 01:38:18,005
- Hello, Harry. Bert, how are you?
- How are you, Phil?
1334
01:38:18,174 --> 01:38:22,201
Here they are, ladies and gentlemen,
going to sing a medley of their hit tunes.
1335
01:38:24,547 --> 01:38:27,539
I wanna be in Tennessee
1336
01:38:27,717 --> 01:38:30,345
In my Dixie paradise
1337
01:38:30,519 --> 01:38:33,454
An angel's voice I hear
1338
01:38:33,623 --> 01:38:36,717
I mean my mammy dear
1339
01:38:36,892 --> 01:38:38,723
And then we wrote...
1340
01:38:39,829 --> 01:38:42,696
- Who's sorry now?
- Who's sorry now?
1341
01:38:42,865 --> 01:38:45,459
- Who's sorry now?
- Who's sorry?
1342
01:38:45,635 --> 01:38:50,163
- I tried to warn you somehow
- I tried to warn you somehow
1343
01:38:50,339 --> 01:38:51,601
And then came...
1344
01:38:51,774 --> 01:38:57,474
I wanna be loved by youJust you and nobody else but you
1345
01:38:57,647 --> 01:39:02,516
I wanna be loved by you alone
1346
01:39:05,021 --> 01:39:07,285
And then we sat down and wrote...
1347
01:39:08,391 --> 01:39:13,761
Why is it I spend the day
1348
01:39:13,929 --> 01:39:19,765
Wake up and end the dayThinking of you?
1349
01:39:19,935 --> 01:39:22,369
And then we stood up and wrote...
1350
01:39:22,538 --> 01:39:27,441
So long, Oo-longHow long you going to roam?
1351
01:39:27,610 --> 01:39:30,977
Please don't be too longOo-long, so long
1352
01:39:31,147 --> 01:39:33,843
Hurry back home
1353
01:39:35,518 --> 01:39:39,113
Maybe I'm rightAnd maybe I'm wrong
1354
01:39:39,288 --> 01:39:42,951
And maybe I'm weakAnd maybe I'm strong
1355
01:39:43,125 --> 01:39:46,424
But neverthelessI'm in love with you
1356
01:39:49,765 --> 01:39:53,166
Maybe I'll winAnd maybe I'll...
1357
01:39:53,335 --> 01:39:55,599
Oh, that's enough of that.
1358
01:39:55,771 --> 01:39:57,796
How would you like
to hear a brand-new song?
1359
01:40:02,078 --> 01:40:03,568
One we just wrote yesterday.
1360
01:40:03,746 --> 01:40:05,008
Well, not exactly yesterday.
1361
01:40:05,181 --> 01:40:07,809
As a matter of fact,
it took us about 10 years.
1362
01:40:07,983 --> 01:40:10,281
Phil, if you please?
1363
01:40:13,422 --> 01:40:16,050
Three little words
1364
01:40:16,225 --> 01:40:21,356
Oh, what I'd give forThat wonderful phrase
1365
01:40:21,530 --> 01:40:25,990
To hear thoseThree little words
1366
01:40:26,168 --> 01:40:31,128
That's all I'd live forThe rest of my days
1367
01:40:31,507 --> 01:40:34,806
And what I feel in my heart
1368
01:40:34,977 --> 01:40:38,606
They tell sincerely
1369
01:40:38,781 --> 01:40:43,650
No other wordsCan tell it half so clearly
1370
01:40:43,819 --> 01:40:48,119
Three little wordsEight little letters
1371
01:40:48,290 --> 01:40:53,887
Which simply meanI love you
1372
01:40:54,396 --> 01:40:58,355
Wonderful, Bert, wonderful.
Thank you, Harry. Wonderful. Very good.
1373
01:40:58,534 --> 01:41:02,265
And now, we'll leave you
with three little words: let's all dance.
1374
01:41:03,572 --> 01:41:06,302
Three little words
1375
01:41:06,475 --> 01:41:11,970
Oh, what I'd give forThat wonderful phrase
1376
01:41:12,148 --> 01:41:16,346
To hear thoseThree little words
1377
01:41:16,519 --> 01:41:19,010
- Sorry.
- Darling.
1378
01:41:19,188 --> 01:41:22,248
- It was just wonderful.
- Bert, it was wonderful.
1379
01:41:22,424 --> 01:41:25,291
Harry, I always knew
that was a great tune.
1380
01:41:29,999 --> 01:41:33,696
No other wordsCan tell it half so clearly
1381
01:41:35,271 --> 01:41:40,800
Three little wordsEight little letters
1382
01:41:40,976 --> 01:41:47,848
Which simply meanI love you
1383
01:42:16,579 --> 01:42:18,570
[ENGLISH]
108823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.