All language subtitles for The.Resident.S03E10.Whistleblower.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,934 --> 00:00:19,503 - Previously on The Resident... - You want Conrad to go down. 2 00:00:19,504 --> 00:00:22,339 Whistleblowers like Hawkins cost hospitals millions. 3 00:00:22,340 --> 00:00:24,531 It's him or you. 4 00:00:24,532 --> 00:00:26,834 CONRAD: If it were easy, everyone would be a doctor 5 00:00:26,835 --> 00:00:28,520 because this is the best job in the world, 6 00:00:28,521 --> 00:00:31,584 despite everything, because of everything. 7 00:00:31,585 --> 00:00:34,575 Cardiac issues can escalate quickly for pregnant women. 8 00:00:34,576 --> 00:00:38,045 Worsening heart failure could kill both you and the baby. 9 00:00:38,046 --> 00:00:41,154 So, guys, hey. These are the doctors 10 00:00:41,155 --> 00:00:43,447 that are gonna be helping Dr. Cain save Mom. 11 00:00:43,448 --> 00:00:45,125 KIT: There is only a slim hope 12 00:00:45,126 --> 00:00:46,751 this will buy you more time. 13 00:00:46,752 --> 00:00:50,045 I will do anything to stay with my kids 14 00:00:50,046 --> 00:00:52,138 - as long as I can. - When is she gonna wake up? 15 00:00:52,139 --> 00:00:54,698 Dawn has endured 17 hours of surgery. 16 00:00:54,699 --> 00:00:56,757 Her body is struggling to recover. 17 00:00:56,758 --> 00:00:58,683 She hasn't regained consciousness and as yet, 18 00:00:58,684 --> 00:01:00,151 isn't able to breathe on her own. 19 00:01:01,519 --> 00:01:03,653 (PHONE VIBRATING) 20 00:01:03,654 --> 00:01:05,689 (GRUNTS) 21 00:01:10,361 --> 00:01:12,529 - What? - ADAKU (OVER PHONE): Mina, I think it's happening. 22 00:01:12,530 --> 00:01:13,988 What do you mean it's happening? 23 00:01:13,989 --> 00:01:16,515 - The baby. - It's five weeks early. 24 00:01:16,516 --> 00:01:18,741 - How far apart are your contractions? - Hang on a sec. 25 00:01:18,742 --> 00:01:19,942 (GRUNTING, PANTING) 26 00:01:24,909 --> 00:01:26,876 20 minutes maybe. 27 00:01:26,877 --> 00:01:28,378 I think some are coming sooner. 28 00:01:28,379 --> 00:01:30,030 - I think they're getting stronger. - Use the app. 29 00:01:30,031 --> 00:01:31,339 It's important to log each one. 30 00:01:31,340 --> 00:01:33,798 - Did your water break? - N-No. 31 00:01:33,799 --> 00:01:35,624 - Where are you? - I'm at Peachtree and 4th. 32 00:01:35,625 --> 00:01:37,683 It's a big sale. First come, first serve. I need a crib. 33 00:01:37,684 --> 00:01:39,710 - I'm in line. - Sit down immediately. 34 00:01:39,711 --> 00:01:41,669 - Yes, Doctor. - Okay, I'm on my way. 35 00:01:41,670 --> 00:01:43,337 I'm taking you to Chastain. 36 00:01:45,396 --> 00:01:47,430 Okay. Okay. 37 00:01:52,103 --> 00:01:54,070 (PHONE RINGING) 38 00:01:57,508 --> 00:01:59,676 - Hey, what's up? - MINA: Adaku is in labor, 39 00:01:59,677 --> 00:02:02,136 and in line at a box store, if you can believe it. 40 00:02:02,137 --> 00:02:04,496 - I'm gonna get her right now. - She's five weeks early. 41 00:02:04,497 --> 00:02:06,822 Yeah. So to be safe, I'm taking her to the ER. 42 00:02:06,823 --> 00:02:08,681 Well, of course. With her heart condition, she needs 43 00:02:08,682 --> 00:02:11,107 - to be monitored. - Obviously, I will not make lunch today. 44 00:02:11,108 --> 00:02:12,642 - (HORN HONKING) - (TIRES SCREECHING) 45 00:02:15,324 --> 00:02:17,483 - What was that? - Um, 46 00:02:17,484 --> 00:02:20,010 I, uh, almost hit a car. All good. 47 00:02:20,011 --> 00:02:22,169 - Okay. I'm coming to meet you both at the ER. - Uh, no. 48 00:02:22,170 --> 00:02:25,457 It's your day off. Enjoy your... yoga. 49 00:02:25,458 --> 00:02:27,279 On a scale from one to ten, your stress level 50 00:02:27,280 --> 00:02:29,406 sounds like a 12. Emotional support is required, 51 00:02:29,407 --> 00:02:30,998 and that happens to be my superpower, 52 00:02:30,999 --> 00:02:32,776 so I will see you at the hospital. 53 00:02:32,777 --> 00:02:34,802 Now turn off your phone and slow down. 54 00:02:34,803 --> 00:02:36,770 I will. I promise. 55 00:02:38,849 --> 00:02:40,350 CAIN: And we're done here. 56 00:02:40,351 --> 00:02:42,952 Dr. Voss, the hip is all yours. 57 00:02:42,953 --> 00:02:44,320 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 58 00:02:45,804 --> 00:02:46,937 He's bradying down. 59 00:02:50,394 --> 00:02:53,630 Coleman, push two grams of mannitol and open up the drain. 60 00:02:54,466 --> 00:02:56,358 His brain is swelling again. 61 00:02:56,359 --> 00:02:57,883 What's your issue, Dr. Voss? 62 00:02:57,884 --> 00:03:00,543 He had advanced dementia even before he fell. 63 00:03:00,544 --> 00:03:01,735 Uh, he's 89. 64 00:03:01,736 --> 00:03:04,307 Yes, I've had the pleasure of reading his chart. 65 00:03:04,308 --> 00:03:05,642 Your point? 66 00:03:05,643 --> 00:03:07,077 (MONITOR BEEPS) 67 00:03:07,078 --> 00:03:09,837 His ICP's increasing. He's gonna herniate. 68 00:03:09,838 --> 00:03:11,781 There's no way this is gonna end well. 69 00:03:11,782 --> 00:03:13,883 KIT: Given his physical and mental status 70 00:03:13,884 --> 00:03:16,543 before surgery and this complication, 71 00:03:16,544 --> 00:03:20,204 he'll have zero quality of life, if you could even call it life. 72 00:03:20,205 --> 00:03:22,731 Are you suggesting we let him die? 73 00:03:22,732 --> 00:03:25,692 He'll be a body in a bed. A vegetable. 74 00:03:25,693 --> 00:03:28,795 It's the compassionate choice at this point. 75 00:03:31,093 --> 00:03:33,895 I'm gonna say this once and never again. 76 00:03:33,896 --> 00:03:36,364 Nobody... 77 00:03:36,365 --> 00:03:38,433 and I mean nobody... dies in my OR! 78 00:03:40,759 --> 00:03:43,528 Coleman, proceed. 79 00:03:45,697 --> 00:03:49,233 Pushing two grams of mannitol and opening the drain. 80 00:04:06,985 --> 00:04:11,289 So, the son is expecting an update. 81 00:04:11,290 --> 00:04:12,924 Why don't you go out there and talk to him, 82 00:04:12,925 --> 00:04:14,492 tell him the surgery went well. 83 00:04:14,493 --> 00:04:17,295 Tell him his father is stable and in the ICU. 84 00:04:18,664 --> 00:04:21,132 Remember to smile. 85 00:04:21,133 --> 00:04:24,068 It shows you take pleasure when delivering good news. 86 00:04:24,069 --> 00:04:26,003 Understood? 87 00:04:44,656 --> 00:04:47,114 ♪♪ 88 00:04:47,115 --> 00:04:49,615 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 89 00:04:56,001 --> 00:04:57,935 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 90 00:05:01,273 --> 00:05:05,632 Last day as an intern for Dr. Devon Pravesh. 91 00:05:05,633 --> 00:05:08,346 - (APPLAUSE) - Yeah! 92 00:05:08,347 --> 00:05:10,581 - My, how time flies. - Seriously? 93 00:05:10,582 --> 00:05:12,516 - Thank you. - That felt like the longest year in history. 94 00:05:12,517 --> 00:05:15,532 - 12 more hours, you'll be free of me. - I will never escape you 95 00:05:15,533 --> 00:05:17,601 since you're going to be chief resident. 96 00:05:17,602 --> 00:05:19,036 Oh, yeah. 97 00:05:19,037 --> 00:05:21,162 - Good point. - As a second-year resident 98 00:05:21,163 --> 00:05:24,341 with interns of your own, you'll need to up your wardrobe game. 99 00:05:24,342 --> 00:05:26,134 I could definitely see him in a bow tie. 100 00:05:26,135 --> 00:05:28,126 Oh, yeah, I've already got three picked out for him. 101 00:05:28,127 --> 00:05:29,752 - What? No. No. - Nic leans towards plaid, but I think he's more 102 00:05:29,753 --> 00:05:32,249 - of a polka dot kind of guy. - Oh... Uh... 103 00:05:32,250 --> 00:05:35,752 Batman, Robin, you're needed in Bay Two. 104 00:05:38,934 --> 00:05:43,304 Hello. I'm Dr. Hawkins, this is my intern Dr. Pravesh. 105 00:05:43,305 --> 00:05:44,463 Hi. 106 00:05:44,464 --> 00:05:45,889 Now, can you tell us what happened? 107 00:05:45,890 --> 00:05:49,850 Uh, I, um, I think Tyler took a bunch of these... 108 00:05:49,851 --> 00:05:53,223 I'm not sure how many... and a few sleeping pills. 109 00:05:53,224 --> 00:05:55,383 Okay. Sleeping pills. 110 00:05:55,384 --> 00:05:57,485 I... it-it's not what you think. 111 00:05:57,486 --> 00:05:59,145 H-He's been having trouble sleeping 112 00:05:59,146 --> 00:06:01,856 and lots of pain from sports injuries. 113 00:06:01,857 --> 00:06:05,660 I think he took too much acetaminophen by mistake. 114 00:06:05,661 --> 00:06:07,762 Okay. Thank you. 115 00:06:07,763 --> 00:06:09,410 We will let you know as soon as we have an update, 116 00:06:09,411 --> 00:06:10,932 - okay? - Nurse Hundley? 117 00:06:10,933 --> 00:06:12,734 Would you mind taking Tyler's mom outside 118 00:06:12,735 --> 00:06:14,175 - where she can wait, please? - Sure. 119 00:06:15,304 --> 00:06:17,472 - (QUIETLY): Excuse me. - Come on. 120 00:06:18,544 --> 00:06:20,913 Vitals are stable. 121 00:06:20,914 --> 00:06:23,482 Pulse 80s, BP 120/70. 122 00:06:23,483 --> 00:06:25,350 - Satting 100% on room air. - Tyler. 123 00:06:25,351 --> 00:06:26,585 (GRUNTS SOFTLY) 124 00:06:26,586 --> 00:06:29,621 CONRAD: Tyler, can you hear me? 125 00:06:29,622 --> 00:06:32,457 - Where's my mom at? - She's here. We got you. 126 00:06:32,458 --> 00:06:35,527 I'll order a set of labs with an acetaminophen and aspirin level. 127 00:06:35,528 --> 00:06:37,729 - Don't forget... - Coags. 128 00:06:37,730 --> 00:06:40,103 - I know. - We'll add a liter of saline. 129 00:06:40,104 --> 00:06:42,830 Labs could be hours and we have a high index of suspicion. 130 00:06:42,831 --> 00:06:45,304 - Let's start him on NAC. - Hmm. Hey. 131 00:06:45,305 --> 00:06:47,787 CONRAD: I think it, he says it. 132 00:06:47,788 --> 00:06:49,188 It's like I taught him everything he knows. 133 00:06:49,189 --> 00:06:50,976 Hey. I was also involved. 134 00:06:50,977 --> 00:06:53,078 - Eh. - DEVON: Okay, guys. 135 00:06:53,079 --> 00:06:55,080 Chill out. 136 00:06:55,081 --> 00:06:57,516 (MONITOR BEEPING STEADILY) 137 00:07:06,893 --> 00:07:09,328 Katie and I cooked dinner yesterday. 138 00:07:09,329 --> 00:07:11,763 Tim cleaned. Well... (CHUCKLES) 139 00:07:11,764 --> 00:07:13,699 He sort of cleaned. 140 00:07:13,700 --> 00:07:17,536 We always have to wash his dishes twice. 141 00:07:17,537 --> 00:07:19,571 I miss you. 142 00:07:19,572 --> 00:07:22,741 I bet your mother loves hearing about your day. 143 00:07:22,742 --> 00:07:24,810 (EXHALES) 144 00:07:24,811 --> 00:07:27,512 Do you really think so, Dr. Cain? 145 00:07:27,513 --> 00:07:31,883 She never squeezes my hand or makes any sign 146 00:07:31,884 --> 00:07:33,719 that she even knows I'm here. 147 00:07:33,720 --> 00:07:36,455 Well, I have some good news. 148 00:07:36,456 --> 00:07:40,659 Your mother is ready to leave the ICU 149 00:07:40,660 --> 00:07:42,694 and go to a great rehab facility. 150 00:07:44,797 --> 00:07:47,799 Rehab? She, she doesn't even move. 151 00:07:47,800 --> 00:07:50,402 Hmm? Give her some time. Don't count her out. 152 00:07:51,671 --> 00:07:53,505 Your mother is a fighter. 153 00:07:53,506 --> 00:07:56,541 She survived the Mother of All Surgeries. 154 00:07:59,012 --> 00:08:00,445 She's being transferred today. 155 00:08:00,446 --> 00:08:02,477 Just let her settle into her new home 156 00:08:02,478 --> 00:08:03,878 and then you can go visit her. 157 00:08:06,052 --> 00:08:10,322 And, Malia, don't give up before the miracle. 158 00:08:12,658 --> 00:08:14,593 Okay? 159 00:08:31,577 --> 00:08:33,345 Where are you taking this patient? 160 00:08:33,346 --> 00:08:35,447 Long-term acute care facility. 161 00:08:35,448 --> 00:08:38,250 - On whose orders? - Dr. Cain, at the family's request. 162 00:08:42,989 --> 00:08:44,689 Adaku? 163 00:08:44,690 --> 00:08:47,059 So, this is your baby's birthday. 164 00:08:47,060 --> 00:08:50,629 - So excited. Scared and excited. - Where is her OB? 165 00:08:50,630 --> 00:08:52,197 I texted her to meet us half an hour ago. 166 00:08:52,198 --> 00:08:54,293 Dr. Lin has a patient but will be here soon. 167 00:08:54,294 --> 00:08:55,561 Put her in Trauma Bay 11. 168 00:08:55,562 --> 00:08:57,053 How is that good enough? 169 00:08:57,054 --> 00:08:58,650 I'm going to call the OB chief and complain. 170 00:08:58,651 --> 00:09:00,385 Dr. Lin is the OB chief, Mina. 171 00:09:00,386 --> 00:09:02,353 That's why you chose her. Remember? 172 00:09:02,354 --> 00:09:05,090 - Breathe. - I'm not having a contraction. 173 00:09:05,091 --> 00:09:06,582 He means me. 174 00:09:06,583 --> 00:09:08,693 - Mina, darling. One minute. - What? Do you have pain? 175 00:09:08,694 --> 00:09:10,428 - Is your heart racing? - I'm fine. 176 00:09:10,429 --> 00:09:14,399 Soon we will meet my baby, the child I've wanted my whole life. 177 00:09:14,400 --> 00:09:16,601 And you'll be her godmother. 178 00:09:16,602 --> 00:09:18,661 You are my dearest friend. 179 00:09:18,662 --> 00:09:20,586 I've known you half my life. 180 00:09:20,587 --> 00:09:23,756 It's time for us to be happy. Together. 181 00:09:24,610 --> 00:09:26,311 (WHISPERS): Okay. 182 00:09:48,367 --> 00:09:50,235 ♪♪ 183 00:09:54,657 --> 00:09:56,582 Got a new one for the vent farm. 184 00:09:56,583 --> 00:09:58,574 - From Chastain. Dr. Cain's patient. - Another? 185 00:09:58,575 --> 00:10:00,411 We won't have a room ready for her 186 00:10:00,412 --> 00:10:01,913 - until later today. - Got to put her somewhere. 187 00:10:01,914 --> 00:10:03,772 She can't go back to the hospital. Doctor's orders. 188 00:10:03,773 --> 00:10:06,508 Okay. Stash her there with the others who are waiting. 189 00:10:22,835 --> 00:10:25,503 DEVON: How you doing, Tyler? 190 00:10:25,504 --> 00:10:28,697 Uh, I'm-I'm better. Thanks. 191 00:10:28,698 --> 00:10:30,189 Do you want to tell us what happened? 192 00:10:30,190 --> 00:10:33,411 Sophomore year, I was tackling a fullback. 193 00:10:33,412 --> 00:10:37,382 He was a big guy and I... dislocated my elbow. 194 00:10:37,383 --> 00:10:39,717 Painful. 195 00:10:39,718 --> 00:10:44,268 Yeah, and... junior year, I lost sight of the quarterback. 196 00:10:44,269 --> 00:10:48,059 - Got blindsided. - Did you get this bruise playing football? 197 00:10:48,060 --> 00:10:50,461 Uh, that one, I don't know. 198 00:10:50,462 --> 00:10:51,563 I'm not sure. 199 00:10:52,631 --> 00:10:53,965 When's your next game? 200 00:10:53,966 --> 00:10:55,967 For me? 201 00:10:55,968 --> 00:10:59,337 Never, 'cause I got cut. 202 00:10:59,338 --> 00:11:04,061 And then Tilly, my girlfriend, 203 00:11:04,062 --> 00:11:07,045 she broke up with me the next day, so... 204 00:11:07,046 --> 00:11:09,681 Did that happen today? 205 00:11:09,682 --> 00:11:11,549 Tilly was yesterday and... 206 00:11:11,550 --> 00:11:13,585 team was the day before. 207 00:11:13,586 --> 00:11:15,587 Um... 208 00:11:16,855 --> 00:11:20,525 Then, this morning... 209 00:11:20,526 --> 00:11:22,026 uh, my parents told me 210 00:11:22,027 --> 00:11:25,163 that they're calling it quits. 211 00:11:25,164 --> 00:11:27,198 Filing for divorce. 212 00:11:27,199 --> 00:11:30,969 That is a lot to deal with, man. 213 00:11:30,970 --> 00:11:33,805 I-I did something really stupid, um... 214 00:11:35,874 --> 00:11:37,909 I... 215 00:11:37,910 --> 00:11:40,311 I tried to kill myself. 216 00:11:47,686 --> 00:11:49,153 Yeah. 217 00:11:50,556 --> 00:11:52,724 - Tyler? - Yeah. 218 00:11:52,725 --> 00:11:54,995 Listen, have you been thinking about taking pills for a while? 219 00:11:54,996 --> 00:11:57,295 No, man, no. It was... 220 00:11:57,296 --> 00:11:58,896 gosh, it was a spur-of-the-moment thing. 221 00:11:58,897 --> 00:11:59,897 I was just... 222 00:11:59,898 --> 00:12:02,467 I was, I was angry and I... 223 00:12:02,468 --> 00:12:04,802 I'm not like that, like, I'm-I'm not... 224 00:12:04,803 --> 00:12:06,704 I, uh... 225 00:12:06,705 --> 00:12:08,811 Where am I... ? 226 00:12:08,812 --> 00:12:10,041 (MONITOR BEEPING) 227 00:12:10,042 --> 00:12:11,142 (MUTTERING) 228 00:12:12,344 --> 00:12:14,012 - Hey, Tyler, look at me. - Oh... 229 00:12:14,013 --> 00:12:15,313 - Huh? - Open your eyes. 230 00:12:15,314 --> 00:12:17,815 - Okay, okay. - Bruising, confusion, 231 00:12:17,816 --> 00:12:20,652 - scleral icterus. - No, guys. I'm good, I'm okay. 232 00:12:20,653 --> 00:12:21,819 (LAUGHING): I'm okay... 233 00:12:21,820 --> 00:12:23,021 Whoa, whoa. 234 00:12:23,022 --> 00:12:24,422 Okay, okay. 235 00:12:24,423 --> 00:12:26,691 I'm okay, I'm okay, I'm good. 236 00:12:31,743 --> 00:12:33,434 And what time did the contractions start? 237 00:12:33,435 --> 00:12:36,371 Her first contraction was at 6:42, second at 7:15, 238 00:12:36,372 --> 00:12:38,840 - third at 7:33. - It sounds like early labor, 239 00:12:38,841 --> 00:12:41,000 which isn't great, considering she's five weeks early. 240 00:12:41,001 --> 00:12:42,860 We can deal with that, and we'll give her steroids to help 241 00:12:42,861 --> 00:12:45,379 - the baby's lungs mature. - Her heart rate has raised 242 00:12:45,380 --> 00:12:48,382 from 100 to 125 in the past hour. 243 00:12:48,383 --> 00:12:50,776 She has a history of dilated cardiomyopathy. 244 00:12:50,777 --> 00:12:53,515 She cannot handle a sustained tachycardia. 245 00:12:53,516 --> 00:12:56,151 Believe it or not, she can be a ton of fun. 246 00:12:56,152 --> 00:12:58,354 You should see her when she has a few drinks in her. 247 00:12:58,355 --> 00:12:59,922 Mina, I'm sure Dr. Lin is very well versed 248 00:12:59,923 --> 00:13:01,247 in her patient's medical needs. 249 00:13:01,248 --> 00:13:03,292 An excess of caution is appropriate in this case. 250 00:13:03,293 --> 00:13:05,627 So, normally, if your contractions stopped, 251 00:13:05,628 --> 00:13:07,997 we would watch you, we might even consider sending you home. 252 00:13:07,998 --> 00:13:10,123 But with your cardiac history, I think the safest choice 253 00:13:10,124 --> 00:13:11,992 is to get you comfortable in labor and delivery, 254 00:13:11,993 --> 00:13:13,563 and we will monitor you and the baby. 255 00:13:13,564 --> 00:13:15,798 And you'll be back to check on her shortly. 256 00:13:15,799 --> 00:13:18,234 - NIC: Thank you, Dr. Lin. - You're welcome. 257 00:13:18,235 --> 00:13:20,737 I'm getting Dr. Austin. 258 00:13:20,738 --> 00:13:22,841 A full cardiac exam should 259 00:13:22,842 --> 00:13:26,378 put everyone's mind at ease, especially... 260 00:13:29,115 --> 00:13:31,216 (MACHINE BEEPING) 261 00:13:34,420 --> 00:13:36,922 All right, good news. 262 00:13:36,923 --> 00:13:39,090 Tyler's brain CT is negative. 263 00:13:39,091 --> 00:13:40,450 No bleeding and no signs 264 00:13:40,451 --> 00:13:42,394 of cerebral edema... what about the labs? 265 00:13:42,395 --> 00:13:44,129 Not good news. 266 00:13:44,130 --> 00:13:45,497 Let me guess. 267 00:13:45,498 --> 00:13:46,932 Fulminant hepatic failure 268 00:13:46,933 --> 00:13:49,234 from all the acetaminophen he took? 269 00:13:49,235 --> 00:13:51,903 He needs a liver transplant or he'll die. 270 00:13:51,904 --> 00:13:54,039 I wish I could say I haven't seen this before, 271 00:13:54,040 --> 00:13:56,308 but I've seen it too many times. 272 00:13:56,309 --> 00:13:58,744 Acetaminophen overdose is the leading cause 273 00:13:58,745 --> 00:14:00,645 of liver failure in the U.S. 274 00:14:00,646 --> 00:14:02,581 He's young, otherwise in good health. 275 00:14:02,582 --> 00:14:04,616 That should put him at the top of the transplant list. 276 00:14:04,617 --> 00:14:06,418 He could get an organ quickly. 277 00:14:06,419 --> 00:14:09,421 If we tell the transplant board 278 00:14:09,422 --> 00:14:11,857 that Tyler attempted suicide, 279 00:14:11,858 --> 00:14:15,560 he will be ruled ineligible. 280 00:14:15,561 --> 00:14:17,362 He won't be at the top of the transplant list. 281 00:14:17,363 --> 00:14:18,697 He won't be on the list at all. 282 00:14:18,698 --> 00:14:22,467 That is a rule here at Chastain. 283 00:14:24,437 --> 00:14:26,471 As long as we get him counseling, 284 00:14:26,472 --> 00:14:28,707 I say... 285 00:14:31,577 --> 00:14:34,046 ... what suicide attempt? 286 00:14:35,214 --> 00:14:37,115 Wait, did I hear that right? 287 00:14:38,718 --> 00:14:41,453 Is that Dr. Pravesh or is that an imposter? 288 00:14:42,589 --> 00:14:45,323 Look, I'm the same man that I've always been, 289 00:14:45,324 --> 00:14:48,093 but I see more shades of gray than I used to. 290 00:14:48,094 --> 00:14:50,996 Sometimes, to do right, 291 00:14:50,997 --> 00:14:53,331 you can't follow the rules. 292 00:14:53,332 --> 00:14:55,571 I think the short answer 293 00:14:55,572 --> 00:14:57,803 is, I'm not an intern anymore. 294 00:15:00,206 --> 00:15:02,674 I'll transfer him to the ICU. 295 00:15:02,675 --> 00:15:05,844 And I'll contact the transplant team. 296 00:15:11,884 --> 00:15:15,877 Well, you're definitely still pregnant, but I'm guessing 297 00:15:15,878 --> 00:15:17,989 - you already knew that. - (LAUGHS) 298 00:15:17,990 --> 00:15:19,282 (GRUNTING) 299 00:15:19,283 --> 00:15:21,526 Shallow breaths, use your abdomen like this. 300 00:15:21,527 --> 00:15:22,828 (SHORT RHYTHMIC BREATHS) 301 00:15:22,829 --> 00:15:23,995 What do you see? 302 00:15:23,996 --> 00:15:26,271 Heart's beating a little fast. 303 00:15:26,272 --> 00:15:28,983 But you're pumping for two, so that's totally normal. 304 00:15:33,372 --> 00:15:34,539 What is it? 305 00:15:34,540 --> 00:15:37,039 All good. 306 00:15:37,040 --> 00:15:39,277 Listen, I've got some instructions for your ladies 307 00:15:39,278 --> 00:15:41,613 in waiting on how to best take care for you. 308 00:15:41,614 --> 00:15:43,448 - So, they'll be right back. - Okay. 309 00:15:44,550 --> 00:15:46,451 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 310 00:15:50,890 --> 00:15:53,358 One of her heart valves is failing. 311 00:15:53,359 --> 00:15:55,727 It's leaking severely. 312 00:15:55,728 --> 00:15:57,028 Mitral regurg. 313 00:15:57,029 --> 00:16:00,198 It's causing fluid to back up into her lungs. 314 00:16:00,199 --> 00:16:02,300 We have to, uh, get her in surgery right away. 315 00:16:02,301 --> 00:16:03,568 I'm gonna book an OR and scrub in. 316 00:16:03,569 --> 00:16:05,203 Whoa, wait, take your foot off the gas. 317 00:16:05,204 --> 00:16:06,705 The regurg isn't emergent. 318 00:16:06,706 --> 00:16:08,406 The valve needs to be replaced. 319 00:16:08,407 --> 00:16:09,941 With the continued stress of pregnancy, she could 320 00:16:09,942 --> 00:16:11,643 - decompensate rapidly. - Or it could last 321 00:16:11,644 --> 00:16:14,003 another week or another month. There's no way to predict. 322 00:16:14,004 --> 00:16:16,029 Do not play Russian roulette with Adaku's life. 323 00:16:16,030 --> 00:16:19,290 No delay, we need to get her to surgery right now. 324 00:16:19,291 --> 00:16:22,023 No... I'm gonna close my eyes and pretend 325 00:16:22,024 --> 00:16:24,649 the last 15 seconds of this conversation never happened. 326 00:16:24,650 --> 00:16:27,343 And when I open them, history will be erased, 327 00:16:27,344 --> 00:16:29,927 and I will know that you still have unlimited faith 328 00:16:29,928 --> 00:16:32,897 in my ability to deliver the best care possible 329 00:16:32,898 --> 00:16:34,463 to your friend. 330 00:16:34,464 --> 00:16:36,716 NIC: We obviously trust your judgment. 331 00:16:36,717 --> 00:16:38,369 What I think Mina's trying to say is, 332 00:16:38,370 --> 00:16:40,004 we need to save Mom and baby. 333 00:16:40,005 --> 00:16:41,506 No, that is not what I want to say. 334 00:16:41,507 --> 00:16:43,966 The mother is priority number one. 335 00:16:43,967 --> 00:16:45,558 There is no choice to be made, Mina. 336 00:16:45,559 --> 00:16:47,745 We save both baby and the mama. 337 00:16:47,746 --> 00:16:49,380 Adaku is a high-risk pregnancy. 338 00:16:49,381 --> 00:16:50,815 We need to get our ducks in a row 339 00:16:50,816 --> 00:16:52,984 - before surgery, Mina. - Thank you, Nic. 340 00:16:52,985 --> 00:16:55,420 Now, that means we have to line up the best anesthesiologist, 341 00:16:55,421 --> 00:16:57,155 the best neonatologist, 342 00:16:57,156 --> 00:17:00,031 have an on-call perfusionist, and put blood on hold. 343 00:17:00,032 --> 00:17:02,989 It's gonna take a few hours, and once everything is in place, 344 00:17:02,990 --> 00:17:04,495 Dr. Lin will deliver the baby 345 00:17:04,496 --> 00:17:06,998 and we will repair the valve. 346 00:17:06,999 --> 00:17:09,634 And there is every reason to believe 347 00:17:09,635 --> 00:17:11,869 it's going to be fine. 348 00:17:11,870 --> 00:17:14,338 If her condition changes, page me. 349 00:17:16,349 --> 00:17:17,941 Look, if you are frightened, 350 00:17:17,942 --> 00:17:20,211 you are gonna transfer that anxiety onto Adaku. 351 00:17:20,212 --> 00:17:23,581 The only thing we can do now is show rock-solid support. 352 00:17:23,582 --> 00:17:26,017 And to restate the obvious, Mina, I'm here for you. 353 00:17:26,018 --> 00:17:27,285 Okay? 354 00:17:32,558 --> 00:17:34,926 (EXHALES) 355 00:17:44,600 --> 00:17:46,474 So, your patient, Dawn Long, 356 00:17:46,475 --> 00:17:48,476 you moved her to an LTACH? 357 00:17:48,477 --> 00:17:50,502 Family didn't want to let her go, so in deference 358 00:17:50,503 --> 00:17:52,428 to their wishes, I admitted her to a facility 359 00:17:52,429 --> 00:17:53,820 where she can be safe and comfortable. 360 00:17:53,821 --> 00:17:55,879 Yeah, just wondering about the timing. 361 00:17:55,880 --> 00:17:57,781 Meaning? 362 00:18:00,116 --> 00:18:03,009 Well, if you keep her alive past the 90-day mark, 363 00:18:03,010 --> 00:18:04,734 then her outcome won't be tracked anymore 364 00:18:04,735 --> 00:18:06,693 and you can claim your patient survived 365 00:18:06,694 --> 00:18:09,945 - the Mother of All Surgeries. - As can the hospital. 366 00:18:09,946 --> 00:18:11,770 Better outcomes mean more patients 367 00:18:11,771 --> 00:18:13,263 and better Medicare reimbursements. 368 00:18:13,264 --> 00:18:14,855 Yeah, agreed, except neither of those 369 00:18:14,856 --> 00:18:17,014 are appropriate reasons for a medical decision. 370 00:18:17,015 --> 00:18:19,341 So, tell me, what's the harm in allowing 371 00:18:19,342 --> 00:18:21,900 a family to live with hope for just a little while longer? 372 00:18:21,901 --> 00:18:23,960 In a facility owned by Red Rock costing 373 00:18:23,961 --> 00:18:25,552 thousands of dollars a day. 374 00:18:25,553 --> 00:18:27,921 Exactly... you're making my case for me. 375 00:18:33,903 --> 00:18:36,729 Tyler's an excellent candidate for a liver transplant. 376 00:18:36,730 --> 00:18:38,354 The patient is otherwise healthy, 377 00:18:38,355 --> 00:18:40,447 no underlying medical conditions? 378 00:18:40,448 --> 00:18:43,107 None, and he's a teenager with his whole life ahead of him. 379 00:18:43,108 --> 00:18:44,666 According to your notes, he presented 380 00:18:44,667 --> 00:18:46,458 with an overdose of painkillers. 381 00:18:46,459 --> 00:18:47,795 Yeah, acetaminophen. 382 00:18:47,796 --> 00:18:49,087 He's a football player. 383 00:18:49,088 --> 00:18:50,698 Tried to self-treat his back pain. 384 00:18:50,699 --> 00:18:52,933 Took too many. 385 00:18:52,934 --> 00:18:55,002 Ah, this was a... (LAUGHS) 386 00:18:55,003 --> 00:18:58,172 a-a therapeutic misadventure. 387 00:18:58,173 --> 00:19:00,274 You know, people don't realize how easy it is 388 00:19:00,275 --> 00:19:02,576 to take too much over-the-counter pain medicine. 389 00:19:02,577 --> 00:19:04,311 You talk to our ER staff, they'll tell you. 390 00:19:04,312 --> 00:19:06,246 - They see it all the time. - You understand that 391 00:19:06,247 --> 00:19:09,083 patients with suicidal ideations are disqualified 392 00:19:09,084 --> 00:19:10,878 from receiving transplants at our hospital? 393 00:19:10,879 --> 00:19:13,320 - Mm-hmm. - We've had a few recent bad outcomes. 394 00:19:13,321 --> 00:19:15,756 And any more could put our program in jeopardy. 395 00:19:15,757 --> 00:19:18,058 Of course. 396 00:19:18,059 --> 00:19:21,662 Was Tyler's overdose a suicide attempt? 397 00:19:22,964 --> 00:19:26,166 Absolutely not. 398 00:19:26,167 --> 00:19:29,870 We'll get Tyler listed. 399 00:19:29,871 --> 00:19:31,905 Notify UNOS. 400 00:19:31,906 --> 00:19:34,108 With his numbers, he's first priority. 401 00:19:34,109 --> 00:19:35,709 Great. 402 00:19:35,710 --> 00:19:37,511 Thank you. 403 00:19:46,354 --> 00:19:47,621 Torturing yourself? 404 00:19:47,622 --> 00:19:50,243 Facing our new reality. 405 00:19:50,244 --> 00:19:53,548 The Barrett Cain Center for Neurosurgery. 406 00:19:53,549 --> 00:19:56,142 He's a pot of gold at the end of Red Rock's rainbow. 407 00:19:56,143 --> 00:19:59,130 I'm the chief of surgery, and I still can't control him. 408 00:19:59,131 --> 00:20:00,232 You remember Dawn Long? 409 00:20:00,233 --> 00:20:02,267 The lovely woman with seven kids 410 00:20:02,268 --> 00:20:04,167 - who had the Mother of All Surgeries? - He had her transferred 411 00:20:04,168 --> 00:20:06,905 today to an LTACH for rehab. 412 00:20:06,906 --> 00:20:08,030 (GROANS) You're joking. 413 00:20:08,031 --> 00:20:10,198 He was gaming the system to boost his own stats 414 00:20:10,199 --> 00:20:11,623 at the expense of his patients. 415 00:20:11,624 --> 00:20:13,649 That's what I'm here to talk to you about. 416 00:20:13,650 --> 00:20:15,242 You know how I've been trying to play nice 417 00:20:15,243 --> 00:20:16,934 with Cain in his sandbox to find out 418 00:20:16,935 --> 00:20:18,159 - what he's up to? - Yes. 419 00:20:18,160 --> 00:20:19,974 I've seen multiple surgeries 420 00:20:19,975 --> 00:20:21,400 with residents in charge, 421 00:20:21,401 --> 00:20:23,478 overtreatment, up-coding. 422 00:20:23,479 --> 00:20:25,380 This morning he operated on a patient 423 00:20:25,381 --> 00:20:27,386 who shouldn't have had surgery in the first place, 424 00:20:27,387 --> 00:20:30,313 then condemned him to life on a vent in a vegetative state 425 00:20:30,314 --> 00:20:32,387 just so he wouldn't have a death in his OR. 426 00:20:32,388 --> 00:20:33,955 I'm not surprised. 427 00:20:33,956 --> 00:20:37,073 - We have to do something. - No, we don't have to do anything. 428 00:20:37,074 --> 00:20:39,066 You have to stay out of the line of fire. 429 00:20:39,067 --> 00:20:41,826 Chastain needs good doctors like you now more than ever. 430 00:20:41,827 --> 00:20:43,885 And your contract is coming up for renewal. 431 00:20:43,886 --> 00:20:46,334 If he thinks that you're against him, 432 00:20:46,335 --> 00:20:47,569 you're gone. 433 00:20:47,570 --> 00:20:48,695 What about you? 434 00:20:48,696 --> 00:20:50,763 My contract is virtually unbreakable, so... 435 00:20:52,423 --> 00:20:54,014 (SIGHS) 436 00:20:54,015 --> 00:20:56,007 ... I guess what happens next is up to me. 437 00:20:56,008 --> 00:20:57,599 (MONITOR BEEPING) 438 00:20:57,600 --> 00:20:59,882 (BREATHING HEAVILY): Chest feels heavy. 439 00:20:59,883 --> 00:21:02,142 She became acutely short of breath and her O2 sat dropped. 440 00:21:02,143 --> 00:21:03,467 MINA: Harsh holosystolic murmur. 441 00:21:03,468 --> 00:21:04,926 We need to take another look at that valve. 442 00:21:04,927 --> 00:21:06,361 Coming up. 443 00:21:12,267 --> 00:21:14,726 A chord must have ruptured. 444 00:21:14,727 --> 00:21:16,551 AUSTIN: It's wide-open mitral regurgitation. 445 00:21:16,552 --> 00:21:17,844 That valve is blown. 446 00:21:17,845 --> 00:21:19,335 What? What does that mean? 447 00:21:19,336 --> 00:21:20,594 It's time to have this baby. 448 00:21:20,595 --> 00:21:22,086 Page Dr. Lin! 449 00:21:22,087 --> 00:21:24,033 - Mina, what's happening? - We're gonna proceed 450 00:21:24,034 --> 00:21:25,968 immediately with the C-section with Dr. Lin, 451 00:21:25,969 --> 00:21:28,057 and then you're gonna go into surgery right after with Dr. Austin. 452 00:21:28,058 --> 00:21:29,782 It's my heart? Listen to me. 453 00:21:29,783 --> 00:21:32,014 Take the baby first. Save my, 454 00:21:32,015 --> 00:21:34,119 - save my... - Adaku? 455 00:21:34,120 --> 00:21:35,478 save my baby. 456 00:21:35,479 --> 00:21:37,137 Adaku? 457 00:21:37,138 --> 00:21:38,921 - (RAPID BEEPING) - NIC: I still have a pulse, 458 00:21:38,922 --> 00:21:40,380 but she's hypoxic... we need to bag her. 459 00:21:40,381 --> 00:21:42,715 - Acute pulmonary edema. - Get a code team in here now! 460 00:21:42,716 --> 00:21:44,207 - (MONITOR DRONES) - She's in V tach! 461 00:21:44,208 --> 00:21:45,967 V fib. We lost her pulse. Starting compressions! 462 00:21:45,968 --> 00:21:47,739 We got no time to waste... let's go. 463 00:21:47,740 --> 00:21:49,007 Where's Dr. Lin?! 464 00:21:51,232 --> 00:21:53,017 - OR Three is ready for us. - Good. 465 00:21:53,018 --> 00:21:54,809 We need to get this baby out as soon as possible. 466 00:21:54,810 --> 00:21:56,501 No, no. Adaku's coding. We save her first, 467 00:21:56,502 --> 00:21:57,760 - then think about the baby. - Negative. 468 00:21:57,761 --> 00:21:59,208 We do that, then the baby dies. 469 00:21:59,209 --> 00:22:00,676 Adaku made her wishes clear. 470 00:22:00,677 --> 00:22:02,168 She said save the baby first. 471 00:22:02,169 --> 00:22:04,420 - Austin, I swear, if you don't save Adaku... - Mina! Listen to me. 472 00:22:04,421 --> 00:22:06,708 We get her on bypass as Lin delivers the baby. 473 00:22:06,709 --> 00:22:08,067 Then we deal with the valve. 474 00:22:08,068 --> 00:22:09,826 That's the only way we save them both. 475 00:22:09,827 --> 00:22:12,128 Trust me. 476 00:22:15,425 --> 00:22:17,059 - How long do you need? - About a minute. 477 00:22:17,060 --> 00:22:19,261 Ten blade. 478 00:22:19,262 --> 00:22:20,963 Adaku won't make it. 479 00:22:20,964 --> 00:22:22,464 AUSTIN: Yes, she will. 480 00:22:22,465 --> 00:22:25,133 We just have to buy her more time. 481 00:22:31,175 --> 00:22:33,109 (WHIRRING) 482 00:22:35,279 --> 00:22:36,679 All right, baby's out. 483 00:22:40,497 --> 00:22:42,165 Baby's not breathing. 484 00:22:51,761 --> 00:22:53,528 AUSTIN: Now I'll prep her for bypass. 485 00:22:53,529 --> 00:22:55,488 You handle the cardiac massage. 486 00:22:55,489 --> 00:22:57,957 Let's get some blood in here. 487 00:23:01,197 --> 00:23:03,189 How we doing over there, Nic? 488 00:23:03,190 --> 00:23:04,948 Baby's still not breathing. 489 00:23:04,949 --> 00:23:06,575 NEONATOLOGIST: Okay, let's bag her. 490 00:23:06,576 --> 00:23:08,001 (NIC SIGHS) 491 00:23:08,002 --> 00:23:10,427 - Heart rate's still in the 50s. - She's been hypoxic too long. 492 00:23:10,428 --> 00:23:11,808 Okay, I'm starting compressions. 493 00:23:13,149 --> 00:23:16,485 NEONATOLOGIST: Giving 0.5 milliliters epinephrine. 494 00:23:28,197 --> 00:23:30,132 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 495 00:23:31,435 --> 00:23:32,759 NIC: Okay. 496 00:23:32,760 --> 00:23:34,652 - Thank God. - (BABY CRYING) 497 00:23:34,653 --> 00:23:37,745 Welcome to the world, little one. 498 00:23:37,746 --> 00:23:39,681 Let's get her to the NICU, please. 499 00:23:42,421 --> 00:23:43,921 She's ready for bypass. 500 00:23:46,649 --> 00:23:48,617 (MACHINES WHIRRING) 501 00:23:51,187 --> 00:23:52,854 How we doing? 502 00:23:52,855 --> 00:23:55,357 I'm starting to repair the heart valve. 503 00:23:55,358 --> 00:23:57,326 Mina. 504 00:23:57,327 --> 00:23:59,061 Let's go to the NICU. 505 00:23:59,062 --> 00:24:00,553 I can finish the surgery, Mina. Go. 506 00:24:00,554 --> 00:24:02,479 We saved the baby, but Adaku still might die. 507 00:24:02,480 --> 00:24:03,938 You should have operated her hours ago. 508 00:24:03,939 --> 00:24:05,296 - We shouldn't have waited. - NIC: Mina, 509 00:24:05,297 --> 00:24:06,622 that's not helping. He made the right call. 510 00:24:06,623 --> 00:24:08,378 Adaku and the baby are both still alive. 511 00:24:08,379 --> 00:24:10,214 - That is the best possible... - I'm staying. 512 00:24:10,215 --> 00:24:12,707 - No more mistakes on my watch. - There were no mistakes! 513 00:24:12,708 --> 00:24:14,148 That baby is going to have her mother, 514 00:24:14,149 --> 00:24:16,212 and I'm going to make sure of it. 515 00:24:27,881 --> 00:24:29,381 - Looks good. - AUSTIN: What? 516 00:24:29,382 --> 00:24:30,850 It's perfect. 517 00:24:30,851 --> 00:24:32,852 Let's start weaning her off bypass. 518 00:24:32,853 --> 00:24:36,322 MINA: She's undergone two major surgeries at once. 519 00:24:38,722 --> 00:24:41,773 Her heart was already weak to begin with. 520 00:24:41,774 --> 00:24:43,976 It may never restart. 521 00:24:44,736 --> 00:24:47,295 Even if it does restart, she may never wake up. 522 00:24:47,296 --> 00:24:48,462 Please clear. 523 00:24:56,943 --> 00:24:58,277 Sinus rhythm. 524 00:25:01,014 --> 00:25:03,015 Look at that. 525 00:25:04,358 --> 00:25:05,949 That's a win for now. 526 00:25:05,950 --> 00:25:09,176 I'm going to give you a pass on how you behaved 527 00:25:09,177 --> 00:25:10,669 because I know how upset you are. 528 00:25:10,670 --> 00:25:14,239 But I certainly won't forget. 529 00:25:15,562 --> 00:25:16,629 It's all you. 530 00:25:17,998 --> 00:25:19,865 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 531 00:25:30,577 --> 00:25:32,278 Conrad. 532 00:25:32,279 --> 00:25:34,446 Dr. Moore, how we doing? 533 00:25:34,447 --> 00:25:36,315 Your organ is perfect. 534 00:25:36,316 --> 00:25:38,417 The timing is practically a miracle. 535 00:25:43,890 --> 00:25:45,791 (PHONE VIBRATING) 536 00:25:45,792 --> 00:25:47,393 Hey. 537 00:25:47,394 --> 00:25:50,029 - (EXHALES) We have a liver. - Incredible. 538 00:25:50,030 --> 00:25:53,265 Tyler is still down here. They had no beds in the ICU. 539 00:25:53,266 --> 00:25:55,834 All right, we'll send him up to the OR now. Let's go. 540 00:26:12,586 --> 00:26:15,421 Take good care of her. 541 00:26:20,961 --> 00:26:22,895 (EXHALES) 542 00:26:27,400 --> 00:26:29,335 How is she? 543 00:26:31,471 --> 00:26:35,207 Uh... alive. 544 00:26:35,208 --> 00:26:37,509 We fixed the valve. 545 00:26:37,510 --> 00:26:41,814 Her heart's beating, but beyond that? 546 00:26:43,530 --> 00:26:46,889 I don't know if I'm gonna be okay if she's not. 547 00:26:46,890 --> 00:26:49,649 You want to see the baby? 548 00:26:49,650 --> 00:26:51,918 (DOOR OPENS) 549 00:27:19,252 --> 00:27:21,120 ♪♪ 550 00:27:33,199 --> 00:27:34,767 (GROANS) 551 00:27:41,074 --> 00:27:43,042 (CRYING) 552 00:27:57,691 --> 00:27:59,525 (DOOR OPENS) 553 00:27:59,526 --> 00:28:02,494 Hey. How's it going? 554 00:28:02,495 --> 00:28:04,663 So far so good. 555 00:28:08,568 --> 00:28:10,526 Three more hours and you're official. 556 00:28:10,527 --> 00:28:12,919 (LAUGHS SOFTLY) 557 00:28:12,920 --> 00:28:15,312 That first day you told me, "Go be a doctor 558 00:28:15,313 --> 00:28:17,471 or go be something else". 559 00:28:17,472 --> 00:28:19,578 Yeah, I remember. 560 00:28:19,579 --> 00:28:21,613 And you said this is the best job in the world, 561 00:28:21,614 --> 00:28:22,948 despite everything. 562 00:28:23,792 --> 00:28:26,360 Because of everything. 563 00:28:26,361 --> 00:28:30,264 That day I watched a young girl die. 564 00:28:30,265 --> 00:28:33,868 And today I watch good doctors save a young man's life. 565 00:28:33,869 --> 00:28:36,504 And right now all I am thinking is... 566 00:28:36,505 --> 00:28:38,473 (SIGHS) 567 00:28:40,142 --> 00:28:43,344 ... what a privilege it is to be a part of it. 568 00:28:45,547 --> 00:28:46,547 (LAUGHS SOFTLY) 569 00:28:51,520 --> 00:28:54,789 (SIGHS) 570 00:29:18,213 --> 00:29:19,947 Dr. Cain still in surgery? 571 00:29:19,948 --> 00:29:22,817 Uh, I don't know. He was in OR Two. 572 00:29:34,630 --> 00:29:36,664 Where is Dr. Cain? 573 00:29:36,665 --> 00:29:40,034 - Uh, he left 15 minutes ago. - BELL: Who are you? 574 00:29:40,035 --> 00:29:41,836 I'm his resident. 575 00:29:41,837 --> 00:29:45,072 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 576 00:29:45,073 --> 00:29:46,807 - Uh... - What's going on? 577 00:29:47,883 --> 00:29:50,609 - Page Dr. Cain. - What is going on? Talk to me. 578 00:29:50,610 --> 00:29:53,175 I lost control of the bypass, can't stop the bleeding. 579 00:29:53,176 --> 00:29:54,740 He's losing perfusion to his brain. 580 00:29:54,741 --> 00:29:56,417 Page any attending. I need help now. 581 00:29:56,418 --> 00:29:58,686 Hang on, I'm coming in! 582 00:29:58,687 --> 00:30:01,211 - BELL: What's happening? - I can't finish the patch. 583 00:30:01,212 --> 00:30:03,234 - The artery's shredding. - BELL: Take a deep breath. 584 00:30:03,235 --> 00:30:05,535 I'm not kidding. Take a deep breath. 585 00:30:05,536 --> 00:30:07,294 Do what I say and this will be all right. 586 00:30:07,295 --> 00:30:08,402 There's blood everywhere. 587 00:30:08,403 --> 00:30:10,261 I've only done this in-in a sim lab. 588 00:30:10,262 --> 00:30:12,533 First we need to see the field. Suction. 589 00:30:12,534 --> 00:30:14,969 Now I'm gonna help you get proximal and distal control. 590 00:30:14,970 --> 00:30:16,904 - All right. - Grab the vessel clamps and put them 591 00:30:16,905 --> 00:30:18,539 - where my fingers are. - All right. 592 00:30:18,540 --> 00:30:19,974 - Do you see that? - Yeah, right there. 593 00:30:19,975 --> 00:30:22,376 Okay, good. Now what? 594 00:30:22,377 --> 00:30:24,020 Um, reinforce the patch. 595 00:30:24,021 --> 00:30:25,622 Uh-huh. Do it. 596 00:30:28,885 --> 00:30:29,985 (DOOR OPENS) 597 00:30:31,879 --> 00:30:33,880 Bajwa here. Dr. Cain left the hospital. 598 00:30:35,424 --> 00:30:37,358 He did what? 599 00:30:41,560 --> 00:30:43,751 It's gonna have to wait. I got an urgent text. 600 00:30:43,752 --> 00:30:46,834 Yeah, don't worry, it's been handled. 601 00:30:46,835 --> 00:30:49,203 - By whom? - Yeah... by me and Dr. Bajwa, 602 00:30:49,204 --> 00:30:50,404 who happened to be on deck. 603 00:30:50,405 --> 00:30:51,772 I've been a surgeon a long time. 604 00:30:51,773 --> 00:30:53,274 I've seen attendings come in drunk, 605 00:30:53,275 --> 00:30:55,200 I've seen 'em fall asleep from sheer exhaustion. 606 00:30:55,201 --> 00:30:57,199 I've seen incompetence and heroics and everything 607 00:30:57,200 --> 00:30:59,447 in between, but this defies description. 608 00:30:59,448 --> 00:31:04,018 Your patient nearly died, you left him wide open on the table. 609 00:31:04,019 --> 00:31:07,121 You want an attaboy for saving one life? 610 00:31:07,122 --> 00:31:09,423 I save dozens every day, hundreds by the week. 611 00:31:09,424 --> 00:31:12,026 - Get over it. - Do you save them or manage not to kill them? 612 00:31:12,027 --> 00:31:15,329 Wheeling a patient with a blown brain into the ICU 613 00:31:15,330 --> 00:31:17,698 and hooking them up to a vent is not a life-saving procedure. 614 00:31:17,699 --> 00:31:19,300 - It's abusive. - (LAUGHS): Oh. 615 00:31:19,301 --> 00:31:21,035 Look who's talking. 616 00:31:21,036 --> 00:31:23,125 One glass of ten-year-old bourbon and your residents 617 00:31:23,126 --> 00:31:26,641 cannot wait to share the tales of the mighty HODAD. 618 00:31:26,642 --> 00:31:28,109 Hands of Death and Destruction. 619 00:31:28,110 --> 00:31:29,377 That is what they call you, isn't it? 620 00:31:29,378 --> 00:31:31,894 Patients dead after a routine appendectomy, 621 00:31:31,895 --> 00:31:33,447 catching fire in the OR? 622 00:31:33,448 --> 00:31:35,650 Yeah, I've made mistakes, but I was there. 623 00:31:35,651 --> 00:31:38,828 With my staff in the OR, not off joyriding 624 00:31:38,829 --> 00:31:40,554 while my patients were left incapacitated. 625 00:31:40,555 --> 00:31:42,547 I have saved the lives of kings and princesses 626 00:31:42,548 --> 00:31:44,125 from every corner of this world. 627 00:31:44,126 --> 00:31:45,693 They worship me. 628 00:31:45,694 --> 00:31:48,362 They want to name their children after me. 629 00:31:48,363 --> 00:31:50,297 They will never forget who I am. 630 00:31:50,298 --> 00:31:52,033 - But it seems that you have. - No. 631 00:31:52,034 --> 00:31:53,501 You're the one who's forgotten who I am: 632 00:31:53,502 --> 00:31:55,836 chief of surgery and your boss. 633 00:31:55,837 --> 00:31:58,072 You will answer to the board. 634 00:32:06,180 --> 00:32:08,448 Yeah? What do you think? 635 00:32:08,449 --> 00:32:11,017 Wow. Nic let you out of the house like that? 636 00:32:11,018 --> 00:32:13,454 (LAUGHS) 637 00:32:13,455 --> 00:32:15,146 DEVON: What are you doing? 638 00:32:15,147 --> 00:32:17,362 I've gotten a free sandwich here ever since I started. 639 00:32:17,363 --> 00:32:20,198 - These guys love me. - Is that right? 640 00:32:20,199 --> 00:32:23,281 Let me guess, fried egg. 641 00:32:23,282 --> 00:32:26,308 Yeah. How'd you know that? 642 00:32:26,309 --> 00:32:27,433 CONRAD: They like you, 643 00:32:27,434 --> 00:32:29,159 but they don't like you that much. 644 00:32:29,160 --> 00:32:32,253 Have you been buying my lunch this whole time? 645 00:32:32,254 --> 00:32:34,779 Yeah. Something my resident did for me. It's a tradition. 646 00:32:34,780 --> 00:32:37,439 You just pay it forward, do the same for your intern. 647 00:32:37,440 --> 00:32:39,933 It's a way to say thank you 648 00:32:39,934 --> 00:32:42,893 for all the hard work they put in. 649 00:32:42,894 --> 00:32:46,130 Last one. Better enjoy it. 650 00:32:54,822 --> 00:32:56,689 Listen. 651 00:32:59,087 --> 00:33:00,555 I want you to know that... 652 00:33:00,556 --> 00:33:03,291 I do know. 653 00:33:06,518 --> 00:33:08,119 Hey, I want to show you something. 654 00:33:15,003 --> 00:33:18,072 - You mean... - Yeah, yeah, yeah, yeah. 655 00:33:18,073 --> 00:33:19,273 (EXHALES SHARPLY) 656 00:33:19,274 --> 00:33:22,076 Wow. 657 00:33:22,077 --> 00:33:23,945 - Congratulations. - Aah! 658 00:33:23,946 --> 00:33:26,447 I haven't... asked her yet. 659 00:33:26,448 --> 00:33:28,249 I just have to find the right moment. 660 00:33:28,250 --> 00:33:29,817 - She needs to say yes. - Oh, she will. 661 00:33:29,818 --> 00:33:31,953 You guys are inevitable. 662 00:33:33,655 --> 00:33:35,389 No, I know how I feel about Nic. 663 00:33:35,390 --> 00:33:38,092 That's never changed. It never will change. 664 00:33:39,795 --> 00:33:42,296 She's everything. 665 00:33:44,366 --> 00:33:46,868 - Hi. - Hi. 666 00:33:46,869 --> 00:33:49,031 Oh, no, no. 667 00:33:49,032 --> 00:33:50,271 Come on. 668 00:33:51,506 --> 00:33:54,308 (CHUCKLES) How's Mina? 669 00:33:54,309 --> 00:33:56,177 (SIGHS) Rumpled and grumpy. 670 00:33:56,178 --> 00:33:59,680 She slept in a chair by Adaku's side last night. 671 00:33:59,681 --> 00:34:01,883 And Adaku? 672 00:34:01,884 --> 00:34:04,852 Critical. 673 00:34:04,853 --> 00:34:06,654 She's intubated and sedated. 674 00:34:06,655 --> 00:34:08,122 It's gonna be a long road ahead. 675 00:34:08,123 --> 00:34:09,857 She'll be in the hospital for a while. 676 00:34:09,858 --> 00:34:11,859 The baby, on the other hand, 677 00:34:11,860 --> 00:34:14,362 might be able to go home in a week. 678 00:34:14,363 --> 00:34:16,497 With Mina. 679 00:34:17,933 --> 00:34:20,134 Wow, that's a scary thought. 680 00:34:20,135 --> 00:34:23,337 (CHUCKLES) Ho... 681 00:34:40,555 --> 00:34:45,326 I'm sorry... for earlier. 682 00:34:45,327 --> 00:34:47,361 The things I said. 683 00:34:50,706 --> 00:34:52,430 But I was not wrong. 684 00:34:52,431 --> 00:34:53,956 If we had taken her to surgery first thing... 685 00:34:53,957 --> 00:34:55,824 Mina, stop. 686 00:34:59,408 --> 00:35:02,910 Taking care of her was my job. 687 00:35:05,347 --> 00:35:08,683 Look, I get it. 688 00:35:08,684 --> 00:35:11,319 It's been a rough 24 hours for everybody. 689 00:35:13,555 --> 00:35:16,357 And you have another challenge ahead of you now. 690 00:35:21,596 --> 00:35:22,997 She's just so small. 691 00:35:33,404 --> 00:35:35,496 The surgery went perfectly. 692 00:35:35,497 --> 00:35:37,823 We're hopeful for a full recovery. 693 00:35:37,824 --> 00:35:39,591 That's wonderful. 694 00:35:42,084 --> 00:35:45,052 How you feeling? 695 00:35:45,053 --> 00:35:49,256 I've been better, but I can't complain. 696 00:35:49,257 --> 00:35:52,059 Still here, right? (CHUCKLES) 697 00:35:52,060 --> 00:35:54,095 I know I have you to thank for that. 698 00:35:54,096 --> 00:35:57,164 Well, the person we have to thank is the donor. 699 00:35:59,201 --> 00:36:01,869 He gave you a very precious gift. 700 00:36:01,870 --> 00:36:05,072 Look, I promise I learned my lesson. 701 00:36:06,708 --> 00:36:09,076 I'm not gonna make that mistake again, okay? 702 00:36:11,313 --> 00:36:15,182 I'd like to be sure of that. 703 00:36:15,183 --> 00:36:17,918 I want you to start by being honest with your mom. 704 00:36:21,430 --> 00:36:23,322 - I can't do that. - No, no, no, no. 705 00:36:23,323 --> 00:36:26,116 It's okay. It's important. She needs to know. 706 00:36:26,117 --> 00:36:31,078 And this is why... I want you to get counseling. 707 00:36:31,079 --> 00:36:32,904 You need to talk to someone about why you tried 708 00:36:32,905 --> 00:36:35,225 to take your own life to make sure it doesn't happen again. 709 00:36:48,413 --> 00:36:50,971 Are you sure the transplant surgeon heard you? 710 00:36:50,972 --> 00:36:52,153 Positive. 711 00:36:52,154 --> 00:36:53,387 - What did he say? - Nothing. 712 00:36:53,388 --> 00:36:55,022 He walked away without speaking to me. 713 00:36:55,023 --> 00:36:56,815 Okay, this is bad. 714 00:36:56,816 --> 00:36:58,550 Well, maybe, maybe not. 715 00:36:58,551 --> 00:37:00,261 We don't know if he'll tell anyone. 716 00:37:00,262 --> 00:37:01,495 The surgery's done, the outcome is good. 717 00:37:01,496 --> 00:37:02,821 They can't turn back the clock. 718 00:37:02,822 --> 00:37:04,732 This shouldn't even be an issue. 719 00:37:04,733 --> 00:37:06,534 There are no guidelines from UNOS 720 00:37:06,535 --> 00:37:08,002 telling transplant centers 721 00:37:08,003 --> 00:37:10,237 whether to give organs to someone who attempted suicide. 722 00:37:10,238 --> 00:37:13,207 Transplant protocol varies from hospital to hospital. 723 00:37:13,208 --> 00:37:15,943 If Tyler had gone to Atlanta General, 724 00:37:15,944 --> 00:37:18,279 they would have approved the transplant surgery 725 00:37:18,280 --> 00:37:20,314 with virtually no questions asked, but... 726 00:37:20,315 --> 00:37:24,151 Chastain doesn't work that way. 727 00:37:24,152 --> 00:37:27,021 So what do we do now? 728 00:37:28,590 --> 00:37:30,925 Behave as if nothing happened. 729 00:37:46,873 --> 00:37:50,376 Where's the board? I requested a meeting. 730 00:37:50,377 --> 00:37:51,977 Your request was denied. 731 00:37:51,978 --> 00:37:53,445 Well, you can't do that. 732 00:37:53,446 --> 00:37:54,947 It's in the hospital charter. 733 00:37:54,948 --> 00:37:56,640 The chief of surgery may request... 734 00:37:56,641 --> 00:37:59,009 You've been stripped of that title, Dr. Bell. 735 00:38:01,855 --> 00:38:03,455 What'd you say? 736 00:38:03,456 --> 00:38:07,760 Dr. Cain is Chastain's new chief of surgery. 737 00:38:07,761 --> 00:38:11,964 All future requests will go through him. 738 00:38:22,542 --> 00:38:24,310 ♪♪ 739 00:38:29,182 --> 00:38:31,383 Randolph, I heard. 740 00:38:31,384 --> 00:38:33,285 Are you all right? 741 00:38:33,286 --> 00:38:35,139 Tending to my first love. 742 00:38:35,140 --> 00:38:37,098 Putting my affections where they stand a chance 743 00:38:37,099 --> 00:38:38,857 of being returned. 744 00:38:38,858 --> 00:38:41,784 Will you leave Chastain? 745 00:38:41,785 --> 00:38:44,287 I won't give 'em the satisfaction. 746 00:38:46,900 --> 00:38:50,302 And if they fire me, they will owe me a substantial sum. 747 00:38:50,303 --> 00:38:52,905 But they will fire me. 748 00:38:52,906 --> 00:38:55,932 You know how the pressure drops before a storm, 749 00:38:55,933 --> 00:38:58,358 and you're not aware of it in any conscious way, 750 00:38:58,359 --> 00:39:01,052 but you know something is changing? 751 00:39:01,053 --> 00:39:02,911 I finalized your paperwork last night. 752 00:39:02,912 --> 00:39:06,882 You have a five-year contract, ironclad. 753 00:39:09,289 --> 00:39:11,056 I don't know what to say. 754 00:39:12,870 --> 00:39:15,296 Just be what you are, a great surgeon. 755 00:39:15,297 --> 00:39:17,031 (WATER RUNNING) 756 00:39:23,513 --> 00:39:25,938 All right, everybody, can I have your attention, please? 757 00:39:25,939 --> 00:39:28,474 Let's welcome our new chief resident, 758 00:39:28,475 --> 00:39:30,175 Dr. Conrad Hawkins. 759 00:39:30,176 --> 00:39:32,511 (CHEERS AND APPLAUSE) 760 00:39:35,048 --> 00:39:36,215 Speech! 761 00:39:36,216 --> 00:39:38,084 Oh, yeah. 762 00:39:38,085 --> 00:39:40,119 If Devon wants a speech, he's gonna get a speech. 763 00:39:40,120 --> 00:39:41,353 Keys to the palace. 764 00:39:41,354 --> 00:39:44,223 Got your own office, a call room with a shower. 765 00:39:44,224 --> 00:39:45,924 - Ooh. - She's all yours. 766 00:39:45,925 --> 00:39:47,584 Thank you, thank you. We'll see if you're all 767 00:39:47,585 --> 00:39:49,328 still clapping for me when I'm busting your asses 768 00:39:49,329 --> 00:39:50,529 first thing in the morning. 769 00:39:50,530 --> 00:39:52,331 (LAUGHTER) 770 00:39:52,332 --> 00:39:54,568 - Did you meet your interns yet? - No. 771 00:39:54,569 --> 00:39:55,760 I don't know anything about 'em. 772 00:39:55,761 --> 00:39:57,452 - Nice coat, Hawkins. - Thank you. 773 00:39:57,453 --> 00:39:59,538 Not that it matters much. I was never chief resident. 774 00:39:59,539 --> 00:40:02,608 Look at me now. 775 00:40:02,609 --> 00:40:05,177 (SCOFFS) So, I hear 776 00:40:05,178 --> 00:40:08,881 your office has a brand-new 72-inch flat-screen and an Xbox. 777 00:40:08,882 --> 00:40:10,015 You got time for Call of Duty? 778 00:40:10,016 --> 00:40:11,583 - Oh, yeah, let's make it happen. - All right. 779 00:40:11,584 --> 00:40:14,520 - Just the man I was looking for! - Aah! 780 00:40:14,521 --> 00:40:16,121 I can use the new shower, right? 781 00:40:16,122 --> 00:40:18,791 Anytime, anytime. 782 00:40:18,792 --> 00:40:19,958 Hey, how about me? 783 00:40:19,959 --> 00:40:21,428 Ah, not a chance. 784 00:40:21,429 --> 00:40:22,861 What, the free fried egg sandwiches 785 00:40:22,862 --> 00:40:26,065 - weren't enough for you? - Mm... 786 00:40:27,634 --> 00:40:29,192 This is impressive. 787 00:40:29,193 --> 00:40:30,769 I've never had my name on a door. 788 00:40:31,705 --> 00:40:33,339 Let me try. 789 00:40:35,731 --> 00:40:37,211 Maybe they haven't programmed it yet. 790 00:40:39,387 --> 00:40:41,446 Dr. Hawkins. 791 00:40:41,447 --> 00:40:43,672 Uh, I'll-I'll take that. Thank you. 792 00:40:43,673 --> 00:40:47,466 You lied to the, the transplant board. 793 00:40:47,467 --> 00:40:49,637 We don't give organs to patients who are suicidal. 794 00:40:49,638 --> 00:40:52,273 Wait, Tyler's not suicidal. It was a stupid mistake. 795 00:40:53,827 --> 00:40:56,462 Am I talking to you? 796 00:40:59,299 --> 00:41:01,500 You're fired. 797 00:41:01,501 --> 00:41:03,435 (CHUCKLES) 798 00:41:03,436 --> 00:41:06,238 Ah, that rule's arbitrary and you know it. 799 00:41:06,239 --> 00:41:07,906 You don't care about Tyler Warzel, 800 00:41:07,907 --> 00:41:10,198 you care that I'm a whistleblower. 801 00:41:10,199 --> 00:41:12,925 That's what this is about. 802 00:41:12,926 --> 00:41:15,985 Huh? I blew the whistle 803 00:41:15,986 --> 00:41:18,821 on a bad drug, and you're afraid for your bottom line. 804 00:41:20,553 --> 00:41:22,654 You're afraid of me. 805 00:41:24,557 --> 00:41:26,325 And you should be. 806 00:41:28,428 --> 00:41:31,597 Security will escort you out. 807 00:41:31,598 --> 00:41:34,066 Give me your pager. 808 00:41:38,638 --> 00:41:40,639 Thank you. 809 00:41:48,882 --> 00:41:50,816 (ELEVATOR BELL CHIMES) 810 00:41:55,355 --> 00:41:57,789 - What's going on? - They're firing Conrad. 811 00:41:59,637 --> 00:42:01,393 - IRVING: You can't do this. - Whoa, whoa. 812 00:42:01,394 --> 00:42:03,086 - Get your hands off me. - Hey, hey, hey, hey! 813 00:42:03,087 --> 00:42:04,430 It's okay, it's okay. 814 00:42:04,431 --> 00:42:06,098 Then I'll quit, too. 815 00:42:06,099 --> 00:42:07,566 No, you'll stay here. 816 00:42:09,402 --> 00:42:11,737 I'll see you tonight. 817 00:42:31,357 --> 00:42:33,225 ♪♪ 818 00:43:02,822 --> 00:43:04,713 ♪♪ 819 00:43:04,714 --> 00:43:07,214 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 60376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.