All language subtitles for The.Path.S02E02.Dead.Moon.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,711 Poprzednio... 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,797 Chloe Jones. 3 00:00:05,797 --> 00:00:08,299 Dobrze by�o was widzie�. 4 00:00:08,299 --> 00:00:11,302 Licytacja budynku przy 899 Flatbush. 5 00:00:11,302 --> 00:00:12,804 Czy mam 3,5 miliona? 6 00:00:12,804 --> 00:00:15,807 - Mam 4,8 miliona. - Odpu�� ju�. 7 00:00:15,890 --> 00:00:18,393 - Nie uwierzysz w to. - Za ile? 8 00:00:18,518 --> 00:00:20,520 - Pi�� milion�w. - Jak mog�e� do tego dopu�ci�? 9 00:00:20,603 --> 00:00:22,689 - Nie jestem dobrym cz�owiekiem. - W ci��y? 10 00:00:22,814 --> 00:00:25,900 - Kt�ry miesi�c? - Co� oko�o pi�tego. 11 00:00:25,900 --> 00:00:28,111 Nauczy�am si� �y� z wi�kszo�ci� twoich k�amstw, 12 00:00:28,194 --> 00:00:30,280 ale nie kupuj� historii o Silasie. 13 00:00:33,908 --> 00:00:34,909 Ty... 14 00:00:36,703 --> 00:00:39,789 - To ty jeste� synem. - Kto to? 15 00:00:39,914 --> 00:00:41,916 Cz�owiek, kt�ry zabi� Steve'a. 17 00:01:20,789 --> 00:01:24,000 The Path [2x02] Dead Moon 19 00:01:30,090 --> 00:01:31,591 Co widzisz? 20 00:01:33,593 --> 00:01:34,594 Cia�o. 21 00:01:35,887 --> 00:01:37,097 Zmasakrowane. 22 00:01:39,391 --> 00:01:40,392 Niewinne. 23 00:01:43,186 --> 00:01:44,604 Co teraz czujesz? 24 00:01:46,606 --> 00:01:47,607 Ch��d. 25 00:01:49,192 --> 00:01:50,694 Jestem przemarzni�ta. 26 00:01:51,695 --> 00:01:55,907 Mo�esz mi powiedzie�, gdzie ono �y�o w twoim ciele? 27 00:01:57,117 --> 00:01:58,785 W moich r�kach. 28 00:01:58,785 --> 00:02:01,996 Tak bardzo si� trz�s� i nie wiem, co mam zrobi�. 29 00:02:05,583 --> 00:02:07,794 Trzymaj si� tego. 30 00:02:07,919 --> 00:02:11,297 - Swoich r�k. - Zakopa�am go. 31 00:02:12,882 --> 00:02:15,802 Wrzuci�am cia�o do grobu. 32 00:02:15,802 --> 00:02:18,096 G�owa wskazywa�a wsch�d, �eby zebra� s�o�ce, 33 00:02:18,096 --> 00:02:20,015 jak to mieli�my w zwyczaju. 34 00:02:21,099 --> 00:02:23,018 Nie by�o innego sposobu. 35 00:02:24,102 --> 00:02:26,187 Ale ten ci�ar... 36 00:02:26,312 --> 00:02:28,481 Potrafisz go zlokalizowa�? 37 00:02:31,401 --> 00:02:32,819 W mojej piersi... 38 00:02:34,904 --> 00:02:37,282 moim sercu... 39 00:02:37,282 --> 00:02:40,285 Jeste� gotowa na moj� opini�? 40 00:02:45,707 --> 00:02:47,292 Tak. 41 00:02:47,292 --> 00:02:50,503 Twoja empatia dla zwierz�t jest prawdziwa. 42 00:02:50,503 --> 00:02:55,300 Ale wyczuwam ubytek spowodowany rozstaniem. 43 00:02:57,302 --> 00:03:00,388 Nie wszystko ma zwi�zek z rozstaniem. 44 00:03:00,513 --> 00:03:03,600 A co z wypraw� do Peru po waszym rozstaniu? 45 00:03:04,684 --> 00:03:06,603 To musia�o ci� poruszy�. 46 00:03:06,603 --> 00:03:10,106 - By�a� �wiadoma tego wyjazdu? - Eddie nie pojecha� do Peru. 47 00:03:10,106 --> 00:03:13,693 - Mo�e si� przes�ysza�em. - Czego� tu nie rozumiem. 48 00:03:14,402 --> 00:03:19,199 - Kto to powiedzia�? - Jeden z lokalnych mieszka�c�w. 49 00:03:19,282 --> 00:03:22,410 - Pomy�la�em o nim. - To nie by� on. 50 00:03:22,410 --> 00:03:24,412 Wiedzia�abym o tym. 51 00:03:24,412 --> 00:03:26,706 - Rozmawiasz z nim? - Nie. 52 00:03:28,083 --> 00:03:29,793 Eddie jest odst�pc�. 53 00:03:29,793 --> 00:03:32,504 Oni s� odrzucani. Tak to wszystko dzia�a. 54 00:03:34,089 --> 00:03:37,092 - Dostan� loda? - Dopiero co jad�a� ro�ka. 55 00:03:37,092 --> 00:03:38,718 Jest gor�co. 56 00:03:38,802 --> 00:03:42,597 Chcesz pompowa� w siebie cukier i inne chemikalia jak reszta sceptyk�w? 57 00:03:42,597 --> 00:03:44,599 Mo�e p�niej. 58 00:03:47,519 --> 00:03:49,396 Mo�e ty powiniene� zje�� loda. 59 00:03:49,396 --> 00:03:52,315 Przez ca�y dzie� nic nie jad�e�. 60 00:03:52,399 --> 00:03:55,193 Poszcz�. Mam przej�cie w tym tygodniu. 61 00:03:57,195 --> 00:03:58,905 Idziesz w dobrym kierunku. 62 00:04:00,407 --> 00:04:02,701 To nie zawody. 63 00:04:02,701 --> 00:04:04,411 Wszyscy kroczymy razem. 64 00:04:06,788 --> 00:04:09,207 Nie powiedzieli, co si� na nim dzieje. 65 00:04:10,500 --> 00:04:13,211 - Ani jak to dzia�a. - Tato! 66 00:04:13,294 --> 00:04:14,587 Podejd� tu. 67 00:04:15,505 --> 00:04:17,507 - Mog�? - Chcesz to? 68 00:04:19,092 --> 00:04:21,094 No dobra. 69 00:04:21,094 --> 00:04:26,099 Ale musisz obieca�, �e o nic nie poprosisz do ko�ca dnia. 70 00:04:26,099 --> 00:04:28,309 - Obiecuj�. - No dobrze. 71 00:04:28,393 --> 00:04:31,896 - Jeste� najlepszym tat� na �wiecie. - To ty jeste� najlepsza. 72 00:04:34,399 --> 00:04:35,400 Dzi�kuj�. 73 00:04:37,318 --> 00:04:38,486 Prosz� bardzo. 74 00:04:42,907 --> 00:04:44,409 Wiecie co... 75 00:04:44,492 --> 00:04:47,287 Powoli powinni�my si� zbiera�. 76 00:04:47,287 --> 00:04:50,498 Jest troch� p�no. Nie chcemy sp�ni� si� na poci�g. 77 00:04:50,498 --> 00:04:51,499 Chod�cie. 78 00:04:53,209 --> 00:04:56,004 Zwi�kszyli swoj� obecno�� w mie�cie. 79 00:04:56,004 --> 00:04:58,715 Nie tylko cia�em, ale tak�e nieruchomo�ciami. 80 00:04:58,798 --> 00:05:00,508 Kupili budynek w mie�cie? 81 00:05:00,592 --> 00:05:03,386 Zagrabili budynek w Canarsie 82 00:05:03,386 --> 00:05:08,808 na aukcji poprzez sp�k� holdingow�, kt�r� powi�zali�my z Calem Robertsem. 83 00:05:08,892 --> 00:05:11,603 - To ich nowy lider? - Tak. 84 00:05:11,686 --> 00:05:13,813 Sta� si� przedmiotem mojego dochodzenia. 85 00:05:13,897 --> 00:05:15,815 Kupowanie nieruchomo�ci to nie przest�pstwo. 86 00:05:15,899 --> 00:05:17,484 To m�dre posuni�cie. 87 00:05:17,484 --> 00:05:20,487 On jest zdolny do przemocy. 88 00:05:20,487 --> 00:05:24,616 Podejrzewamy go o morderstwo, ale niczego nie mo�emy udowodni�. 89 00:05:24,699 --> 00:05:27,994 To spr�bujemy od strony finansowej. �atwiej to wy�ledzi�. 90 00:05:27,994 --> 00:05:32,207 W�a�nie wype�ni� podanie do skarb�wki o niep�acenie podatk�w. 91 00:05:32,290 --> 00:05:34,084 Oczywi�cie. Jako religia. 92 00:05:34,084 --> 00:05:35,794 Dok�adnie. 93 00:05:35,794 --> 00:05:39,297 Je�li to przejdzie, ci�ko b�dzie ich powstrzyma�. 94 00:05:40,298 --> 00:05:43,510 Je�li si� nie uda, b�dzie mia� du�e problemy, 95 00:05:43,510 --> 00:05:45,720 zmusimy go do nieprawid�owo�ci finansowych. 96 00:05:45,720 --> 00:05:48,390 Z jego ego i arogancj�... 97 00:05:48,515 --> 00:05:51,393 A nie mo�emy do tego dopu�ci�. 98 00:05:51,393 --> 00:05:54,187 Skontaktuj� si� z przyjacielem ze skarb�wki. 99 00:05:55,897 --> 00:05:57,107 Doceniam to. 100 00:05:57,190 --> 00:05:59,317 Mo�esz liczy� na wsparcie biura prokuratora. 101 00:05:59,401 --> 00:06:03,780 I dla mnie ta sprawa ma priorytet. Jeste� inteligentnym kolesiem. 102 00:06:03,905 --> 00:06:06,908 Straszna szkoda, �e tak d�ugo biuro ci� ukrywa�o. 103 00:06:08,910 --> 00:06:09,911 To prawda. 104 00:06:11,788 --> 00:06:15,000 - Bardzo ci� kocham. - Ja ciebie te�. 105 00:06:15,083 --> 00:06:18,420 - Na zawsze i na wieczno��. - Na zawsze i na wieczno��. 106 00:06:24,384 --> 00:06:25,885 Dzi�ki za... 107 00:06:33,309 --> 00:06:35,103 Wszystko dobrze? 108 00:06:35,186 --> 00:06:36,312 O co chodzi? 109 00:06:36,396 --> 00:06:38,606 O nic. Wszystko dobrze. 110 00:06:38,606 --> 00:06:40,900 Nie wygl�dasz dobrze. 111 00:06:40,984 --> 00:06:42,402 Przesta�. 112 00:06:42,402 --> 00:06:44,195 O co chodzi? 113 00:06:44,195 --> 00:06:45,280 Po prostu... 114 00:06:47,407 --> 00:06:49,909 Mia�am sesj� z Richardem. 115 00:06:49,909 --> 00:06:52,203 Sam wiesz, �e to potrafi namiesza�. 116 00:06:55,206 --> 00:06:56,916 Jakie rzeczy? 117 00:06:56,916 --> 00:06:58,418 O co chodzi? 118 00:07:00,420 --> 00:07:01,504 Nie mog�... 119 00:07:03,882 --> 00:07:06,301 Mo�esz. 120 00:07:06,384 --> 00:07:09,512 - O co chodzi? - O to. 121 00:07:10,513 --> 00:07:12,098 Chodzi o to. 122 00:07:12,098 --> 00:07:15,101 Stoimy na �rodku pierdolonego parku 123 00:07:15,185 --> 00:07:17,896 i przekazujemy dzieci niczym dilerzy narkotyk�w. 124 00:07:17,896 --> 00:07:22,317 Powinnam mie� wszystko pod kontrol�. Jestem Stra�nikiem �wiat�a. 125 00:07:28,990 --> 00:07:30,700 Czy to za ma�o? 126 00:07:45,799 --> 00:07:48,885 Dzie� dobry. M�wi Lisa Jackson. 127 00:07:49,719 --> 00:07:54,891 Przykro mi, ale mam z�e wie�ci. 128 00:07:55,016 --> 00:07:57,811 Powiem bez owijania w bawe�n�. 129 00:07:57,811 --> 00:08:01,189 Obawiam si�, �e wniosek o ulgi podatkowe 130 00:08:01,314 --> 00:08:03,400 zosta� odrzucony. 131 00:08:03,400 --> 00:08:05,694 Mo�e nawet gorzej. 132 00:08:05,694 --> 00:08:10,198 To b�dzie bardziej skomplikowane, ni� mi si� wydawa�o. 133 00:08:10,281 --> 00:08:12,992 Przykro mi, �e zrobi�am ci nadziej�, 134 00:08:12,992 --> 00:08:16,705 ale powiedzieli, �e za nic w �wiecie. 135 00:08:16,705 --> 00:08:19,207 Mam nadziej�, �e wszystko u ciebie dobrze. 136 00:08:19,290 --> 00:08:20,500 Do us�yszenia. 137 00:08:21,584 --> 00:08:25,213 - Nie masz co robi� w mie�cie? - Musia�em si� z tob� zobaczy�. 138 00:08:33,179 --> 00:08:35,306 - Co u ciebie? - Nie wiem. 139 00:08:37,392 --> 00:08:40,812 Mia�am oczyszczaj�c� sesj� z Richardem. 140 00:08:40,895 --> 00:08:44,315 I oczywi�cie, nie by�a ona kompletna. 141 00:08:44,315 --> 00:08:49,696 - Chcia�am o wszystkim powiedzie�. - To zrozumia�e... 142 00:08:49,696 --> 00:08:51,906 ...ale katastrofalne w skutkach. 143 00:08:51,906 --> 00:08:52,907 Sama wiesz. 144 00:08:52,907 --> 00:08:55,994 Kiedy zamykam oczy, za ka�dym razem to prze�ywam. 145 00:08:55,994 --> 00:08:58,997 Odrzucono nasz wniosek o ulgi podatkowe. 146 00:09:02,000 --> 00:09:04,002 By�e� ich pewien. 147 00:09:04,002 --> 00:09:07,380 - Wszystko mia�o by� zatwierdzone. - Bo by�o... 148 00:09:07,505 --> 00:09:09,591 To dyskryminacja religijna. 149 00:09:09,591 --> 00:09:14,596 Dlatego Steve nie chcia� anga�owa� w nic w�adz pa�stwa. 150 00:09:14,679 --> 00:09:18,391 Steve mo�e mia� racj� i ty te� mo�esz. 151 00:09:18,391 --> 00:09:23,480 Ale w mi�dzyczasie problem z pieni�dzmi ma... 152 00:09:23,480 --> 00:09:25,106 kolosalne znaczenie. 153 00:09:25,106 --> 00:09:26,316 Jak bardzo? 154 00:09:27,901 --> 00:09:30,987 Kerry Ridge zbiera razem darczy�c�w miasta. 155 00:09:31,112 --> 00:09:34,699 Na pokaz. B�d� jej bogaci znajomi. 156 00:09:36,201 --> 00:09:38,703 Potrzebujemy tego. 157 00:09:38,703 --> 00:09:40,288 I musisz tam by�. 158 00:09:42,290 --> 00:09:43,583 Nie. 159 00:09:43,708 --> 00:09:47,587 Nie jestem dobra w takich rzeczach, szczeg�lnie teraz. 160 00:09:47,587 --> 00:09:50,715 Dobrze wiem, �e cierpisz. 161 00:09:50,799 --> 00:09:54,886 Ale Ruch jest wa�niejszy od naszych potrzeb. 162 00:09:55,011 --> 00:09:57,389 Ci��y na nas odpowiedzialno��. 163 00:10:00,016 --> 00:10:03,687 - Ty m�wisz o odpowiedzialno�ci? - Wy��cz� �wiat�a. 164 00:10:04,813 --> 00:10:06,481 Przejm� mieszkania. 165 00:10:06,606 --> 00:10:10,902 Tak w�a�nie wygl�da sytuacja. 166 00:10:13,113 --> 00:10:14,114 B�agam. 167 00:10:15,115 --> 00:10:16,616 Nie mog�. 168 00:10:16,700 --> 00:10:17,909 B�agam. 169 00:11:03,182 --> 00:11:07,394 Kiedy zdecydujesz o wymiarze, zaczniemy szuka� z 4K, 170 00:11:07,394 --> 00:11:09,813 HDR i Rec 2020... 171 00:11:18,697 --> 00:11:20,407 Smart TV. 172 00:11:20,407 --> 00:11:22,701 Rozdzielczo�� 4K. 173 00:11:22,701 --> 00:11:24,787 Brzytwa. 174 00:11:28,207 --> 00:11:30,709 Ale granie w gry... 175 00:11:35,881 --> 00:11:36,882 Przesta�! 176 00:11:44,098 --> 00:11:46,600 Przepraszam. 177 00:11:46,600 --> 00:11:51,313 Chcia�em kupi� telewizor dla dzieciak�w... 178 00:11:53,190 --> 00:11:59,196 ale nie by�o mnie tak d�ugo i macie taki wyb�r... 179 00:11:59,196 --> 00:12:02,908 Siedzia� pan? 180 00:12:02,908 --> 00:12:04,910 To nie by�o... 181 00:12:04,994 --> 00:12:06,912 M�j wujek siedzia� 30 lat. 182 00:12:08,205 --> 00:12:11,208 W�a�ciwie to tak. 183 00:12:11,208 --> 00:12:13,294 Mo�na tak powiedzie�. 184 00:12:13,294 --> 00:12:15,587 To prawie to samo. 185 00:12:18,299 --> 00:12:19,800 Jeste� pewna? 186 00:12:19,800 --> 00:12:22,219 �artujesz sobie? Mo�esz je zabra�. 187 00:12:22,219 --> 00:12:23,804 Nie b�d� d�u�ej ich nosi�. 188 00:12:23,887 --> 00:12:26,890 Kocham ci�, ale mamusia ma do��. 189 00:12:26,890 --> 00:12:28,517 Potrzebne mi tylko jedno. 190 00:12:28,517 --> 00:12:32,104 - Nic na mnie nie pasuje. - W tym ci �adnie. 191 00:12:32,104 --> 00:12:33,606 Podoba mi si�. 192 00:12:33,689 --> 00:12:37,693 Nie wiem, czy jest odpowiednia. Nigdy nie by�am na takim przyj�ciu. 193 00:12:37,818 --> 00:12:40,404 - Co ty za�o�ysz? - My nie idziemy. 194 00:12:40,779 --> 00:12:42,781 Nadzoruj� dzi� obrz�d przej�cia, wi�c... 195 00:12:43,115 --> 00:12:45,993 - Nie da rady. - Poza tym nie byli�my zaproszeni. 196 00:12:46,118 --> 00:12:49,288 Wi�c Russel musi nia�czy� pierwsze szczeble na ich biwaku, 197 00:12:49,413 --> 00:12:51,707 a ja musz� nia�czy� wszystkich innych. 198 00:12:51,707 --> 00:12:53,792 To nie nia�czenie, tylko co� wspania�ego. 199 00:12:53,792 --> 00:12:56,795 Mo�na z tego wynie�� tyle, ile pierwsze szczeble. 200 00:12:57,296 --> 00:12:59,506 Ju� dobrze, kochanie. Wiem, wiem. 201 00:12:59,798 --> 00:13:01,592 Wiem, kolego. No ju�. 202 00:13:03,594 --> 00:13:06,013 Przepraszam, to po prostu niesamowite. 203 00:13:06,597 --> 00:13:07,598 Wiem. 204 00:13:08,182 --> 00:13:10,309 Kiedy robisz to po raz pierwszy, 205 00:13:10,392 --> 00:13:12,686 to magiczne, co cia�o potrafi zrobi�. 206 00:13:13,604 --> 00:13:14,605 Zapominasz. 207 00:13:16,190 --> 00:13:18,400 - Mog� o co� zapyta�? - Pewnie. 208 00:13:18,817 --> 00:13:20,986 Twoje dzieci, jeste�... 209 00:13:20,986 --> 00:13:22,488 Jeste�cie miesza�cami. 210 00:13:23,405 --> 00:13:24,990 Czy dzieci wygl�daj�... 211 00:13:25,491 --> 00:13:27,409 Nie wiem, jak to powiedzie�. 212 00:13:27,910 --> 00:13:30,120 Na Azjat�w? Mo�esz to powiedzie�. 213 00:13:30,704 --> 00:13:33,791 Tylko nie m�w "orientalnie", bo to okre�lenie na dywany, 214 00:13:33,916 --> 00:13:34,917 nie ludzi. 215 00:13:35,709 --> 00:13:38,295 One... S� r�n� mieszank� nas obydwu. 216 00:13:39,088 --> 00:13:41,715 A ta tutaj, wykapany Russel. 217 00:13:52,101 --> 00:13:54,019 Jasny gwint. 218 00:13:54,186 --> 00:13:56,188 Wygl�dasz jak gwiazda filmowa. 219 00:13:56,188 --> 00:13:57,606 To tylko sukienka. 220 00:13:57,606 --> 00:13:59,400 Czy kto� widzia� moj� c�rk�? 221 00:13:59,483 --> 00:14:02,695 Posz�a na g�r� par� minut temu, a potem pojawi�a si� ta femme fatale. 222 00:14:02,695 --> 00:14:03,988 Zawstydzasz mnie. 223 00:14:05,489 --> 00:14:07,700 Zbyt odwa�nie? Zastanawia�am si� nad w�osami. 224 00:14:07,783 --> 00:14:08,784 S� �liczne. 225 00:14:08,784 --> 00:14:11,203 Wygl�dasz pi�knie, nie przejmuj si�. 226 00:14:11,495 --> 00:14:13,497 Chc� po prostu czu� si� sob�. 227 00:14:13,706 --> 00:14:15,791 Dla mnie zawsze wygl�dasz pi�knie. 228 00:14:15,791 --> 00:14:17,710 Niewa�ne, co akurat nosisz. 229 00:14:25,301 --> 00:14:27,011 Odbior� na zewn�trz. 230 00:14:45,779 --> 00:14:48,699 Co ty wyprawiasz? Rodzice s� w �rodku. 231 00:14:50,993 --> 00:14:51,994 Czy ty... 232 00:14:52,911 --> 00:14:54,496 Wybierasz si� gdzie�? 233 00:14:55,789 --> 00:14:56,790 To praca. 234 00:14:57,916 --> 00:15:00,794 W mie�cie jest przyj�cie ze zbi�rk� pieni�dzy. 235 00:15:03,005 --> 00:15:04,214 Idziesz z Calem? 236 00:15:04,506 --> 00:15:06,008 Czego chcesz, Eddie? 237 00:15:10,804 --> 00:15:13,807 Martwi�em si� o ciebie. 238 00:15:15,601 --> 00:15:17,895 Wydawa�a� si� rozkojarzona. 239 00:15:19,480 --> 00:15:22,316 Ale najwyra�niej nic ci nie jest. 240 00:15:23,901 --> 00:15:24,902 Prawda? 241 00:15:25,194 --> 00:15:27,404 Czujesz si� nawet lepiej. 242 00:15:29,406 --> 00:15:30,616 Przepraszam. 243 00:15:31,283 --> 00:15:33,118 Na sesji z Richardem... 244 00:15:34,912 --> 00:15:35,913 Co? 245 00:15:37,498 --> 00:15:40,209 Co ty mu o nas opowiadasz? 246 00:15:41,210 --> 00:15:42,419 By�e� w Peru? 247 00:15:44,880 --> 00:15:45,798 Co? 248 00:15:45,798 --> 00:15:49,593 - Richard s�ysza�, �e tam by�e�. - Richard to pieprzony k�amca. 249 00:15:50,719 --> 00:15:53,305 Nie powinienem tu przyje�d�a�. Dobranoc. 250 00:16:12,485 --> 00:16:15,196 Du�o s�yszeli�cie o �wietle w naszym Ruchu. 251 00:16:16,197 --> 00:16:18,282 �wiat�o to co�, do czego d��ymy, 252 00:16:18,407 --> 00:16:20,701 co chcemy przynie�� �wiatu. 253 00:16:22,495 --> 00:16:25,080 "�wiat�o" to tutaj nasza ulubiona metafora. 254 00:16:26,582 --> 00:16:30,503 Ale "�wiat�o" to nie tylko s�owo, kt�re my, Meyeri�ci, bardziej lubimy. 255 00:16:30,920 --> 00:16:32,296 To namacalna rzecz. 256 00:16:33,214 --> 00:16:35,508 Potrzeba, �wiat�o to co�, na czym polegamy, 257 00:16:35,508 --> 00:16:37,301 by przemierza� ten �wiat. 258 00:16:37,593 --> 00:16:40,596 Bez niego stracimy nasze postawy. 259 00:16:41,305 --> 00:16:43,098 Mo�emy nawet straci� rozum. 260 00:16:44,683 --> 00:16:46,101 Prawda jest taka, 261 00:16:47,394 --> 00:16:50,606 �e nie zawsze mo�emy liczy� na to, �e �wiat�o b�dzie z nami, 262 00:16:51,607 --> 00:16:54,693 by �agodzi� zakr�ty naszego niebezpiecznego �wiata. 263 00:16:56,111 --> 00:16:58,405 Ale dzisiaj 264 00:16:58,489 --> 00:17:00,991 nareszcie poznacie sekret obrz�du przej�cia. 265 00:17:02,701 --> 00:17:05,579 Dzisiaj, w najciemniejsz� noc roku, 266 00:17:06,413 --> 00:17:08,290 podczas martwego ksi�yca, 267 00:17:08,707 --> 00:17:14,713 b�d� potrzebowa� waszych zapa�ek, latarek, latarni i �wieczek, 268 00:17:14,713 --> 00:17:19,593 wszystkiego, co mo�e wam da� ciep�o lub �wiat�o i u�atwi� podr�. 269 00:17:20,511 --> 00:17:23,305 Dzi�, b�dziecie musieli odnale�� �wiat�o 270 00:17:24,098 --> 00:17:25,391 wewn�trz siebie. 271 00:17:26,809 --> 00:17:27,810 Powodzenia. 272 00:17:27,810 --> 00:17:30,104 I do zobaczenia po drugiej stronie. 273 00:17:37,611 --> 00:17:39,989 Ci ludzie uratowali �ycie mojego syna. 274 00:17:40,406 --> 00:17:42,992 To anio�y na Ziemi. 275 00:17:42,992 --> 00:17:46,287 Nasze praktyki s� bardzo skuteczne w zwalczaniu na�og�w. 276 00:17:47,204 --> 00:17:49,999 Mary by�a ci�ko uzale�niona, gdy do nas do��czy�a. 277 00:17:49,999 --> 00:17:53,794 Nadu�ywa�a, ale teraz jest czysta i ustatkowana, 278 00:17:54,086 --> 00:17:57,298 - dzi�ki naszemu programowi. - I mi�o�ci mojego m�a. 279 00:17:57,506 --> 00:17:59,008 Nadal jest to trudne. 280 00:17:59,091 --> 00:18:01,010 Nie ma si� z czym �pieszy�. 281 00:18:03,387 --> 00:18:07,099 Jeste�my tak�e zaanga�owani w sprawy sprawiedliwo�ci spo�ecznej. 282 00:18:07,099 --> 00:18:10,019 Tutaj w mie�cie mamy epidemi� bezdomno�ci. 283 00:18:10,102 --> 00:18:13,189 Jej cz�� jest zwi�zana z chorobami psychicznymi, 284 00:18:13,189 --> 00:18:15,816 ale du�a liczba istnieje przez brak dost�pu do rzeczy, 285 00:18:15,816 --> 00:18:17,693 kt�re dla nas s� oczywiste. 286 00:18:17,902 --> 00:18:18,903 Dzi�ki Bogu. 287 00:18:18,903 --> 00:18:21,697 - Mia�am ogromn� ochot� na drinka. - Ja te�. 288 00:18:22,114 --> 00:18:25,201 - Nie, dzi�kuj�. - Ja jednego poprosz�. Dzi�kuj�. 289 00:18:27,995 --> 00:18:29,497 Je�li pozwolisz. 290 00:18:32,583 --> 00:18:34,001 Jak ju� m�wi�em... 291 00:18:34,084 --> 00:18:37,296 Ciesz� si�, �e w ko�cu do mnie zadzwoni�e�. 292 00:18:37,796 --> 00:18:39,381 Tak, wiesz... 293 00:18:40,508 --> 00:18:43,093 jestem dosy� zaj�ty, w dodatku dzieci... 294 00:18:45,679 --> 00:18:49,600 Zacz�am my�le�, �e mo�e za bardzo naciska�am. 295 00:18:49,600 --> 00:18:52,394 - Nie, nie. - By�am zbyt bezpo�rednia. 296 00:18:52,686 --> 00:18:54,688 - To nie przez to. - Dobrze. 297 00:18:55,981 --> 00:18:57,900 Potem pomy�la�am, �e mo�e... 298 00:18:58,609 --> 00:19:01,987 by�oby to dla ciebie dziwne, bo by�am z twoim bratem. 299 00:19:04,198 --> 00:19:06,492 Byli�my bardzo m�odzi, byli�my dzieciakami 300 00:19:06,492 --> 00:19:08,202 ale nie by�am pewna... 301 00:19:09,703 --> 00:19:13,999 Szczerze m�wi�c, wszystko wydaje si� troch� dziwne. 302 00:19:15,501 --> 00:19:18,295 Ale mi�o jest zrobi� co�, co wydaje si� s�uszne. 303 00:19:18,295 --> 00:19:20,214 A zadzwonienie do ciebie... 304 00:19:22,716 --> 00:19:24,218 wydawa�o si� s�uszne. 305 00:19:29,390 --> 00:19:33,185 Prosz� sobie wyobrazi�, �e nie mo�na pi� ze swojego kranu, 306 00:19:33,394 --> 00:19:36,105 nie mo�na wyk�pa� dzieci. 307 00:19:36,605 --> 00:19:39,984 - Okropne. Nie mog� tego poj��. - Ja nawet nie chc�. 308 00:19:39,984 --> 00:19:43,195 Zdo�ali�my dostarczy� czyst� wod� mieszka�com Clarksville, 309 00:19:43,320 --> 00:19:48,284 ale mam nadziej�, �e to pocz�tek. Chcemy znale�� trwa�e rozwi�zanie. 310 00:19:48,701 --> 00:19:50,703 Ale to wymaga wi�kszych �rodk�w. 311 00:19:50,786 --> 00:19:53,706 Suzanne, Matthew, ciesz� si�, �e przyszli�cie. 312 00:19:54,498 --> 00:19:56,500 Pos�uchaj. Mam do ciebie pytanie. 313 00:19:57,209 --> 00:19:59,420 Jeste� wspania�a. 314 00:20:01,213 --> 00:20:04,216 Jak to si� sta�o, �e jeszcze si� nie poznali�my? 315 00:20:04,592 --> 00:20:06,802 By�em na wielu takich przyj�ciach. 316 00:20:07,720 --> 00:20:09,388 Ju� m�wi�em, �e nie. 317 00:20:09,680 --> 00:20:11,807 I b�dzie tak przez ca�y wiecz�r. 318 00:20:20,983 --> 00:20:23,611 Przepraszam. Robi si� dosy� p�no. 319 00:20:23,986 --> 00:20:25,905 - Tak. - Zastanawiam si�... 320 00:20:25,988 --> 00:20:28,699 - kiedy przejdziemy do pro�by. - Co takiego? 321 00:20:28,782 --> 00:20:30,993 Pro�by o datki. Wszyscy ju� si� zebrali. 322 00:20:31,118 --> 00:20:33,496 Nie chcieli�my dzisiaj o nic prosi�. 323 00:20:33,913 --> 00:20:37,500 To bardziej przyj�cie, by zyska� przyjaci�, nie datki. 324 00:20:38,292 --> 00:20:39,293 Co prosz�? 325 00:20:39,418 --> 00:20:41,879 Zaufaj mi, nie chcesz wygl�da� na desperata. 326 00:20:41,879 --> 00:20:43,506 To tylko ich sp�oszy. 327 00:21:03,818 --> 00:21:05,694 - Gdzie jeste�my? - Nie tak daleko. 328 00:21:05,694 --> 00:21:08,489 - Par� krok�w. - Sk�d to wiesz? 329 00:21:09,114 --> 00:21:12,284 G�wno wida�, mo�emy by� gdziekolwiek. To jaki� koszmar. 330 00:21:12,409 --> 00:21:13,410 Co to by�o? 331 00:21:15,996 --> 00:21:16,997 Nic. 332 00:21:18,707 --> 00:21:20,918 - Odleg�y pies? - To nie pies. 333 00:21:23,796 --> 00:21:26,799 - Jebany paj�k! Zdejmij go! - To nie paj�k. 334 00:21:27,007 --> 00:21:29,301 To nie paj�k. Musimy u�ywa� innych zmys��w, 335 00:21:29,593 --> 00:21:30,886 takich jak dotyk. 336 00:21:31,387 --> 00:21:33,097 To tylko ga���, widzisz? 337 00:21:33,389 --> 00:21:36,892 - Kurwa, niczego nie widz�. - Mia�em na my�li, czy czujesz. 338 00:21:41,480 --> 00:21:42,481 Co robisz? 339 00:21:43,899 --> 00:21:44,984 To oszustwo. 340 00:21:45,693 --> 00:21:47,403 Nie wytrzymam ciemno�ci. 341 00:21:49,488 --> 00:21:50,781 W�a�nie dlatego... 342 00:21:51,907 --> 00:21:52,908 to robimy. 343 00:21:54,910 --> 00:21:56,912 Ciemno�� to najgorsza rzecz. 344 00:21:56,912 --> 00:21:59,081 To �aden pow�d, by si� poddawa�. 345 00:21:59,582 --> 00:22:01,292 Nie jestem taka jak ty. 346 00:22:02,001 --> 00:22:03,294 Co to ma znaczy�? 347 00:22:04,086 --> 00:22:08,007 Wychowa�e� si� tu, w tym pe�nym mi�o�ci raju. 348 00:22:09,008 --> 00:22:11,093 Gdy mia�am 8 lat, mama zostawia�a mnie 349 00:22:11,093 --> 00:22:13,596 z owczarkiem niemieckim jako opiekunem. 350 00:22:14,013 --> 00:22:15,181 Na wiele dni. 351 00:22:16,015 --> 00:22:19,393 M�wi�a: "Je�li co� si� stanie, wiesz, gdzie trzymam bro�". 352 00:22:21,812 --> 00:22:23,314 To naprawd� okropne. 353 00:22:24,899 --> 00:22:27,401 W dzie� by�o w porz�dku, ale w nocy... 354 00:22:30,196 --> 00:22:32,615 Wi�c wybacz, ale jestem przera�ona. 355 00:22:33,991 --> 00:22:37,203 Te�... jestem przera�ony. 356 00:22:37,203 --> 00:22:38,204 Wcale nie. 357 00:22:38,579 --> 00:22:40,581 - Masz to jakby w DNA. - Nie. 358 00:22:42,082 --> 00:22:44,001 Nie, jestem przera�ony. 359 00:22:45,002 --> 00:22:48,005 Nic w moim �yciu nie ma ju� sensu. 360 00:22:48,297 --> 00:22:51,884 Moi rodzice si� rozeszli, wszystko si� rozpad�o. 361 00:22:54,512 --> 00:22:59,016 Pozna�em kogo�, kogo kocha�em i j� straci�em. 362 00:23:01,185 --> 00:23:03,395 My�la�em, �e ta noc... 363 00:23:04,313 --> 00:23:07,608 Bycie tu w ciemno�ci... Je�li bym to przetrwa�, 364 00:23:07,691 --> 00:23:12,279 to mo�e obudzi�bym si� gdzie�, 365 00:23:12,404 --> 00:23:16,700 albo czego� do�wiadczy�, albo znalaz� rozwi�zanie. 366 00:23:20,496 --> 00:23:21,497 To g�upie. 367 00:23:22,498 --> 00:23:25,501 Nie wiem, co sobie my�la�em, nic si� nie wydarzy. 368 00:23:51,902 --> 00:23:53,320 Daj mi wdzi�czno��. 369 00:23:55,698 --> 00:23:56,991 Wska� mi �wiat�o. 370 00:23:57,992 --> 00:23:59,493 Otocz mnie mi�o�ci�. 371 00:24:00,703 --> 00:24:02,288 Uczy� mnie naczyniem Prawdy, 372 00:24:02,288 --> 00:24:04,999 bym m�g� zawsze odnale�� swe �wiat�o. 373 00:24:07,293 --> 00:24:09,211 Ci�gle si� na niego patrzysz. 374 00:24:09,920 --> 00:24:11,213 Chcesz dotkn��? 375 00:24:12,506 --> 00:24:13,507 Mo�esz. 376 00:24:30,691 --> 00:24:33,694 Nie znosisz ich, prawda? Tych ludzi w �rodku. 377 00:24:34,820 --> 00:24:36,280 Nie powiedzia�bym tak. 378 00:24:36,280 --> 00:24:39,617 Potrzebujesz ich pieni�dzy, wi�c musisz ich udobrucha�, 379 00:24:40,201 --> 00:24:43,412 traktowa�, jakby nie byli dupkami, kt�rymi wiedz�, �e s�. 380 00:24:43,412 --> 00:24:46,290 To nie do ko�ca tak dzia�a. 381 00:24:47,416 --> 00:24:48,417 Naprawd�? 382 00:24:50,294 --> 00:24:52,713 Przepraszam. Tu jest ci�arna kobieta. 383 00:25:01,180 --> 00:25:02,807 Przynios�em ci wod�. 384 00:25:03,390 --> 00:25:05,309 Dzi�ki, z ch�ci� si� napij�. 385 00:25:08,687 --> 00:25:10,105 Zostawi� was. 386 00:25:13,484 --> 00:25:14,610 Przepraszam. 387 00:25:21,700 --> 00:25:23,494 Podoba ci si� budownictwo? 388 00:25:23,702 --> 00:25:25,996 Tak, jest �wietne. Mog�... 389 00:25:27,915 --> 00:25:30,501 Mog� pracowa� manualnie. To prosta robota. 390 00:25:31,919 --> 00:25:34,505 - Patrz�, jak co� wzrasta. - Johnny te� to robi�, prawda? 391 00:25:34,588 --> 00:25:38,300 Tak, nasz staruszek nas uczy�. Budowa� domy od podstaw. 392 00:25:38,300 --> 00:25:43,097 Umia� zainstalowa� wszystko, od elektryki do hydrauliki. 393 00:25:43,097 --> 00:25:45,891 P�ki nie zacz�� przesadza� z piciem, 394 00:25:45,891 --> 00:25:48,894 ale sama wiesz. 395 00:25:49,520 --> 00:25:52,982 Wci�� ucz� si�, jak do tego wr�ci�, ale tak, to fajne. 396 00:25:53,107 --> 00:25:55,693 Konam z niecierpliwo�ci, by ci� o co� zapyta�. 397 00:25:55,818 --> 00:25:56,986 Nie kr�puj si�. 398 00:25:59,405 --> 00:26:02,783 W tym twoim Ruchu... 399 00:26:03,409 --> 00:26:07,204 Mieli�cie jakie� rytua�y, kt�re musieli�cie wykonywa�, 400 00:26:07,288 --> 00:26:10,207 takie zwi�zane z seksem? 401 00:26:10,207 --> 00:26:13,794 To by�a wsp�lnota religijna. 402 00:26:13,794 --> 00:26:17,089 To nie by�o nic takiego dziwnego. 403 00:26:17,506 --> 00:26:21,510 Dziewczyny z salonu m�wi�y, �e jest taka grupa, 404 00:26:21,719 --> 00:26:24,305 w kt�rej, je�li kto� nie pos�ucha� przyw�dcy, 405 00:26:24,388 --> 00:26:27,683 zmuszano niepos�usznego do lizania pod�ogi. 406 00:26:27,683 --> 00:26:31,604 Nie by�oby wi�c nic dziwnego, gdyby� si� sta� nieco... 407 00:26:32,188 --> 00:26:34,398 Nieco jaki? 408 00:26:37,318 --> 00:26:38,694 Nieco pobudzony. 409 00:26:38,819 --> 00:26:41,906 - Wcale nie m�wi�, �e jeste�. - Podniecony czy pobudzony? 410 00:26:41,906 --> 00:26:46,702 - Nie jeste� pobudzony. Ja tylko... - Czy to jest to, co my�l�? 411 00:26:46,994 --> 00:26:50,581 Chcesz poplotkowa� w salonie o moich brudach? 412 00:26:50,581 --> 00:26:54,418 - W �adnym razie. - Co to ma zatem by�? 413 00:26:54,418 --> 00:26:55,419 Nie, ja... 414 00:26:56,504 --> 00:27:01,008 Po prostu chc� wiedzie�, przez co przeszed�e�. 415 00:27:03,511 --> 00:27:06,388 - Przepraszam, nie powinnam by�a. - Nie, to... 416 00:27:07,598 --> 00:27:10,518 - Co robisz? - Nie b�d� twoj� atrakcj�. 417 00:27:11,393 --> 00:27:12,812 To by�a pomy�ka. 418 00:27:23,405 --> 00:27:25,783 Prosz�, zaczekaj. 419 00:27:26,283 --> 00:27:28,118 Eddie, zatrzymaj si�. 420 00:27:28,619 --> 00:27:29,703 Przepraszam. 421 00:27:29,995 --> 00:27:34,500 Nie to mia�am na my�li. Nie powinnam by�a tego m�wi�. 422 00:27:34,708 --> 00:27:37,795 Nie b�d� wyja�nia� ca�emu �wiatu, �e tam by�em. 423 00:27:38,003 --> 00:27:41,507 Wiem, �e to co� innego. Zawsze takie b�dzie. 424 00:27:41,590 --> 00:27:43,801 Nie musisz mi nic wyja�nia�. 425 00:27:44,885 --> 00:27:47,680 - Po �mierci Johnny'ego... - Mo�emy tego nie robi�? 426 00:27:47,805 --> 00:27:50,891 - Nie chc� tego robi�. - Prosz�, wys�uchaj mnie. 427 00:27:51,517 --> 00:27:54,103 Kiedy umar� Johnny, nie mia�am nic. 428 00:27:54,812 --> 00:27:58,899 �adnych odpowiedzi, czemu to si� sta�o. 429 00:27:59,400 --> 00:28:04,196 Nie mia�am nikogo i nie mia�am dok�d p�j��. 430 00:28:05,114 --> 00:28:06,198 A ty? 431 00:28:06,490 --> 00:28:08,993 Znalaz�e� takie miejsce. 432 00:28:09,118 --> 00:28:14,498 Ty znalaz�e� miejsce, gdzie s� odpowiedzi, 433 00:28:14,498 --> 00:28:17,084 kt�rych potrzebujesz. 434 00:28:18,085 --> 00:28:20,087 To pewnie ocali�o twoje �ycie. 435 00:28:21,714 --> 00:28:22,882 Tak, ocali�o. 436 00:28:24,800 --> 00:28:26,886 Kto ma ci� za to os�dza�? 437 00:28:28,304 --> 00:28:29,305 Nie ja. 438 00:28:32,892 --> 00:28:36,103 Oni mnie naprawd� ocalili. 439 00:28:37,188 --> 00:28:45,905 Wspaniale by�o mie� przez tyle czasu tak� opowie��, kt�ra to zawiera. 440 00:28:46,906 --> 00:28:50,409 Kt�ra spaja to wszystko. 441 00:28:51,702 --> 00:28:55,080 Ale ona dzia�a tylko, kiedy wierzysz. 442 00:28:56,916 --> 00:29:04,882 Kiedy zakie�kuje pierwsza w�tpliwo��, z czasem nic z tego nie zostaje. 443 00:29:29,401 --> 00:29:31,319 Co to fundusz inwestycyjny? 444 00:29:31,820 --> 00:29:35,115 - Na pewno chcesz wiedzie�? - Skoro o to pytam. 445 00:29:35,699 --> 00:29:38,785 Obawiam si�, �e to b�dzie niezbyt interesuj�ce. 446 00:29:39,119 --> 00:29:40,787 Mo�esz temu nie podo�a�. 447 00:29:41,580 --> 00:29:43,206 Podo�am wielu rzeczom. 448 00:29:45,500 --> 00:29:47,294 Czy mog� prosi� o uwag�? 449 00:29:49,087 --> 00:29:50,797 Panie i panowie, prosz�. 450 00:29:52,007 --> 00:29:55,010 Bez obaw, za chwilk� wr�cicie do swoich drink�w 451 00:29:55,010 --> 00:29:58,513 i narzeka� o czasie dojazdu do swoich domk�w letniskowych. 452 00:29:59,097 --> 00:30:02,517 Pragn� powiedzie� o celu dzisiejszego wieczoru. 453 00:30:02,601 --> 00:30:04,811 Po co tu jeste�cie, oczywi�cie poza faktem, 454 00:30:04,811 --> 00:30:08,398 �e zostali�cie zaproszeni przez kogo� uznanego towarzysko. 455 00:30:08,607 --> 00:30:15,197 P� mili st�d 30 nowicjuszy �pi na betonowej pod�odze, 456 00:30:15,697 --> 00:30:19,117 oddaj�c si� spo�ecznej misji naszego Ruchu. 457 00:30:19,785 --> 00:30:22,704 Po�wi�caj� si� i haruj�, 458 00:30:23,497 --> 00:30:26,708 by zapewni� schronienie bezdomnym z tego miasta, 459 00:30:26,792 --> 00:30:29,586 chorym, niepe�nosprawnym, zapomnianym, 460 00:30:31,004 --> 00:30:34,508 ludziom, kt�rych codziennie mijacie na ulicach 461 00:30:34,591 --> 00:30:38,220 i od kt�rych odwracacie wzrok. My interweniujemy, 462 00:30:39,304 --> 00:30:40,806 chcemy co� zmieni�, 463 00:30:42,099 --> 00:30:43,600 ocali� czyje� �ycie. 464 00:30:48,605 --> 00:30:50,899 To wymaga sumienia, po�wi�cenia. 465 00:30:52,401 --> 00:30:54,986 Gotowo�ci, by si� nie odwr�ci�. 466 00:30:55,195 --> 00:30:58,198 Dlatego was wszystkich prosz�, 467 00:30:58,699 --> 00:31:01,702 by�cie si�gn�li do swych kieszeni i co� dali. 468 00:31:02,619 --> 00:31:03,995 Si�gnijcie g��boko. 469 00:31:06,206 --> 00:31:09,793 Zwa�cie, jak ma�o dla was znacz� te pieni�dze. 470 00:31:10,002 --> 00:31:12,295 Kolejna �wiadcz�ca o statusie torebka, 471 00:31:12,379 --> 00:31:15,882 nieprzyzwoicie drogie wino, by si� nim pochwali� przy kolacji. 472 00:31:16,008 --> 00:31:19,302 Dla tych, kt�rym pomagamy, mo�e to oznacza� �ycie lub �mier�. 473 00:31:19,386 --> 00:31:21,304 W porz�dku. Dzi�kuj�, Cal. 474 00:31:21,680 --> 00:31:24,599 To nas wszystkich o�wieci�o. 475 00:31:24,808 --> 00:31:28,812 Czas, by�cie zn�w si� cieszyli swoj� obecno�ci�. 476 00:31:29,187 --> 00:31:32,899 Gwoli przypomnienia, bar jest nadal szeroko otwarty. 477 00:32:03,096 --> 00:32:05,390 Te� nie mog�a� znie�� poczucia winy? 478 00:32:07,184 --> 00:32:08,685 To by�o nieuprzejme. 479 00:32:31,208 --> 00:32:32,501 W porz�dku. 480 00:32:39,091 --> 00:32:40,092 Bo�e. 481 00:32:48,892 --> 00:32:54,398 Wiesz, lepiej tu nieco ogarn�. Bo�e, taki ze mnie niechluj. 482 00:32:54,398 --> 00:32:56,983 W porz�dku. Wygl�da dobrze. 483 00:32:57,609 --> 00:33:00,487 Naprawd� nie planowa�em... 484 00:33:00,779 --> 00:33:03,198 Nie, dobrze. Nie chcia�abym, by� pomy�la�, 485 00:33:03,198 --> 00:33:04,991 �e ze mnie �atwa zdobycz. 486 00:33:05,117 --> 00:33:10,205 Nigdy bym nic takiego nie zak�ada�. 487 00:33:10,789 --> 00:33:13,291 Je�li zechcesz, mo�esz wyj��. 488 00:33:13,291 --> 00:33:14,501 Nie. 489 00:33:15,002 --> 00:33:16,795 Johnny jest dzi� u taty. 490 00:33:17,504 --> 00:33:18,797 To si� dzieje. 491 00:35:04,611 --> 00:35:05,904 Nic ci nie jest? 492 00:35:06,613 --> 00:35:08,115 Nie mog� tego zrobi�. 493 00:35:17,791 --> 00:35:20,502 Tak m�wisz do moich przyjaci�, do wsp�lnik�w w interesach? 494 00:35:20,502 --> 00:35:22,212 Mo�e by�o ciut mocno. 495 00:35:22,212 --> 00:35:25,090 Nie mo�esz prosi� o pieni�dze, oskar�aj�c ich. 496 00:35:25,215 --> 00:35:27,884 On na pewno nie chcia�. By� retoryczny. 497 00:35:27,884 --> 00:35:31,179 Moje interesy s� oparte o relacje. Zagrozi�e� im. 498 00:35:31,179 --> 00:35:34,516 Kochanie, jest mu przykro. Cal, przykro ci, prawda? 499 00:35:34,808 --> 00:35:38,395 My�la�e�, �e masz ich na haczyku. Ale w�a�nie po�o�y�e� nasz� spraw�. 500 00:35:38,520 --> 00:35:41,189 �aden ze mnie biznesmen. Jestem przyw�dc� religijnym. 501 00:35:41,314 --> 00:35:44,192 - �aden z ciebie przyw�dca. - John. 502 00:35:44,192 --> 00:35:47,904 Kto� si� jednak dzi� dobrze bawi�. Wiecz�r nie poszed� na marne. 503 00:35:47,904 --> 00:35:49,406 - Odwioz� ci�. - Nie... 504 00:35:49,698 --> 00:35:52,701 Wybacz, nawet nie podzi�kowa�am naszym gospodarzom. 505 00:35:53,493 --> 00:35:55,996 - Dzi�kuj� za pi�kne przyj�cie. - Wystarczy, chod�my... 506 00:35:55,996 --> 00:35:57,998 Nie �ap mnie, nic mi nie jest. 507 00:36:01,001 --> 00:36:03,420 Wychodzisz? Rozstajemy si� ju�? 508 00:36:03,420 --> 00:36:04,713 Dok�d� idziesz? 509 00:36:05,714 --> 00:36:06,882 Musz� ju� i��. 510 00:36:07,716 --> 00:36:09,217 Daj mi cho� numer. 511 00:36:13,388 --> 00:36:15,390 Ona nic ci nie da. 512 00:36:15,390 --> 00:36:18,018 Doprawdy? Ju� mi co� przed chwil� da�a. 513 00:36:19,519 --> 00:36:22,606 Ju� mi co� przed chwil� da�a. 514 00:37:03,390 --> 00:37:04,683 Nie mo�esz spa�? 515 00:37:07,519 --> 00:37:08,687 O co chodzi? 516 00:37:12,816 --> 00:37:14,818 To mi si� dzi� nie spodoba�o. 517 00:37:15,110 --> 00:37:19,406 Przep�dzi� nas przed tymi lud�mi, te opowie�ci o jego sukcesikach. 518 00:37:19,615 --> 00:37:21,992 - Nie czu�a� si� przez to �le? - Nie. 519 00:37:23,911 --> 00:37:28,707 Nawyk�am do uczucia, �e si� wstydz� wszystkiego, co mi si� przydarzy�o. 520 00:37:29,499 --> 00:37:33,003 Dobrze to komu� pokaza�. Jestem dumna, �e przez to przesz�am. 521 00:37:33,003 --> 00:37:35,714 Nie chc� ci tego odebra�. Jedynie... 522 00:37:36,798 --> 00:37:40,302 Co mu daje prawo, by ci� tak dotyka�? 523 00:37:40,302 --> 00:37:40,886 Jak? 524 00:37:41,011 --> 00:37:43,597 Wiesz, o co mi chodzi. Jakby ci� posiada�. 525 00:37:44,389 --> 00:37:47,601 Jestem z tob� i chc� z tob� by�, dobrze? 526 00:37:47,809 --> 00:37:50,395 - Prosz�, wr�� do ��ka. - To nie jest w porz�dku. 527 00:37:50,395 --> 00:37:52,105 Nigdy nie b�dzie. 528 00:37:54,399 --> 00:37:57,486 Ja to zrobi�. Tylko... 529 00:38:22,010 --> 00:38:23,095 Dla ciebie. 530 00:38:33,897 --> 00:38:36,817 - Wczoraj... - Wszyscy pope�niamy b��dy. 531 00:38:38,110 --> 00:38:39,319 Ja tak�e. 532 00:38:41,697 --> 00:38:43,615 Wpakowa�em nas w ten finansowy bajzel, 533 00:38:43,699 --> 00:38:46,618 a kiedy mia�em sposobno��, by nas wydosta�, 534 00:38:48,495 --> 00:38:50,414 kiepsko to za�atwi�em. 535 00:38:51,582 --> 00:38:55,294 Ale my�la�em o planach alternatywnych. 536 00:38:55,294 --> 00:38:59,715 Mo�emy si� zwr�ci� do pewnych ludzi, zanim powiadomimy o tym Rad�. 537 00:38:59,798 --> 00:39:04,803 Mog�abym ci� wyda�... za Silasa. 538 00:39:09,516 --> 00:39:10,517 Mog�aby�. 539 00:39:13,395 --> 00:39:14,605 Ale nie wydasz. 540 00:39:15,314 --> 00:39:17,482 Bo wszystko by si� sko�czy�o. 541 00:39:22,988 --> 00:39:24,406 Jak ty to robisz? 542 00:39:28,202 --> 00:39:30,204 Jak mo�esz ze sob� �y�? 543 00:39:32,206 --> 00:39:33,582 Chodzi mi o prawd�. 544 00:39:35,500 --> 00:39:37,211 A nie o twoje nauki. 545 00:39:39,213 --> 00:39:41,590 Bo jest mi naprawd� ci�ko. 546 00:39:57,481 --> 00:39:58,482 To piek�o. 547 00:40:06,281 --> 00:40:08,283 To �ycie w prawdziwym piekle. 548 00:40:12,579 --> 00:40:15,707 �al mnie nigdy nie opuszcza. 549 00:40:18,293 --> 00:40:21,505 Tym bardziej, �e to jest wbrew temu, czego nauczamy. 550 00:40:27,010 --> 00:40:29,388 Jest wci�� ze mn�. 551 00:40:31,390 --> 00:40:35,102 Mog� jedynie spr�bowa� zrobi� za to co� dobrego, ale... 552 00:40:41,108 --> 00:40:44,194 Dlatego nie chcia�em odpu�ci� tego miejsca, bo... 553 00:40:51,493 --> 00:40:52,494 Chod�. 554 00:40:55,080 --> 00:40:56,498 Co� ci poka��. 555 00:41:42,294 --> 00:41:43,795 �r�d�o �wiat�a, 556 00:41:46,381 --> 00:41:48,091 zwracamy si� do ciebie. 557 00:41:49,801 --> 00:41:52,512 Pom� nam oczy�ci� nasze dusze. 558 00:42:26,797 --> 00:42:30,884 W �wietle na zawsze wzajemnie zwi�zani, 559 00:42:32,094 --> 00:42:33,804 w kr�gu wsp�lnoty. 560 00:42:35,305 --> 00:42:39,309 Oby w�ze� na tych r�kach by� symbolem 561 00:42:39,810 --> 00:42:42,396 wzajemnej wi�zi tej pary. 562 00:42:57,995 --> 00:43:00,205 Wyprowad� nas z ciemno�ci, 563 00:43:05,085 --> 00:43:07,796 uwolnij nas od ziemskich trosk, 564 00:43:14,386 --> 00:43:16,889 wype�nij nasze serca mi�o�ci�. 565 00:43:24,313 --> 00:43:26,398 I pom� nam si� sta�... 566 00:43:33,405 --> 00:43:36,408 doskona�ym naczyniem dla twej prawdy. 567 00:43:37,993 --> 00:43:40,996 Oby nam by�a dana dalsza wspinaczka. 568 00:43:43,707 --> 00:43:45,918 Oby jej by�o dane �wiadectwo. 569 00:43:47,002 --> 00:43:49,004 Oby tak si� zi�ci�o. 571 00:43:55,385 --> 00:43:57,788 T�umaczenie: dziabek, verse1410 & sindar Korekta: ruda666 43910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.