All language subtitles for The.Marshes.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,166 --> 00:01:02,416 - Research is killing me. 2 00:01:02,500 --> 00:01:03,583 You love it. 3 00:01:05,083 --> 00:01:06,750 - Dad wanted me to get a good job. 4 00:01:06,833 --> 00:01:08,791 Mum wanted me to get married. 5 00:01:08,875 --> 00:01:12,333 Science was a great way to disappoint them both. 6 00:01:14,666 --> 00:01:16,625 - Speaking of jobs, when will you know? 7 00:01:19,041 --> 00:01:20,333 - They'll assess next week. 8 00:01:20,416 --> 00:01:22,375 - Doesn't give me much time. 9 00:01:22,458 --> 00:01:24,416 And it's just you or Ben huh? 10 00:01:24,500 --> 00:01:26,916 - Only enough money for one of us. 11 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 So much for the knowledge nation. 12 00:01:30,750 --> 00:01:31,583 - Hello. 13 00:01:32,583 --> 00:01:33,958 - Oh, hey Ben. 14 00:01:34,041 --> 00:01:35,875 - Hey, look I know it's last minute but 15 00:01:35,958 --> 00:01:37,750 I've got some sampling to complete 16 00:01:37,833 --> 00:01:40,625 out at The Marshes and I was hoping to get a lift with you? 17 00:01:42,083 --> 00:01:44,000 - Yeah it is a bit last minute. 18 00:01:44,083 --> 00:01:46,083 - Well I promise, I won't hold you up. 19 00:01:50,041 --> 00:01:51,791 - I suppose we can squeeze you in. 20 00:01:51,875 --> 00:01:52,708 - I owe you one. 21 00:01:58,041 --> 00:01:59,500 - Hey I'm Will. 22 00:01:59,583 --> 00:02:00,791 - Oh hi, Pria. 23 00:02:00,875 --> 00:02:02,500 Thanks for coming on board. 24 00:02:02,583 --> 00:02:03,541 - I'm here to serve. 25 00:02:06,333 --> 00:02:07,875 - That one's good to go. 26 00:02:07,958 --> 00:02:10,666 - Oh yeah sweet, I'll take it down now. 27 00:02:17,791 --> 00:02:19,041 Undergrads. 28 00:02:19,125 --> 00:02:20,250 Good luck. 29 00:02:21,333 --> 00:02:22,708 Thanks. 30 00:03:51,041 --> 00:03:53,958 - So is there like, any chance of getting malaria out here? 31 00:03:55,708 --> 00:03:57,083 What? 32 00:03:57,166 --> 00:03:59,833 Okay, there are mosquitoes, it's possible. 33 00:03:59,916 --> 00:04:02,500 - That is possible but it's highly improbable. 34 00:04:03,500 --> 00:04:05,708 - Yeah it's no more likely than in the city. 35 00:04:16,875 --> 00:04:18,500 The Striated Pardalote. 36 00:04:18,583 --> 00:04:20,333 The Striated Pardalote. 37 00:04:22,250 --> 00:04:23,833 The Little Grassbird. 38 00:04:23,916 --> 00:04:25,416 The Little Grassbird. 39 00:04:34,583 --> 00:04:35,625 - The crow. 40 00:04:35,708 --> 00:04:36,916 The Australian Raven. 41 00:04:37,833 --> 00:04:39,250 - What no? 42 00:04:39,333 --> 00:04:40,291 Okay no, c'mon everyone knows that's a crow. 43 00:04:40,375 --> 00:04:41,833 - Oh do they? - Yeah! 44 00:04:41,916 --> 00:04:43,583 If it's black and sounds like that it's a crow. 45 00:04:43,666 --> 00:04:45,833 - All right is it a little crow or a Torresian crow? 46 00:04:45,916 --> 00:04:47,875 - Or a little raven maybe even a forest raven? 47 00:04:47,958 --> 00:04:48,916 - Alright, alright. 48 00:04:53,708 --> 00:04:55,708 The Greater Sooty Owl. 49 00:04:55,791 --> 00:04:57,458 The Greater Sooty Owl. 50 00:05:00,166 --> 00:05:01,750 It's like something out of Mad Max. 51 00:05:01,833 --> 00:05:06,833 - Yee haw! - Guys be nice. 52 00:05:26,458 --> 00:05:27,583 Cerberus, down. 53 00:05:29,375 --> 00:05:31,083 - This establishment has the most charming facilities. 54 00:05:31,166 --> 00:05:32,000 - Well lead on. 55 00:05:39,041 --> 00:05:39,875 - Nice ride. 56 00:05:42,291 --> 00:05:44,166 - It's not as rugged as yours. 57 00:05:44,250 --> 00:05:45,916 - We could swap if you like? 58 00:05:46,000 --> 00:05:48,125 - I don't think the university would like that. 59 00:05:49,791 --> 00:05:51,791 - Researcher are you? - Yeah. 60 00:05:51,875 --> 00:05:53,625 - Where you headed? - The Marshes. 61 00:05:54,875 --> 00:05:56,666 - I hear there's good piggin up that way. 62 00:05:56,750 --> 00:05:59,041 - Oh, I don't know about that, we're out there to work. 63 00:06:03,958 --> 00:06:04,791 - That's too bad. 64 00:06:07,125 --> 00:06:09,833 You're not involved in that water stuff are you? 65 00:06:09,916 --> 00:06:11,500 - Aquatic ecosystems. 66 00:06:11,583 --> 00:06:13,500 You could say water stuff is exactly what we do. 67 00:06:13,583 --> 00:06:15,166 - Aquatic ecosystems. 68 00:06:17,791 --> 00:06:20,416 Yeah you know I think I've heard of you guys, 69 00:06:20,500 --> 00:06:23,000 taking water off farmers to give to your little froggies. 70 00:06:23,083 --> 00:06:24,791 - We don't take water away from anyone. 71 00:06:24,875 --> 00:06:26,041 - Country towns are dying because of the likes of you. 72 00:06:26,125 --> 00:06:27,916 - That's not true. - Sure is. 73 00:06:35,375 --> 00:06:37,583 See, when you restrict the flow 74 00:06:38,708 --> 00:06:39,875 pressure can build up. 75 00:06:41,041 --> 00:06:42,250 Could even lead to an explosion. 76 00:06:44,750 --> 00:06:48,625 Relax, it's only diesel. 77 00:07:10,875 --> 00:07:11,958 - Fucking inbred hick. 78 00:07:23,708 --> 00:07:24,875 Hi. 79 00:07:24,958 --> 00:07:26,083 - Just the diesel eh? 80 00:07:27,291 --> 00:07:28,125 - Yep. 81 00:07:35,500 --> 00:07:36,333 Thanks. 82 00:08:00,333 --> 00:08:02,833 - Are you sure you're okay? 83 00:08:02,916 --> 00:08:03,750 - Yeah I'm fine. 84 00:08:06,041 --> 00:08:07,083 - That guy tried to-- 85 00:08:07,166 --> 00:08:08,000 - That guy was being a douche. 86 00:08:14,916 --> 00:08:16,750 - So all of this was cleared? 87 00:08:17,750 --> 00:08:19,041 - Well people have to eat. 88 00:08:20,833 --> 00:08:23,583 - Maybe, but the truth is, there's just too many of us. 89 00:08:23,666 --> 00:08:25,625 - You mean people? - Indeed. 90 00:08:27,250 --> 00:08:30,000 You see our species, whilst intelligent, 91 00:08:30,083 --> 00:08:32,750 has a naturally high propensity for stupidity. 92 00:08:32,833 --> 00:08:34,291 This propensity used to keep our numbers 93 00:08:34,375 --> 00:08:36,166 and therefore our impact quite low. 94 00:08:37,500 --> 00:08:39,083 - Okay. 95 00:08:39,166 --> 00:08:40,750 - Okay, but, the development of tool use allowed 96 00:08:40,833 --> 00:08:42,958 our population to increase at a higher rate 97 00:08:43,041 --> 00:08:45,291 than our idiocy based rate of loss. 98 00:08:45,375 --> 00:08:47,666 It allowed us to overcome the myriad of stupid ideas 99 00:08:47,750 --> 00:08:50,458 which used to be a natural check on our population growth. 100 00:08:50,541 --> 00:08:52,625 We are now at the tipping point where the mass of our 101 00:08:52,708 --> 00:08:55,500 stupidity is too great for the genius of our tool use. 102 00:08:56,375 --> 00:08:58,166 - Right. 103 00:08:58,250 --> 00:09:00,791 - Don't pay any attention to Ben's misanthropic ramblings. 104 00:09:01,916 --> 00:09:03,458 - We are fucked though. 105 00:10:09,291 --> 00:10:10,833 Are you okay? 106 00:10:10,916 --> 00:10:12,708 - Yeah, mozzies kept me awake. 107 00:10:21,541 --> 00:10:23,541 - Okay, I'm all yours. 108 00:10:23,625 --> 00:10:24,875 - Well we're in the dead zone, 109 00:10:24,958 --> 00:10:26,416 so you might as well leave that in camp. 110 00:10:28,416 --> 00:10:29,875 Pull those on. 111 00:10:29,958 --> 00:10:32,291 Grab that stuff, let's get started. 112 00:10:43,500 --> 00:10:44,333 - Yep. 113 00:11:27,375 --> 00:11:30,375 Bloody bugs. - Better get used to it. 114 00:11:53,500 --> 00:11:55,625 - You know what they call this in Peru? 115 00:11:55,708 --> 00:11:57,000 - Sharpening the knife-o? 116 00:11:57,916 --> 00:11:59,291 - Calling the mother-in-law. 117 00:12:01,500 --> 00:12:05,166 That's terrible. 118 00:12:06,083 --> 00:12:07,333 Ow, you little shit. 119 00:12:13,833 --> 00:12:15,958 Hey Will? - Yo? 120 00:12:16,041 --> 00:12:18,416 I need your help with a few more samples. 121 00:12:31,333 --> 00:12:32,166 One, 122 00:12:33,250 --> 00:12:34,416 two and three. 123 00:12:38,416 --> 00:12:40,416 - Won't you need more than that? 124 00:12:40,500 --> 00:12:43,583 - Cheers Will, here's to your first day of field work. 125 00:12:45,958 --> 00:12:46,791 - Cheers. 126 00:12:56,375 --> 00:12:58,166 This'll put out the fire. - Cheers. 127 00:13:24,333 --> 00:13:26,000 You must taste good. 128 00:13:37,791 --> 00:13:39,375 Thanks buddy. - Thanks. 129 00:13:49,875 --> 00:13:50,708 Thanks. 130 00:13:52,166 --> 00:13:53,166 You know the real Waltzing Matilda 131 00:13:53,250 --> 00:13:54,083 happened not far from here. 132 00:13:54,166 --> 00:13:56,125 - What do you mean real? 133 00:13:56,208 --> 00:13:58,041 - Well the cover story developed a life of its own 134 00:13:58,125 --> 00:14:02,708 but in reality the Swagman raped the Squatter's wife. 135 00:14:05,208 --> 00:14:06,583 - As if. 136 00:14:06,666 --> 00:14:09,333 - I thought he stole a sheep or something. 137 00:14:09,416 --> 00:14:11,958 - Nah that's what the Squatter told the troopers. 138 00:14:12,041 --> 00:14:14,250 Why wouldn't he have just told them about the rape? 139 00:14:15,333 --> 00:14:18,958 - Back then rape was, well it had a terrible stigma 140 00:14:19,041 --> 00:14:22,291 attached to it, people didn't talk about it. 141 00:14:22,375 --> 00:14:24,125 - Yeah I guess so. 142 00:14:24,208 --> 00:14:27,041 - Anyway the Squatter tells the troopers about the sheep 143 00:14:27,125 --> 00:14:28,625 and he gets them to track the Swagman for him 144 00:14:28,708 --> 00:14:30,500 and he tags along. 145 00:14:30,583 --> 00:14:33,791 And when he reckons they're close he splits off 146 00:14:33,875 --> 00:14:36,791 and corners the Swagman at a billabong and drowns him. 147 00:14:38,416 --> 00:14:40,958 When the troopers arrive and he spins them a story about how 148 00:14:41,041 --> 00:14:44,083 the Swagman to avoid capture jumped into the billabong. 149 00:14:44,166 --> 00:14:45,125 And they believe him. 150 00:14:46,583 --> 00:14:48,125 - Come on, there's a whole song about it. 151 00:14:48,208 --> 00:14:50,458 - Hmm-mm, and it's a bit suspect don't you reckon? 152 00:14:50,541 --> 00:14:53,416 I mean who ever killed themselves over a sheep? 153 00:14:53,500 --> 00:14:54,583 - Maybe he was a Kiwi? 154 00:14:56,333 --> 00:14:58,958 - Ever since then the malignant ghost of the Swagman 155 00:14:59,041 --> 00:15:03,916 has haunted remote waterways whistling his mournful song 156 00:15:04,000 --> 00:15:06,666 and tuckerbagging anyone unlucky enough to stumble 157 00:15:06,750 --> 00:15:07,958 into his watery domain. 158 00:15:15,916 --> 00:15:18,041 - Nice. - It's true. 159 00:15:19,958 --> 00:15:21,333 Don't say I didn't warn you. 160 00:15:48,083 --> 00:15:48,916 - PBJ? 161 00:15:49,958 --> 00:15:50,791 - All the way. 162 00:15:55,458 --> 00:15:56,291 What? 163 00:15:57,666 --> 00:15:58,458 - Nothing. 164 00:15:58,541 --> 00:15:59,375 - What? 165 00:16:01,333 --> 00:16:03,000 - It's like a school lunch. 166 00:16:03,083 --> 00:16:06,833 - Well hardly, PBJ's were all Einstein used to eat. 167 00:16:06,916 --> 00:16:07,791 - Really? 168 00:16:07,875 --> 00:16:08,833 - I've got no idea. 169 00:16:13,375 --> 00:16:14,541 But don't you think there's a buttload of 170 00:16:14,625 --> 00:16:15,916 Einstein trivia out there? 171 00:16:17,416 --> 00:16:19,291 - Hell I, I guess being added as a qualifier 172 00:16:19,375 --> 00:16:22,500 for random stuff is just one of the downsides to genius. 173 00:16:22,583 --> 00:16:24,250 - Yeah, that's my experience. 174 00:16:33,583 --> 00:16:35,250 You really care about this place. 175 00:16:36,458 --> 00:16:37,958 - Well it's impossible not to. 176 00:16:38,833 --> 00:16:40,500 I mean it's downstream from everywhere. 177 00:16:40,583 --> 00:16:43,000 It could just dry up and no one would even know. 178 00:16:46,375 --> 00:16:47,208 - Except for us. 179 00:16:49,708 --> 00:16:50,750 - Yeah except for us. 180 00:17:04,958 --> 00:17:06,333 So I reckon I caught the biggest fish today. 181 00:17:06,416 --> 00:17:08,375 - That's very impressive. - I thought so. 182 00:17:09,416 --> 00:17:10,416 It's not the size that counts, 183 00:17:10,500 --> 00:17:15,083 it's what you do with the data. 184 00:17:15,166 --> 00:17:16,500 - What's that smell? 185 00:17:26,750 --> 00:17:28,166 - Have you got him? - Yeah I got him. 186 00:17:29,333 --> 00:17:30,541 Do you know you're in a reserve? 187 00:17:34,083 --> 00:17:34,916 - So? 188 00:17:36,458 --> 00:17:38,208 - So, you're not allowed access to the reserve 189 00:17:38,291 --> 00:17:40,000 without a research permit, hunting is strictly forbidden 190 00:17:40,083 --> 00:17:41,041 and so are dogs. 191 00:17:41,125 --> 00:17:42,208 - We've got a permit. 192 00:17:42,291 --> 00:17:43,666 - No you don't. 193 00:17:43,750 --> 00:17:44,833 - You calling me a liar? 194 00:17:44,916 --> 00:17:46,291 - Nobody's calling you-- - Yeah. 195 00:18:00,791 --> 00:18:01,791 - I like them waders. 196 00:18:04,625 --> 00:18:07,125 There's nothing wrong with one more dead pig. 197 00:18:07,208 --> 00:18:09,250 - Yeah future generations will thank you. 198 00:18:10,958 --> 00:18:11,916 - You're not from here are you? 199 00:18:12,000 --> 00:18:13,458 - Neither are you. 200 00:18:13,541 --> 00:18:14,583 - Yeah why don't you get one of me smiling? 201 00:18:14,666 --> 00:18:16,125 I've got what I want. 202 00:18:16,208 --> 00:18:17,500 - How 'bout I give you what you need? 203 00:18:17,583 --> 00:18:18,583 - It's getting late, I think maybe 204 00:18:18,666 --> 00:18:20,291 we should get back to camp. 205 00:18:20,375 --> 00:18:24,291 - Yeah you should get back to your little tent. 206 00:18:44,541 --> 00:18:46,291 - No more ghost stories? 207 00:18:46,375 --> 00:18:49,041 - Well I don't think I could top knife wielding pig hunters. 208 00:18:51,541 --> 00:18:52,375 - Yep. 209 00:18:58,875 --> 00:19:01,208 - That's me done, I'm going to bed. 210 00:19:01,291 --> 00:19:06,291 - Night. - Night. 211 00:19:07,000 --> 00:19:11,250 Well I guess we better-- 212 00:19:11,333 --> 00:19:12,625 Ben? - What? 213 00:19:24,583 --> 00:19:27,333 - What is it? - There was someone there. 214 00:19:28,916 --> 00:19:29,750 Are you sure? 215 00:19:31,875 --> 00:19:32,916 Pretty sure. 216 00:20:04,333 --> 00:20:06,083 - That's disgusting. 217 00:20:07,416 --> 00:20:08,958 What's up? 218 00:20:10,041 --> 00:20:11,750 - Further proof of your people skills. 219 00:20:16,291 --> 00:20:17,791 - Someone's a bit disgruntled. 220 00:20:23,166 --> 00:20:26,000 Well I guess I did see something last night. 221 00:20:26,083 --> 00:20:27,333 - Should we call someone? 222 00:20:29,416 --> 00:20:31,875 - No I don't, I don't, I've still got... 223 00:20:33,750 --> 00:20:34,791 They took the camera. 224 00:20:38,291 --> 00:20:40,000 - We have to contact the university. 225 00:20:40,083 --> 00:20:41,791 - Do we? - What? 226 00:20:41,875 --> 00:20:43,750 - Well if we call them then they'll insist on us 227 00:20:43,833 --> 00:20:45,416 reporting it to the police. 228 00:20:45,500 --> 00:20:47,666 - Maybe that's a good thing, I don't want a couple of 229 00:20:47,750 --> 00:20:50,333 rednecks telling me I've got a pretty mouth. 230 00:20:51,250 --> 00:20:53,541 Yeah we're not in any danger. 231 00:20:53,625 --> 00:20:55,333 - Really? 232 00:20:55,416 --> 00:20:56,875 - Look it's three hours to the nearest phone coverage. 233 00:20:56,958 --> 00:20:58,750 - So? 234 00:20:58,833 --> 00:21:01,208 - So by the time the police get here they'll be long gone. 235 00:21:01,291 --> 00:21:02,625 - Well what can it hurt eh? 236 00:21:03,625 --> 00:21:05,541 - A day, a day and a half of lost data. 237 00:21:08,791 --> 00:21:10,125 - You're incredible you know that? 238 00:21:11,250 --> 00:21:12,083 - Thank you. 239 00:21:23,000 --> 00:21:23,833 Great! 240 00:21:26,666 --> 00:21:28,666 - I didn't know flying fish came inland. 241 00:21:29,916 --> 00:21:30,750 - Ha ha. 242 00:21:32,291 --> 00:21:34,041 - How the hell did they get it so high up? 243 00:21:34,958 --> 00:21:36,750 - I don't know Will, 244 00:21:36,833 --> 00:21:39,333 the ways of the redneck are an impenetrable mystery to me. 245 00:21:39,416 --> 00:21:42,541 - So long as my butt remains an impenetrable mystery 246 00:21:42,625 --> 00:21:44,208 that is all I care about. 247 00:21:44,291 --> 00:21:46,416 - Hah, well that depends. 248 00:21:46,500 --> 00:21:47,750 - On what? 249 00:21:47,833 --> 00:21:49,250 - Can you squeal like a pig? 250 00:22:01,250 --> 00:22:03,000 - Yeah seriously though, 251 00:22:03,083 --> 00:22:04,666 don't you think this changes things a bit? 252 00:22:07,875 --> 00:22:12,000 - No, no it doesn't change anything, this is all one event. 253 00:22:12,083 --> 00:22:13,791 They had their fun last night 254 00:22:13,875 --> 00:22:15,666 and now they'll be out abusing pigs. 255 00:22:17,291 --> 00:22:18,208 Nothing's changed. 256 00:23:38,791 --> 00:23:40,208 - That's me done. 257 00:23:41,125 --> 00:23:42,458 - Night. - Night! 258 00:23:52,625 --> 00:23:53,791 It's peaceful isn't it? 259 00:23:55,125 --> 00:23:56,000 - Yep. 260 00:23:58,833 --> 00:24:01,041 - You know I wish I was doing this stuff 50 years ago, 261 00:24:01,125 --> 00:24:02,958 before things were completely fucked. 262 00:24:05,000 --> 00:24:06,458 - Yeah it's a real buzz kill. 263 00:24:06,541 --> 00:24:08,416 - And yet I feel like there is still a chance, 264 00:24:09,583 --> 00:24:10,583 it's not too late. 265 00:24:12,208 --> 00:24:14,000 - It's a wonderful romantic notion. 266 00:24:15,750 --> 00:24:17,791 - Well you say that like its a bad thing. 267 00:24:23,166 --> 00:24:28,166 - No I like romantic notions. 268 00:24:46,375 --> 00:24:49,833 Come on. 269 00:26:35,000 --> 00:26:35,958 Oh, shit... 270 00:28:35,125 --> 00:28:36,666 - How do you feel? 271 00:28:43,958 --> 00:28:46,666 Maybe we should head back? 272 00:28:50,291 --> 00:28:51,125 - No Ben. 273 00:28:52,416 --> 00:28:54,125 - Okay, it's your show. 274 00:28:56,083 --> 00:28:58,375 - Yeah, it is. 275 00:29:01,291 --> 00:29:02,625 No more pigs' heads today? 276 00:29:03,500 --> 00:29:04,458 - Not this morning. 277 00:29:05,916 --> 00:29:07,875 - Where's Will? - Dancing with the shovel. 278 00:29:09,291 --> 00:29:10,125 - Oh. 279 00:29:21,541 --> 00:29:22,541 - Speaking of which, 280 00:29:28,083 --> 00:29:29,375 I don't think it's a good idea 281 00:29:29,458 --> 00:29:30,875 for you to get involved with a student. 282 00:29:31,875 --> 00:29:33,000 - What? 283 00:29:33,083 --> 00:29:34,750 - Well Will is a student and, 284 00:29:34,833 --> 00:29:36,916 fraternizing with the student body is frowned upon. 285 00:29:40,333 --> 00:29:42,666 - What? - Those are the rules. 286 00:29:45,875 --> 00:29:47,333 - What rules? 287 00:29:47,416 --> 00:29:49,000 What are you even talking about? 288 00:29:51,125 --> 00:29:52,416 Are you saying-- 289 00:29:52,500 --> 00:29:53,750 - I'm saying the university has rules 290 00:29:53,833 --> 00:29:55,291 and you should be careful. 291 00:29:55,375 --> 00:29:58,791 - Wow, when did you become so bitter, huh? 292 00:29:58,875 --> 00:30:02,000 - I'm not bitter, cynical perhaps but not bitter. 293 00:30:04,041 --> 00:30:05,166 - I don't know what happened to you. 294 00:30:05,250 --> 00:30:06,708 - What happened to me? - Yeah. 295 00:30:09,708 --> 00:30:11,333 - So where are we sampling today? 296 00:30:12,833 --> 00:30:14,166 - We... 297 00:30:14,250 --> 00:30:15,083 I, uhm... 298 00:30:21,250 --> 00:30:22,666 I won't need you today Will, 299 00:30:24,333 --> 00:30:26,458 I'm just doing my water samples so you can help Ben out. 300 00:30:26,541 --> 00:30:27,375 - Okay. 301 00:30:29,375 --> 00:30:30,208 Cool. 302 00:30:33,333 --> 00:30:34,791 Don't get lost. 303 00:30:35,875 --> 00:30:37,541 I never do. 304 00:30:43,500 --> 00:30:48,500 - Let's do it. 305 00:31:42,125 --> 00:31:44,541 - I know someone's out there. 306 00:32:04,583 --> 00:32:05,416 It's not funny. 307 00:33:52,458 --> 00:33:55,333 Hey Pria, how did you go? 308 00:34:01,208 --> 00:34:02,541 - The hunters... 309 00:34:07,958 --> 00:34:11,541 Listen I've got enough data for my reports. 310 00:34:11,625 --> 00:34:13,458 - Great. 311 00:34:13,541 --> 00:34:14,958 - All I'm waiting on for your samples and then we can leave. 312 00:34:17,791 --> 00:34:20,375 - Oh well you know my sites are pretty spread out, so. 313 00:34:20,458 --> 00:34:21,291 - How long Ben? 314 00:34:29,083 --> 00:34:30,291 How long Ben? 315 00:34:35,583 --> 00:34:36,833 - Another couple of days. 316 00:34:38,166 --> 00:34:40,041 - I don't have another couple of days. 317 00:34:48,458 --> 00:34:49,291 I know you only had water samples for three sites 318 00:34:50,791 --> 00:34:52,291 to get, Ben. 319 00:34:52,375 --> 00:34:53,791 - What? 320 00:34:53,875 --> 00:34:55,666 - I've read the subcommittee briefing notes. 321 00:34:55,750 --> 00:34:58,583 Besides those what else can you possibly have to do, huh? 322 00:35:02,833 --> 00:35:05,083 - Well, I mean to complete the entire program 323 00:35:07,708 --> 00:35:08,708 I'll need at least another couple of-- 324 00:35:08,791 --> 00:35:10,916 - How long Ben? 325 00:35:11,000 --> 00:35:12,458 - Theoretically I-- - Jesus! 326 00:35:16,208 --> 00:35:17,625 - In the morning. 327 00:35:20,166 --> 00:35:21,000 - Night. 328 00:40:15,500 --> 00:40:19,250 Let's just finish the sampling and get going. 329 00:40:22,208 --> 00:40:25,083 - We'll be back in an hour. 330 00:40:25,166 --> 00:40:26,000 - Okay. 331 00:40:53,833 --> 00:40:56,291 - Sounds like they got one. 332 00:40:56,375 --> 00:40:59,041 - Yeah it'll keep their minds off of us. 333 00:41:58,791 --> 00:42:00,250 Ben? 334 00:42:00,333 --> 00:42:01,500 Ben? 335 00:42:01,583 --> 00:42:02,958 - Will what? 336 00:42:03,041 --> 00:42:04,208 - Are we lost? 337 00:42:06,083 --> 00:42:10,166 - We're uh, temporarily geographically misplaced. 338 00:42:13,125 --> 00:42:15,375 - Well I thought you'd said you'd been here before. 339 00:42:15,458 --> 00:42:16,708 - Many times. 340 00:42:16,791 --> 00:42:18,750 - Eh, so how can we be lost? 341 00:42:18,833 --> 00:42:20,125 - I don't know. 342 00:42:22,166 --> 00:42:23,125 - Are we really lost? 343 00:42:23,208 --> 00:42:25,375 - Yes, we are really lost. 344 00:42:35,750 --> 00:42:37,583 - And what about this? 345 00:42:45,541 --> 00:42:49,000 - Pig must have put up a hell of a fight. 346 00:42:57,791 --> 00:42:59,333 Pria will be happy. 347 00:43:47,541 --> 00:43:49,041 Cerberus. 348 00:46:00,916 --> 00:46:01,750 - Run! 349 00:46:44,416 --> 00:46:46,583 - Where have you guys been, you were due back hours ago? 350 00:46:46,666 --> 00:46:49,000 - It's all fucked up! - Something chased us. 351 00:46:49,083 --> 00:46:50,166 - Chased you? - Yeah. 352 00:46:51,541 --> 00:46:53,416 - Did you hear the whistling? - What? 353 00:46:53,500 --> 00:46:57,958 - Whistling? - Yeah like the, the... 354 00:47:00,041 --> 00:47:00,875 Ah never mind. 355 00:47:04,416 --> 00:47:05,250 - We found this. 356 00:47:08,208 --> 00:47:09,625 - Oh where? 357 00:47:09,708 --> 00:47:11,000 - Well they dropped it during the hunt. 358 00:47:11,083 --> 00:47:12,416 It's lucky it's waterproof. 359 00:47:14,458 --> 00:47:15,208 - Are the photos still there? 360 00:47:15,291 --> 00:47:16,125 - Dunno. 361 00:47:17,208 --> 00:47:18,708 - Oh yeah they are still there. 362 00:47:19,708 --> 00:47:20,708 There's a video too. 363 00:47:22,250 --> 00:47:24,083 - I hope I'm not about to see pig raping. 364 00:47:28,583 --> 00:47:30,041 Stick it in his squeal. 365 00:47:52,416 --> 00:47:53,416 - Now I hear it. 366 00:47:53,500 --> 00:47:55,291 - It's not possible. 367 00:48:01,666 --> 00:48:04,416 No way. 368 00:48:11,500 --> 00:48:16,500 Shit! - Quick! 369 00:48:40,000 --> 00:48:40,833 No no no! 370 00:48:42,291 --> 00:48:43,125 Shit! 371 00:48:53,791 --> 00:48:56,500 Fuck, he was just... 372 00:48:57,958 --> 00:49:01,041 This is a bad dream. 373 00:49:01,125 --> 00:49:01,958 - Come on. 374 00:49:06,041 --> 00:49:11,041 Shit. 375 00:49:18,791 --> 00:49:20,500 Go. 376 00:50:51,666 --> 00:50:56,666 Go! 377 00:51:32,750 --> 00:51:35,291 - Who, who would do that? 378 00:51:35,375 --> 00:51:39,666 - It's not possible, it's just a story. 379 00:51:39,750 --> 00:51:40,708 Right? 380 00:51:40,791 --> 00:51:41,625 Right? 381 00:51:41,708 --> 00:51:43,750 - What, yeah yeah yeah. 382 00:51:43,833 --> 00:51:46,291 - We have to get back to the camp or a road 383 00:51:47,208 --> 00:51:48,916 and get outta here. 384 00:51:49,000 --> 00:51:50,666 - It's just some nutcase who heard the story and, and-- 385 00:51:50,750 --> 00:51:51,916 - And we have to fucking tell someone. 386 00:51:52,000 --> 00:51:57,041 Yeah we fucking will. 387 00:51:57,375 --> 00:52:02,375 Come on! 388 00:52:12,750 --> 00:52:14,958 Pria! 389 00:52:21,541 --> 00:52:26,541 - Come on come on, come on, come on, come on, yes. 390 00:52:30,458 --> 00:52:32,250 It's okay, it's okay. 391 00:52:32,333 --> 00:52:36,708 - You're safe now, ssshht, sssshht, you're safe now. 392 00:52:36,791 --> 00:52:39,291 You have to be quiet. 393 00:52:39,375 --> 00:52:43,041 We are going back to camp, you can come with us. 394 00:52:43,125 --> 00:52:47,125 - It's coming, it's coming, it's coming, it's coming, 395 00:52:47,208 --> 00:52:52,041 it's coming, it's coming, it's coming, it's coming. 396 00:52:52,125 --> 00:52:56,250 It's coming, it's coming, it's coming, it's coming. 397 00:52:56,333 --> 00:52:58,000 It's coming, it's coming! 398 00:52:58,083 --> 00:53:03,083 It's coming, it's coming, it's coming! 399 00:53:03,333 --> 00:53:08,333 It's coming, it's coming, it's coming! 400 00:53:09,625 --> 00:53:14,666 It's coming! 401 00:53:24,416 --> 00:53:25,458 Where'd she go? 402 00:53:25,541 --> 00:53:27,625 - No fucking way. 403 00:53:27,708 --> 00:53:32,708 - We have to go, Ben, come on. 404 00:54:42,791 --> 00:54:46,833 - Pria, I'm sorry. 405 00:54:46,916 --> 00:54:48,708 - It's okay none of this is your fault, 406 00:54:48,791 --> 00:54:52,958 but, I don't even know what this is. 407 00:54:53,041 --> 00:54:58,041 - No, I mean, I'm... 408 00:55:01,375 --> 00:55:06,375 I'm really sorry for everything. 409 00:55:15,500 --> 00:55:20,500 - It's not important now. 410 00:55:20,916 --> 00:55:24,625 - I need to take a shit. 411 00:55:24,708 --> 00:55:27,875 - Now? - Yes, now. 412 00:55:27,958 --> 00:55:29,708 - Really? 413 00:55:29,791 --> 00:55:33,958 - I think it's that left-over stew I ate for breakfast. 414 00:55:37,916 --> 00:55:42,916 - Don't go too far. - I'll be danger close. 415 00:55:55,708 --> 00:55:57,541 - Are you done yet? - Oh give us a chance. 416 00:55:57,625 --> 00:55:59,791 - Sorry. 417 00:56:08,500 --> 00:56:10,250 Ben? - What? 418 00:56:13,166 --> 00:56:18,166 - Ben? 419 00:56:21,375 --> 00:56:23,125 No, he's got Ben. 420 00:56:23,208 --> 00:56:24,250 Shit. 421 00:57:10,333 --> 00:57:15,375 Pria! 422 00:57:42,208 --> 00:57:46,708 - Ben, Ben! 423 00:57:46,791 --> 00:57:51,083 Ben! 424 00:57:51,166 --> 00:57:56,208 Hang on! 425 00:57:56,625 --> 00:58:01,625 Oh god, oh! 426 00:58:03,375 --> 00:58:07,416 - Ah fuck shit. 427 00:58:07,500 --> 00:58:09,208 - We need to get him down. - This is terrible. 428 00:58:09,291 --> 00:58:12,000 What? 429 00:58:12,083 --> 00:58:16,541 - Before it gets back. - We're gonna get you down. 430 00:58:16,625 --> 00:58:19,125 - Please just hurry... - We're trying Ben. 431 00:58:19,208 --> 00:58:22,000 - Well try harder. - It won't unhook. 432 00:58:22,083 --> 00:58:23,750 - Just cut it, cut it. 433 00:58:23,833 --> 00:58:28,833 - I don't have a knife. 434 00:58:33,625 --> 00:58:35,416 - I don't, I can't find one. 435 00:58:35,500 --> 00:58:40,500 I don't have a knife Ben. 436 00:58:46,250 --> 00:58:48,333 You have to hide. 437 00:58:48,416 --> 00:58:50,125 - We, we're not leaving you. 438 00:58:50,208 --> 00:58:53,416 - Do an ambush. - Oh, oh... 439 00:58:53,500 --> 00:58:57,916 - I'll call out and then you club it, 440 00:58:58,000 --> 00:59:01,125 and then and then you get me down. 441 00:59:01,208 --> 00:59:03,083 - Okay, got it. - Okay. 442 00:59:03,166 --> 00:59:04,458 - Okay. 443 00:59:04,541 --> 00:59:07,416 Go go! 444 00:59:38,666 --> 00:59:43,666 Will, no! 445 00:59:47,916 --> 00:59:50,791 - Now, now! 446 00:59:50,875 --> 00:59:54,083 No, no no please, please no! 447 01:00:50,916 --> 01:00:55,916 - Will? 448 01:01:07,750 --> 01:01:09,416 Oh Ben! 449 01:01:22,458 --> 01:01:23,583 No no no. 450 01:01:32,791 --> 01:01:37,791 Ben... 451 01:06:21,208 --> 01:06:22,041 - Pria! 452 01:06:24,458 --> 01:06:27,208 Oh thank God, I thought that... 453 01:06:30,833 --> 01:06:31,666 All right, Ben? 454 01:06:34,875 --> 01:06:35,708 - He... 455 01:06:42,916 --> 01:06:44,208 I don't know what's happening. 456 01:06:45,250 --> 01:06:46,625 None of this is possible. 457 01:06:46,708 --> 01:06:47,750 - We should-- 458 01:06:47,833 --> 01:06:49,291 We can't stay here. 459 01:06:49,375 --> 01:06:50,875 - We should stay out in the open and fight. 460 01:06:50,958 --> 01:06:52,416 - We can't fight this thing Will. 461 01:06:52,500 --> 01:06:53,666 Oh, well then we... 462 01:06:55,416 --> 01:06:57,666 - Listen he's feeding now. 463 01:07:00,166 --> 01:07:02,500 When he's done he'll come out to feed again. 464 01:07:02,583 --> 01:07:04,333 That's what he's doing, 465 01:07:04,416 --> 01:07:06,916 feeding taking us one by one until we're all gone. 466 01:07:08,875 --> 01:07:12,291 We run, we hide and we hope we find our way out. 467 01:07:12,375 --> 01:07:13,791 - Oh, in this labyrinth? 468 01:07:13,875 --> 01:07:16,208 - Yeah unless you have any better ideas? 469 01:08:11,833 --> 01:08:15,666 Okay we need to follow a constant bearing. 470 01:08:15,750 --> 01:08:17,625 Until we intersect an area we recognize alright? 471 01:08:17,708 --> 01:08:18,541 - Yeah. 472 01:08:23,958 --> 01:08:26,375 Hey what's up what's up what's up? 473 01:08:26,458 --> 01:08:28,916 Oh fuck, even I know that's not normal. 474 01:08:29,000 --> 01:08:31,125 - Must be a lot of iron in the soil here. 475 01:08:31,208 --> 01:08:32,708 - Yeah, yeah that must be it. 476 01:08:32,791 --> 01:08:33,791 - Okay, I'll get a rough north from 477 01:08:33,875 --> 01:08:35,291 the sun and then go from there. 478 01:08:43,208 --> 01:08:47,666 All right, so that's our north, we head south 479 01:08:47,750 --> 01:08:49,958 towards the camp or the road. 480 01:08:50,041 --> 01:08:51,458 We've got got plenty of sites out there okay, 481 01:08:51,541 --> 01:08:53,458 we're bound to run into something familiar. 482 01:08:53,541 --> 01:08:55,750 - Yeah or a psycho dressed as a Swagman who likes 483 01:08:55,833 --> 01:08:57,708 to put people in his tuckerbag. 484 01:08:57,791 --> 01:09:00,500 - Yeah, or that, come mon. 485 01:09:41,833 --> 01:09:43,583 - Circles. - What? 486 01:09:43,666 --> 01:09:45,041 - We're going in circles, 487 01:09:45,125 --> 01:09:46,750 this is the clearing that we left from. 488 01:09:46,833 --> 01:09:47,833 - No that's not possible. 489 01:09:47,916 --> 01:09:49,291 - That's where we left from. 490 01:09:50,375 --> 01:09:52,500 - Look, look we don't have time for this. 491 01:09:54,375 --> 01:09:57,416 Okay, well we just looped back without realizing, 492 01:09:57,500 --> 01:10:02,291 it's easy to do when you're tired, come on. 493 01:10:27,458 --> 01:10:30,666 We're back and that was quicker than before. 494 01:10:30,750 --> 01:10:31,625 - No! 495 01:10:33,750 --> 01:10:35,375 We've got to get outta here. 496 01:10:37,916 --> 01:10:39,041 - Pria, Pria! 497 01:10:41,250 --> 01:10:43,083 - Oh my God please tell me you didn't-- 498 01:10:43,166 --> 01:10:44,250 I didn't touch it. 499 01:10:51,208 --> 01:10:52,250 - Okay you stay here. 500 01:10:53,375 --> 01:10:54,208 - What? 501 01:10:59,083 --> 01:11:00,083 Oh my God... 502 01:11:04,500 --> 01:11:09,500 Come on, come on! 503 01:11:12,458 --> 01:11:15,875 Oh my... 504 01:11:17,375 --> 01:11:18,291 It's like a trap. 505 01:11:20,125 --> 01:11:21,458 We're in a loop. 506 01:11:26,833 --> 01:11:28,375 - It's time to go. 507 01:11:28,458 --> 01:11:31,291 - Yeah, well this time we're not coming back. 508 01:11:37,791 --> 01:11:39,083 Right, go! 509 01:11:39,166 --> 01:11:40,708 - I hope it's that easy. 510 01:12:24,458 --> 01:12:25,291 Come on. 511 01:12:39,125 --> 01:12:41,041 It's just gonna keep coming after us isn't it? 512 01:12:41,125 --> 01:12:42,750 That's why we have to keep moving. 513 01:12:44,625 --> 01:12:47,916 - If we, if we could find a distraction, yeah, 514 01:12:48,000 --> 01:12:50,708 we could use that to help us get away. 515 01:12:50,791 --> 01:12:51,625 - Yeah. 516 01:12:55,458 --> 01:12:56,750 Scent. - What? 517 01:12:56,833 --> 01:12:58,333 - Scent, I think he smells us out. 518 01:12:59,291 --> 01:13:00,375 Rub this on you. 519 01:13:08,416 --> 01:13:09,166 Come on. 520 01:15:15,583 --> 01:15:17,625 - Fuck! - Fuck fuck fuck. 521 01:15:17,708 --> 01:15:18,875 Here, oh my God. 522 01:15:20,625 --> 01:15:24,583 Listen, the less you move the better, okay? 523 01:15:24,666 --> 01:15:25,833 - Yeah, yeah. 524 01:15:25,916 --> 01:15:27,125 - Just, okay, okay. 525 01:15:33,708 --> 01:15:35,291 Okay, ssshht, okay. 526 01:15:44,375 --> 01:15:46,500 Come on! 527 01:15:46,583 --> 01:15:47,833 - Stop. - No, come on. 528 01:15:47,916 --> 01:15:49,166 - Ridiculous. 529 01:15:49,250 --> 01:15:51,041 - What? 530 01:15:51,125 --> 01:15:54,333 - We're too slow, he's gonna catch us, he's gonna catch us. 531 01:15:54,416 --> 01:15:56,583 - I'm not leaving you Will. 532 01:15:56,666 --> 01:15:58,166 - Well hide me. 533 01:15:58,250 --> 01:16:03,250 - No. 534 01:16:10,000 --> 01:16:13,041 - Too late, we gotta hide, we have to hide. 535 01:16:29,958 --> 01:16:34,833 He's not real, he's not real, he's not real... 536 01:16:43,375 --> 01:16:48,375 No, no, no, no, no! 537 01:21:47,833 --> 01:21:49,000 She's over here. 538 01:21:49,083 --> 01:21:50,166 Look she's over here. 539 01:21:51,166 --> 01:21:52,458 Quick she's here. 540 01:22:04,958 --> 01:22:09,041 - You had us all worried but you'll be all right. 541 01:22:36,541 --> 01:22:38,583 - No no! 542 01:22:57,250 --> 01:22:58,416 No help, help! 34499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.