Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,649 --> 00:00:30,854
-You know De Vicco too?
-Yeah, from the Four Seasons.
2
00:00:30,854 --> 00:00:34,791
He showed us around
the vineyards in Toscany.
3
00:00:34,791 --> 00:00:42,232
It was beautiful.
He showed us around.
4
00:00:42,232 --> 00:00:45,902
We did the taste test, you know?
5
00:00:45,902 --> 00:00:49,133
We tasted the wine.
6
00:01:01,284 --> 00:01:03,453
He doesn't speak Italian.
7
00:01:03,453 --> 00:01:08,892
He also doesn't
drink much.
8
00:01:08,892 --> 00:01:12,089
I guess he likes to keep
his head clear for business.
9
00:02:21,131 --> 00:02:24,568
Your credit card's been
refused.
10
00:02:24,568 --> 00:02:25,535
What?
11
00:02:27,838 --> 00:02:30,307
Obviously there's
some computer error.
12
00:02:30,307 --> 00:02:33,110
We phoned American Express.
13
00:02:33,110 --> 00:02:34,911
Could we discuss it over here?
14
00:02:34,911 --> 00:02:36,378
Excuse me.
15
00:02:42,953 --> 00:02:45,421
I understand there's
a problem with the card.
16
00:02:54,898 --> 00:02:57,890
You won't take a check?
What do you want me to do?
17
00:03:01,238 --> 00:03:03,297
It's a computer error,
believe me.
18
00:03:32,435 --> 00:03:35,336
Can the management offer
anyone a drink?
19
00:03:42,445 --> 00:03:44,347
But I had to write it.
20
00:03:44,347 --> 00:03:48,952
It was an important business dinner
and I'd forgotten my credits cards.
21
00:03:48,952 --> 00:03:50,287
The check?
22
00:03:50,287 --> 00:03:53,256
It's 400 Pounds or so.
23
00:03:53,256 --> 00:03:56,393
487 Pounds probably.
24
00:03:56,393 --> 00:04:01,998
Could you hang on a second, please?
There's someone at the door.
25
00:04:01,998 --> 00:04:03,433
Come in.
26
00:04:03,433 --> 00:04:07,637
I realize the account is
slightly more overdrawn...
27
00:04:07,637 --> 00:04:12,542
but it would be crazy for the bank
to even think of stopping my credit.
28
00:04:12,542 --> 00:04:15,045
Granted, yes.
29
00:04:15,045 --> 00:04:18,715
I could sell some of
my American stocks.
30
00:04:18,715 --> 00:04:20,717
But, but why?
The market is awful...
31
00:04:20,717 --> 00:04:24,688
And when the market's awful,
Binky doesn't go to market.
32
00:04:24,688 --> 00:04:30,393
But I am on the verge of
something very lucrative.
33
00:04:30,393 --> 00:04:36,633
So for you to even be talking
about dishonoring my checks...
34
00:04:36,633 --> 00:04:41,371
puts me in a very sweaty mode.
How can you say that?
35
00:04:41,371 --> 00:04:46,243
I assure you, I appreciate
the bank's position...
36
00:04:46,243 --> 00:04:49,079
but the bank is not
in jeopardy.
37
00:04:49,079 --> 00:04:51,848
I'm asking for
two weeks' time.
38
00:04:51,848 --> 00:04:55,147
In two weeks time I will be
in the black.
39
00:04:56,186 --> 00:05:00,290
I promise I won't write
no more checks.
40
00:05:00,290 --> 00:05:02,559
Thanks, bye.
41
00:05:02,559 --> 00:05:04,527
Jerk.
42
00:05:04,527 --> 00:05:06,730
How much are you talking about?
43
00:05:06,730 --> 00:05:09,132
Nothing. 4,000 Pounds.
44
00:05:09,132 --> 00:05:12,903
The Hotel's pushing me to pay
the bill, that's another 6,000...
45
00:05:12,903 --> 00:05:15,739
and, apparently,
it's full steam ahead.
46
00:05:15,739 --> 00:05:17,507
Can't you just put that on the Amex?
47
00:05:17,507 --> 00:05:20,777
I could, if I wanted it to
bounce several miles...
48
00:05:20,777 --> 00:05:24,110
it's a problem, I mean,
not a problem problem.
49
00:05:25,181 --> 00:05:27,317
I just gotta have
a little cash, you know...
50
00:05:27,317 --> 00:05:30,553
until that cocoa gets off
the dock in Sierra Leone.
51
00:05:30,553 --> 00:05:33,623
Poor Jake. Everything's gonna be
all right. It always is.
52
00:05:33,623 --> 00:05:36,091
What do these people want?
I mean, spleen?
53
00:05:37,160 --> 00:05:39,151
God damn grapefruit.
54
00:05:40,964 --> 00:05:47,203
How you can eat all that you do and
stay so thin I'll never know.
55
00:05:47,203 --> 00:05:49,467
I'm just lucky, I guess.
56
00:05:53,310 --> 00:05:55,005
I've been thinking.
57
00:06:05,221 --> 00:06:08,019
How much could you say
that this is worth?
58
00:06:09,159 --> 00:06:12,495
-Nothing doing.
-40, 50 thousand dollars?
59
00:06:12,495 --> 00:06:14,531
Jake, you know what that
means to me.
60
00:06:14,531 --> 00:06:16,733
I'll get you another one.
I'll get you two of them.
61
00:06:16,733 --> 00:06:21,004
It's beautiful and all this crap,
but times are tough.
62
00:06:21,004 --> 00:06:23,306
When times are tough what
a thing like-this for?
63
00:06:23,306 --> 00:06:25,467
Well, I love my little
Henry Moore.
64
00:06:40,623 --> 00:06:42,592
Stop it!
You know I hate that...
65
00:06:42,592 --> 00:06:44,389
especially when I'm eating.
66
00:06:55,038 --> 00:06:56,973
You don't have to worry, baby.
67
00:06:56,973 --> 00:07:01,239
Everything's gonna be all right.
It always is.
68
00:07:02,779 --> 00:07:04,747
You're so damn smart.
69
00:07:34,411 --> 00:07:37,047
I have nothing personal against
this handicapped girl.
70
00:07:37,047 --> 00:07:38,882
Not that word.
71
00:07:38,882 --> 00:07:43,086
-This handicapped woman, then.
-No, not handicapped.
72
00:07:43,086 --> 00:07:44,554
What are we talking about,
then?
73
00:07:44,554 --> 00:07:47,724
We don't sanction the use
the word 'handicapped'.
74
00:07:47,724 --> 00:07:49,592
'Hearing impaired'.
75
00:07:49,592 --> 00:07:53,596
Obviously I've nothing personal
against this...
76
00:07:53,596 --> 00:07:55,632
hearing impaired person...
77
00:07:55,632 --> 00:07:58,268
but the fact that she can't speak
or hear is a pathetic reason...
78
00:07:58,268 --> 00:08:02,272
but the fact that she can't speak
or hear is a pathetic reason...
79
00:08:02,272 --> 00:08:07,801
to deny her the chance of
a very menial job of work.
80
00:08:11,514 --> 00:08:16,186
-Chicken Farsi again?
-It was either that or the Duck...
81
00:08:16,186 --> 00:08:20,223
Victor, have a word with
the guests in 327-328, will you?
82
00:08:20,223 --> 00:08:22,692
Their Amex imprint was refused
although I'm sure...
83
00:08:22,692 --> 00:08:25,095
it's just a temporary
cash flow hiccough.
84
00:08:25,095 --> 00:08:28,665
But I retire in June, Victor.
85
00:08:28,665 --> 00:08:32,469
I want to leave here on a seamless
cloud of perfection.
86
00:08:32,469 --> 00:08:36,337
All right. Seamless.
Sorry to disturb you.
87
00:08:37,540 --> 00:08:42,579
A great Hotel is like an ocean
going lilith, Mrs. Doughty.
88
00:08:42,579 --> 00:08:45,615
Stewards with white gloves
in the lounge...
89
00:08:45,615 --> 00:08:47,684
and the burlesque
stoken down below.
90
00:08:47,684 --> 00:08:51,988
And it all must mesh...
seamlessly.
91
00:08:51,988 --> 00:08:56,459
With this person, I see complications
arising with the rest of the staff.
92
00:08:56,459 --> 00:09:00,964
-Communication, what have you.
-Yes, of course. Communication.
93
00:09:00,964 --> 00:09:03,800
My husband's brother
'communicates'.
94
00:09:03,800 --> 00:09:06,669
He's a features writer
for the Times.
95
00:09:06,669 --> 00:09:10,340
I'm afraid I don't see it working
from our point of view.
96
00:09:10,340 --> 00:09:12,509
He's doing an expose
article...
97
00:09:12,509 --> 00:09:14,611
on job discrimination.
98
00:09:14,611 --> 00:09:17,273
This is just what
he's looking for.
99
00:09:22,152 --> 00:09:24,053
Very well.
100
00:09:24,053 --> 00:09:25,555
A trial period.
101
00:09:25,555 --> 00:09:30,059
Say, a week as long as she
keeps out of everyone's way.
102
00:09:30,059 --> 00:09:33,495
I don't want you to think
don't have a heart here.
103
00:09:35,665 --> 00:09:38,368
This is crazy.
Why am I standing here with you?
104
00:09:38,368 --> 00:09:39,702
Because the light's red.
105
00:09:39,702 --> 00:09:42,305
Jake. You know what I mean.
Why am I letting you do this?
106
00:09:42,305 --> 00:09:46,142
-I'm not letting you do this.
-Let's find out the value of the thing.
107
00:09:46,142 --> 00:09:48,578
At the present time. It's important
to know these things.
108
00:09:48,578 --> 00:09:52,275
-Important for who?
-Ah, for our insurance.
109
00:09:53,416 --> 00:09:56,146
Don't you worry.
I'm not letting him sell you.
110
00:10:07,430 --> 00:10:10,099
I'd say...
111
00:10:10,099 --> 00:10:13,203
about 20,000 Pounds
at current market values.
112
00:10:13,203 --> 00:10:18,007
It's one of a limited edition
of, I think, yes, nine.
113
00:10:18,007 --> 00:10:20,977
None of the others are available
at the moment, as far as I know.
114
00:10:20,977 --> 00:10:23,112
An exquisite piece.
115
00:10:23,112 --> 00:10:24,614
How long have you had it, Mr. Bartholemew?
116
00:10:24,614 --> 00:10:26,816
3 years.
117
00:10:26,816 --> 00:10:30,053
And may I ask how much you
originally paid for it?
118
00:10:30,053 --> 00:10:31,821
It was a gift.
119
00:10:31,821 --> 00:10:36,459
20,000 Pounds?
That's, what, $32,000 or so?
120
00:10:36,459 --> 00:10:37,860
That's all?
121
00:10:37,860 --> 00:10:40,863
Well, you said yourself
it's an exquisite piece.
122
00:10:40,863 --> 00:10:42,699
Come on, you can do better
than that.
123
00:10:42,699 --> 00:10:47,170
That's roughly what we'd pay for it.
You could put it up for auction.
124
00:10:47,170 --> 00:10:49,739
But prices there fluctuate.
Up, and down.
125
00:10:49,739 --> 00:10:53,766
If we put it up for auction, would
you invite a lot of Japanese?
126
00:10:56,212 --> 00:10:58,881
We're not sure we want to
get rid of it at this time.
127
00:10:58,881 --> 00:11:00,974
But, if we do,
we'll come to you.
128
00:11:02,185 --> 00:11:03,419
It could be a quick sale?
129
00:11:03,419 --> 00:11:05,989
Of course. I'm sure we could
get you the top price.
130
00:11:05,989 --> 00:11:09,626
It'd really very sporting of you
to keep it in a hotel suite.
131
00:11:09,626 --> 00:11:11,594
It would be a shame
to keep it locked away.
132
00:11:11,594 --> 00:11:15,223
-I'm sure you're well covered.
-Yes, we're covered.
133
00:11:16,132 --> 00:11:17,997
-Goodbye.
-Goodbye.
134
00:11:30,647 --> 00:11:35,414
I've got a very naughty idea.
135
00:11:37,687 --> 00:11:41,758
You heard what that nice
man said about hotels?
136
00:11:41,758 --> 00:11:45,561
Well, why don't we take it
and claim on it?
137
00:11:45,561 --> 00:11:49,932
That way you can have your money
and I get to keep my Henry Moore.
138
00:11:49,932 --> 00:11:53,469
-A touch risky, I'd say.
-How?
139
00:11:53,469 --> 00:11:55,905
It's so small, it could fit
in a shoebox.
140
00:11:55,905 --> 00:11:59,509
Anybody could've taken it.
It could've just disappeared.
141
00:11:59,509 --> 00:12:02,445
I know Joan would keep it
for me if I ask her.
142
00:12:02,445 --> 00:12:06,149
Well, it is against the law.
143
00:12:06,149 --> 00:12:09,778
Of course, prison is one way of
cutting down on our hotel bills.
144
00:12:10,820 --> 00:12:13,189
You just better make sure our
insurance is up to date...
145
00:12:13,189 --> 00:12:18,127
because I might just make it
disappear at any time.
146
00:12:18,127 --> 00:12:19,856
Maybe.
147
00:12:43,186 --> 00:12:50,259
All our suites come in a different
style. She must really like this one.
148
00:12:50,259 --> 00:12:53,029
It must be very difficult for her.
149
00:12:53,029 --> 00:12:56,566
No, not really.
Jenny's survivor.
150
00:12:56,566 --> 00:12:58,601
Been in the home...
from the time she was six.
151
00:12:58,601 --> 00:13:01,738
The poor little child,
her parents dead.
152
00:13:01,738 --> 00:13:05,731
She doesn't make friends easily.
Shy, I suppose.
153
00:13:06,843 --> 00:13:10,973
-I hope she can fit in here.
-Oh, she's a good girl.
154
00:13:44,814 --> 00:13:46,873
-All right?
-Yes, so far.
155
00:14:04,634 --> 00:14:07,470
What is spaghetti made of?
156
00:14:07,470 --> 00:14:11,040
Spaghetti ingredients. I don't know.
Flour and water?
157
00:14:11,040 --> 00:14:13,235
Flour and water?
158
00:14:14,410 --> 00:14:17,213
How much does that cost?
159
00:14:17,213 --> 00:14:19,215
Flour and water don't cost much.
160
00:14:19,215 --> 00:14:24,887
Not much. A dollar for, say, a hundred
strands or a thousand strands?
161
00:14:24,887 --> 00:14:27,256
A dollar for a couple
hundred strands probably.
162
00:14:27,256 --> 00:14:30,626
How many strands, would you say,
are on this plate?
163
00:14:30,626 --> 00:14:33,329
Fifty strands? Eighty?
164
00:14:33,329 --> 00:14:35,665
Fifty, eighty. That's about right
to me, give or take.
165
00:14:35,665 --> 00:14:39,535
Yes, when I say fifty to eighty,
or take is built in.
166
00:14:39,535 --> 00:14:44,207
Now, what else is here?
Olives, tomatoes?
167
00:14:44,207 --> 00:14:47,335
And what else?
Caper look-alike?
168
00:14:48,411 --> 00:14:51,280
-What would that cost?
-Not much.
169
00:14:51,280 --> 00:14:54,817
So, not much for the flour and the
water and the chopped up vegetables.
170
00:14:54,817 --> 00:14:58,488
Why is it what I'm paying for this
dinner is more than the national debt...
171
00:14:58,488 --> 00:15:00,056
of a third world country?
172
00:15:00,056 --> 00:15:01,824
I don't know.
Is the wine expensive?
173
00:15:01,824 --> 00:15:05,194
You know what I mean.
174
00:15:05,194 --> 00:15:07,930
Couldn't you cook this?
175
00:15:07,930 --> 00:15:10,800
We don't have a kitchen, Jake.
lf we had a kitchen I could cook it.
176
00:15:10,800 --> 00:15:13,202
We'll get a kitchen some day.
177
00:15:13,202 --> 00:15:14,770
Anyway, since when do you care?
178
00:15:14,770 --> 00:15:18,207
You've always said when it comes to
food, shoes and sex, price is no object.
179
00:15:18,207 --> 00:15:20,141
Good shoes are important.
180
00:15:26,215 --> 00:15:29,185
-There's Larry.
-Where?
181
00:15:29,185 --> 00:15:31,016
Coming up this way.
182
00:15:38,728 --> 00:15:42,098
-Hello, Tina. How are you?
-Fine. You?
183
00:15:42,098 --> 00:15:46,135
Couldn't be better, except I wish
l were home in Westport.
184
00:15:46,135 --> 00:15:47,470
Where are you staying?
185
00:15:47,470 --> 00:15:49,605
Jonathan and Melissa asked me.
186
00:15:49,605 --> 00:15:52,708
For a few days, I thought why not
skip the Savoy this time?
187
00:15:52,708 --> 00:15:57,013
Their new house is beautiful.
Marble bathrooms from Italy...
188
00:15:57,013 --> 00:16:00,750
-Jonathan and Melissa. How are they?
-All right.
189
00:16:00,750 --> 00:16:01,817
You never can tell.
190
00:16:01,817 --> 00:16:04,887
She's put a little weight
and he's grown a beard.
191
00:16:04,887 --> 00:16:07,355
Well, better that than
the other way around.
192
00:16:12,028 --> 00:16:14,895
Better that than
the other way around.
193
00:16:16,265 --> 00:16:17,857
Well, look after yourself, Tina.
194
00:16:22,438 --> 00:16:25,141
What I was attempting
to say is that...
195
00:16:25,141 --> 00:16:28,811
it would have been odd had she grown
the beard and he'd put on the weight.
196
00:16:28,811 --> 00:16:31,647
But, maybe I didn't
make it clear.
197
00:16:31,647 --> 00:16:34,350
l said it twice
to try and make sure.
198
00:16:34,350 --> 00:16:37,620
Don't take it like that, Jake.
You don't care.
199
00:16:37,620 --> 00:16:41,215
-And you know he hates you.
-Why? I don't hate him.
200
00:16:42,291 --> 00:16:45,454
You're very big hearted.
l'll always remember that.
201
00:16:51,834 --> 00:16:54,701
Now that's a good idea, and it
doesn't cost anything.
202
00:17:28,037 --> 00:17:32,098
Shut that bloody row.
203
00:17:37,046 --> 00:17:40,516
Turn off that bloody racketl'll call the police!
204
00:17:40,516 --> 00:17:44,854
Turn it off or I'll come down andsort you out myself, you bugger!
205
00:17:44,854 --> 00:17:48,881
Please, turn it off!
206
00:17:55,031 --> 00:17:59,491
Well thanks bloody much!lt's about bleedin' time, too!
207
00:18:09,912 --> 00:18:12,176
l need mineral water.
208
00:18:13,716 --> 00:18:16,981
Dark is best.
209
00:18:19,955 --> 00:18:21,752
God, water.
210
00:18:23,759 --> 00:18:26,284
Room service, please answer.
Please answer.
211
00:18:37,239 --> 00:18:41,777
Hello? Is this the concierge,
hall porter or front desk?
212
00:18:41,777 --> 00:18:46,348
Ah, Front Desk. There's an emergency
up here in Room 327.
213
00:18:46,348 --> 00:18:49,285
Yes. Yes. Room Service
does not answer...
214
00:18:49,285 --> 00:18:52,655
and we need a dozen bottles of
Perrier up here right away.
215
00:18:52,655 --> 00:18:55,391
l know it's three o'clock in the
morning, but this is an emergency.
216
00:18:55,391 --> 00:19:00,730
Trinidad rum punch, stingers,
red wine, champagne.
217
00:19:00,730 --> 00:19:02,891
Jesus, how do you do it, Tina?
218
00:19:03,933 --> 00:19:06,595
Tina, could we please do it
on the bed tonight?
219
00:19:09,171 --> 00:19:10,934
Tina?
220
00:19:12,208 --> 00:19:15,277
Tina? Where are you?
221
00:19:15,277 --> 00:19:18,948
Help me, help me.
l'm frightened.
222
00:19:18,948 --> 00:19:24,720
My clothes are coming off and there's
nothing I can do to stop them.
223
00:19:24,720 --> 00:19:28,591
Are you covered for this, Jake?
224
00:19:28,591 --> 00:19:30,693
Are you covered?
225
00:19:30,693 --> 00:19:34,296
l think you better call your
insurance man.
226
00:19:34,296 --> 00:19:36,958
Oh, call him. Quick.
227
00:19:40,002 --> 00:19:43,028
You don't really need
my insurance man.
228
00:19:44,340 --> 00:19:46,274
l can handle this fine.
229
00:19:53,482 --> 00:19:56,185
Will you still love
when I'm broke?
230
00:19:56,185 --> 00:19:58,921
Good thing this isn't broke.
231
00:19:58,921 --> 00:20:01,824
But let's fix it, anyway.
232
00:20:01,824 --> 00:20:06,762
-What the hell is that?
- Don't stop, baby.
233
00:20:06,762 --> 00:20:10,289
-Hang on I'm coming!
-Me too.
234
00:20:13,335 --> 00:20:14,870
Jake.
235
00:20:14,870 --> 00:20:16,739
What do you want?
236
00:20:16,739 --> 00:20:19,230
-A dozen mineral water.
-Jake.
237
00:20:27,650 --> 00:20:29,880
Come on in.
238
00:20:41,130 --> 00:20:44,333
l won't see any of that, sir.
That'll go to the waiters.
239
00:20:44,333 --> 00:20:48,404
-l'm a desk man.
-Oh, Jesus.
240
00:20:48,404 --> 00:20:51,340
-Can I come out now, Jake?
-No.
241
00:20:51,340 --> 00:20:54,310
-Do you have change for a 20 Pound note?
-l'm afraid I don't, sir.
242
00:20:54,310 --> 00:20:56,011
Tina, do you have change?
243
00:20:56,011 --> 00:20:57,346
l don't know.
Look in my purse.
244
00:20:57,346 --> 00:21:00,282
-Where is your purse?
-l don't know. The floor?
245
00:21:00,282 --> 00:21:02,216
lt's over there, sir.
Under the...
246
00:21:09,625 --> 00:21:12,328
Nothing smaller than a ten.
247
00:21:12,328 --> 00:21:14,597
-Give it to him.
-What, are you crazy?
248
00:21:14,597 --> 00:21:16,963
Oh, Christ. Hang on.
249
00:21:32,047 --> 00:21:34,450
Thank you very much.
Goodnight, sir, madam.
250
00:21:34,450 --> 00:21:37,653
Boy, am I thirsty.
Double thirsty.
251
00:21:37,653 --> 00:21:40,556
You're going to be very popular with
the lads in Room Service.
252
00:21:40,556 --> 00:21:46,095
'Room 327, I'll take it up. I hear
she tips good and might be naked.'
253
00:21:46,095 --> 00:21:49,231
Don't be such a prude. The human
body's a beautiful thing.
254
00:21:49,231 --> 00:21:51,563
So? Flash for me.
255
00:21:53,702 --> 00:21:56,272
64 days. I was counting.
256
00:21:56,272 --> 00:21:58,570
That's the longest anything's
lasted in two years.
257
00:21:59,608 --> 00:22:02,444
But you knew he really wasn't
the one for you anyway.
258
00:22:02,444 --> 00:22:05,581
-Just because he was married?
-No, of course not.
259
00:22:05,581 --> 00:22:09,919
-Because of those things I told you?
-Well, you said you liked that.
260
00:22:09,919 --> 00:22:12,988
l didn't mind it, sometimes.
So, why then?
261
00:22:12,988 --> 00:22:15,391
lt's simple. He didn't wanna
spend money on you.
262
00:22:15,391 --> 00:22:17,826
You could always tell. He'd get
you take-out Chinese...
263
00:22:17,826 --> 00:22:21,630
then tell you about the scuba diving
equipment he'd bought for himself.
264
00:22:21,630 --> 00:22:22,765
That's not his fault.
265
00:22:22,765 --> 00:22:24,800
l told him
l Iiked Oriental food.
266
00:22:24,800 --> 00:22:27,064
Men are such strange
creatures.
267
00:22:28,771 --> 00:22:32,708
Jake and I ran into Larry and Larry
pretended that Jake didn't exist.
268
00:22:32,708 --> 00:22:36,946
So Jake wanted to be smart, which
made Larry ignore him even more.
269
00:22:36,946 --> 00:22:40,716
Really, there's no difference between
grown men and little boys.
270
00:22:40,716 --> 00:22:42,685
lt's the same as it was
in the sandbox.
271
00:22:42,685 --> 00:22:45,813
Except for then they wanted to pull
your panties down in public.
272
00:22:47,790 --> 00:22:52,261
You're so lucky with Jake, though.
He gives you everything you want.
273
00:22:52,261 --> 00:22:54,730
l wanted to talk
to you about that.
274
00:22:54,730 --> 00:22:58,600
Will you promise, on your soul,
not to say anything to anyone?
275
00:22:58,600 --> 00:22:59,735
Promise.
276
00:22:59,735 --> 00:23:02,371
Jake needs some extra
cash for a scheme of his...
277
00:23:02,371 --> 00:23:07,343
-and he wants to sell my Henry Moore.
-That's yours.
278
00:23:07,343 --> 00:23:11,013
Of course it is.
But you can't trust men.
279
00:23:11,013 --> 00:23:14,316
l'm afraid he might sell it
behind my back.
280
00:23:14,316 --> 00:23:17,019
l was wondering, if I brought it
to you, wrapped in a napkin...
281
00:23:17,019 --> 00:23:19,521
would you keep it
for me for a while?
282
00:23:19,521 --> 00:23:22,157
Well, he'd suspect, wouldn't he?
l mean, he knows we're friends.
283
00:23:22,157 --> 00:23:24,626
Well, I could just say
it was stolen.
284
00:23:24,626 --> 00:23:27,754
You could just say you don't know
what we're talking about.
285
00:23:29,231 --> 00:23:31,133
Okay. Sure.
286
00:23:31,133 --> 00:23:32,794
lt's simple.
287
00:23:34,378 --> 00:23:37,878
[PORTUGUESE]
...they are a bunch of lazes!!
288
00:23:38,424 --> 00:23:39,424
Hallo!
289
00:23:40,181 --> 00:23:42,381
[PORTUGUESE]
It's not worth speaking with her!
290
00:23:42,485 --> 00:23:44,485
[PORTUGUESE]
She is deaf and mute.
291
00:23:44,603 --> 00:23:45,803
[PORTUGUESE]
Deaf and mute!
292
00:23:45,980 --> 00:23:47,580
[PORTUGUESE]
Why was she hired, then?
293
00:23:47,800 --> 00:23:48,700
[PORTUGUESE]
I don't know.
294
00:23:48,786 --> 00:23:51,653
[PORTUGUESE]
The Governess told me but I can't remember.
295
00:23:52,157 --> 00:23:59,157
[PORTUGUESE]
If she is deaf, there is no point in whispering!
[LAUGH]
296
00:24:01,830 --> 00:24:05,596
Well, you were my first choice.
Maybe next time.
297
00:24:07,102 --> 00:24:10,706
l will. yeah.
Give ours to Vicky.
298
00:24:10,706 --> 00:24:12,469
Right. Bye.
299
00:24:13,742 --> 00:24:15,573
Jerk.
300
00:25:53,609 --> 00:25:58,012
-You take a long time, by the way.
-Well, it's worth it. Right?
301
00:26:01,250 --> 00:26:02,985
Ah, my money.
302
00:26:02,985 --> 00:26:04,953
l forgot my wallet.
303
00:26:07,189 --> 00:26:09,657
ln an elevator.
Those guys are everywhere.
304
00:26:21,170 --> 00:26:23,972
He's retiring soon.
Collects stamps.
305
00:26:23,972 --> 00:26:26,031
And my money, any day now.
306
00:27:02,044 --> 00:27:05,707
Tina, honey, hurry up. The waiter's
waiting to see you naked.
307
00:27:13,622 --> 00:27:15,817
Come on, before your stuff
gets cold.
308
00:27:22,164 --> 00:27:25,400
-That was a witty thing to do.
-What was?
309
00:27:25,400 --> 00:27:28,870
-The little Henry Moore. It's gone.
-What do you mean?
310
00:27:28,870 --> 00:27:30,439
Come on, Jake. Where is it?
311
00:27:30,439 --> 00:27:32,574
What are you talking about,
'it's gone'?
312
00:27:32,574 --> 00:27:35,805
Well, look. Look.
313
00:27:41,550 --> 00:27:45,020
-So, what? It's under the bed?
-Jake.
314
00:27:45,020 --> 00:27:47,823
-lt's under Joan's bed?
-What have you done with it?!
315
00:27:47,823 --> 00:27:50,292
What have I done with it?
l didn't do anything with it.
316
00:27:50,292 --> 00:27:52,060
lt's gone. Right?
317
00:27:52,060 --> 00:27:54,221
Okay. All right.
318
00:27:56,298 --> 00:28:00,769
Let's just get the little
insurance thing started.
319
00:28:00,769 --> 00:28:02,404
Great.
320
00:28:02,404 --> 00:28:06,275
And if anyone's taken it
somewhere, it's you.
321
00:28:06,275 --> 00:28:08,777
Let's remember, it was your idea
in the first place.
322
00:28:08,777 --> 00:28:11,713
l will hand it to you, though.
You're sneakier than I thought.
323
00:28:11,713 --> 00:28:14,983
-No, maybe just as sneaky.
-Look, Jake. I don't know where it is.
324
00:28:14,983 --> 00:28:16,985
Oh, sure. I believe you.
l trust you implicitly.
325
00:28:16,985 --> 00:28:18,587
Oh, I can tell.
326
00:28:18,587 --> 00:28:22,658
l guess we'd better call and
report it. Isn't that what you do?
327
00:28:22,658 --> 00:28:25,360
l guess so. You're the guy.
You should known.
328
00:28:25,360 --> 00:28:27,996
Just don't call me when they
send you up the river.
329
00:28:27,996 --> 00:28:30,999
Likewise. Likewise.
330
00:28:30,999 --> 00:28:33,229
And you don't know
anything about it?
331
00:28:34,736 --> 00:28:36,638
Okay here it goes.
332
00:28:36,638 --> 00:28:40,267
-Swear me.
-l swear. I swear. Let loose of me!
333
00:28:44,446 --> 00:28:46,882
Could I speak with the Manager,
please?
334
00:28:46,882 --> 00:28:50,511
Yeah. It's Jake Bartholemew,
in Room 327.
335
00:29:03,799 --> 00:29:05,934
25,000 Pounds?
336
00:29:05,934 --> 00:29:10,539
-lnsured?
-Oh yes, thank goodness.
337
00:29:10,539 --> 00:29:11,707
Where was it kept?
338
00:29:11,707 --> 00:29:14,209
Apparently on a side table,
like a dish of peanuts.
339
00:29:14,209 --> 00:29:15,677
Have they any ideas?
340
00:29:15,677 --> 00:29:19,047
He just telephoned to say the damn
thing's gone missing.
341
00:29:19,047 --> 00:29:22,017
Better get on to Detective Fagan,
will you? Start him off.
342
00:29:22,017 --> 00:29:24,086
Fagan's drinking again.
343
00:29:24,086 --> 00:29:26,588
Well, somebody's got to do it.
344
00:29:26,588 --> 00:29:28,323
l suppose you'd better.
345
00:29:28,323 --> 00:29:32,361
Let's try and keep it to ourselves
for the moment, shall we?
346
00:29:32,361 --> 00:29:34,852
327, Mr. Bartholemew.
347
00:29:36,732 --> 00:29:39,835
Mr. Bartholemew, if it's not
too much trouble...
348
00:29:39,835 --> 00:29:43,772
l'd like to send Mr. Swayle up to get
some information from you.
349
00:29:43,772 --> 00:29:48,043
Our regular man, Detective Fagan,
is down with the flu.
350
00:29:48,043 --> 00:29:50,278
Oh, no, I assure you.
351
00:29:50,278 --> 00:29:53,615
lf anyone can get to the bottom
of this, it's our Mr. Swayle.
352
00:29:53,615 --> 00:29:57,986
He was attached to an intelligence
unit during his Army service.
353
00:29:57,986 --> 00:30:01,422
Of course. By all means.
And thank you so much.
354
00:30:02,691 --> 00:30:05,387
Actually, it was a catering
course, sir.
355
00:30:07,596 --> 00:30:11,498
-This afternoon, Victor, after lunch.
-Sir.
356
00:30:21,877 --> 00:30:24,513
Hello? Yes.
357
00:30:24,513 --> 00:30:26,879
Yes, it is.
Put him through.
358
00:30:29,084 --> 00:30:34,055
l'm calling because one of the items
which is covered in my policy...
359
00:30:34,055 --> 00:30:36,182
has apparently been stolen.
360
00:30:40,228 --> 00:30:44,494
lt's a small bronze head
Henry Moore.
361
00:30:46,101 --> 00:30:48,296
Yes, it was here
on the bedside table.
362
00:30:49,337 --> 00:30:51,430
Yes, in the hotel.
363
00:30:53,208 --> 00:30:56,812
What?! Yes! Yes, it is.
364
00:30:56,812 --> 00:31:00,816
lt is covered in the 'Agreed Values'
section of the policy.
365
00:31:00,816 --> 00:31:04,286
l pay more premium, but it's covered.
A special clause.
366
00:31:04,286 --> 00:31:06,054
Jake, I'm going out for a walk.
367
00:31:06,054 --> 00:31:08,457
Yeah. Well, you better check.
l'll go with you. Hang on.
368
00:31:08,457 --> 00:31:11,626
-lt's okay. I'm going for a walk.
-Where are you going?
369
00:31:11,626 --> 00:31:14,823
-Just out. A walk.
-Well, I'll go with you.
370
00:31:15,897 --> 00:31:18,934
Look, I can't talk right now.
l've got another call coming.
371
00:31:18,934 --> 00:31:20,902
Okay. Tomorrow. Bye.
372
00:31:27,642 --> 00:31:29,109
Tina.
373
00:31:40,922 --> 00:31:43,992
Teddy, when you told me
to go into cocoa...
374
00:31:43,992 --> 00:31:45,961
you practically guaranteed it.
375
00:31:45,961 --> 00:31:49,364
l realize you can't predict a dock
strike in Sierra
376
00:31:49,364 --> 00:31:52,868
But a $30,000 margin call
is nothing, Teddy.
377
00:31:52,868 --> 00:31:56,338
Anyway, I would really rather
not be pressed on it today.
378
00:31:56,338 --> 00:31:57,772
Tina is very upset.
379
00:31:57,772 --> 00:32:00,275
Her little Henry Moore statue
got stolen.
380
00:32:00,275 --> 00:32:03,178
Yeah, it's insured.
$50,000.
381
00:32:03,178 --> 00:32:06,114
So, you know, look at that as
collateral for your margin.
382
00:32:06,114 --> 00:32:09,050
No, she wouldn't mind.
Why should she mind?
383
00:32:09,050 --> 00:32:12,486
Teddy, the cocoa's gonna be off
the dock soon. Right?
384
00:32:13,555 --> 00:32:14,956
Worse?
385
00:32:14,956 --> 00:32:16,856
What could be worse than that?
386
00:32:18,126 --> 00:32:20,492
Dumping it into the ocean?
387
00:32:23,832 --> 00:32:28,537
Well, I mean, you can dredge
up cocoa, can't you?
388
00:32:28,537 --> 00:32:32,474
l don't know. You could call that
guy who found the Titanic.
389
00:32:32,474 --> 00:32:36,611
l realize the position, puts you in.
Yes. We're friends. Teddy...
390
00:32:36,611 --> 00:32:39,581
Please don't talk about
liquidating me!
391
00:32:39,581 --> 00:32:43,915
Teddy. I'm asking for grace.
Grace?
392
00:33:02,804 --> 00:33:04,472
Oh, Mr. Bartholemew?
393
00:33:04,472 --> 00:33:06,641
Excuse me.
394
00:33:06,641 --> 00:33:08,040
How are you?
395
00:33:23,525 --> 00:33:26,227
-Yes?
-Mrs. Bartholemew?
396
00:33:26,227 --> 00:33:28,863
l'm Victor Swayle,
the Assistant Manager.
397
00:33:28,863 --> 00:33:32,400
-Mr. Bartholemew is expecting me.
-He's out.
398
00:33:32,400 --> 00:33:36,304
l'm here concerning your robbery.
l'm very sorry to hear about it.
399
00:33:36,304 --> 00:33:40,175
-So am I.
-l want to ask you a few questions.
400
00:33:40,175 --> 00:33:41,699
Come in.
401
00:33:43,311 --> 00:33:47,315
I really can't tell you much. It was
just here yesterday and gone today.
402
00:33:47,315 --> 00:33:49,718
lt's gone. Missing.
Stolen.
403
00:33:49,718 --> 00:33:53,586
-You've looked around the suite?
-Sure. Everywhere. No sign.
404
00:33:55,156 --> 00:33:57,750
Just gone. Missing. Stolen.
405
00:33:59,694 --> 00:34:02,697
Oh, Jake. This is Mr...
406
00:34:02,697 --> 00:34:04,599
Swayle. Swayle.
407
00:34:04,599 --> 00:34:09,170
Mr. Swayle. He's from
the Hotel, to investigate.
408
00:34:09,170 --> 00:34:12,173
l told him we couldn't
help much.
409
00:34:12,173 --> 00:34:15,910
No, we can't. Not much.
lt's gone. Stolen I guess.
410
00:34:15,910 --> 00:34:18,580
Have you notified the Police?
411
00:34:18,580 --> 00:34:19,881
The Police.
412
00:34:19,881 --> 00:34:21,983
No, we haven't. Not yet.
413
00:34:21,983 --> 00:34:24,919
Well, maybe we can hold
that off for a while.
414
00:34:24,919 --> 00:34:26,655
We're conducting our own
investigations and obviously...
415
00:34:26,655 --> 00:34:30,659
if we can keep it in-house,
and return you your goods...
416
00:34:30,659 --> 00:34:32,058
we'd all be happier.
417
00:34:33,094 --> 00:34:37,298
Mrs. Bartholemew. Mr. Bartholemew,
thank you for your help.
418
00:34:37,298 --> 00:34:41,870
l'm sorry that such a thing should
have happened in our hotel.
419
00:34:41,870 --> 00:34:44,706
l do hope that you
won't hold it against us.
420
00:34:44,706 --> 00:34:47,142
Us? No. We wouldn't dream of it.
421
00:34:47,142 --> 00:34:50,712
Mr. Bartholemew, I wonder
if I could just have a word...
422
00:34:50,712 --> 00:34:52,947
in private?
423
00:34:52,947 --> 00:34:54,676
Sure. Okay.
424
00:35:11,633 --> 00:35:14,903
l'm sorry to have to
mention this today...
425
00:35:14,903 --> 00:35:17,772
but it's the bill. It's getting
heavily on the debit side.
426
00:35:17,772 --> 00:35:23,578
Otherwise, we shall have
to start taking measures.
427
00:35:23,578 --> 00:35:25,213
Look, Mr...
428
00:35:25,213 --> 00:35:27,982
-Swayle.
-A $60,000 artwork...
429
00:35:27,982 --> 00:35:30,151
is missing from your hotel.
430
00:35:30,151 --> 00:35:31,720
l would say the debit is
on your side.
431
00:35:31,720 --> 00:35:34,756
-Well, please, Mr. Bartholemew...
-Your hotel!
432
00:35:34,756 --> 00:35:39,894
l think the last thing we should
worry about is my hotel bill.
433
00:35:39,894 --> 00:35:44,365
ln fact, the lawsuit, which I'm
attempting to persuade my wife...
434
00:35:44,365 --> 00:35:47,535
not to file,
would make my hotel bill...
435
00:35:47,535 --> 00:35:51,172
look like a one hour rental
in a Tijuana bordello!
436
00:35:51,172 --> 00:35:54,309
Oh, please, Mr. Bartholemew, I know
how upsetting this is.
437
00:35:54,309 --> 00:35:57,745
You don't know what upsetting
is, you stupid prick.
438
00:36:49,764 --> 00:36:52,528
lt was exciting to stay in
for a change.
439
00:36:53,802 --> 00:36:57,672
lt makes me feel old staying
in watching TV with you.
440
00:36:57,672 --> 00:37:00,608
Maybe it wasn't really
a great TV night.
441
00:37:00,608 --> 00:37:03,578
l mean, how many times
will they allow...
442
00:37:03,578 --> 00:37:07,215
'Dr. Jekyl and Mr. Hyde' to be
remade? Is it an infinite number?
443
00:37:07,215 --> 00:37:10,685
lt reminds me of home,
my mother, my father.
444
00:37:10,685 --> 00:37:12,987
Still relying
on the characters?
445
00:37:12,987 --> 00:37:17,788
Staying in watching TV, because they
had nowhere else to go.
446
00:37:23,698 --> 00:37:26,234
Look, Jake, you don't know what
that head means to me.
447
00:37:26,234 --> 00:37:30,972
l'm frightened without it. It's the
only thing that I've got in the world.
448
00:37:30,972 --> 00:37:34,175
Tina, it was your idea to steal it
in the first place.
449
00:37:34,175 --> 00:37:35,376
To help you.
450
00:37:35,376 --> 00:37:37,345
l mean, is your family really
out of the question?
451
00:37:37,345 --> 00:37:39,981
Yeah. Military School
is the last thing...
452
00:37:39,981 --> 00:37:41,316
l said I would ever
take from them.
453
00:37:41,316 --> 00:37:43,751
-Your sister? Your brother?
-My sister's having a baby.
454
00:37:43,751 --> 00:37:45,987
My brother wouldn't give me
the sweat off his balls.
455
00:37:45,987 --> 00:37:49,123
Oh, God, Jake. We should've
been in Sardinia by now.
456
00:37:49,123 --> 00:37:50,725
l mean, what're we doing
in this dump?
457
00:37:50,725 --> 00:37:51,893
Dump?
458
00:37:51,893 --> 00:37:53,361
Who are you?
The Queen Mother?
459
00:37:53,361 --> 00:37:56,464
Oh, the big breadwinner.
lt's not a problem.
460
00:37:56,464 --> 00:38:00,134
lt's a problem when the only thing of
value in your wallet's the leather.
461
00:38:00,134 --> 00:38:04,272
lf I were you, I'd stay away from
leather as a topic of conversation.
462
00:38:04,272 --> 00:38:09,611
At least until you can to cut down
on the shoe consumption.
463
00:38:09,611 --> 00:38:14,849
l always thank God for Sundays, 'cause
it means you can't go shopping.
464
00:38:14,849 --> 00:38:17,352
'On the seventh day she rested
and she drank.'
465
00:38:17,352 --> 00:38:20,788
Screw you! Screw you! Just get back
and give it back to me!
466
00:38:20,788 --> 00:38:22,557
Tina, keep your voice down.
467
00:38:22,557 --> 00:38:24,959
Why?! They're gonna throw us
outta here anyway!
468
00:38:24,959 --> 00:38:28,963
-Where were you this morning?
-l told you, I went for a walk.
469
00:38:28,963 --> 00:38:31,599
Bullshit. If you went for a walk,
you would've come back with a package.
470
00:38:31,599 --> 00:38:32,934
l went for a walk in the street.
471
00:38:32,934 --> 00:38:36,404
Maybe over to Joan's?
Maybe carrying a little bundle?
472
00:38:36,404 --> 00:38:39,073
Where were you? Don't tell me that
you were out buying cigars...
473
00:38:39,073 --> 00:38:40,575
because I know you
can have them sent up.
474
00:38:40,575 --> 00:38:43,305
l went somewhere else, okay?
475
00:38:44,345 --> 00:38:46,748
Now, stop it.
476
00:38:46,748 --> 00:38:48,215
Come on.
477
00:38:49,884 --> 00:38:52,620
What are we fighting about?
478
00:38:52,620 --> 00:38:54,722
We're in this together.
479
00:38:54,722 --> 00:38:58,920
Oh, God. Just get it back
and give it back to me.
480
00:39:04,065 --> 00:39:05,930
Well...
481
00:39:08,770 --> 00:39:12,774
-What're you gonna do?
-l'm thinking.
482
00:39:12,774 --> 00:39:15,174
l thought I heard
something rattling.
483
00:40:11,199 --> 00:40:15,659
-Your name is Mr. Jake Bartholemew?
-Jonathan.
484
00:40:17,071 --> 00:40:19,407
And you normally reside where?
485
00:40:19,407 --> 00:40:24,946
Well, we don't. We travel.
Don't we, honey?
486
00:40:24,946 --> 00:40:29,517
We would've been in Sardinia,
if it weren't for this.
487
00:40:29,517 --> 00:40:33,254
Can I just ask, Mr. Bartholemew,
your date and place of birth?
488
00:40:33,254 --> 00:40:37,884
Plainfield, New Jersey.
July 8, 1955.
489
00:40:39,460 --> 00:40:42,230
And your full name, please,
Mrs. Bartholemew?
490
00:40:42,230 --> 00:40:45,666
Tina Lesley Bartholemew.
491
00:40:45,666 --> 00:40:51,506
Lesley?
Forgive me if I ask you, too.
492
00:40:51,506 --> 00:40:59,347
-You were born?
-March 12, 1959.
493
00:40:59,347 --> 00:41:02,717
Pensacola, Florida, U.S.A.
494
00:41:02,717 --> 00:41:04,685
And the date of your marriage?
495
00:41:06,487 --> 00:41:14,394
We're not, in the classic sense of
the term, actually married.
496
00:41:16,631 --> 00:41:18,292
Well, there's no harm in that.
497
00:41:19,367 --> 00:41:23,171
-You've known each other for...
-Two years.
498
00:41:23,171 --> 00:41:24,872
Two years.
499
00:41:24,872 --> 00:41:28,330
We learn a little more about
each other every day.
500
00:41:30,678 --> 00:41:34,182
But, do we really need all
the personal questions?
501
00:41:34,182 --> 00:41:39,053
lt's just part of the procedure to
satisfy the Insurance Company.
502
00:41:39,053 --> 00:41:41,920
lt just helps them deal a bit more
quickly with your claim.
503
00:41:44,859 --> 00:41:46,527
Where did you purchase it,
Mr. Bartholemew?
504
00:41:46,527 --> 00:41:48,262
lt was a gift.
505
00:41:48,262 --> 00:41:52,300
-From who?
-From Tina' S first husband.
506
00:41:52,300 --> 00:41:55,870
First husband? You've been
married twice, then?
507
00:41:55,870 --> 00:42:00,074
No. Jake means the man
l was married to.
508
00:42:00,074 --> 00:42:03,611
-His name?
-Larry.
509
00:42:03,611 --> 00:42:06,045
-Lawrence Oates.
-Lawrence Oates.
510
00:42:10,918 --> 00:42:13,187
And you were divorced when?
511
00:42:13,187 --> 00:42:18,826
Well, in the classic sense
of the term...
512
00:42:18,826 --> 00:42:21,796
it's not final yet.
513
00:42:21,796 --> 00:42:24,065
So, legally, you're still
Mrs. Lawrence Oates?
514
00:42:24,065 --> 00:42:25,500
Yes.
515
00:42:25,500 --> 00:42:27,024
Legally.
516
00:42:31,172 --> 00:42:34,308
She would've done 327
two nights ago.
517
00:42:34,308 --> 00:42:38,579
Ask Jenny if she has any idea
where a 25,000 Pound...
518
00:42:38,579 --> 00:42:40,615
Henry Moore statuette
may have gone to.
519
00:42:40,615 --> 00:42:43,384
l won't ask her that.
Not in those terms.
520
00:42:43,384 --> 00:42:46,754
Ask her if she remembers
seeing such a statuette.
521
00:42:46,754 --> 00:42:50,690
Ask her if she knows what it
looks like and where it was put.
522
00:42:55,696 --> 00:42:58,597
A small head on the table
by the bed.
523
00:43:05,306 --> 00:43:07,297
Thank you, Victor.
524
00:43:08,376 --> 00:43:14,015
The most sensible thing to do would be
to search where Jenny lives.
525
00:43:14,015 --> 00:43:16,813
Mr. Swayle can do it.
He's a trained man.
526
00:43:20,454 --> 00:43:22,156
Why her place?
She wants to know.
527
00:43:22,156 --> 00:43:25,092
She was the one on duty.
Reports have to be made.
528
00:43:25,092 --> 00:43:28,029
lt'll save time.
Take your choice.
529
00:43:28,029 --> 00:43:33,668
l'm sure it's not Jenny that's
done it, but life is hard.
530
00:43:33,668 --> 00:43:36,270
Let's just get it out of the way.
531
00:43:36,270 --> 00:43:41,970
Then Jenny can come back and finish
her work here or whatever...
532
00:43:48,749 --> 00:43:52,887
l've had a word with the Hotel.
He's 3 weeks behind with the bill.
533
00:43:52,887 --> 00:43:56,224
He had the statue valued just
the day before for 20,000 Pounds.
534
00:43:56,224 --> 00:44:00,394
He's in cocoa, there's tons of it
piled up in a dock strike.
535
00:44:00,394 --> 00:44:03,497
And he's having serious
money problems.
536
00:44:03,497 --> 00:44:06,000
So, I'd stall on that claim
for quite a while.
537
00:44:06,000 --> 00:44:07,868
Even if we don't turn up with anything,
l bet we can make a deal.
538
00:44:07,868 --> 00:44:09,770
Mundy here.
539
00:44:09,770 --> 00:44:12,940
Oh, hello, Mr. Bartholemew.
What can I do for you?
540
00:44:12,940 --> 00:44:15,710
Well, first we'll be needing
the report for our adjuster.
541
00:44:15,710 --> 00:44:19,747
l understand Mr. Slaughter did get
over to see you this morning.
542
00:44:19,747 --> 00:44:25,019
You can't ever pin a date down exactly.
There's a lot of paperwork involved.
543
00:44:25,019 --> 00:44:29,156
Usually not more than
6 or 8 weeks.
544
00:44:29,156 --> 00:44:33,616
Yes. 6 or 8 weeks, I'm afraid.
545
00:44:47,708 --> 00:44:51,906
Mr. Swayle, Jenny would like to use
the bathroom, if that's alright.
546
00:44:52,980 --> 00:44:54,845
Oh, well, tell her not to be
too long then.
547
00:45:07,962 --> 00:45:09,691
Nothing in here.
548
00:45:12,133 --> 00:45:14,328
l think l'll do
the bathroom next.
549
00:45:39,226 --> 00:45:40,716
Mr. Swayle...
550
00:45:44,932 --> 00:45:48,502
-Jenny says she feels embarrassed.
-Why is that, Mrs. Doughty?
551
00:45:48,502 --> 00:45:53,908
Don't look at her when l'm talking to
you otherwise you'll embarrass her more.
552
00:45:53,908 --> 00:45:55,810
Alright, Mrs Doughty.
553
00:45:55,810 --> 00:45:59,647
She put some things into the sink
to soak before going out...
554
00:45:59,647 --> 00:46:02,411
and she wouldn't have left them
if she'd known you were coming.
555
00:46:15,363 --> 00:46:17,631
-What's going on?
-Who are you?
556
00:46:17,631 --> 00:46:19,867
That's what l said.
557
00:46:19,867 --> 00:46:24,772
l'm a friend of Jenny's from
the Society, and this gentleman...
558
00:46:24,772 --> 00:46:28,509
is from the hotel where she works.
He's looking for something.
559
00:46:28,509 --> 00:46:31,579
-What's something?
-Something that's gone missing.
560
00:46:31,579 --> 00:46:35,174
So, why's he looking here?
He thinks Jenny's nicked it?
561
00:46:37,852 --> 00:46:42,289
-Hold on, son. What are you doing?
-l'm leaving.
562
00:46:42,289 --> 00:46:44,291
l'm going to have to ask
to search garment.
563
00:46:44,291 --> 00:46:47,692
Just a technicality,
l wouldn't refuse.
564
00:46:54,869 --> 00:46:56,962
Okay, son.
Off you go now.
565
00:47:00,474 --> 00:47:02,032
You little bastard.
566
00:47:06,247 --> 00:47:08,182
Are you alright, Mr. Swayle?
567
00:47:08,182 --> 00:47:10,082
l'll be alright in second.
568
00:47:11,819 --> 00:47:14,185
l'm just gonna sit...
569
00:47:15,256 --> 00:47:17,591
and then l'll finish
up in here.
570
00:47:17,591 --> 00:47:19,320
Who was that little
fuck-wit?
571
00:47:25,866 --> 00:47:28,536
Her brother, she tells me.
572
00:47:28,536 --> 00:47:32,870
lf l ever see him again, l will break
every bone in his body!
573
00:47:43,317 --> 00:47:47,447
Tina, that insurance money's
not gonna be here for awhile.
574
00:47:48,756 --> 00:47:50,591
There's a piece of paper
in my pocket.
575
00:47:50,591 --> 00:47:53,287
Read it to me.
lt'll help clear my mind.
576
00:48:02,970 --> 00:48:06,474
'Model.' Crossed out?
577
00:48:06,474 --> 00:48:08,309
So, what is this?
578
00:48:08,309 --> 00:48:11,245
lt's a list of things l could do.
579
00:48:11,245 --> 00:48:16,417
'Airline stewardess.
Work in office.'
580
00:48:16,417 --> 00:48:18,919
'Sell poetry.'
What poetry?
581
00:48:18,919 --> 00:48:21,322
Those poems that l write that
you say you like.
582
00:48:21,322 --> 00:48:24,257
l thought l could find
someone to sell them.
583
00:48:28,996 --> 00:48:31,988
'Magazine work.
Call. Wendy.'
584
00:48:33,467 --> 00:48:34,902
Who's Wendy?
585
00:48:34,902 --> 00:48:37,605
Oh Wendy.
She was a model l knew...
586
00:48:37,605 --> 00:48:43,377
and now she's this
really big time editor.
587
00:48:43,377 --> 00:48:45,746
l thought she might fix me
up or something.
588
00:48:45,746 --> 00:48:49,083
'Buddy's Big Boy.''
589
00:48:49,083 --> 00:48:50,618
Buddy's Big Boy, Buddy's Junior, $2.99.
l used to do it when l was 17.
590
00:48:50,618 --> 00:48:51,819
'Other.'
591
00:48:51,819 --> 00:48:54,188
Other things l could do.
l don't know what they are yet.
592
00:48:54,188 --> 00:48:58,526
Tina, it's okay.
593
00:48:58,526 --> 00:49:01,262
l'll fix it. Don't worry.
594
00:49:01,262 --> 00:49:03,097
l do worry.
595
00:49:03,097 --> 00:49:06,233
You can do anything you wanna do.
You're young.
596
00:49:06,233 --> 00:49:07,757
Not forever.
597
00:49:11,305 --> 00:49:14,975
Don't get me wrong if l say that
l thought l could rely on you.
598
00:49:14,975 --> 00:49:21,181
l know that's not fair. But l thought
that's the way things worked.
599
00:49:21,181 --> 00:49:23,784
That's how they've
always worked before.
600
00:49:23,784 --> 00:49:25,653
You mean, Larry-wise.
601
00:49:25,653 --> 00:49:29,623
Yeah. Larry-wise.
Wise Larry.
602
00:49:29,623 --> 00:49:32,293
Tina...
603
00:49:32,293 --> 00:49:36,130
now you gotta tell me
where it is.
604
00:49:36,130 --> 00:49:38,732
l can't, l don't have it.
605
00:49:38,732 --> 00:49:42,403
-l don't have it, either.
-Well, how do l know?
606
00:49:42,403 --> 00:49:45,839
Tina, if l had the statue,
l would've sold it...
607
00:49:45,839 --> 00:49:48,676
and we would be out of here.
608
00:49:48,676 --> 00:49:52,479
Look, you know,
we're fighting.
609
00:49:52,479 --> 00:49:55,349
Say we break up.
What would l have?
610
00:49:55,349 --> 00:50:00,220
What you have?! No!
What do l have?!
611
00:50:00,220 --> 00:50:04,592
l have a shitload of debts
and a lot of trouble!
612
00:50:04,592 --> 00:50:07,117
Don't you shout at me!
613
00:50:08,529 --> 00:50:12,124
Don't shout! Just do something!
l don't care what it is!
614
00:50:49,470 --> 00:50:52,239
So, what is it with you two
at the moment?
615
00:50:52,239 --> 00:50:56,176
You know, ever since that
statue got stolen.
616
00:50:56,176 --> 00:50:58,007
Do you know about that?
617
00:50:59,346 --> 00:51:01,382
Yeah, l heard something
about that.
618
00:51:01,382 --> 00:51:04,408
Would l do something like that
and upset poor Tina?
619
00:51:10,724 --> 00:51:13,694
So, what can l do for you?
620
00:51:13,694 --> 00:51:17,598
l told you, l just wanted to get out
of the hotel for a while.
621
00:51:17,598 --> 00:51:19,099
Why me?
622
00:51:19,099 --> 00:51:23,570
All l know are brokers and bankers.
And they're mostly men.
623
00:51:23,570 --> 00:51:25,663
And l hate men.
You're not a man.
624
00:51:26,707 --> 00:51:30,110
On the phone you said you wanted to
talk to me about something.
625
00:51:30,110 --> 00:51:34,648
l'd just like to sit here quiet
and-away for a while.
626
00:51:34,648 --> 00:51:42,714
Okay. We can sit here quiet,
until l have to get dressed.
627
00:51:45,059 --> 00:51:47,289
You don't know where it is,
l suppose?
628
00:51:51,699 --> 00:51:53,826
-Bye.
-So long, my love.
629
00:51:57,538 --> 00:51:58,972
Can l see you a minute, Frankie?
630
00:51:58,972 --> 00:52:02,499
You and your mates knock off me
some more knives and forks?
631
00:52:10,484 --> 00:52:12,213
Well, whatcha got?
632
00:52:17,257 --> 00:52:21,729
-What is it, Steve?
-Dunno. l found it somewhere.
633
00:52:21,729 --> 00:52:23,560
l reckon it's worth some fink.
634
00:52:25,532 --> 00:52:30,104
-Hot, Steve?
-Dunno. l just found it somewhere.
635
00:52:30,104 --> 00:52:32,473
-l think it's worth some fink.
-Not to me.
636
00:52:32,473 --> 00:52:34,600
l wouldn't know
what to do with it.
637
00:52:36,009 --> 00:52:37,511
A Fiver, Frankie?
638
00:52:37,511 --> 00:52:40,380
lt's not worth it. l wouldn't
know how to shift it.
639
00:52:40,380 --> 00:52:43,713
lt'd be a liability to me,
a worry, Steve.
640
00:52:44,785 --> 00:52:47,354
Ugly little thing,
isn't it?
641
00:52:47,354 --> 00:52:51,154
-A coupla quid, Frankie?
-l'd like to help, but no thanks.
642
00:52:52,392 --> 00:52:56,497
l'll give you a good price if you can
knock off some more silverware.
643
00:52:56,497 --> 00:52:58,465
Yah, l know, Frankie.
644
00:52:58,465 --> 00:53:00,092
Thanks.
645
00:53:12,846 --> 00:53:14,643
Look how he is.
646
00:53:20,220 --> 00:53:22,450
-What you have?
-lt's nothing.
647
00:53:28,328 --> 00:53:31,456
-lt's worth nothing.
-Bad guy.
648
00:53:47,881 --> 00:53:50,247
Piece of crap. Steve.
649
00:54:19,413 --> 00:54:21,074
lt's okay.
Come on in.
650
00:54:44,571 --> 00:54:50,476
Could you leave some of those
bath salts? We've run out.
651
00:54:57,417 --> 00:55:01,154
Bath salt's one of the good things
about staying in hotels.
652
00:55:01,154 --> 00:55:03,622
Bath salts and free shampoo.
653
00:55:07,060 --> 00:55:08,896
l do like it when they leave
the chocolate...
654
00:55:08,896 --> 00:55:13,492
covered in gold foil with a little
message saying 'sleep well'.
655
00:55:19,840 --> 00:55:21,467
You married?
656
00:55:23,210 --> 00:55:25,212
lt doesn't matter.
657
00:55:25,212 --> 00:55:26,941
You got a man?
658
00:55:29,650 --> 00:55:34,922
You ever feel like it's gonna be over,
and you don't know what you feel...
659
00:55:34,922 --> 00:55:39,450
if it's good or bad
or just frightening?
660
00:55:42,829 --> 00:55:44,956
Or maybe you got kids,
though.
661
00:55:47,668 --> 00:55:52,867
ls it better or worse...
or just more crowded?
662
00:56:01,882 --> 00:56:04,316
The bath salts, remember?
663
00:56:21,768 --> 00:56:26,373
Mother, l'd love to hear more but
l'm not gonna be able to make it.
664
00:56:26,373 --> 00:56:29,137
The magazine. l just got
more work to do.
665
00:56:30,510 --> 00:56:33,347
So what if he's 47?
47's not too young.
666
00:56:33,347 --> 00:56:35,247
You could pass for 47.
667
00:56:36,683 --> 00:56:40,710
He's ltalian? l'll call you
in the morning, okay?
668
00:56:58,171 --> 00:57:03,210
ls it alright? lt's the best l could
do on such short notice.
669
00:57:03,210 --> 00:57:06,213
lf you'd given me warning, l could've
cooked. l'm a good cook.
670
00:57:06,213 --> 00:57:09,614
The eggs are great.
How long have you lived here?
671
00:57:10,884 --> 00:57:12,686
Since college.
672
00:57:12,686 --> 00:57:15,288
My mother married an Englishman.
The Major.
673
00:57:15,288 --> 00:57:18,458
So, l came over one summer
and never left.
674
00:57:18,458 --> 00:57:22,861
Partly because the Major died and
partly because of other reasons.
675
00:57:24,097 --> 00:57:25,832
The boyfriends.
676
00:57:25,832 --> 00:57:28,769
l meant how long have you
lived in this apartment?
677
00:57:28,769 --> 00:57:31,371
Oh, l thought you meant
in England.
678
00:57:31,371 --> 00:57:35,933
-l did. l 'm just teasing.
-Jake.
679
00:57:37,778 --> 00:57:40,013
How come you don't have
anywhere to live?
680
00:57:40,013 --> 00:57:44,584
My family has a house,
but my parents live there.
681
00:57:44,584 --> 00:57:48,321
l don't go there very often.
l like to travel around.
682
00:57:48,321 --> 00:57:49,890
Does Tina like it, too?
683
00:57:49,890 --> 00:57:54,259
So far. Although l'm beginning to
think not so much anymore.
684
00:57:55,629 --> 00:57:57,392
Women are different.
685
00:57:58,598 --> 00:58:01,726
l'd sure be happy to travel
anywhere and see the world.
686
00:58:03,403 --> 00:58:05,572
That's not an offer, though.
687
00:58:05,572 --> 00:58:07,607
Why not?
688
00:58:07,607 --> 00:58:12,806
-Well, Tina's my friend.
-That's where your loyalties lie?
689
00:58:14,314 --> 00:58:16,083
That's the way it should be.
690
00:58:16,083 --> 00:58:19,519
Girls sticking together,
and whatever?
691
00:58:19,519 --> 00:58:21,421
Safer that way.
692
00:58:21,421 --> 00:58:25,084
l don't know that there is
any safety, really.
693
00:58:26,993 --> 00:58:30,087
You don't want any of
this rice, do you?
694
00:58:39,639 --> 00:58:41,908
l'll get some coffee.
695
00:58:41,908 --> 00:58:45,045
lt's been a really wet dayin most parts the country.
696
00:58:45,045 --> 00:58:48,715
lt does look as if this weather'sgonna continue for the next few days.
697
00:58:48,715 --> 00:58:52,586
So a lot more rain.
-More rain.
698
00:58:52,586 --> 00:58:54,554
Here's a list of today'srainfall amounts...
699
00:58:54,554 --> 00:58:57,045
and you can see Londontopping the lead there.
700
00:59:04,764 --> 00:59:10,704
-Don't answer it.
-lt might be important.
701
00:59:10,704 --> 00:59:12,797
Not as important as this.
702
00:59:13,840 --> 00:59:15,603
lt'll only take a second.
703
00:59:19,746 --> 00:59:23,238
Who's this? Tina?
704
00:59:25,051 --> 00:59:26,746
Not yet, huh?
705
00:59:29,656 --> 00:59:32,420
l wish l could help,
but l can't.
706
00:59:38,331 --> 00:59:43,064
No, tonight's not a good idea.
l'm in bed and l'm half asleep.
707
00:59:44,838 --> 00:59:47,170
Lunch. That's great.
708
00:59:48,208 --> 00:59:51,075
l'll talk to you tomorrow.
Bye.
709
01:00:49,102 --> 01:00:52,138
Hi, Tina.
710
01:00:52,138 --> 01:00:55,976
Hi, Jonathan.
Your beard looks swell.
711
01:00:55,976 --> 01:00:57,500
Can l come in?
712
01:01:02,115 --> 01:01:07,354
-ls Larry here?
-Yes, he's here, upstairs.
713
01:01:07,354 --> 01:01:11,591
He's going to Tokyo in the morning.
He's got a cold so he went to bed early.
714
01:01:11,591 --> 01:01:15,929
-You want to see him?
-Sort of. That's why l 'm here.
715
01:01:15,929 --> 01:01:20,033
Upstairs.
Second door on the left.
716
01:01:20,033 --> 01:01:23,196
Hi, Melissa.
You're looking great.
717
01:01:24,771 --> 01:01:26,329
What is she doing here?
718
01:01:27,540 --> 01:01:29,303
God knows.
719
01:01:33,413 --> 01:01:35,040
lt's me.
720
01:01:38,018 --> 01:01:39,349
Can l come in?
721
01:01:40,387 --> 01:01:41,911
You're in.
722
01:01:45,492 --> 01:01:46,959
Sit down.
723
01:01:53,733 --> 01:01:55,168
What's up?
724
01:01:55,168 --> 01:02:00,473
l'm sorry for everything that's
happened. l just want you to know that.
725
01:02:00,473 --> 01:02:04,511
l'm glad to know you're consistent.
You said that two years ago.
726
01:02:04,511 --> 01:02:07,503
-What's up?
-l need your help.
727
01:02:12,218 --> 01:02:13,981
Why?
728
01:02:15,488 --> 01:02:17,924
My mother's sick.
729
01:02:17,924 --> 01:02:20,560
She needs some money
for an operation.
730
01:02:20,560 --> 01:02:22,629
What kind of operation?
731
01:02:22,629 --> 01:02:24,030
Brain.
732
01:02:24,030 --> 01:02:28,301
There's something wrong with her
brain and she needs an operation.
733
01:02:28,301 --> 01:02:31,671
-Where's she having it done?
-On her brain.
734
01:02:31,671 --> 01:02:35,508
Tina, where? What hospital?
Pensacola?
735
01:02:35,508 --> 01:02:39,879
Pensacola, probably.
We just don't know yet.
736
01:02:39,879 --> 01:02:44,117
What'll it cost, this operation
on your mother's brain?
737
01:02:44,117 --> 01:02:48,417
50 thousand dollars
or so...
738
01:02:51,891 --> 01:02:54,094
What are you doing?
739
01:02:54,094 --> 01:02:58,031
l've got a headache and
l'm looking for aspirin.
740
01:02:58,031 --> 01:02:59,833
ln the bathroom.
741
01:02:59,833 --> 01:03:02,825
No, l already looked there.
l couldn't see any.
742
01:03:04,738 --> 01:03:06,973
What are you doing,
going through my things?
743
01:03:06,973 --> 01:03:10,966
l've got a splitting headache,
and l'm not thinking straight.
744
01:03:20,787 --> 01:03:30,864
lf you don't want to give
money for my mother directly...
745
01:03:30,864 --> 01:03:33,566
would you consider buying back...
746
01:03:33,566 --> 01:03:36,836
that little Henry Moore?
747
01:03:36,836 --> 01:03:38,838
That was an anniversary
present.
748
01:03:38,838 --> 01:03:44,435
l know. And l cherish it.
But, for my mother.
749
01:03:46,446 --> 01:03:49,279
That's alright,
if you want me to.
750
01:04:01,628 --> 01:04:04,859
There is one little problem.
751
01:04:05,965 --> 01:04:07,534
And what's the little problem?
752
01:04:07,534 --> 01:04:09,702
lt's been stolen.
753
01:04:09,702 --> 01:04:13,907
You want me to give you $50,000 for
a little head which you don't have?
754
01:04:13,907 --> 01:04:15,841
Well, we're looking for it.
755
01:04:17,844 --> 01:04:19,835
Have you been drinking?
756
01:04:20,713 --> 01:04:22,544
Only a little bit.
757
01:04:24,984 --> 01:04:27,282
l used to love you, Tina.
758
01:04:28,354 --> 01:04:30,948
l used to love you, too, Larry.
759
01:04:31,991 --> 01:04:34,960
l don't love you anymore, Tina.
760
01:04:38,164 --> 01:04:41,600
l don't know
what l feel anymore.
761
01:04:43,336 --> 01:04:45,600
You're not in love with Jake?
762
01:04:49,209 --> 01:04:51,302
Yes, l'm in love with Jake.
763
01:04:54,180 --> 01:04:56,114
Then l can't help you.
764
01:04:58,351 --> 01:05:00,148
Sorry.
765
01:05:09,729 --> 01:05:11,788
They're in the bathroom.
766
01:05:12,866 --> 01:05:15,733
l don't know how l didn't see them.
767
01:05:27,747 --> 01:05:31,945
Boy, those are terrific pills.
l feel much better already.
768
01:05:40,994 --> 01:05:44,555
You're a terrific girl. This is just
between you and me, right?
769
01:05:46,099 --> 01:05:48,226
Are you a shit, Jake?
770
01:05:52,438 --> 01:05:54,497
l don't think so.
771
01:05:59,012 --> 01:06:01,207
Sometimes, yeah.
772
01:06:06,819 --> 01:06:08,582
l'm sorry.
773
01:06:16,896 --> 01:06:18,921
l'm sorry.
774
01:06:21,768 --> 01:06:23,599
You're a terrific guy.
775
01:06:27,140 --> 01:06:29,005
This is between you and me,
right?
776
01:07:14,587 --> 01:07:17,023
Hi, Mom. lt's Jake. Yeah.
How are you?
777
01:07:17,023 --> 01:07:19,492
No, l'm in London. Well,
after two o'clock here.
778
01:07:19,492 --> 01:07:25,124
l know. lt's been a while.
Yeah, l'm happy. Very well.
779
01:07:26,766 --> 01:07:30,903
You don't have to worry
about me, Morn.
780
01:07:30,903 --> 01:07:34,907
Are you okay?
781
01:07:34,907 --> 01:07:36,340
Oh, you just had dinner.
782
01:07:37,377 --> 01:07:40,279
Well, it sounds like
you just had dinner.
783
01:07:40,279 --> 01:07:43,771
A vodka dinner or a gin dinner?
Let me see.
784
01:07:44,817 --> 01:07:47,320
She's fine, thanks.
She's very well.
785
01:07:47,320 --> 01:07:50,323
Tina. Tina.
786
01:07:50,323 --> 01:07:53,559
She's a nice girl, Mom.
You'd like her.
787
01:07:53,559 --> 01:07:59,065
l don't know.
l guess we're just not ready.
788
01:07:59,065 --> 01:08:03,503
l need to talk to Dad.
ls he there?
789
01:08:03,503 --> 01:08:06,165
l don't know why he wouldn't be.
790
01:08:16,182 --> 01:08:22,655
Dad? Hello, sir. How are you?
l was just calling.
791
01:08:22,655 --> 01:08:28,928
l knew your birthday was coming up
and l found this new shirt shop...
792
01:08:28,928 --> 01:08:32,532
l know you've got plenty of shirts.
l thought you might like one of these.
793
01:08:32,532 --> 01:08:38,871
l wanted to check your size.
Sixteen-and-a-half, thirty-six.
794
01:08:38,871 --> 01:08:41,407
How's business?
795
01:08:41,407 --> 01:08:43,609
Mine?
796
01:08:43,609 --> 01:08:47,773
lt's going very well.
Good... l wanted to...
797
01:08:48,948 --> 01:08:50,973
see to...
798
01:08:52,985 --> 01:08:55,351
ls Mom alright?
799
01:08:56,456 --> 01:08:59,323
No, it just sounded like
she just had dinner.
800
01:09:04,163 --> 01:09:09,533
Sixteen-and-a-half,
thirty-six. l see. Bye.
801
01:09:48,107 --> 01:09:50,476
Tina, how can you have
anything left?
802
01:09:50,476 --> 01:09:53,279
You told me you just
had half a hamburger.
803
01:09:53,279 --> 01:09:56,682
And a bucket of martinis
and bottle of champagne.
804
01:09:56,682 --> 01:09:58,518
Tina, you gotta get that
for me, okay, sweetie...
805
01:09:58,518 --> 01:10:01,354
'Cause l absolutely
cannot talk to him.
806
01:10:01,354 --> 01:10:03,549
Except if it's that
insurance guy.
807
01:10:05,124 --> 01:10:06,292
l can't.
808
01:10:06,292 --> 01:10:09,862
Hello.
Mr. Mercer, the Manager.
809
01:10:09,862 --> 01:10:12,298
l 'm sorry. He's out.
810
01:10:12,298 --> 01:10:15,668
Thanks. Tina, we are in real
trouble now.
811
01:10:15,668 --> 01:10:21,474
l want you to swear that you don't know
where that goddamn statue is.
812
01:10:21,474 --> 01:10:25,111
Tina, l will sign a piece of...
this has writing on it...
813
01:10:25,111 --> 01:10:28,347
but l would sign a piece of
paper giving you its value...
814
01:10:28,347 --> 01:10:31,282
when the cocoa comes in.
Tina, you have to trust me.
815
01:10:33,519 --> 01:10:37,290
Listen, l wanna get engaged.
That will make you trust me.
816
01:10:37,290 --> 01:10:39,425
And then marry, maybe, someday.
817
01:10:39,425 --> 01:10:43,830
lf anything, l mean, children.
There's a Valium here.
818
01:10:43,830 --> 01:10:45,765
lrwin, after your father.
819
01:10:45,765 --> 01:10:47,323
Tina, Jr.
820
01:10:48,935 --> 01:10:54,373
Children, a house maybe somewhere.
A dog, like whatever kind that is.
821
01:10:54,373 --> 01:10:56,102
What do you say?
822
01:10:58,177 --> 01:11:00,168
l've gotta get sick again.
823
01:11:16,596 --> 01:11:19,394
Okay, let's see. Onions, celery...
824
01:11:32,278 --> 01:11:36,009
Yeah, l know, usually 10%,
but 10% of what?
825
01:11:37,817 --> 01:11:40,684
Yeah, l know you're not supposed
to tell me.
826
01:11:42,455 --> 01:11:45,424
10% of what?
10% of 20 Grand?
827
01:11:46,459 --> 01:11:47,824
Approximate, is it?
828
01:11:48,895 --> 01:11:51,796
But somewhere in the neighborhood
of two thousand quid.
829
01:12:14,820 --> 01:12:17,256
Water's trouble, isn't it?
830
01:12:17,256 --> 01:12:19,383
lf you're drowning, it is.
831
01:12:22,428 --> 01:12:25,197
No, l mean in dreams.
832
01:12:25,197 --> 01:12:26,858
l'm not a dream expert.
833
01:12:27,900 --> 01:12:33,706
All the dreams l've been having these
days have been full of water.
834
01:12:33,706 --> 01:12:39,278
Colored water, green water,
red water.
835
01:12:39,278 --> 01:12:41,981
Are you sure it's water
and not alcohol?
836
01:12:41,981 --> 01:12:47,053
l only drink to be happy,
or if l'm a little worried..
837
01:12:47,053 --> 01:12:51,657
or to celebrate,
or something's wrong.
838
01:12:51,657 --> 01:12:55,252
-You should try it.
-l don't know that it would help.
839
01:12:56,862 --> 01:13:00,533
lt could help your card game.
lt would make you looser.
840
01:13:00,533 --> 01:13:02,501
Oh, l was loose enough.
841
01:13:03,636 --> 01:13:06,628
Staying up all hours of the night...
842
01:13:08,808 --> 01:13:11,877
and not winning anything.
843
01:13:11,877 --> 01:13:14,402
Oh, l broke even, more or less.
844
01:13:18,517 --> 01:13:22,888
-Do you have any cash?
-No, l don't, damn it.
845
01:13:22,888 --> 01:13:24,790
Maybe l can get some
from Joan at lunch.
846
01:13:24,790 --> 01:13:26,792
No.
847
01:13:26,792 --> 01:13:29,590
-Why?
-Bad for credit.
848
01:13:34,934 --> 01:13:37,402
What are we gonna do, Jake?
849
01:13:46,012 --> 01:13:47,502
Tina...
850
01:13:50,483 --> 01:13:53,247
You can cut loose,
if you want to.
851
01:13:54,653 --> 01:13:57,622
l'm not in it only
for the good times.
852
01:14:00,359 --> 01:14:03,062
lf we get it back...
853
01:14:03,062 --> 01:14:04,996
we can sell it...
854
01:14:06,298 --> 01:14:09,358
-You don't have it, do you?
-No.
855
01:14:14,673 --> 01:14:16,903
lt's all gotten so distorted.
856
01:14:17,943 --> 01:14:20,513
When you think,
where l come from...
857
01:14:20,513 --> 01:14:24,916
$50,000 would keep 5 families
for a year.
858
01:14:29,221 --> 01:14:31,189
Would you call it greed?
859
01:14:33,292 --> 01:14:38,297
-Would l call what greed?
-What's been comin' between us.
860
01:14:38,297 --> 01:14:40,265
No.
861
01:14:42,168 --> 01:14:44,703
l'd call it...
862
01:14:44,703 --> 01:14:46,295
fear.
863
01:15:14,934 --> 01:15:19,769
l don't know where it is.
l don't even know if it was up here.
864
01:15:21,307 --> 01:15:25,368
l don't know where it be gone.
865
01:15:26,378 --> 01:15:29,973
lt could be anywhere.
866
01:16:03,782 --> 01:16:05,841
-Hello, Jake.
-Hello, Gordon.
867
01:16:08,521 --> 01:16:12,925
-Longish time no see.
-Longish time no see.
868
01:16:12,925 --> 01:16:15,060
Those cuff links are nice.
869
01:16:15,060 --> 01:16:20,499
Those? Those are
Van Cleef, 1938. Signed.
870
01:16:20,499 --> 01:16:23,903
-How much?
-5,000 Pounds.
871
01:16:23,903 --> 01:16:27,473
Oh, not at the moment, thanks.
l was thinking about...
872
01:16:27,473 --> 01:16:31,143
selling my Cartier and getting
a different one, a pre-war.
873
01:16:31,143 --> 01:16:32,778
What would you give me for it?
874
01:16:32,778 --> 01:16:34,746
Take it off, Jake.
Let me have a look.
875
01:16:49,728 --> 01:16:51,457
lt's real.
876
01:16:54,233 --> 01:16:57,100
-2,500.
-3,000.
877
01:16:59,438 --> 01:17:01,974
Okay, 3,000.
You want a check?
878
01:17:01,974 --> 01:17:04,443
Check or cash. l'm easy.
879
01:17:04,443 --> 01:17:06,579
Cash.
880
01:17:06,579 --> 01:17:08,308
Alright, cash.
881
01:17:42,081 --> 01:17:45,251
46 Pounds, 80 P.
882
01:17:45,251 --> 01:17:49,321
46 Pounds, 80 P?
What's the joke?
883
01:17:49,321 --> 01:17:52,825
Remember, Jake,
longish time no see.
884
01:17:52,825 --> 01:17:56,228
That girl you were going out with,
the German girl.
885
01:17:56,228 --> 01:18:00,099
What German girl?
Oh, yeah, the... yeah.
886
01:18:00,099 --> 01:18:04,670
-What, that bracelet? l paid you.
-No, sorry, you didn't.
887
01:18:04,670 --> 01:18:06,905
You sent me a note
saying it was coming.
888
01:18:06,905 --> 01:18:11,043
No, l paid you! Canadian dollars.
She told me she brought you the money.
889
01:18:11,043 --> 01:18:15,581
She bought a Lalique vanity set.
890
01:18:15,581 --> 01:18:17,173
You're kidding.
891
01:18:18,217 --> 01:18:25,524
-Eva. Very good taste. You remember?
-Yeah. Very good taste.
892
01:18:25,524 --> 01:18:28,227
You want 46.80, or shall l
just credit it to you?
893
01:18:28,227 --> 01:18:31,390
No, l'll take it.
Cab fare's cab fare.
894
01:20:01,320 --> 01:20:05,086
Stop it! Stop it!
l didn't do nothing!
895
01:20:07,326 --> 01:20:10,362
You got it back, didn't ya?!
896
01:20:10,362 --> 01:20:11,886
Stop it!
897
01:20:26,345 --> 01:20:27,937
Deaf kid.
898
01:20:31,884 --> 01:20:33,943
Oh, don't cry.
899
01:20:35,354 --> 01:20:38,924
-Everything's gonna be fine.
-lt is?
900
01:20:38,924 --> 01:20:41,193
You've got everything anyone
could possibly wants.
901
01:20:41,193 --> 01:20:43,328
l have?
902
01:20:43,328 --> 01:20:47,025
Except too much alcohol in
your bloodstream.
903
01:20:48,567 --> 01:20:50,535
You know...
904
01:20:51,737 --> 01:20:54,273
l am 31 years old...
905
01:20:54,273 --> 01:20:57,509
and l was married to a man
who l didn't love enough...
906
01:20:57,509 --> 01:21:01,847
who l thought would take care of me.
Now l'm in love with a man...
907
01:21:01,847 --> 01:21:04,483
who can't take care
of either of us...
908
01:21:04,483 --> 01:21:10,622
and l am so weak l don't know what
l'd do if we split up.
909
01:21:10,622 --> 01:21:16,151
l have no confidence
and l want a baby.
910
01:21:18,764 --> 01:21:20,766
Oh, that' s not true.
911
01:21:20,766 --> 01:21:25,294
See, l'm a liar, too.
l've lied you, my dearest friend.
912
01:21:26,338 --> 01:21:29,208
l should want one,
but l hate them.
913
01:21:29,208 --> 01:21:33,712
l hate children, too.
What can l do?
914
01:21:33,712 --> 01:21:39,351
l hate children, l lie
and my looks are going.
915
01:21:39,351 --> 01:21:40,752
What can l do?
916
01:21:40,752 --> 01:21:44,289
-Lots of things.
-Yeah? Like what?
917
01:21:44,289 --> 01:21:47,226
lf Jake and l split up?
918
01:21:47,226 --> 01:21:51,230
-l thought you two were very happy.
-On good days.
919
01:21:51,230 --> 01:21:53,866
But these are bad days.
920
01:21:53,866 --> 01:21:56,535
Jake was out late last night.
921
01:21:56,535 --> 01:21:58,799
He said he was out
playing cards.
922
01:22:01,340 --> 01:22:04,510
Out with some tramp probably.
923
01:22:04,510 --> 01:22:07,980
First time, too, as far as l know.
924
01:22:07,980 --> 01:22:11,550
Maybe he wasn't out with a tramp.
Maybe he was telling the truth.
925
01:22:11,550 --> 01:22:13,218
Oh, what does it matter?
926
01:22:13,218 --> 01:22:15,948
What is one fuck
with a tramp anyway?
927
01:22:20,959 --> 01:22:24,463
Why don't you try and relax
and get some sleep?
928
01:22:24,463 --> 01:22:26,765
l'll wake you up.
929
01:22:26,765 --> 01:22:29,501
You're terrific.
930
01:22:29,501 --> 01:22:32,959
l just need some sleep. l didn't
sleep well last night.
931
01:22:34,473 --> 01:22:36,839
l'll see you later, honey, okay?
932
01:22:41,446 --> 01:22:43,243
Tina?
933
01:22:46,218 --> 01:22:47,742
Tina?
934
01:23:05,871 --> 01:23:10,909
Jake Bartholemew,
dead tonight, age 35.
935
01:23:10,909 --> 01:23:13,478
Film at eleven.
936
01:23:13,478 --> 01:23:15,714
Best known for his wit...
937
01:23:15,714 --> 01:23:18,216
wardrobe and business
acumen...
938
01:23:18,216 --> 01:23:22,321
Bartholemew died penniless
and without watch...
939
01:23:22,321 --> 01:23:26,191
in an overpriced linen hotel room
which he could not afford.
940
01:23:26,191 --> 01:23:32,297
He is survived by Tina Lesley Oates,
who is quoted as saying...
941
01:23:32,297 --> 01:23:35,934
'He's dead,
but l'm still hungry.'
942
01:23:35,934 --> 01:23:40,706
At the request of the deceased, his
remains will be dumped into the ocean...
943
01:23:40,706 --> 01:23:45,344
along with his latest screwed
up business investment.
944
01:23:45,344 --> 01:23:48,438
And now, sports.
945
01:25:10,796 --> 01:25:13,924
-Where is she?
-ln the bedroom.
946
01:25:15,067 --> 01:25:17,160
She's really not feeling well.
947
01:25:18,870 --> 01:25:20,238
-Tina?
-What is it, Jake?
948
01:25:20,238 --> 01:25:22,074
-Come on. Let's go.
-Careful. l feel sick.
949
01:25:22,074 --> 01:25:23,939
Your little Henry Moore is back.
950
01:25:25,677 --> 01:25:28,947
-lt's back? Where from?
-l don't know, but it's back.
951
01:25:28,947 --> 01:25:30,982
-Tina, we're rich again.
-You're kidding?
952
01:25:30,982 --> 01:25:34,653
l mean, we're not broke.
We're liquid.
953
01:25:34,653 --> 01:25:38,123
We're not broke?
We're liquid?
954
01:25:38,123 --> 01:25:39,357
Joanie
955
01:25:39,357 --> 01:25:41,257
Do you have any champagne?
956
01:26:17,229 --> 01:26:19,663
Where is it?
957
01:26:22,067 --> 01:26:24,035
Get it...
958
01:26:24,035 --> 01:26:27,906
or l'll break every bone...
959
01:26:27,906 --> 01:26:30,374
in his body.
960
01:27:33,438 --> 01:27:37,709
Baby, l want you to call
Mr. Mercer for me.
961
01:27:37,709 --> 01:27:39,845
lt's kinda early
in the morning, Jake.
962
01:27:39,845 --> 01:27:42,507
This is a call he'll wanna get.
963
01:27:54,125 --> 01:27:56,525
Mr. Mercer... please?
964
01:28:05,203 --> 01:28:07,339
Hello. Mercer here.
965
01:28:07,339 --> 01:28:11,042
Mr. Bartholemew would
like to speak with you.
966
01:28:11,042 --> 01:28:14,713
-Goddamn it!
-Jake?
967
01:28:14,713 --> 01:28:16,348
Goddamn it!
968
01:28:16,348 --> 01:28:19,885
He's attending to some other business
and he will return your call.
969
01:28:19,885 --> 01:28:22,654
Goddamn it! Goddamn it!
970
01:28:22,654 --> 01:28:24,588
What's the matter?
971
01:28:25,924 --> 01:28:28,893
-lt's been stolen.
-Again?
972
01:28:35,300 --> 01:28:38,937
lt's not quite so simple,
Mr. Sedgewick.
973
01:28:38,937 --> 01:28:43,875
l'm not saying l've got it.
l might know where it might be.
974
01:28:43,875 --> 01:28:48,346
The Ad says 'subject
to the usual conditions.'
975
01:28:48,346 --> 01:28:50,949
That's arrest and recovery.
976
01:28:50,949 --> 01:28:54,009
We want two heads.
Only one of them's bronze.
977
01:28:58,056 --> 01:29:00,358
Do you think that
at one time or another...
978
01:29:00,358 --> 01:29:04,396
all great men throughout history
thought of killing themselves?
979
01:29:04,396 --> 01:29:06,231
Sure.
980
01:29:06,231 --> 01:29:08,533
What do you think stopped them?
981
01:29:08,533 --> 01:29:13,238
-l don't know. Chicken?
-No.
982
01:29:13,238 --> 01:29:19,544
Their perception that there will be
terrible crises to overcome...
983
01:29:19,544 --> 01:29:27,052
and once you know that, it's just
your own personal terrible jam...
984
01:29:27,052 --> 01:29:30,488
You have to change your direction
the arrow is pointing.
985
01:29:30,488 --> 01:29:35,093
That is what adversity is for.
lt's there to help you.
986
01:29:35,093 --> 01:29:38,296
But, you have to have the courage.
987
01:29:38,296 --> 01:29:43,068
l believe kept the great men
throughout history
988
01:29:43,068 --> 01:29:46,237
from drinking the bottle
of Liquid Plumber.
989
01:29:46,237 --> 01:29:50,575
-But being smart helps. And rich.
-Smart helps.
990
01:29:50,575 --> 01:29:52,877
Rich is arguably better
than courage...
991
01:29:52,877 --> 01:29:55,246
though l don't know if
l still have that opinion.
992
01:29:55,246 --> 01:29:59,951
At any rate, one day l'll have
a farm and raise cows.
993
01:29:59,951 --> 01:30:04,022
That would take courage.
You hate the country.
994
01:30:04,022 --> 01:30:08,159
l'd learn. l don't much
like all this anymore.
995
01:30:08,159 --> 01:30:11,663
There's nothing in my life
worth sticking to.
996
01:30:11,663 --> 01:30:14,530
But l'm young.
Perhaps l could change.
997
01:30:15,667 --> 01:30:19,068
-l have a calling.
-A calling?
998
01:30:20,205 --> 01:30:24,609
Brain surgeon, botanist,
doctor, lawyer.
999
01:30:24,609 --> 01:30:26,878
Sculptor.
1000
01:30:26,878 --> 01:30:28,413
l have no talent.
1001
01:30:28,413 --> 01:30:34,386
You're good at numbers. Usually.
1002
01:30:34,386 --> 01:30:36,454
You're good at helping me
choose clothes.
1003
01:30:36,454 --> 01:30:38,183
You're talented in bed.
1004
01:30:39,257 --> 01:30:41,225
That's something.
1005
01:30:58,443 --> 01:31:00,001
And me?
1006
01:31:01,613 --> 01:31:02,978
Me?
1007
01:31:04,015 --> 01:31:05,846
Am l worth sticking to?
1008
01:31:08,453 --> 01:31:10,353
Am l?
1009
01:31:14,125 --> 01:31:16,594
As far as l'm concerned...
1010
01:31:16,594 --> 01:31:18,763
even though
you're not a biologist.
1011
01:31:18,763 --> 01:31:20,632
Botanist.
1012
01:31:20,632 --> 01:31:24,261
-Or sculpture.
-Sculptor.
1013
01:31:28,706 --> 01:31:31,109
l love you.
1014
01:31:31,109 --> 01:31:32,838
Likewise.
1015
01:31:42,987 --> 01:31:46,257
-Steve Finn?
-That's right.
1016
01:31:46,257 --> 01:31:50,195
My name is Martin Slaughter and l
work for an lnsurance company.
1017
01:31:50,195 --> 01:31:52,230
Excuse me.
1018
01:31:52,230 --> 01:31:53,832
A bronze statue
has been stolen...
1019
01:31:53,832 --> 01:31:56,232
and l think you know
something about it.
1020
01:32:00,805 --> 01:32:02,397
l don't know nothing.
1021
01:32:04,576 --> 01:32:06,976
Jenny Finn?
1022
01:32:09,948 --> 01:32:12,075
Oh, okay. Sorry.
1023
01:32:14,052 --> 01:32:18,890
A valuable statue has been stolen.
lt's been recovered...
1024
01:32:18,890 --> 01:32:23,094
but l think you or your sister
know something about it.
1025
01:32:23,094 --> 01:32:25,830
-She could go to prison.
-Jenny didn't do nothing.
1026
01:32:25,830 --> 01:32:27,265
You could go to Borstal
for a year or so...
1027
01:32:27,265 --> 01:32:29,834
lt's got nothing to do with Jenny.
1028
01:32:29,834 --> 01:32:33,471
-How'd you get that bruise?
-l don't remember.
1029
01:32:33,471 --> 01:32:37,339
-Frankie Sedgewick hit you?
-l don't remember.
1030
01:32:43,681 --> 01:32:45,308
Okay, tough guy
1031
01:32:47,218 --> 01:32:49,521
l'll give you 10 seconds to tell me
what l want to know...
1032
01:32:49,521 --> 01:32:52,657
otherwise l'll call the cops and you'll
be in a cell within the hour.
1033
01:32:52,657 --> 01:32:54,092
-Now, come on.
-l don't know nothing.
1034
01:32:54,092 --> 01:32:56,094
-One.
-l told you.
1035
01:32:56,094 --> 01:32:57,529
-Two.
-l don't know nothing...
1036
01:32:57,529 --> 01:32:59,964
-Your sister then.
-Nothing.
1037
01:32:59,964 --> 01:33:01,533
-Four.
-l don't know nothing.
1038
01:33:01,533 --> 01:33:03,301
-Busted.
-l don't know nothing!
1039
01:33:03,301 --> 01:33:06,905
-Six.
-l don't know nothing.
1040
01:33:06,905 --> 01:33:09,774
l don' t know nothing.
l don't know nothing.
1041
01:33:09,774 --> 01:33:11,708
Just leave us alone.
1042
01:33:16,381 --> 01:33:19,117
Okay, Steve. Knock it off.
1043
01:33:19,117 --> 01:33:21,142
We'll stop it here, alright?
1044
01:33:23,421 --> 01:33:27,585
You tell your sister don't go back
to the Hotel.
1045
01:33:32,630 --> 01:33:41,038
l'll try and square it with them,
get in touch with whoever l can.
1046
01:33:43,575 --> 01:33:47,033
Oh God, Steve, tell her
it'll be alright.
1047
01:33:48,179 --> 01:33:50,340
But she'd better find
another job.
1048
01:33:59,290 --> 01:34:03,761
-Why'd she do it?
-Christ knows.
1049
01:34:03,761 --> 01:34:06,531
-To get money?
-Jenny doesn't care about money.
1050
01:34:06,531 --> 01:34:08,965
-Why then?
-Christ knows.
1051
01:34:14,672 --> 01:34:16,503
Why?
1052
01:34:19,043 --> 01:34:20,601
Why?
1053
01:34:40,098 --> 01:34:41,861
What's it say?
1054
01:34:44,569 --> 01:34:50,007
lt says: 'Because it spoke, l know l heard it.'
1055
01:34:53,845 --> 01:34:56,609
l'll try to square it.
You tell her.
1056
01:35:09,527 --> 01:35:13,331
Don't be scared. lt'll be okay.
1057
01:35:13,331 --> 01:35:17,392
One day, l will be able
to look after us.
1058
01:35:38,756 --> 01:35:41,793
Head on bone base.
Bronze by Henry Moore.
1059
01:35:41,793 --> 01:35:45,126
One of a series of nine.
Original mold destroyed.
1060
01:35:46,964 --> 01:35:48,866
-Thanks.
-For what?
1061
01:35:48,866 --> 01:35:52,036
For letting us do this.
1062
01:35:52,036 --> 01:35:56,007
15,500.
16,000.
1063
01:35:56,007 --> 01:35:59,170
16,500.
17,000.
1064
01:36:00,845 --> 01:36:03,648
17,000 Pounds.
1065
01:36:03,648 --> 01:36:08,142
-lt's for 17...17,500.
-Are you insane?
1066
01:36:09,554 --> 01:36:13,257
18,000. 19,000.
1067
01:36:13,257 --> 01:36:15,993
20,000. 21,000.
1068
01:36:15,993 --> 01:36:19,597
22,000. 23,000. 24,000.
1069
01:36:19,597 --> 01:36:26,935
27. 27,000 Pounds.
advance on 27,000 Pounds?
1070
01:36:28,005 --> 01:36:32,610
28,000 Pounds.
1071
01:36:32,610 --> 01:36:35,246
28,000 Pounds...
1072
01:36:35,246 --> 01:36:38,977
To the gentleman
with the rose in his lapel.
1073
01:36:55,333 --> 01:36:57,935
Now, ladies and gentlemen,
number 35.
1074
01:36:57,935 --> 01:37:00,199
A portrait by Christopher
1075
01:37:01,606 --> 01:37:03,471
What am l bid?
1076
01:37:12,683 --> 01:37:15,586
Maybe we should buy
our own kitchen...
1077
01:37:15,586 --> 01:37:20,057
get our own icebox, make our
own cold drinks.
1078
01:37:20,057 --> 01:37:22,894
Just a kitchen?
1079
01:37:22,894 --> 01:37:25,229
lt's a start.
1080
01:37:25,229 --> 01:37:27,823
There aren't many just
kitchens on the market.
1081
01:37:28,933 --> 01:37:32,336
-Well, maybe a bedroom, too.
-Where?
1082
01:37:32,336 --> 01:37:35,206
-Anywhere.
-Anywhere?
1083
01:37:35,206 --> 01:37:37,208
Not New Jersey.
1084
01:37:37,208 --> 01:37:39,277
Not Pensacola, either.
1085
01:37:39,277 --> 01:37:43,114
Enrico. Enrico.
Come to eat.
1086
01:37:43,114 --> 01:37:45,378
l wouldn't finish yet.
1087
01:37:47,852 --> 01:37:49,945
Ome minute more.
1088
01:37:55,626 --> 01:37:58,026
What would it be like
if he were ours?
1089
01:37:59,597 --> 01:38:01,866
We'd have to learn ltalian?
1090
01:38:01,866 --> 01:38:03,663
Jake.
1091
01:38:04,969 --> 01:38:07,961
ls this a serious
discussion, Tina?
1092
01:38:09,240 --> 01:38:11,265
l guess not.
1093
01:38:13,177 --> 01:38:15,713
lt's an interesting thought,
though.
1094
01:38:15,713 --> 01:38:18,015
lt is an interesting thought.
1095
01:38:18,015 --> 01:38:20,718
Why don't we go up to
our room...
1096
01:38:20,718 --> 01:38:25,052
order some lunch
and pursue that thought?
1097
01:38:27,658 --> 01:38:29,353
l'm scared.
1098
01:38:36,868 --> 01:38:40,429
Everyone's scared of their
own special things, Tina.
1099
01:38:41,506 --> 01:38:45,376
Walk down the beach,
ask these people...
1100
01:38:45,376 --> 01:38:47,912
if they're scared of cocoa
and they'll tell you no.
1101
01:38:47,912 --> 01:38:50,938
But, to some people,
cocoa's very scarey.
1102
01:38:52,183 --> 01:38:57,688
As far as l know, you've never been
scared when we've made love.
1103
01:38:57,688 --> 01:39:00,057
l mean, except that time
on the airplane.
1104
01:39:00,057 --> 01:39:02,924
That was because
it was so bumpy.
86254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.