All language subtitles for The.Honor.Farm.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,284 --> 00:01:14,284 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:13,715 --> 00:02:17,283 - Make a choice. - Make a choice. 3 00:02:34,869 --> 00:02:37,172 I've been across. 4 00:02:50,785 --> 00:02:54,288 Oh, did you doze off there? 5 00:02:54,290 --> 00:02:56,789 Well, when you see how white they are, 6 00:02:56,791 --> 00:03:00,993 you are going to be so glad you came in. 7 00:03:00,995 --> 00:03:03,830 So, big plans for prom? 8 00:03:03,832 --> 00:03:07,300 - Mm-hmm. - Give her suction. 9 00:03:07,302 --> 00:03:09,670 Are you excited? 10 00:03:09,672 --> 00:03:11,937 Yeah. 11 00:03:11,939 --> 00:03:14,508 - Totally, thanks. - Good. 12 00:03:14,510 --> 00:03:18,014 Well, you're gonna look great. 13 00:03:23,385 --> 00:03:27,188 - How do you know if something is... - Thank you. 14 00:03:28,057 --> 00:03:30,092 Real? 15 00:03:32,727 --> 00:03:33,993 When you wake up... 16 00:03:33,995 --> 00:03:36,629 - Annie. - Hi, yeah. 17 00:03:36,631 --> 00:03:40,700 ...how do you know for sure that you're not still dreaming? 18 00:03:40,702 --> 00:03:43,204 Have a good time at the prom. 19 00:03:46,642 --> 00:03:48,878 Thank you. 20 00:03:54,616 --> 00:03:57,787 Hurry up, Luce. They're gonna be here soon. 21 00:04:04,459 --> 00:04:06,026 When I was a little girl, 22 00:04:06,028 --> 00:04:08,495 my big sister used to make me get married 23 00:04:08,497 --> 00:04:10,830 to the little boy down the street over and over. 24 00:04:10,832 --> 00:04:15,468 She put me in my cousin's old prom dress. 25 00:04:15,470 --> 00:04:17,437 Annie, the limo's here! 26 00:04:17,439 --> 00:04:18,738 And then... 27 00:04:18,740 --> 00:04:20,473 Ooh! 28 00:04:20,475 --> 00:04:23,211 I had imagined my real wedding day. 29 00:04:27,148 --> 00:04:31,418 When we were 14, me and my best friend had a picnic, 30 00:04:31,420 --> 00:04:34,620 and vowed we'd never have sex with anyone 31 00:04:34,622 --> 00:04:36,021 until we were married. 32 00:04:36,023 --> 00:04:37,891 - Hey, hey, hey. - How are you? 33 00:04:37,893 --> 00:04:39,658 You guys have fun tonight. 34 00:04:39,660 --> 00:04:42,161 Kind of funny how things can change. 35 00:04:42,163 --> 00:04:44,798 - Bye. - Bye. 36 00:04:44,800 --> 00:04:46,399 Be safe. 37 00:04:46,401 --> 00:04:48,033 Whoo! 38 00:04:48,035 --> 00:04:50,504 Tonight was the night I was finally free 39 00:04:50,506 --> 00:04:52,875 to do whatever I wanted... 40 00:04:54,542 --> 00:04:57,813 ...and everyone was expecting me to. 41 00:04:59,948 --> 00:05:03,753 You gotta check this view out! Are you seeing this? 42 00:05:05,888 --> 00:05:10,693 So, why did I feel so... 43 00:05:11,994 --> 00:05:13,763 ...hollow? 44 00:05:18,100 --> 00:05:21,935 - So. - So. 45 00:05:21,937 --> 00:05:25,838 God, you look so beautiful tonight. 46 00:05:25,840 --> 00:05:27,673 Think so? 47 00:05:27,675 --> 00:05:29,875 Totally. 48 00:05:29,877 --> 00:05:31,946 Thanks. 49 00:05:39,655 --> 00:05:42,588 So, um, are you cool with going back 50 00:05:42,590 --> 00:05:44,523 to The Radisson later? 51 00:05:44,525 --> 00:05:46,459 In fact, we rented out the whole floor. 52 00:05:46,461 --> 00:05:47,660 Rick put down his dad's credit card. 53 00:05:47,662 --> 00:05:49,596 It's gonna be pretty cool 54 00:05:49,598 --> 00:05:52,898 and Annie said there's like a hot tub in the room, so... 55 00:05:52,900 --> 00:05:55,701 - Yeah? - Sure. 56 00:05:55,703 --> 00:05:57,603 Hey, look what we found! Look at that. 57 00:05:57,605 --> 00:05:58,939 What? 58 00:05:58,941 --> 00:06:01,240 Oh! Sheldon, stop it! 59 00:06:01,242 --> 00:06:03,610 Stop! Get off! 60 00:06:03,612 --> 00:06:05,245 Uh! 61 00:06:06,949 --> 00:06:09,716 What is this whole "not sure" thing? 62 00:06:09,718 --> 00:06:13,487 I mean, he's done everything right, 63 00:06:13,489 --> 00:06:15,488 hasn't he? 64 00:06:15,490 --> 00:06:18,023 At least you get to go to prom with your boyfriend. 65 00:06:18,025 --> 00:06:20,060 - Hi-yah! - If I'm gonna get laid tonight 66 00:06:20,062 --> 00:06:22,498 I'm gonna have to sleep with the limo driver. 67 00:06:25,033 --> 00:06:28,770 Hey, fuck Tom. 68 00:06:29,537 --> 00:06:31,838 - Fuck Tom. - I know. 69 00:06:31,840 --> 00:06:33,639 We're gonna have fun. 70 00:06:33,641 --> 00:06:35,574 We're gonna have fun. We're already having fun. 71 00:06:35,576 --> 00:06:36,877 - Yeah. - Everything worked out really well. 72 00:06:36,879 --> 00:06:38,144 Yeah, you're right. 73 00:06:38,146 --> 00:06:39,849 Yeah. 74 00:07:27,228 --> 00:07:30,663 Guy in the red. 75 00:07:30,665 --> 00:07:33,667 - No. - No? 76 00:07:33,669 --> 00:07:35,235 No, no, no. 77 00:07:35,237 --> 00:07:36,836 The girl in the red. 78 00:07:36,838 --> 00:07:40,139 Why are you trying to hook me up with people? 79 00:08:10,338 --> 00:08:12,107 What? 80 00:08:14,076 --> 00:08:16,843 - Mmm. - Gosh. 81 00:08:16,845 --> 00:08:18,177 Dude, she wants a man over her. 82 00:08:18,179 --> 00:08:19,946 It ain't even Lucy talking, dude. 83 00:08:19,948 --> 00:08:21,348 They're all, like, giggling and shit. 84 00:08:21,350 --> 00:08:24,249 I don't know, dude. 85 00:08:24,251 --> 00:08:26,052 - I know. - I know. 86 00:08:26,054 --> 00:08:27,954 She looks so fucking good tonight. 87 00:08:27,956 --> 00:08:29,723 Gosh, she's just like... 88 00:08:29,725 --> 00:08:32,692 She's like... sometimes it's just like, shit. 89 00:08:32,694 --> 00:08:35,629 - Shit. - I'm going to get it. 90 00:08:35,631 --> 00:08:37,230 - Senior prom. - Senior prom. 91 00:08:37,232 --> 00:08:39,969 - I know, dude, I know. - Senior prom. 92 00:08:52,981 --> 00:08:57,652 Hey, no. Are you okay? 93 00:08:59,721 --> 00:09:02,721 Do you ever feel like you're just going through the motions? 94 00:09:02,723 --> 00:09:05,958 What do you mean? 95 00:09:05,960 --> 00:09:08,662 I don't know, like, this doesn't actually mean anything. 96 00:09:08,664 --> 00:09:11,063 What? 97 00:09:11,065 --> 00:09:13,399 I don't know. You know what... Never mind, never mind 98 00:09:13,401 --> 00:09:15,668 No, no, no. 99 00:09:15,670 --> 00:09:18,437 - No, I don't know what I'm talking about. - Tell me. 100 00:09:18,439 --> 00:09:22,274 I don't know, Annie, I just feel like I... 101 00:09:22,276 --> 00:09:25,912 - What? - I just want something real to happen to me for once. 102 00:09:25,914 --> 00:09:27,616 Well? 103 00:09:30,151 --> 00:09:32,053 Just stop. 104 00:09:33,822 --> 00:09:36,889 Why do I think so much? 105 00:09:36,891 --> 00:09:38,457 Thank you. Thank you. 106 00:09:38,459 --> 00:09:41,027 Why? Why do you think so much? 107 00:09:41,029 --> 00:09:42,361 Lucy? 108 00:09:42,363 --> 00:09:44,163 Well, you know there is another reason 109 00:09:44,165 --> 00:09:46,265 why I've been waiting with Jake. 110 00:09:46,267 --> 00:09:48,400 Why? 111 00:09:48,402 --> 00:09:51,971 Because of his penis. 112 00:09:51,973 --> 00:09:54,139 Is there something that we need to discuss? 113 00:09:54,141 --> 00:09:57,409 You know that I don't have a lot to compare it to. 114 00:09:57,411 --> 00:09:58,912 Mm-hmm. 115 00:09:58,914 --> 00:10:00,413 I'm concerned about his size. 116 00:10:00,415 --> 00:10:02,315 Very concerning. 117 00:10:02,317 --> 00:10:05,284 Might it be more like this? 118 00:10:05,286 --> 00:10:07,821 Or perhaps more like this? 119 00:10:07,823 --> 00:10:10,956 Or maybe like that? 120 00:10:10,958 --> 00:10:13,092 Stop! It's huge. 121 00:10:13,094 --> 00:10:14,860 Fuck, yeah. Fuck, yeah. 122 00:10:14,862 --> 00:10:16,129 He's a football player. 123 00:10:16,131 --> 00:10:17,864 Yeah. 124 00:10:17,866 --> 00:10:21,267 He's a football player downstairs, and it's scary. 125 00:10:24,740 --> 00:10:26,608 Oh, my God. 126 00:10:31,146 --> 00:10:33,480 - Hi. - Hi. 127 00:10:33,482 --> 00:10:36,349 Hi. 128 00:10:58,939 --> 00:11:01,273 - Right here. Do you want a hit? - I'm gonna stay. 129 00:11:01,275 --> 00:11:03,009 Uh, hit me, please. 130 00:11:06,915 --> 00:11:08,981 One more. One more. One more. One more. 131 00:11:08,983 --> 00:11:11,350 One more. One more. One. 132 00:11:11,352 --> 00:11:13,186 All right! I won, again! 133 00:11:13,188 --> 00:11:15,090 Again! It's my game. 134 00:11:15,790 --> 00:11:16,956 Okay, look up. 135 00:11:16,958 --> 00:11:18,490 I just won. I'm hot right now. 136 00:11:18,492 --> 00:11:20,994 Do me... like, kiss it. I'm gonna do great. 137 00:11:20,996 --> 00:11:22,928 Come on. All right. 138 00:11:22,930 --> 00:11:24,264 Stay with me. Come on. 139 00:11:24,266 --> 00:11:26,331 Don't give me that look. Don't give me that. 140 00:11:26,333 --> 00:11:29,067 Look, I'm going to go get in line for pictures. 141 00:11:29,069 --> 00:11:31,804 And then, you'll meet me there, yeah? 142 00:11:31,806 --> 00:11:33,273 Oh, yes, all right, that sounds good. 143 00:11:33,275 --> 00:11:36,576 That sounds good. Yeah. 20! Whoo! 144 00:11:36,578 --> 00:11:39,345 Yeah, it sounds good. 145 00:11:43,551 --> 00:11:45,720 Whoo! Yeah. 146 00:12:13,949 --> 00:12:16,014 - Hi. - What's up? 147 00:12:16,016 --> 00:12:20,485 - Jacob is not feeling good. - What? 148 00:12:20,487 --> 00:12:24,057 - As long as I see smiles. - Look, can you squeeze a little toy 149 00:12:24,059 --> 00:12:25,524 and make us laugh? 150 00:12:25,526 --> 00:12:28,561 Best friend. 151 00:12:28,563 --> 00:12:30,163 Congratulate them. 152 00:12:30,165 --> 00:12:34,299 Good for you! You get it. You go. 153 00:12:34,301 --> 00:12:36,101 Enjoy the rest of prom. 154 00:12:38,205 --> 00:12:41,374 He's probably, like... I mean, it's been a while, 155 00:12:41,376 --> 00:12:43,976 so I highly doubt he's horrible. 156 00:12:43,978 --> 00:12:46,546 - We can go soon. - I don't want to get drunk. 157 00:12:46,548 --> 00:12:48,514 - I wanted tonight to be special. - Oh, wait. 158 00:12:48,516 --> 00:12:51,918 - What? - Oh, sorry. 159 00:12:51,920 --> 00:12:53,152 It still is special. 160 00:12:53,154 --> 00:12:55,120 Oh, not in the right way. 161 00:12:55,122 --> 00:12:58,157 Come on. Come on, trooper. 162 00:12:58,159 --> 00:13:01,126 God, you're gonna be fucked up so bad. 163 00:13:01,128 --> 00:13:03,363 I know. 164 00:13:03,365 --> 00:13:05,465 Do you think you're gonna maybe... 165 00:13:05,467 --> 00:13:08,167 Do you think, maybe, he just be better now? 166 00:13:08,169 --> 00:13:11,070 Yeah, I mean... probably. 167 00:13:11,072 --> 00:13:13,639 Jake? Jacob? 168 00:13:13,641 --> 00:13:16,208 You guys picked real winners for prom dates. 169 00:13:16,210 --> 00:13:18,076 He's passed out. You okay? 170 00:13:18,078 --> 00:13:20,480 Oh, fuck, I blacked out, babe. 171 00:13:20,482 --> 00:13:22,783 Yeah, we know, Jacob. 172 00:13:25,520 --> 00:13:28,421 - Oh, hey, whoa. - Hi. 173 00:13:28,423 --> 00:13:32,091 - Jacob. - You're, like, the hottest girl in the school. 174 00:13:32,093 --> 00:13:35,564 Um, so, how was it? 175 00:13:38,132 --> 00:13:39,966 I don't know. 176 00:13:39,968 --> 00:13:42,268 This is our night. 177 00:13:42,270 --> 00:13:45,538 Whoa, Jacob. Whoa, shit. 178 00:13:45,540 --> 00:13:48,106 - Stop, what are you... - I'm ready. We're ready. 179 00:13:48,108 --> 00:13:51,644 - We're ready. - Jacob, stop! Stop! 180 00:13:51,646 --> 00:13:53,479 - Stop! - Right there. 181 00:13:53,481 --> 00:13:55,480 Hold up! Jacob, stop! 182 00:13:55,482 --> 00:13:56,716 Whoa! 183 00:13:56,718 --> 00:13:59,585 Eww. 184 00:13:59,587 --> 00:14:01,387 You fucking asshole! 185 00:14:01,389 --> 00:14:02,989 I love you, baby. 186 00:14:02,991 --> 00:14:04,590 You fucking ruined everything. 187 00:14:04,592 --> 00:14:08,427 Oh, God. 188 00:14:08,429 --> 00:14:10,566 Annie, come on, please. 189 00:14:11,433 --> 00:14:15,033 I'm sorry, Lu. I'm sorry, Luce. 190 00:14:15,035 --> 00:14:17,403 That was so awful! 191 00:14:17,405 --> 00:14:18,671 Why did we go there? 192 00:14:18,673 --> 00:14:21,975 I know, I know, it's not okay. 193 00:14:21,977 --> 00:14:24,576 - He's an idiot. - Oh, whatever! 194 00:14:24,578 --> 00:14:26,211 - Whatever! - Yeah. 195 00:14:26,213 --> 00:14:30,317 - I'm done. - I know. I know. 196 00:14:31,049 --> 00:14:32,518 Smoking? 197 00:14:32,520 --> 00:14:36,489 Oh, baby. 198 00:14:36,491 --> 00:14:39,192 - What's wrong with me? - Nothing? 199 00:14:39,194 --> 00:14:42,497 - I'm messed up. - Nothing. It's nothing. You're not messed up. 200 00:14:46,133 --> 00:14:48,033 Atta girl. 201 00:14:48,035 --> 00:14:51,303 Hey, where's your quarterback? 202 00:14:51,305 --> 00:14:55,374 There's been a little change in plans, huh? 203 00:14:55,376 --> 00:14:58,277 Jake nearly threw up on Lucy's dress, 204 00:14:58,279 --> 00:15:03,015 and my date is somewhere cause we're not even friends. 205 00:15:03,017 --> 00:15:07,052 And, uh, well, my boyfriend of two years just broke up with me. 206 00:15:07,054 --> 00:15:09,654 - Stop. - So, ta-da! 207 00:15:09,656 --> 00:15:12,591 You guys are funny. 208 00:15:12,593 --> 00:15:15,628 Yeah, um... 209 00:15:15,630 --> 00:15:18,530 But, hey, made it out puke free, right? 210 00:15:18,532 --> 00:15:21,067 - Let's go. - And we're gonna have a good time. 211 00:15:21,069 --> 00:15:22,534 I want to listen to this. 212 00:15:22,536 --> 00:15:26,438 Yeah, well, we're going to The Honor Farm. 213 00:15:26,440 --> 00:15:28,341 Hey, what's The Honor Farm? 214 00:15:28,343 --> 00:15:31,177 It's this old abandoned prison, 215 00:15:31,179 --> 00:15:33,546 and we've got shrooms. 216 00:15:33,548 --> 00:15:36,349 You can come with us, if you want, 217 00:15:36,351 --> 00:15:39,684 or you can just stand there pretending to smoke. 218 00:15:44,258 --> 00:15:46,591 Let's just do it. Let's just do it. 219 00:15:46,593 --> 00:15:48,628 What? 220 00:15:48,630 --> 00:15:50,696 - What about the limo? - Fuck the limo. 221 00:15:50,698 --> 00:15:52,164 - God. - Come on. 222 00:15:52,166 --> 00:15:54,335 - Oh, this is so insane. - Hey, hey, hey. 223 00:16:00,442 --> 00:16:04,210 So, you've never been in The Honor Farm? 224 00:16:04,212 --> 00:16:06,379 No. 225 00:16:06,381 --> 00:16:10,316 Here you are. Everclear, babies. 226 00:16:12,286 --> 00:16:14,320 Oh, my God. 227 00:16:14,322 --> 00:16:18,527 Quick, drink her dress! Drink her dress! 228 00:16:19,761 --> 00:16:21,626 Two people died out there freshman year. 229 00:16:21,628 --> 00:16:23,763 - What? - You guys never heard about that? 230 00:16:23,765 --> 00:16:28,167 - No. - You'll believe it when you see it for yourself. 231 00:16:28,169 --> 00:16:30,503 No, dude, dude, dude, it's seriously freaky. 232 00:16:30,505 --> 00:16:34,407 I have some stuff left over from satanic rituals and shit. 233 00:16:34,409 --> 00:16:36,842 Dead chickens. 234 00:16:36,844 --> 00:16:38,510 Blood trails. 235 00:16:38,512 --> 00:16:40,278 That's totally weird. 236 00:16:40,280 --> 00:16:42,715 Don't worry, you'll be fine. I brought a knife. 237 00:16:57,365 --> 00:17:01,333 Help! Save me! 238 00:17:18,453 --> 00:17:23,588 - Oh, my God! - Fuck my dress! 239 00:17:23,590 --> 00:17:26,224 - Oh, no. - Wanna borrow some clothes? 240 00:17:26,226 --> 00:17:27,727 Yeah. 241 00:17:27,729 --> 00:17:32,397 I've got these, too. Whoever wants them. 242 00:17:32,399 --> 00:17:34,567 Thank you. 243 00:17:34,569 --> 00:17:36,669 I don't have any more of those, sorry. 244 00:17:36,671 --> 00:17:38,173 Thanks. 245 00:17:40,375 --> 00:17:41,943 Whoo! 246 00:17:45,746 --> 00:17:47,548 Annie? 247 00:17:48,750 --> 00:17:51,653 Ooh, people! 248 00:17:57,291 --> 00:17:59,592 Oh, shit, that's my jam. 249 00:18:02,329 --> 00:18:05,932 Give me that right there, gimme, gimme, gimme. 250 00:18:05,934 --> 00:18:09,669 Oh, my God. I don't know any of these people. 251 00:18:09,671 --> 00:18:12,238 I know. One of them is in my English class. 252 00:18:12,240 --> 00:18:16,576 And then the other one, well, Jesse's like... 253 00:18:16,578 --> 00:18:18,743 He's like the biggest drug dealer in school. 254 00:18:18,745 --> 00:18:19,811 - What? - Yes. 255 00:18:19,813 --> 00:18:22,347 - Hey. - Oh, hey. 256 00:18:22,349 --> 00:18:23,951 Hi. 257 00:18:28,489 --> 00:18:31,624 How much do y'all want? 258 00:18:31,626 --> 00:18:33,561 Um, I don't know. 259 00:18:37,764 --> 00:18:42,468 I... like, okay, like this much, maybe? 260 00:18:42,470 --> 00:18:44,369 I'm not trying to babysit you all night. 261 00:18:46,241 --> 00:18:49,741 Have you guys tripped much before? 262 00:18:49,743 --> 00:18:52,845 - Not really. - No. 263 00:18:52,847 --> 00:18:55,347 No, we haven't ever taken much, we're just... 264 00:18:55,349 --> 00:18:58,483 Okay, okay. Well, we're gonna have fun, 265 00:18:58,485 --> 00:18:59,751 but, you know, according to Jesse, 266 00:18:59,753 --> 00:19:02,421 these are really strong ones, so... 267 00:19:02,423 --> 00:19:04,658 - Really? - Yeah. 268 00:19:08,428 --> 00:19:10,564 How much do we take? 269 00:19:18,873 --> 00:19:20,942 Looks perfect. 270 00:19:24,279 --> 00:19:26,278 Thanks. 271 00:19:26,280 --> 00:19:27,813 I'm JD, by the way. 272 00:19:27,815 --> 00:19:30,383 - I'm Annie. - I'm Lucy. 273 00:19:30,385 --> 00:19:32,854 Nice to meet you. 274 00:19:34,621 --> 00:19:38,457 The things I do for you. 275 00:19:38,459 --> 00:19:40,960 - This was your idea. - Mm-hmm, yeah. 276 00:19:40,962 --> 00:19:43,596 'Cause I'm trying to make you feel better. 277 00:19:43,598 --> 00:19:46,798 Well, good job. 278 00:19:46,800 --> 00:19:49,000 Are we really eating these? 279 00:19:49,002 --> 00:19:52,872 - Bon apétit. - Thank you. 280 00:19:52,874 --> 00:19:55,340 Hmm. Cow shit flavor, my favorite. 281 00:19:55,342 --> 00:19:58,009 Hey, don't rag on the merchandise. 282 00:19:58,011 --> 00:19:59,613 Uch. 283 00:20:05,052 --> 00:20:08,453 All right, babies, no turning back now. 284 00:20:08,455 --> 00:20:09,989 Oh, my God. 285 00:20:09,991 --> 00:20:11,826 Yummy. 286 00:20:16,364 --> 00:20:18,029 Is The Honor Farm far from here? 287 00:20:18,031 --> 00:20:20,833 It will be after this. 288 00:20:20,835 --> 00:20:22,701 Well, you know what they say, 289 00:20:22,703 --> 00:20:24,737 it's the journey, not the destination. 290 00:20:24,739 --> 00:20:26,471 Ralph Emerson. 291 00:20:26,473 --> 00:20:30,675 Wow, someone paid attention in English last week. 292 00:20:30,677 --> 00:20:33,612 So, have you all been to The Honor Farm before? 293 00:20:33,614 --> 00:20:36,015 I heard they found some mutilated babies out there. 294 00:20:36,017 --> 00:20:38,683 - What? - Seriously. 295 00:20:38,685 --> 00:20:42,054 Yeah, I saw a severed goat leg out there once. 296 00:20:42,056 --> 00:20:43,955 Blood written all over the walls. 297 00:20:47,895 --> 00:20:49,729 The Honor Farm was a work farm, 298 00:20:49,731 --> 00:20:51,463 for the federal penitentiary, 299 00:20:51,465 --> 00:20:55,567 Bastrop... During the 1920s and '30s. 300 00:20:55,569 --> 00:20:57,970 Despite the scenic setting, it had a reputation 301 00:20:57,972 --> 00:21:00,705 for being a brutal, cruel facility. 302 00:21:00,707 --> 00:21:04,143 Many of the inmates were killed, 303 00:21:04,145 --> 00:21:08,446 tortured, or just disappeared. 304 00:21:08,448 --> 00:21:10,548 Once the state found out about it all, 305 00:21:10,550 --> 00:21:13,051 they closed the farm down, 306 00:21:13,053 --> 00:21:16,489 but two decades of brutality left the place haunted 307 00:21:16,491 --> 00:21:20,492 by the angry spirits of the dead convicts. 308 00:21:21,796 --> 00:21:23,662 So now, 309 00:21:23,664 --> 00:21:28,800 Devil worshipers and satanists do dark magic rituals 310 00:21:28,802 --> 00:21:31,936 and human sacrifice. 311 00:21:36,511 --> 00:21:40,413 Saved the beer. Sorry, man, I was just taking a piss. 312 00:21:40,415 --> 00:21:43,749 Now our light's all fucked. 313 00:22:07,107 --> 00:22:09,008 - Wanna know a secret? - Mm-hmm. 314 00:22:09,010 --> 00:22:10,875 So I was at the bookstore today, 315 00:22:10,877 --> 00:22:12,778 and I was talking to this old guy 316 00:22:12,780 --> 00:22:15,614 and he, like, knew all about the dark arts, for real. 317 00:22:15,616 --> 00:22:18,116 He said if I burn this tonight at The Honor Farm, 318 00:22:18,118 --> 00:22:21,519 it'll pull a spirit back from the other side. 319 00:22:21,521 --> 00:22:24,155 It's like a ouija board, but it's not bullshit, 320 00:22:24,157 --> 00:22:25,723 it should actually work. 321 00:22:25,725 --> 00:22:28,693 - Freaky. - I know, I'm so excited. 322 00:22:28,695 --> 00:22:31,564 Are you sure you want to do that at The Honor Farm? 323 00:22:31,566 --> 00:22:33,932 Yeah, dude. It's like the most powerful spiritual vortex 324 00:22:33,934 --> 00:22:37,569 - within like a thousand miles. - You want to talk to ghosts. 325 00:22:37,571 --> 00:22:40,874 No, I wanna talk to Sam. 326 00:22:43,010 --> 00:22:45,478 Are you feeling anything? 327 00:22:45,480 --> 00:22:47,115 I don't know. 328 00:22:48,515 --> 00:22:52,084 Yeah, I think I am. 329 00:22:52,086 --> 00:22:53,853 Oh, wow. 330 00:22:53,855 --> 00:22:55,520 Bye-bye. 331 00:22:55,522 --> 00:22:57,091 Wait. 332 00:23:07,234 --> 00:23:10,971 Mom? Hi, Mom. 333 00:23:13,508 --> 00:23:16,040 I love you. 334 00:23:16,042 --> 00:23:19,211 I love your mom. 335 00:23:19,213 --> 00:23:21,416 Me, too. 336 00:23:25,520 --> 00:23:27,856 Look at that old tree. 337 00:23:34,561 --> 00:23:36,430 You okay? 338 00:23:38,065 --> 00:23:41,901 Yeah, it's a weird feeling. 339 00:23:41,903 --> 00:23:44,272 Don't worry. 340 00:24:08,296 --> 00:24:10,498 Fire. 341 00:24:13,099 --> 00:24:15,901 I need fire. 342 00:24:15,903 --> 00:24:19,270 Of course you do. 343 00:24:19,272 --> 00:24:21,109 I have fire. 344 00:24:28,148 --> 00:24:30,083 Thank you. 345 00:24:41,194 --> 00:24:44,898 - She's cold. - Yeah. 346 00:25:22,168 --> 00:25:25,873 We are all everyone and no one at the same time. 347 00:25:28,408 --> 00:25:32,246 - Hi. - Hi. 348 00:25:33,713 --> 00:25:36,117 Humanity is expanding... 349 00:25:38,319 --> 00:25:40,853 ...in every direction across the globe. 350 00:25:40,855 --> 00:25:45,657 Soon no culture will have the elbow room it once had, 351 00:25:45,659 --> 00:25:48,394 its function, and its old ways. 352 00:25:48,396 --> 00:25:52,166 This puts personal freedom at risk of being erased. 353 00:25:54,100 --> 00:25:58,103 Social media brings issues to people, 354 00:25:58,105 --> 00:26:00,439 but it is also in new venue 355 00:26:00,441 --> 00:26:02,874 for an elevated sense of self. 356 00:26:02,876 --> 00:26:05,877 The higher the self, the less connected it is 357 00:26:05,879 --> 00:26:08,747 to the people around it. 358 00:26:08,749 --> 00:26:11,185 It can't actually disconnect. 359 00:26:16,057 --> 00:26:18,292 That's an illusion. 360 00:26:19,859 --> 00:26:21,595 You wanna come see my rocks? 361 00:26:23,963 --> 00:26:27,068 Yeah, totally. 362 00:26:30,370 --> 00:26:31,836 Wow. 363 00:26:31,838 --> 00:26:34,405 Look at the moon. 364 00:26:34,407 --> 00:26:36,511 Oh, incredible. 365 00:26:40,981 --> 00:26:43,952 Did we lose the rest of everyone? 366 00:26:45,853 --> 00:26:48,220 Lose? 367 00:26:48,222 --> 00:26:49,755 We're all winners. 368 00:26:49,757 --> 00:26:53,094 It's okay. It's perfect. 369 00:26:57,831 --> 00:27:04,205 I can feel every one of those stars right now. 370 00:27:05,740 --> 00:27:07,241 Yeah. 371 00:27:09,443 --> 00:27:11,980 I can touch them. 372 00:27:22,857 --> 00:27:26,561 Look, the air is a web. 373 00:27:28,796 --> 00:27:31,195 The air is a web right there. 374 00:27:31,197 --> 00:27:33,400 Don't break it. 375 00:27:39,173 --> 00:27:40,675 Ow. 376 00:27:44,278 --> 00:27:46,347 We need to find JD. 377 00:27:47,848 --> 00:27:49,314 JD? 378 00:27:49,316 --> 00:27:52,518 It's too hot. 379 00:27:52,520 --> 00:27:54,254 JD? 380 00:28:00,927 --> 00:28:05,166 Do you ever feel like there's a part of you missing? 381 00:28:11,070 --> 00:28:16,543 I feel like a part of me was never made yet. 382 00:28:18,913 --> 00:28:21,880 Like I never managed it. 383 00:28:21,882 --> 00:28:24,318 I lost mine. 384 00:28:35,930 --> 00:28:39,067 Whoa, I'm crying. 385 00:28:42,069 --> 00:28:46,971 Sometimes when I think back and try to remember stuff 386 00:28:46,973 --> 00:28:49,540 that happened a long time ago, 387 00:28:49,542 --> 00:28:54,215 like when me and my brother, Sam, went to swimming camp, 388 00:28:56,282 --> 00:28:58,452 it doesn't even seem real anymore. 389 00:29:00,921 --> 00:29:03,590 It feels kind of like it never happened. 390 00:29:05,326 --> 00:29:09,627 Almost the same thing as having a really vivid dream, 391 00:29:09,629 --> 00:29:13,365 and waking up, 392 00:29:13,367 --> 00:29:17,935 and trying to remember the details. 393 00:29:17,937 --> 00:29:21,073 It's like we are what we are for this one moment, 394 00:29:21,075 --> 00:29:25,344 and then the different versions of us 395 00:29:25,346 --> 00:29:28,012 just fade into the past. 396 00:29:28,014 --> 00:29:30,851 Just like our dreams. 397 00:29:38,024 --> 00:29:40,594 It's like everything but now is a dream. 398 00:29:46,032 --> 00:29:52,037 Cause you can never know what will happen, 399 00:29:52,039 --> 00:29:57,342 and what has happened is always fading away. 400 00:29:57,344 --> 00:30:00,248 So it's all about now. 401 00:30:05,152 --> 00:30:07,922 I can see it. 402 00:30:17,364 --> 00:30:21,566 Let's go. Let's go to The Honor Farm. 403 00:30:21,568 --> 00:30:23,367 You all right? 404 00:30:23,369 --> 00:30:26,104 Laila. Laila. 405 00:30:26,106 --> 00:30:29,106 - Hey, Laila. - You fucking lost me. 406 00:30:31,645 --> 00:30:34,682 This is supposed to be for you and me, Luce. 407 00:30:36,582 --> 00:30:39,217 - I thought that I lost you. - I know, you didn't. 408 00:30:39,219 --> 00:30:42,119 I couldn't find you. 409 00:30:42,121 --> 00:30:43,523 I'm right here. 410 00:30:45,291 --> 00:30:50,528 - Okay. - Okay? Yeah, but I was just really worried. 411 00:30:50,530 --> 00:30:52,699 We're going! 412 00:30:54,734 --> 00:30:57,169 The whole point is that we go to Honor Farm. 413 00:30:57,171 --> 00:30:59,203 - Okay, okay. - That's the whole fucking point, 414 00:30:59,205 --> 00:31:01,239 and they're ruining it. 415 00:31:01,241 --> 00:31:04,209 It sucks. Everyone sucks. Let me tell you. 416 00:31:04,211 --> 00:31:06,510 Having said that, you have to... 417 00:31:06,512 --> 00:31:10,382 - You have to tell them. - No, it's not as easy for me when I go up there 418 00:31:10,384 --> 00:31:12,183 as it is for you, apparently. 419 00:31:12,185 --> 00:31:14,254 I'll think it over. 420 00:31:17,257 --> 00:31:18,726 Come on. 421 00:31:20,661 --> 00:31:23,662 - All right, things look good. - Are you sure we're going the right way? 422 00:31:23,664 --> 00:31:27,231 Mm-hmm. JD, slow down! 423 00:31:27,233 --> 00:31:29,468 - It was the wrong way... - Ow! Ow! Ow! 424 00:31:29,470 --> 00:31:33,171 - I'm so sorry. - Oh, Annie, are you okay? 425 00:31:33,173 --> 00:31:35,272 It's okay. 426 00:31:35,274 --> 00:31:38,343 - You don't know where... - No, I don't know. 427 00:31:38,345 --> 00:31:39,544 Check over here. 428 00:31:39,546 --> 00:31:41,680 Go! 429 00:31:41,682 --> 00:31:43,781 Wait! 430 00:31:43,783 --> 00:31:46,286 We're here. 431 00:31:51,558 --> 00:31:54,058 Look. 432 00:31:54,060 --> 00:31:55,795 Fuck. 433 00:31:57,364 --> 00:32:01,232 Laila, you okay? 434 00:32:01,234 --> 00:32:03,701 Yeah, I'm fine. 435 00:32:03,703 --> 00:32:05,537 We're all up for this? 436 00:32:06,740 --> 00:32:08,743 Race me! 437 00:32:13,746 --> 00:32:15,446 Last one in The Honor Farm 438 00:32:15,448 --> 00:32:17,651 goes to Hell! 439 00:32:30,530 --> 00:32:33,265 Did girls really die down here freshman year? 440 00:32:33,267 --> 00:32:35,267 I just heard about that. 441 00:32:35,269 --> 00:32:38,372 No, no, that's just a bullshit rumor. 442 00:32:42,142 --> 00:32:44,442 Is that a person? 443 00:32:44,444 --> 00:32:46,545 Oh! 444 00:32:46,547 --> 00:32:50,785 This place is pure evil. 445 00:32:56,155 --> 00:32:59,490 It's alive. It's a vortex. 446 00:32:59,492 --> 00:33:02,463 It can be used for good or evil. 447 00:33:05,732 --> 00:33:10,669 - I wanna build a fire. - We should explore first. 448 00:33:10,671 --> 00:33:12,770 There's some really weird shit in the basement. 449 00:33:12,772 --> 00:33:17,241 It's totally fucked. I can show you if you want. 450 00:33:17,243 --> 00:33:18,876 That's where the murders happened? 451 00:33:18,878 --> 00:33:21,846 Yeah, like there was a... A corrupt warden, or whatever, 452 00:33:21,848 --> 00:33:27,352 who would tie up the prisoners and beat and torture them. 453 00:33:27,354 --> 00:33:29,453 A few of them died, apparently. 454 00:33:29,455 --> 00:33:32,392 That's why they shut down the place back in the day. 455 00:33:36,463 --> 00:33:38,366 Maybe we should go. 456 00:33:39,398 --> 00:33:41,266 You all wanna break up and search it out? 457 00:33:41,268 --> 00:33:43,268 Well, yeah, right on. 458 00:33:43,270 --> 00:33:46,805 - Fuck. - God. 459 00:33:46,807 --> 00:33:48,839 Do you wanna see the shadows? 460 00:33:48,841 --> 00:33:52,443 Can we go upstairs first? 461 00:33:52,445 --> 00:33:55,346 Uh... 462 00:33:58,251 --> 00:34:00,420 Don't leave. Wait. 463 00:34:21,441 --> 00:34:24,475 - Check this room out. - Oh, okay. 464 00:34:24,477 --> 00:34:28,212 JD, uh, I'll be right back. 465 00:34:28,214 --> 00:34:29,717 Oh. 466 00:34:39,225 --> 00:34:42,696 - You want? - Thanks. 467 00:34:49,535 --> 00:34:52,872 So, JD seems pretty into you. 468 00:34:58,211 --> 00:35:00,980 I don't know. I just met him. 469 00:35:02,515 --> 00:35:03,982 Mm-hmm. 470 00:35:03,984 --> 00:35:06,317 He's probably the hottest guy I know. 471 00:35:06,319 --> 00:35:08,953 How long have you known him? 472 00:35:08,955 --> 00:35:11,090 My whole life. 473 00:35:14,493 --> 00:35:17,361 Since we were babies. 474 00:35:17,363 --> 00:35:19,464 He's my best friend in the whole world. 475 00:35:19,466 --> 00:35:21,969 God, he's my only friend. 476 00:35:24,738 --> 00:35:27,939 You know he's like a certified genius, right? 477 00:35:27,941 --> 00:35:31,008 He's brilliant. 478 00:35:31,010 --> 00:35:35,312 And he's been through a fuck lot. 479 00:35:35,314 --> 00:35:37,848 That's why I wanted us to come here, 480 00:35:37,850 --> 00:35:39,886 to this place. 481 00:35:42,356 --> 00:35:44,257 This place. 482 00:36:00,774 --> 00:36:02,941 With JD, like, honestly, to me, 483 00:36:02,943 --> 00:36:06,745 it seems like he likes you. 484 00:36:08,481 --> 00:36:10,781 What? 485 00:36:10,783 --> 00:36:15,319 I'm sorry. I thought you knew. 486 00:36:15,321 --> 00:36:16,955 He's my cousin. 487 00:36:16,957 --> 00:36:18,455 What? 488 00:36:18,457 --> 00:36:24,029 Yeah. 489 00:36:24,031 --> 00:36:26,100 Oh, my God. 490 00:36:28,401 --> 00:36:30,701 This whole time I thought that you... 491 00:36:30,703 --> 00:36:35,109 So if you hurt him, I'm gonna fuck you up. 492 00:36:43,582 --> 00:36:45,785 Where's Laila? 493 00:36:47,586 --> 00:36:52,089 Whoa. This place is fucked. 494 00:36:52,091 --> 00:36:54,627 Super bad vibes. 495 00:37:04,470 --> 00:37:06,606 What is that? 496 00:37:25,658 --> 00:37:27,994 Why would someone do this? 497 00:37:29,930 --> 00:37:32,930 Oh, fuck. 498 00:37:32,932 --> 00:37:35,168 Where's Laila? 499 00:37:51,385 --> 00:37:53,853 Are you crying? 500 00:37:57,022 --> 00:38:00,159 Sam died in a fire. 501 00:38:01,595 --> 00:38:04,130 And you think fire's bad. 502 00:38:05,765 --> 00:38:08,701 It's not fire's fault. 503 00:38:11,937 --> 00:38:15,506 She just can't help herself. 504 00:38:15,508 --> 00:38:17,877 Who's Sam? 505 00:38:18,644 --> 00:38:21,011 JD's brother. 506 00:38:26,886 --> 00:38:28,955 What is that? 507 00:38:31,992 --> 00:38:34,228 That's why JD moved back here. 508 00:38:38,464 --> 00:38:41,268 Because we lost Sam. 509 00:38:48,642 --> 00:38:50,542 Oh, hey. 510 00:38:50,544 --> 00:38:53,144 Hey, Lail, I've got the candle. 511 00:38:53,146 --> 00:38:55,979 Lucy, come on. 512 00:38:55,981 --> 00:38:57,784 Come on! 513 00:38:59,718 --> 00:39:01,685 We're doing a ceremony. 514 00:39:01,687 --> 00:39:05,223 I know, I'll bring her right back, Laila, I promise. 515 00:39:05,225 --> 00:39:08,429 - Bye, Laila. - Bye. 516 00:39:18,638 --> 00:39:20,773 Oh. 517 00:39:27,013 --> 00:39:29,148 Hello. 518 00:39:34,888 --> 00:39:36,724 There they are. 519 00:39:39,559 --> 00:39:43,026 Oh, my God. 520 00:39:43,028 --> 00:39:46,230 Can you even imagine? 521 00:39:46,232 --> 00:39:51,270 There are actually tunnels that go between the buildings. 522 00:39:52,238 --> 00:39:55,506 Yup, just right through that door there. 523 00:39:55,508 --> 00:39:57,609 - Really? - Mm-hmm. 524 00:39:57,611 --> 00:39:59,209 Let's get out of here. 525 00:39:59,211 --> 00:40:02,046 Wait. 526 00:40:02,048 --> 00:40:04,183 I wanna see the tunnel. 527 00:40:11,624 --> 00:40:14,827 It's cool. We can wait here. 528 00:40:19,732 --> 00:40:22,002 This tunnel leads to the next building. 529 00:40:27,908 --> 00:40:30,073 Huh? You okay? 530 00:40:30,075 --> 00:40:32,310 Are you still feeling it? 531 00:40:32,312 --> 00:40:34,578 Yeah. 532 00:40:34,580 --> 00:40:37,982 You're shining right now. 533 00:40:37,984 --> 00:40:40,250 Even down here... 534 00:40:40,252 --> 00:40:42,556 You're so beautiful. 535 00:40:46,258 --> 00:40:49,061 We should go find Annie and Sinclair. 536 00:40:51,231 --> 00:40:53,964 Let's go in the tunnel. 537 00:40:53,966 --> 00:40:57,404 You wanna go in there? 538 00:41:18,191 --> 00:41:20,991 We bring this water. 539 00:41:20,993 --> 00:41:23,330 Nous venons avec de l'eau. 540 00:41:26,332 --> 00:41:28,600 They wash with water. 541 00:41:28,602 --> 00:41:32,736 Ils se lavent à l'eau. 542 00:41:32,738 --> 00:41:35,205 We wash with fire. 543 00:41:35,207 --> 00:41:37,944 Nous nous lavons avec le feu. 544 00:41:46,019 --> 00:41:51,788 Fire... help us talk to the dead. 545 00:41:51,790 --> 00:41:53,991 - Laila, that's not funny. - It's not a joke. 546 00:41:55,894 --> 00:41:58,962 Fire, help us talk to the dead. 547 00:42:26,725 --> 00:42:28,228 What was that? 548 00:42:29,763 --> 00:42:33,400 Fire, help us talk to the dead. 549 00:42:36,269 --> 00:42:37,834 Help us. 550 00:42:42,709 --> 00:42:45,743 Sam? 551 00:42:45,745 --> 00:42:47,313 Sam, is that you? 552 00:42:51,051 --> 00:42:53,084 Can we go? 553 00:42:53,086 --> 00:42:56,087 - JD? - I can't stay down here anymore. 554 00:42:56,089 --> 00:42:58,455 I know. 555 00:42:58,457 --> 00:43:01,395 - Let's go. - Okay. 556 00:43:02,828 --> 00:43:04,697 What was that? 557 00:43:05,932 --> 00:43:07,799 Let's not freak out. Let's not freak out. 558 00:43:07,801 --> 00:43:09,966 I'm sure it was just Laila. 559 00:43:11,805 --> 00:43:14,839 Laila? 560 00:43:21,914 --> 00:43:23,480 Oh, my God. 561 00:43:38,198 --> 00:43:39,964 Oh. 562 00:43:42,234 --> 00:43:43,433 Is this the spot? 563 00:43:43,435 --> 00:43:45,605 This is the spot. 564 00:43:48,274 --> 00:43:51,011 I thought you were gonna give me pills. 565 00:43:54,747 --> 00:43:56,747 She'd like two, Jim. 566 00:43:56,749 --> 00:43:58,415 She'd love two. 567 00:44:06,959 --> 00:44:09,127 Doc says you can have two. 568 00:44:29,515 --> 00:44:32,319 - Ready to go? - Yeah, let's go. 569 00:44:35,254 --> 00:44:37,187 Oh, my God! 570 00:44:37,189 --> 00:44:38,522 Shh, shh, shh. 571 00:44:38,524 --> 00:44:41,292 I'm serious. There are people here. 572 00:44:41,294 --> 00:44:43,528 - No, I'm serious. - There's people with a goat. 573 00:44:43,530 --> 00:44:45,796 I don't know what's going on. 574 00:44:58,178 --> 00:45:01,548 Okay, you know what you're doing? 575 00:45:04,149 --> 00:45:06,352 What did you give me? 576 00:45:09,254 --> 00:45:12,324 I need to lay down. 577 00:45:20,300 --> 00:45:25,203 Hey, do you guys believe in an alternate universe? 578 00:45:28,106 --> 00:45:30,843 What is all that stuff? 579 00:45:34,414 --> 00:45:37,750 It's fucking Dr. Meyer. 580 00:45:38,852 --> 00:45:40,821 Ready for flight, Doc. 581 00:45:50,562 --> 00:45:52,863 Sam? 582 00:45:52,865 --> 00:45:54,497 Sammy, is that you? 583 00:46:01,874 --> 00:46:03,107 Laila, please stop. 584 00:46:03,109 --> 00:46:04,441 Shut up! Shut the fuck up. 585 00:46:04,443 --> 00:46:07,611 It's working, you're fucking it up. 586 00:46:07,613 --> 00:46:12,283 - Sam, I need to ask you... - Ask me what? 587 00:46:19,191 --> 00:46:21,225 Chicken butt. 588 00:46:21,227 --> 00:46:24,328 Oh, Jesse? 589 00:46:25,964 --> 00:46:29,332 No! No! No! No! 590 00:46:29,334 --> 00:46:33,236 You fucking ruined it! 591 00:46:33,238 --> 00:46:34,773 Holy shit! 592 00:46:42,515 --> 00:46:44,515 Oh. 593 00:46:44,517 --> 00:46:46,383 Hey! 594 00:46:46,385 --> 00:46:48,419 Come on. 595 00:46:48,421 --> 00:46:50,654 Take this off. 596 00:46:50,656 --> 00:46:53,424 Just leave her like this, yeah, JD. 597 00:47:00,566 --> 00:47:01,868 JD? 598 00:47:06,638 --> 00:47:09,073 - Shh. - Oh, my Lord. 599 00:47:09,075 --> 00:47:11,207 One of them went upstairs. 600 00:47:11,209 --> 00:47:12,509 Oh. 601 00:47:12,511 --> 00:47:14,614 I think we can get out that way. 602 00:47:16,316 --> 00:47:18,415 Okay. 603 00:47:27,627 --> 00:47:31,194 What was that? 604 00:47:31,196 --> 00:47:32,799 JD? 605 00:47:37,403 --> 00:47:39,669 What? 606 00:47:39,671 --> 00:47:44,642 Come on, come on. Come on. Come on. 607 00:47:44,644 --> 00:47:47,846 - Aw, fuck. - Shh. 608 00:47:49,281 --> 00:47:51,284 That's the only way out? 609 00:47:54,053 --> 00:47:55,486 - Oh, my. - Fuck! 610 00:47:55,488 --> 00:47:57,224 Shh! 611 00:48:18,510 --> 00:48:20,778 Do you like to... You wanna play fun? 612 00:48:20,780 --> 00:48:22,782 Are you better? 613 00:48:24,517 --> 00:48:26,316 There's no one upstairs or outside. 614 00:48:26,318 --> 00:48:29,720 I didn't see anyone down here. 615 00:48:29,722 --> 00:48:32,926 - I think they're here. - Let's just... 616 00:48:37,229 --> 00:48:39,265 Do it quickly, okay? Quickly. 617 00:48:55,080 --> 00:48:57,750 What's that knife for? 618 00:48:59,419 --> 00:49:01,288 Oh. 619 00:49:07,359 --> 00:49:10,529 We're ready, man, please. 620 00:49:22,542 --> 00:49:23,774 Oh! 621 00:49:23,776 --> 00:49:25,645 Hey, look. 622 00:49:29,214 --> 00:49:30,783 Yeah. 623 00:50:02,548 --> 00:50:04,115 Hey! 624 00:50:04,117 --> 00:50:07,487 - Fuck. - She is wasted. 625 00:50:08,687 --> 00:50:10,187 Who the fuck are you? 626 00:50:10,189 --> 00:50:11,991 Better get back, I'll fuck her. 627 00:50:14,127 --> 00:50:16,359 You assholes should try for another time 628 00:50:16,361 --> 00:50:17,828 when she's not wasted. 629 00:50:17,830 --> 00:50:20,263 We'll take her with us. We can take her home. 630 00:50:20,265 --> 00:50:21,499 - That's right. - No. 631 00:50:26,372 --> 00:50:28,839 Lucy. Everybody, no, let's just... let's just relax. 632 00:50:28,841 --> 00:50:30,508 This is not what it looks like. 633 00:50:30,510 --> 00:50:31,875 Everybody just... Just chill out. 634 00:50:31,877 --> 00:50:34,578 Just chill out, and let's talk this through. 635 00:50:34,580 --> 00:50:36,647 Okay, then give us the knife. 636 00:50:36,649 --> 00:50:37,881 Put down the knife! 637 00:50:37,883 --> 00:50:39,482 - Okay. - Give it to me. 638 00:50:39,484 --> 00:50:40,817 - Okay. - Give it... Just give it... 639 00:50:40,819 --> 00:50:42,852 Wait... close enough. 640 00:50:42,854 --> 00:50:44,754 Okay, pick her up. 641 00:50:44,756 --> 00:50:46,756 No, no, no, you can't take her. 642 00:50:46,758 --> 00:50:49,225 Once... once it's started, you can't stop until it's finished. 643 00:50:49,227 --> 00:50:51,529 No, don't... You... Roosevelt! 644 00:50:56,502 --> 00:50:58,502 Roosevelt! Roosevelt! 645 00:50:58,504 --> 00:51:01,541 Hey, hey! Okay, okay. 646 00:51:05,544 --> 00:51:07,147 Lucy. 647 00:51:11,816 --> 00:51:15,421 Please don't do that. You'll bring it on yourself. 648 00:51:19,325 --> 00:51:20,827 Oh! 649 00:51:24,229 --> 00:51:27,631 Oh! 650 00:51:27,633 --> 00:51:29,866 - Miss? - Is she alive? 651 00:51:29,868 --> 00:51:32,203 Her feet go down to death. 652 00:51:32,205 --> 00:51:34,641 The steps lead right to the grave. 653 00:51:37,410 --> 00:51:39,375 Can you sit up? 654 00:51:39,377 --> 00:51:41,781 - Here, let's... - What? 655 00:51:43,783 --> 00:51:45,381 Oh, my God. 656 00:51:45,383 --> 00:51:47,186 Oh, oh, oh. 657 00:51:52,925 --> 00:51:55,359 Her feet go down to death. 658 00:51:55,361 --> 00:51:58,328 Her steps lead straight to the grave. 659 00:51:58,330 --> 00:52:00,598 Her feet go down to death. 660 00:52:00,600 --> 00:52:02,902 Her steps lead straight to the grave. 661 00:52:08,441 --> 00:52:10,976 Come on! 662 00:52:12,877 --> 00:52:14,011 Whoa, whoa. 663 00:52:14,013 --> 00:52:15,779 It's okay, I can walk, 664 00:52:15,781 --> 00:52:17,714 are you sure? 665 00:52:17,716 --> 00:52:19,886 Come on! 666 00:52:28,760 --> 00:52:31,694 - Are you okay? - I think so. 667 00:52:31,696 --> 00:52:33,665 What's your name? 668 00:52:35,301 --> 00:52:37,003 Laura. 669 00:52:38,771 --> 00:52:42,406 Oh, it is not as bad as I thought it was gonna be. 670 00:52:42,408 --> 00:52:45,676 - Thank God. - We need to get you home. 671 00:52:45,678 --> 00:52:47,810 - We need you to... - I don't understand. 672 00:52:47,812 --> 00:52:51,348 The last thing I remember is at the dentist. 673 00:52:51,350 --> 00:52:53,750 Hey, are you okay? 674 00:52:53,752 --> 00:52:55,886 Fuck! Okay, come on! 675 00:52:55,888 --> 00:52:58,758 Jess, they're looking for us! 676 00:53:02,461 --> 00:53:03,963 This way. 677 00:53:10,635 --> 00:53:12,803 Where are we going? 678 00:53:12,805 --> 00:53:14,404 JD! 679 00:53:14,406 --> 00:53:17,076 - Come on, get down! - Oh, where are you? 680 00:53:23,848 --> 00:53:26,219 - Watch out! - Hey, are you okay? 681 00:53:27,852 --> 00:53:29,053 Where's Laura? 682 00:53:29,055 --> 00:53:31,090 Laura. 683 00:53:48,941 --> 00:53:51,177 This way. 684 00:54:05,591 --> 00:54:07,890 Shh. 685 00:54:07,892 --> 00:54:11,163 Guys, I don't even know what's going on right now. 686 00:54:14,633 --> 00:54:17,070 Laura, are you still doing okay? 687 00:54:22,975 --> 00:54:26,713 My dress is getting dirty and I'm cold. 688 00:54:28,381 --> 00:54:33,119 - We need to get you home. - Okay. 689 00:54:42,894 --> 00:54:45,395 Was that, like, a black magic ritual 690 00:54:45,397 --> 00:54:47,634 or something we interrupted? 691 00:54:49,100 --> 00:54:52,569 I was having a séance for Sam. 692 00:54:52,571 --> 00:54:55,872 I just wanted to talk to him. 693 00:54:55,874 --> 00:55:01,444 I didn't really think that people did rituals anymore. 694 00:55:01,446 --> 00:55:03,080 What about prom? 695 00:55:03,082 --> 00:55:05,385 You don't think prom is a ritual? 696 00:55:06,986 --> 00:55:12,555 Yeah, with king, and queens, and crowns, and tiaras. 697 00:55:12,557 --> 00:55:14,326 Go this way. 698 00:55:22,901 --> 00:55:25,103 Fuck. 699 00:55:25,805 --> 00:55:27,706 What is this place? 700 00:55:30,810 --> 00:55:33,246 I wanna start a fire. 701 00:55:35,680 --> 00:55:39,349 I'm sorry about Sam, Laila. 702 00:55:47,493 --> 00:55:49,660 Hey, where's Laura? 703 00:55:49,662 --> 00:55:51,464 Who's Laura? 704 00:56:03,107 --> 00:56:04,409 Whoo! 705 00:56:06,745 --> 00:56:10,080 - Laila, get in here! - Coming. 706 00:56:10,082 --> 00:56:12,784 Whoo! Laila! 707 00:56:19,658 --> 00:56:22,028 - Ah! - Come on! 708 00:56:28,267 --> 00:56:30,168 Whoo! 709 00:56:30,870 --> 00:56:33,270 - Whoo hoo! - Whoo! 710 00:56:33,272 --> 00:56:36,843 So Laila told you... About Sam? 711 00:56:41,113 --> 00:56:42,882 Yeah. 712 00:56:46,051 --> 00:56:48,821 He joined the military to pay for school. 713 00:56:52,591 --> 00:56:54,827 And for what? 714 00:56:57,763 --> 00:57:00,196 It's pointless. 715 00:57:00,198 --> 00:57:04,169 All of it. It's so pointless. 716 00:57:16,314 --> 00:57:18,484 Come here. 717 00:57:19,285 --> 00:57:21,154 Whoo! 718 00:57:29,627 --> 00:57:31,263 So... 719 00:57:33,631 --> 00:57:35,031 Speaking of prom... 720 00:57:35,033 --> 00:57:36,700 Mm-hmm. 721 00:57:36,702 --> 00:57:38,571 You went stag? 722 00:57:44,109 --> 00:57:47,977 No, I didn't. 723 00:57:47,979 --> 00:57:50,613 - Oh. - No, no, no. 724 00:57:50,615 --> 00:57:54,017 My date... my date totally blew it and, um, 725 00:57:54,019 --> 00:57:56,185 he kind of broke my heart, actually. 726 00:57:56,187 --> 00:57:58,955 I'm sorry. 727 00:57:58,957 --> 00:58:00,893 I'm not. 728 00:58:07,765 --> 00:58:10,002 I'm really glad I met you. 729 00:58:13,305 --> 00:58:15,308 Me too. 730 00:58:57,281 --> 00:59:00,750 Come on! Whoo! 731 00:59:00,752 --> 00:59:02,255 Whoo! Whoo! 732 00:59:08,359 --> 00:59:13,196 - Laila! - I'm sorry. Did I ruin a moment? 733 00:59:13,198 --> 00:59:15,399 Get your asses in here! 734 00:59:16,968 --> 00:59:19,604 Get in here! 735 00:59:25,910 --> 00:59:28,310 You coming in? 736 01:00:53,031 --> 01:00:55,067 Lucy. 737 01:01:00,339 --> 01:01:02,775 Lucy. 738 01:01:11,316 --> 01:01:13,552 Make a choice. 739 01:01:42,046 --> 01:01:44,413 Oh! 740 01:01:44,415 --> 01:01:48,119 - Who are you? - So you want to get out? 741 01:01:50,955 --> 01:01:54,156 - Answer my riddle. - A riddle? 742 01:01:54,158 --> 01:01:58,028 Answer it and you'll get back. 743 01:01:58,030 --> 01:02:02,899 What has no beginning, end, or middle? 744 01:02:02,901 --> 01:02:04,837 What has no be... 745 01:02:06,604 --> 01:02:08,971 I have a... 746 01:02:08,973 --> 01:02:11,473 Hey, baby, I totally blacked out. 747 01:02:11,475 --> 01:02:12,875 You're sexy. 748 01:02:12,877 --> 01:02:14,444 Stop. Stop! 749 01:02:14,446 --> 01:02:16,613 Stop! 750 01:02:16,615 --> 01:02:20,316 What has no beginning, end, or middle? 751 01:02:20,318 --> 01:02:22,519 - Time? - No! 752 01:02:22,521 --> 01:02:25,357 - The universe. - No. 753 01:02:31,095 --> 01:02:34,029 I forgot. 754 01:02:34,031 --> 01:02:36,601 I made a wish at prom. 755 01:02:38,303 --> 01:02:39,871 A wish? 756 01:02:41,573 --> 01:02:44,610 That something real would happen to me for once. 757 01:02:47,412 --> 01:02:51,117 What has no beginning, end, or middle? 758 01:02:52,618 --> 01:02:54,820 I don't know. I don't know. 759 01:03:02,227 --> 01:03:04,026 A donut? 760 01:03:12,069 --> 01:03:14,139 I can see it. 761 01:03:21,479 --> 01:03:26,283 What if, when you die, you realize that life 762 01:03:26,285 --> 01:03:29,822 is just one big dream? 763 01:03:30,923 --> 01:03:34,124 How would you do things differently? 764 01:03:34,126 --> 01:03:35,661 Luce... 765 01:03:38,696 --> 01:03:40,899 I lost you. 766 01:03:41,633 --> 01:03:44,170 Do you wanna come back up? 767 01:03:59,318 --> 01:04:01,886 I feel really free with you. 768 01:04:13,332 --> 01:04:16,668 This has been the craziest night of my life. 769 01:04:17,568 --> 01:04:20,572 I know. Doesn't even seem real. 770 01:04:21,573 --> 01:04:24,310 It's cause it isn't real. 771 01:04:36,021 --> 01:04:37,620 Um, right in this moment, 772 01:04:37,622 --> 01:04:40,156 right now... 773 01:04:40,158 --> 01:04:44,160 I have a really strong feeling about something. 774 01:04:44,162 --> 01:04:47,632 Yeah? What is that? 775 01:04:50,702 --> 01:04:54,437 I want my first time to be with you. 776 01:04:54,439 --> 01:04:55,941 What? 777 01:05:08,153 --> 01:05:11,290 - Are you really sure? - Yeah. 778 01:05:23,368 --> 01:05:26,905 You know we don't have to rush anything. 779 01:05:28,506 --> 01:05:31,542 I know. I want to. 780 01:05:48,760 --> 01:05:52,095 - I really like you. - I really like you, too. 781 01:06:23,528 --> 01:06:25,898 I think I just had a vision. 782 01:06:26,731 --> 01:06:29,335 We'll have to compare notes. 783 01:07:40,705 --> 01:07:42,840 Hi. 784 01:08:40,931 --> 01:08:45,102 All my life I think I've wanted to live a happy ending... 785 01:08:50,307 --> 01:08:53,611 ...to walk off into the sunset. 786 01:08:57,481 --> 01:09:02,620 Funny thing is, there's a sunrise in every minute. 787 01:09:04,288 --> 01:09:07,624 Wow. 788 01:09:07,626 --> 01:09:12,027 This whole time I thought we were way deep in the woods. 789 01:09:12,029 --> 01:09:16,667 Well, we were in a way, I guess. 790 01:09:20,271 --> 01:09:23,038 And there are no endings, 791 01:09:23,040 --> 01:09:27,044 because time does not stand still. 792 01:10:01,745 --> 01:10:03,581 So... 793 01:10:05,350 --> 01:10:06,685 Can I get your number? 794 01:10:07,388 --> 01:10:12,388 Subtitles by explosiveskull 52075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.