All language subtitles for The.Haunted.Copshop.1987.DVDRip.XviD-iLS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,873 --> 00:00:43,468 Haunted Cop Shop, The 2 00:00:43,910 --> 00:00:44,672 If this monk wants a donation from Chief Shun 3 00:00:45,011 --> 00:00:46,501 he's in for a real disappointment 4 00:00:47,080 --> 00:00:48,445 Chief Shun will say this in his usual Japanese styled monologue 5 00:00:48,481 --> 00:00:49,778 I'm really sorry but I really have no money for you 6 00:00:50,383 --> 00:00:51,213 Sorry, sir! 7 00:00:53,920 --> 00:00:55,182 I'm really sorry, sir 8 00:01:01,194 --> 00:01:02,456 Arert you 3927? 9 00:01:03,129 --> 00:01:04,892 Amida Buddha 10 00:01:06,332 --> 00:01:10,496 6424, I'm no longer the old 3927 11 00:01:10,837 --> 00:01:12,998 I'm a monk now My sacerdotal name is Wai Chin 12 00:01:13,807 --> 00:01:16,867 What? This is really too unexpected 13 00:01:17,410 --> 00:01:20,402 A gallant policeman like you would actually seek life in a monastry 14 00:01:21,047 --> 00:01:24,813 As your old colleague I feel a sense of loss 15 00:01:25,251 --> 00:01:28,152 It's because I've been so remorseless after all those years 16 00:01:28,555 --> 00:01:31,649 that I wanted to repent and turn to monkhood 17 00:01:32,425 --> 00:01:35,417 Such tragic ending to a beautiful police story 18 00:01:36,162 --> 00:01:38,892 So what brings you here today? 19 00:01:39,866 --> 00:01:42,858 To test if I have levitated from the earthly nature 20 00:01:43,203 --> 00:01:45,296 That is really too deep for me to understand 21 00:01:45,638 --> 00:01:48,505 What has your levitation test got to do with wisiting me? 22 00:01:49,542 --> 00:01:51,032 You would have never guessed 23 00:01:51,377 --> 00:01:53,743 Before I became a monk you were the one that I hated the most 24 00:01:54,347 --> 00:01:56,372 But today I have come to your salvation 25 00:01:56,683 --> 00:01:58,173 That shouId prove if I've reached levitation 26 00:01:58,318 --> 00:01:59,683 You're out of your mind 27 00:02:00,053 --> 00:02:01,543 As a Chief of Police with 28 00:02:01,788 --> 00:02:04,552 such efficient staff under me, would I even need your help? 29 00:02:05,291 --> 00:02:08,783 Regardless, I have only two things to warn you 30 00:02:09,529 --> 00:02:10,757 I hope you will be well prepared 31 00:02:11,197 --> 00:02:15,190 First, after midnight on the 7th day from today, 32 00:02:15,635 --> 00:02:18,763 you must not let any woman in pink enter the premises 33 00:02:19,105 --> 00:02:21,665 Otherwise this headquarters shall receive demonic harrassment 34 00:02:21,908 --> 00:02:25,435 That is absolutely ridiculous! It's stupid You 35 00:02:25,478 --> 00:02:27,639 Secondly you must refrain yourself from coarse language 36 00:02:27,981 --> 00:02:30,973 Or else blood shall descend upon you It's up to you to believe it or not 37 00:02:31,484 --> 00:02:32,883 You You're too 38 00:02:37,724 --> 00:02:38,816 What? Macky Kim 39 00:02:39,292 --> 00:02:40,589 Yes, sir! 40 00:02:43,897 --> 00:02:45,524 A hit by a mere tennis ball can cause a bleeding? 41 00:02:46,633 --> 00:02:48,032 Could what he said be true? So demonical 42 00:02:50,069 --> 00:02:51,263 What's happening seven days from now? 43 00:02:52,739 --> 00:02:53,865 What happening? 44 00:02:55,375 --> 00:02:56,103 It's the Yu Lan Festival! 45 00:02:56,609 --> 00:02:57,303 The Yu Lan Festival? (The Hungre Gnosts Festival) 46 00:05:27,894 --> 00:05:29,418 Who do you think you are? You cheat 47 00:05:31,297 --> 00:05:32,730 Did you hear what he said? 48 00:05:33,366 --> 00:05:34,230 I couIdrt hear a thing 49 00:05:35,635 --> 00:05:36,624 They look vicious 50 00:05:39,505 --> 00:05:41,302 Hey buddy! You're standing in my way 51 00:05:41,708 --> 00:05:43,869 I'll give you 5 seconds to move your car elsewhere 52 00:05:44,811 --> 00:05:49,407 5 seconds? 54,32,1 53 00:05:49,716 --> 00:05:51,616 5 seconds have passed So what's going to happen? 54 00:05:54,420 --> 00:05:56,081 Need me to avenge for you Chiu? 55 00:05:56,155 --> 00:05:57,782 No! Just hold onto my gun 56 00:05:58,224 --> 00:05:59,054 Just in case I lose control 57 00:05:59,392 --> 00:06:01,155 Not good They're cops 58 00:06:02,628 --> 00:06:05,654 Sorry, officer I didrt mean it Not a problem! I wort abuse my authority 59 00:06:06,065 --> 00:06:09,000 This is merely a civil case 60 00:06:09,268 --> 00:06:12,135 Unless it's necessary, my friend wort open fire 61 00:06:12,605 --> 00:06:14,766 Say no more You just want a fight don't you? 62 00:06:14,941 --> 00:06:17,501 And you, you too Come on altogether now 63 00:06:17,944 --> 00:06:20,105 Bravo! I've never seen such a heroic cop in a long time 64 00:06:20,446 --> 00:06:22,710 Oh yeah! Usually cops wouId assume they're great 65 00:06:22,749 --> 00:06:23,579 just because they carry guns around them 66 00:06:23,950 --> 00:06:26,441 But not this one! He's a real man! 67 00:06:26,486 --> 00:06:27,680 Definitely a real man indeed! 68 00:06:30,523 --> 00:06:35,051 Come on, hit me I wort be jobbing you Remember what you said, officer! 69 00:06:39,332 --> 00:06:40,526 They're for real What'll we do? 70 00:06:41,100 --> 00:06:42,590 Look! The moods of your audience are riding high 71 00:06:42,869 --> 00:06:45,702 You're their idol now Just hang in there! 72 00:06:48,174 --> 00:06:50,005 You're amazing officer There's a real winner in you 73 00:06:50,276 --> 00:06:51,004 Right on! I feel a little dizzy 74 00:06:51,477 --> 00:06:54,344 Let's call it quits 1,23 We've lost! 75 00:06:58,217 --> 00:07:00,617 You've won this match Fair and square! 76 00:07:00,920 --> 00:07:01,978 Let's do it again some other day 77 00:07:02,221 --> 00:07:03,415 Thank you officer! Much obliged 78 00:07:03,823 --> 00:07:05,518 Let's go! You were great out there, buddy! 79 00:07:06,692 --> 00:07:08,751 You're the first real manly cop I've ever seen 80 00:07:09,128 --> 00:07:10,993 I'm flattered This is called keeping a good relationship between the police and the public 81 00:07:11,330 --> 00:07:12,592 See? Although this officer has lost the fight, 82 00:07:12,665 --> 00:07:14,098 he'll have to let go of that parking space and give it back to them 83 00:07:14,300 --> 00:07:15,494 I agree 84 00:07:15,835 --> 00:07:18,895 You're a clever one, good friend We'll give it back to them 85 00:07:19,505 --> 00:07:21,496 Bye bye! Bye bye! 86 00:07:21,974 --> 00:07:23,168 We don't need to stoop that low, do we? 87 00:07:23,576 --> 00:07:25,874 We may have lost the battle but we've earned a round of applause 88 00:07:25,945 --> 00:07:28,675 Come on Smile! We have to keep up our image 89 00:07:31,984 --> 00:07:34,976 I'm going in for a little shopping Just smile presentably 90 00:07:40,059 --> 00:07:40,855 Boss! 91 00:07:40,927 --> 00:07:42,360 What would you like to buy, officer? 92 00:07:43,296 --> 00:07:45,457 Just the usual paper products and whatever needed to be 93 00:07:45,798 --> 00:07:46,492 burnt on the Yu Lan Festival Hurry, please 94 00:07:58,511 --> 00:07:59,443 What's happening? 95 00:08:00,446 --> 00:08:02,437 Sneaky Ming have you caught him yet? 96 00:08:02,482 --> 00:08:04,279 We're still on the streets We'll be back before dark Over! 97 00:08:17,930 --> 00:08:20,364 Chung, it's not even the Mid Autumn Festival yet Why hang the lantern so soon? 98 00:08:20,933 --> 00:08:23,231 What do you kids know? This is the victory lantern 99 00:08:23,703 --> 00:08:27,139 It's an old tradition to have it hung on the doorway 100 00:08:27,206 --> 00:08:29,731 so the wandering spirits shall not make a mess in the premises 101 00:08:30,009 --> 00:08:30,703 That's ridiculous! 102 00:08:31,010 --> 00:08:32,944 This is a police station Not a mortuary 103 00:08:33,212 --> 00:08:34,304 How wouId these ghosts come in so easily? 104 00:08:34,347 --> 00:08:35,075 Exactly 105 00:08:35,114 --> 00:08:37,548 But this district is off limits from the city 106 00:08:37,950 --> 00:08:39,440 What would happen if one of them got lost and wandered in? 107 00:08:39,552 --> 00:08:40,576 That'd be bad for all of us, right? 108 00:08:41,220 --> 00:08:42,710 You've got a point Then, you better tie it tight 109 00:08:43,189 --> 00:08:44,019 Tie it tight 110 00:08:44,056 --> 00:08:45,887 Going anywhere after work, Millie? Wanna go watch a movie? 111 00:08:46,359 --> 00:08:47,792 I'll think about it 112 00:08:48,995 --> 00:08:50,724 The usual! What do you think? 113 00:08:51,030 --> 00:08:51,894 I guess that's a no 114 00:08:52,164 --> 00:08:52,960 Okay! 115 00:08:53,733 --> 00:08:55,200 Hi, Millie! 116 00:08:56,202 --> 00:08:58,227 What are you guys trying to do? Nothing 117 00:09:03,042 --> 00:09:05,340 Pay up I told you she wouldrt wearing a bra 118 00:09:05,711 --> 00:09:06,803 How can your guesses be so accurate all the time? 119 00:09:06,913 --> 00:09:08,608 It's simple! Are you wearing any socks today? 120 00:09:08,881 --> 00:09:09,609 No 121 00:09:09,649 --> 00:09:10,343 Why not? 122 00:09:10,383 --> 00:09:12,078 It's been raining for days They're not dried yet 123 00:09:12,151 --> 00:09:12,845 Well, there you go! 124 00:09:13,085 --> 00:09:14,814 If your socks arert dried, how can her bra be dry? 125 00:09:16,255 --> 00:09:17,847 That's pretty logical, beady eyes! 126 00:09:26,165 --> 00:09:28,895 Why are you screaming when I havert even hit you yet? 127 00:09:29,569 --> 00:09:31,093 I'm just giving the immediate reaction beforehand officer 128 00:09:31,437 --> 00:09:33,564 I learnt this from my woman 129 00:09:33,606 --> 00:09:34,971 She said giving a reaction is most important 130 00:09:35,241 --> 00:09:37,175 The louder she screams the happier her clients get 131 00:09:37,577 --> 00:09:39,477 Once you're happy with my reaction you officers naturally won't be hitting me 132 00:09:40,880 --> 00:09:43,906 I'm not like those youngsters They pretend to be 133 00:09:44,183 --> 00:09:45,650 Rambo even when they've been beaten to a near death state 134 00:09:46,018 --> 00:09:47,451 It's just so unprofessional 135 00:09:47,720 --> 00:09:48,982 Dort I have a point, officers? 136 00:09:50,556 --> 00:09:51,887 Hello, officers! How are you? 137 00:09:58,631 --> 00:09:59,359 What now? 138 00:10:00,166 --> 00:10:01,064 We've found nothing 139 00:10:02,168 --> 00:10:03,635 Take off those undershorts! Take them off! 140 00:10:03,903 --> 00:10:04,995 Please, officer! Let me off the hook! 141 00:10:05,271 --> 00:10:06,932 I really didrt steal any diamond crucifix 142 00:10:07,206 --> 00:10:08,798 I was in church because I heard the Lord's call 143 00:10:09,141 --> 00:10:10,267 He says he's come to my salvation 144 00:10:10,710 --> 00:10:11,802 Still trying to con us with your stupid stories? 145 00:10:12,111 --> 00:10:14,045 Now, I'm not coming to your salvation so I'll knock you out of your senses instead 146 00:10:14,080 --> 00:10:15,604 Please don't do this to me officer! 147 00:10:39,739 --> 00:10:43,470 This is not the first time you know me 148 00:10:43,709 --> 00:10:46,200 Getting admissable evidence from me is like listening to fairy tales 149 00:10:46,445 --> 00:10:49,380 The degree of believability is low but 150 00:10:49,615 --> 00:10:51,742 it's entertaining just as long as we're having fun 151 00:10:51,984 --> 00:10:53,383 It's a lot better than arguing all night long 152 00:10:54,053 --> 00:10:57,318 My partner hasn't cracked a case in the last 6 months 153 00:10:57,590 --> 00:11:00,115 Tonight we have the chance to meet again 154 00:11:00,726 --> 00:11:02,591 For old times sake help us as a friend Just admit the crime 155 00:11:03,329 --> 00:11:04,956 I'll help you appeal to the judge for leniency 156 00:11:05,464 --> 00:11:07,432 It's not that I don't want to help but I've got 157 00:11:07,900 --> 00:11:10,835 2 theft convictions If I get convicted again, I'll go to jail 158 00:11:11,270 --> 00:11:12,294 You guys just want to crack a case, right? 159 00:11:12,438 --> 00:11:14,872 See that waste bin in front of this station? 160 00:11:15,241 --> 00:11:18,210 I'm the one who kicked and broke it 161 00:11:18,844 --> 00:11:20,209 Charge me for vandalism Isrt that friendly enough for you? 162 00:11:21,514 --> 00:11:23,072 After all my begging you still try to deny? 163 00:11:38,631 --> 00:11:41,191 Ghost! 164 00:11:41,300 --> 00:11:42,028 It's Millie! 165 00:11:43,936 --> 00:11:45,528 It's frightening Let's go check it out! 166 00:11:46,939 --> 00:11:48,065 Where are you guys going? 167 00:11:48,274 --> 00:11:49,104 What about me? 168 00:11:50,643 --> 00:11:51,905 Check the library 169 00:12:03,489 --> 00:12:04,854 It cart be that haunted can it? 170 00:12:13,833 --> 00:12:14,993 Who is it? 171 00:12:15,367 --> 00:12:18,666 You look so overdressed Are you going to a Halloween party? 172 00:12:19,004 --> 00:12:20,562 I dort have a choice I was forced to strip 173 00:12:21,841 --> 00:12:24,901 Hey! What are you looking for? Looking for the light switch? 174 00:12:25,411 --> 00:12:28,039 Obviously, the switch is on the wall Why bother checking the floor? 175 00:12:28,581 --> 00:12:31,778 Have you seen my head? 176 00:12:32,184 --> 00:12:34,345 Your head? You mean the socket head, right? 177 00:12:34,687 --> 00:12:36,712 My head is missing 178 00:12:39,792 --> 00:12:45,753 Ghosts! 179 00:12:49,835 --> 00:12:51,530 Give my head back to me 180 00:12:55,808 --> 00:12:56,934 Give it back 181 00:12:57,276 --> 00:13:03,146 I wort Die! 182 00:13:53,365 --> 00:13:59,361 Give it back 183 00:14:11,817 --> 00:14:13,284 I've finally got the cruciflx back! 184 00:14:22,461 --> 00:14:23,428 Well done Chiu! 185 00:14:24,163 --> 00:14:25,687 Oh! I'm so scared! 186 00:14:26,398 --> 00:14:29,162 We've really nailed you this time 187 00:14:30,169 --> 00:14:31,693 What? Try to scare me back? 188 00:14:31,804 --> 00:14:32,964 Take him down to the cell first 189 00:14:36,942 --> 00:14:39,274 Sneaky Ming! What are you in for? Did you rob a 711 this time? 190 00:14:48,387 --> 00:14:51,220 This has gone too far! 191 00:14:52,424 --> 00:14:53,482 As police officers you dress up like this in the line of duty! 192 00:14:54,059 --> 00:14:55,253 We were just trying to scare Sneaky Ming 193 00:14:55,661 --> 00:14:56,855 That's right I found the crucifix 194 00:14:56,996 --> 00:15:00,659 You fools! Using such ways to clear a case is absolutely ridiculous 195 00:15:02,434 --> 00:15:03,298 Sir! 196 00:15:04,603 --> 00:15:07,003 Quit explaining What's the point of becoming police officers when 197 00:15:07,506 --> 00:15:09,133 you're going to use the police headquarters like it's a movie set? 198 00:15:09,642 --> 00:15:10,836 You might as well turn yourselves into actors 199 00:15:11,944 --> 00:15:13,639 A refined and valorous Chief of Police 200 00:15:14,013 --> 00:15:16,413 as myself leading a bunch of jerks like you It's pitiful! 201 00:15:17,283 --> 00:15:19,251 Now, get to work and bring those 202 00:15:19,585 --> 00:15:21,052 paper boy and girl servants out to the courtyard 203 00:15:21,720 --> 00:15:24,188 and burn them exactly on midnight 204 00:15:24,323 --> 00:15:25,290 And also don't let any women dressed in pink enter the station 205 00:15:25,557 --> 00:15:26,353 Yes, sir! 206 00:15:29,895 --> 00:15:32,022 Oh no my masterpiece! 207 00:15:33,966 --> 00:15:37,026 Why do we need to burn so many things on the Yu Lan Festival? 208 00:15:37,670 --> 00:15:39,535 You wouldrt know since you're new around here 209 00:15:40,272 --> 00:15:41,330 Then, tell me about it 210 00:15:41,974 --> 00:15:43,965 Did you know what this station used to be? 211 00:15:45,077 --> 00:15:45,839 Take a guess 212 00:15:46,645 --> 00:15:47,634 A funeral home? 213 00:15:52,618 --> 00:15:56,782 Uncle Chung from the canteen told me that this place was once a clubhouse 214 00:15:57,089 --> 00:16:00,320 for the Japanese army When they lost the war, 215 00:16:00,960 --> 00:16:03,485 a group of Japanese people committed seppeku together 216 00:16:04,063 --> 00:16:05,758 So the dolls were burnt to keep them at peace 217 00:16:06,365 --> 00:16:08,595 A clubhouse? This place doesn't look like one 218 00:16:08,634 --> 00:16:10,727 It's true What we're standing on right now used to be a nightclub 219 00:16:11,036 --> 00:16:12,970 The lounge was underneath and the cannon room was above us 220 00:16:13,038 --> 00:16:14,938 Cannon room? Kowloon Tong! Where people make out! 221 00:16:15,474 --> 00:16:16,736 Well, you know! The place where we'd visit often 222 00:16:17,042 --> 00:16:17,940 Badmouthing me again! 223 00:16:23,315 --> 00:16:25,647 Is there a reason why we have to burn these exactly at midnight? 224 00:16:26,018 --> 00:16:28,077 It's when the gates of hell open 225 00:16:32,758 --> 00:16:35,659 Does this count as a woman in pink?! 226 00:16:56,782 --> 00:16:58,340 Could this be a fantasy come true? 227 00:17:05,157 --> 00:17:06,590 Excellent! 228 00:17:49,501 --> 00:17:52,299 You're so sexy Let's make love! 229 00:18:21,600 --> 00:18:22,828 Welcome to the clubhouse 230 00:18:24,002 --> 00:18:24,832 This is a clubhouse? 231 00:18:24,937 --> 00:18:26,268 Yes Please enter 232 00:18:26,672 --> 00:18:29,539 But I'm in jail How can I Jailbirds need to relax too 233 00:18:29,942 --> 00:18:30,704 Good point 234 00:18:30,809 --> 00:18:32,242 Please 235 00:18:41,386 --> 00:18:43,081 Hey! What's the name of this clubhouse? 236 00:19:44,550 --> 00:19:48,350 I dort even know where he learns this It's impeccable! 237 00:19:49,288 --> 00:19:51,085 Cart you tell Mrs Chen? 238 00:19:51,657 --> 00:19:53,625 Dort you dare get any ideas on my best friend! 239 00:19:54,359 --> 00:19:58,056 What are you looking at? Even men? Dort you dare! 240 00:19:58,630 --> 00:19:59,597 Of course I won't! 241 00:19:59,665 --> 00:20:00,996 Cart leave him alone for a second! 242 00:20:16,215 --> 00:20:16,977 What would you like to drink? 243 00:20:17,482 --> 00:20:18,710 Anything will do 244 00:20:22,354 --> 00:20:23,685 This place may be a bit old fashioned 245 00:20:24,056 --> 00:20:25,580 But having such a facility at a police station 246 00:20:25,891 --> 00:20:27,620 is good enough for us jailbirds 247 00:20:35,567 --> 00:20:38,092 Sir have you arranged to play a few rounds of mahjong? 248 00:20:38,637 --> 00:20:40,104 Mahjong? Mahjong 249 00:20:42,074 --> 00:20:44,269 Take this gentleman to the mahjong room This way please 250 00:20:44,309 --> 00:20:47,642 Mahjong Excellent! 251 00:20:57,823 --> 00:21:01,589 Hi! I'm new around here My name's Sneaky Ming 252 00:21:02,060 --> 00:21:03,493 I dort know your rules How big is your bet? 253 00:21:04,463 --> 00:21:07,330 We're high rollers We bet our entire fortune 254 00:21:07,866 --> 00:21:10,391 Wow! That's a big wager Are we betting on our lives here? 255 00:21:11,270 --> 00:21:12,737 If you want to bet on your life we can accept that 256 00:21:13,472 --> 00:21:16,532 If my life is won'thy enough, I guess I'm willing to bet on it 257 00:21:22,014 --> 00:21:23,777 How can this be? Look at this 258 00:21:23,982 --> 00:21:25,415 Big four winds calling Fat Choi to win? 259 00:21:27,286 --> 00:21:29,015 No need to show off like that four eyes 260 00:21:29,621 --> 00:21:32,089 Calling out the Fat Choi? Dort assume we'll discard it out for you 261 00:21:32,357 --> 00:21:34,257 The game has just started I can draw it out myself 262 00:21:35,193 --> 00:21:38,788 What a coincidence I've just drawn one I'll keep this 263 00:21:39,031 --> 00:21:41,329 If you're on such a roll, try and draw it all out 264 00:21:41,600 --> 00:21:44,797 Cart win them all Including this I've only got a pair 265 00:21:45,337 --> 00:21:46,929 Dort even think I'll discard any for you 266 00:21:48,240 --> 00:21:51,403 Well then, I'll discard it for you to triplet 267 00:21:51,677 --> 00:21:55,477 Good draw! What? Why do we have 5 Fat Choi tiles? 268 00:21:55,647 --> 00:21:57,410 You've got one He's got one My little brother's got one 269 00:21:57,449 --> 00:21:59,576 There's one on the table Where is a 5th one? 270 00:21:59,885 --> 00:22:01,318 But you said you've got a pair of Fat Choi 271 00:22:01,586 --> 00:22:03,019 You're a fool for believing what people tell you 272 00:22:03,388 --> 00:22:04,980 Stop playing mahjong and switch to religion instead 273 00:22:05,324 --> 00:22:08,054 Hey old man! Don't be such a smart ass 274 00:22:08,360 --> 00:22:09,759 Draw your tile, four eyes 275 00:22:12,597 --> 00:22:15,031 Change tiles? We'll follow him and discard the Fat Choi 276 00:22:16,935 --> 00:22:17,629 East! 277 00:22:18,837 --> 00:22:23,297 Kong (4 of a kind) Kong on Kong 278 00:22:27,279 --> 00:22:28,769 Kong on West 279 00:22:33,151 --> 00:22:35,016 What luck! Kong on North as well Scared yet? 280 00:22:41,493 --> 00:22:43,552 There are 2 Red Dragons on the table I dort see any 3 Circles 281 00:22:43,929 --> 00:22:45,419 I'll discard the Red Dragon and call the 3 Circles 282 00:22:45,997 --> 00:22:46,793 Red Dragon 283 00:22:48,834 --> 00:22:49,562 Dort change your mind twice It's not allowed 284 00:22:49,601 --> 00:22:50,932 Yeah 285 00:22:52,337 --> 00:22:53,429 No one's going to discard 3 Circles for you 286 00:22:55,107 --> 00:22:56,404 Are you guys really planning not to discard 3 Circles? 287 00:22:56,708 --> 00:22:57,436 Of course! 288 00:22:57,876 --> 00:22:59,776 Then, I guess I'll have to draw it by myself Double jackpot! 289 00:23:00,612 --> 00:23:03,206 You've really self drawn your own life this time 290 00:23:04,483 --> 00:23:05,541 Self drawn your own life 291 00:23:08,820 --> 00:23:10,913 You've declared a wrong win Pay us your life 292 00:23:11,289 --> 00:23:14,690 My eyes may have been demonized fellow brethrens 293 00:23:14,726 --> 00:23:16,421 Please give me another chance Otherwise I cart rest in peace 294 00:23:16,495 --> 00:23:18,156 Alright Then we'll let you die in peace 295 00:23:21,433 --> 00:23:24,334 Bless me, dear lord 296 00:23:28,640 --> 00:23:29,664 You've gotta be kidding me 297 00:23:39,951 --> 00:23:40,918 Kong! 298 00:23:47,325 --> 00:23:48,485 Kong on Kong! 299 00:23:54,866 --> 00:23:59,599 Kong again! Please Not another one 300 00:24:03,275 --> 00:24:06,108 Kong on North again! 301 00:24:08,413 --> 00:24:10,643 Be careful there Dort declare another wrong win 302 00:24:16,354 --> 00:24:17,719 I better be extra carefuI 303 00:24:19,758 --> 00:24:20,850 What's this tile? 304 00:24:21,393 --> 00:24:22,360 Red Dragon 305 00:24:22,961 --> 00:24:24,223 And this one? 306 00:24:24,563 --> 00:24:25,621 3 Circles 307 00:24:26,298 --> 00:24:28,732 Are you sure it's a 3 Circle because that's a Red Dragon? 308 00:24:29,501 --> 00:24:33,562 It's a 3 Circle If you dort believe it then just try to declare a win 309 00:24:36,274 --> 00:24:39,300 But this is a pair of Red Dragon! How could I be wrong? 310 00:24:39,811 --> 00:24:43,907 I better not I'm on a losing streak 3 Circles 311 00:24:44,349 --> 00:24:45,543 Red Dragon triplet 312 00:24:45,951 --> 00:24:46,918 But he said it is a 3 Circle 313 00:24:47,152 --> 00:24:48,483 That's what he said What do you think this is? 314 00:24:48,753 --> 00:24:49,481 Red Dragon 315 00:24:49,554 --> 00:24:50,418 Then I can triplet 316 00:24:50,522 --> 00:24:51,989 No way! It's a Red Dragon I declare a win 317 00:24:52,090 --> 00:24:52,920 Are you really declaring a win? 318 00:24:53,158 --> 00:24:54,785 Of course I am So what? 319 00:24:56,995 --> 00:24:58,292 Could it be my eyes that are being demonized? 320 00:25:04,703 --> 00:25:08,002 Ghosts! 321 00:25:08,740 --> 00:25:10,537 Dort strangle me! 322 00:25:10,909 --> 00:25:13,207 We can let you go You'll just have to do something for us 323 00:25:13,778 --> 00:25:15,939 Not a problem Just as long as you don't take me for a fool, 324 00:25:16,248 --> 00:25:17,772 I'll do anything! I swear to God! 325 00:25:19,518 --> 00:25:22,976 Inside this box is General Issei 326 00:25:23,455 --> 00:25:25,946 Today is the rebirth of his poltergeist 327 00:25:26,324 --> 00:25:28,292 You must bring him back to the mortal world 328 00:25:56,788 --> 00:25:58,346 Thank goodness It's only a nightmare 329 00:26:15,340 --> 00:26:16,534 It cart be! 330 00:26:29,154 --> 00:26:31,418 Help! 331 00:26:31,523 --> 00:26:33,218 Sneaky Ming, you're making an escape! 332 00:26:40,865 --> 00:26:41,763 Evil spirits Demons 333 00:26:41,800 --> 00:26:43,097 Dort move Sneaky Ming! Stop running 334 00:26:43,935 --> 00:26:47,371 I'm not the one who wants to escape officers But there really is a ghost 335 00:26:51,343 --> 00:26:52,401 That ghost is right behind you! 336 00:26:57,449 --> 00:26:58,939 See? I told you he's always trying to con people 337 00:26:58,984 --> 00:26:59,973 Let's go after him! 338 00:27:03,321 --> 00:27:05,846 Please don't bite me buddy My blood's impure 339 00:27:06,157 --> 00:27:07,818 I just found out last week that I'm infected with STD 340 00:27:19,671 --> 00:27:20,763 I need to go to the toilet right away 341 00:27:21,406 --> 00:27:24,068 What? Out of order? Under repairs again! 342 00:27:24,943 --> 00:27:27,639 Hey! Open up! Who's in there? 343 00:27:29,614 --> 00:27:34,813 Are you Man Chiu? Are you constipated again? 344 00:27:35,887 --> 00:27:37,548 You must have eaten too much fried pork skin 345 00:27:38,356 --> 00:27:40,586 Hold on tight! Just hold on 346 00:27:47,165 --> 00:27:48,496 Now, wasrt that relieving? 347 00:27:50,935 --> 00:27:54,564 I simply cart wait any longer I'll have to use the ladies washroom 348 00:28:08,286 --> 00:28:11,983 Sorry about this but I really need the washroom Please understand my situation here 349 00:28:12,023 --> 00:28:13,081 Sir! 350 00:28:13,124 --> 00:28:14,421 What's wrong? Make it fast 351 00:28:14,726 --> 00:28:15,693 We've got an escaped convict 352 00:28:16,061 --> 00:28:17,028 Which one? 353 00:28:17,095 --> 00:28:17,891 Sneaky Ming 354 00:28:18,029 --> 00:28:18,927 Sneaky Ming? 355 00:28:19,297 --> 00:28:20,559 Sir didn't you say you needed the washroom? 356 00:28:20,865 --> 00:28:22,423 After such a critical hit? Not anymore 357 00:28:22,734 --> 00:28:23,996 I've lost my mood to go 358 00:28:24,436 --> 00:28:26,802 Even if I force myself to go, it wort be comfortable 359 00:28:27,572 --> 00:28:30,166 It serves no point to be as constipated as him 360 00:28:30,675 --> 00:28:31,664 Constipated? What constipation? 361 00:28:32,277 --> 00:28:34,108 You two must get Sneaky Ming back here before I 362 00:28:34,479 --> 00:28:35,468 come into work tomorrow morning 363 00:28:35,847 --> 00:28:38,873 Otherwise you'd better buy enough mosquito incense and be prepared 364 00:28:39,050 --> 00:28:40,347 to guard the reservoir you jackasses! You two follow me! 365 00:28:41,920 --> 00:28:42,818 Smarten up! 366 00:28:43,354 --> 00:28:44,514 Why does the term "jackass" have to be a donkey? 367 00:28:44,789 --> 00:28:46,620 Why can't it be a jack rabbit, or a jack bunny? 368 00:28:47,726 --> 00:28:49,819 Stop talking nonsense, you jackass! Let's go! 369 00:29:05,243 --> 00:29:06,642 Ming has really got us into trouble this time 370 00:29:08,613 --> 00:29:10,547 What's there to be afraid of? I'm a ghoul now 371 00:29:12,751 --> 00:29:14,844 If I get my hands on him, I'll 372 00:29:14,919 --> 00:29:15,647 Punch him hard 3 times in the face 373 00:29:15,687 --> 00:29:18,053 You scum! You've had us running all over for you 374 00:29:18,323 --> 00:29:20,348 Dort come near me I'm a ghost! 375 00:29:20,759 --> 00:29:21,851 Ghost? Are you still trying to fool us? 376 00:29:22,460 --> 00:29:23,449 I really am a ghost! 377 00:29:23,528 --> 00:29:24,495 Oh really? 378 00:29:25,263 --> 00:29:27,322 Cart you leave me alone even as a ghost? 379 00:29:28,399 --> 00:29:32,392 Help! Police violence! Police officers beating up a ghost! 380 00:29:32,537 --> 00:29:33,561 Go to hell! 381 00:29:43,114 --> 00:29:44,012 Is that how he looks like? 382 00:29:44,816 --> 00:29:47,114 Hey! Where did Sneaky Ming go? 383 00:29:50,755 --> 00:29:54,020 You jerk! Here we are, working hard and you lay down to sleep down here 384 00:29:54,959 --> 00:29:57,587 I'm a ghost officer We ghosts can get tired if there's no rest in the daytime 385 00:29:57,629 --> 00:29:59,028 Tired, huh? Get up! 386 00:30:00,064 --> 00:30:00,792 Is this the one who let you out? 387 00:30:02,033 --> 00:30:04,001 More or less but there's 2 front teeth missing 388 00:30:04,035 --> 00:30:05,161 What teeth? 389 00:30:05,637 --> 00:30:06,831 You know? The ones that look somewhat like mine 390 00:30:06,938 --> 00:30:10,101 Never seen anyone with such ugly teeth as yours 391 00:30:10,241 --> 00:30:11,674 But it's true What I'm telling you is a true fact 392 00:30:12,010 --> 00:30:14,444 Because we're both ghosts Fabricating again? 393 00:30:15,113 --> 00:30:17,877 But sir, I'm really a ghost Really 394 00:30:19,450 --> 00:30:23,318 Sure! Look at yourself! Do ghosts have shadows? 395 00:30:23,788 --> 00:30:27,246 A ghost? Ghost can fly C'mon! Fly for us 396 00:30:27,659 --> 00:30:28,717 Ghost can walk through walls Can you demonstrate that for us? 397 00:30:28,893 --> 00:30:30,258 Please! Don't! 398 00:30:31,729 --> 00:30:34,789 I can't do all of that yet, officer! I haven't even 399 00:30:35,133 --> 00:30:36,794 passed the 7 day test yet I may still be half human 400 00:30:37,735 --> 00:30:40,329 half ghost In laymars terms I'm just an apprentice 401 00:30:40,839 --> 00:30:43,637 However I do have some powers If you doubt me why dort I try biting you? 402 00:30:45,743 --> 00:30:47,370 Alright! Bite me! 403 00:30:47,412 --> 00:30:48,811 Are you for real, Macky? Dort you worry! 404 00:30:48,947 --> 00:30:51,040 Dort regret it! I wort 405 00:30:53,351 --> 00:30:56,752 Even as a ghost, you're still as dumb as ever Would I use 406 00:30:58,256 --> 00:30:59,621 myself as a test subject? Even if I wouId I'd prefer to test it out on you 407 00:30:59,657 --> 00:31:00,521 Then what do you want? 408 00:31:00,558 --> 00:31:01,752 You claim to be a ghost, right? 409 00:31:01,793 --> 00:31:02,521 That's right 410 00:31:02,560 --> 00:31:04,755 Ghosts shouldrt be afraid of buIlets right? 411 00:31:04,796 --> 00:31:05,660 Correct! 412 00:31:05,763 --> 00:31:07,958 Then, I'll aim at your chest and shoot you 3 times is that okay? 413 00:31:09,033 --> 00:31:10,864 Not okay! I'm merely guessing 414 00:31:11,236 --> 00:31:12,999 But what if I'm wrong? Then I'll really die 415 00:31:13,872 --> 00:31:16,102 I'm not even sure if I'm really dead 416 00:31:16,174 --> 00:31:21,510 And if I still got 1% of human mortality in me? It'd be such a shame to die like that 417 00:31:21,646 --> 00:31:23,307 I may be guilty enough to be killed 418 00:31:23,615 --> 00:31:26,516 But it'd be awfuI to turn you officers into murderers 419 00:31:27,552 --> 00:31:30,680 You sure know how to protect us Personal reward from me 420 00:31:34,692 --> 00:31:35,954 How can you prove you're a ghost? 421 00:31:36,961 --> 00:31:38,451 I'll turn into ash when I see sunlight 422 00:31:39,430 --> 00:31:41,421 Good This way we wort be in trouble 423 00:31:41,766 --> 00:31:42,460 Let's give it a try 424 00:31:42,500 --> 00:31:44,661 If you turn into ash, then I'll believe you're a ghost 425 00:31:44,702 --> 00:31:45,430 Come on! 426 00:31:45,470 --> 00:31:49,372 Please don't! I'm not a ghost I'm human 427 00:31:50,174 --> 00:31:51,664 So you're human Then that means you can see the sunlight 428 00:31:52,543 --> 00:31:54,135 No 429 00:31:55,947 --> 00:31:56,971 What are you doing? 430 00:32:26,577 --> 00:32:29,273 Marvelous! I heard you guys have caught Sneaky Ming, is that right? 431 00:32:29,747 --> 00:32:30,805 Thanks for all the hard work 432 00:32:31,282 --> 00:32:34,342 Yes, sir We've caught him but I'm afraid you wort recognize him 433 00:32:34,719 --> 00:32:37,244 That's far fetched! Even if he turns into ashes, I'll recognize him right away 434 00:32:37,322 --> 00:32:38,152 Where is he? 435 00:32:38,423 --> 00:32:41,119 Very well sir Look at this pile of ash See if you recognize him 436 00:32:45,530 --> 00:32:47,361 Dort tell me this is Sneaky Ming? 437 00:32:48,533 --> 00:32:51,001 You numbskulls! Trying to play pranks on me? 438 00:32:51,069 --> 00:32:54,368 Sir someone filed a report last night 439 00:32:54,639 --> 00:32:56,163 There were claims that the cattle stable was haunted by ghosts 440 00:33:15,727 --> 00:33:17,194 I've gotta take a leak Then, go on 441 00:33:17,228 --> 00:33:17,922 Arert you coming along? 442 00:33:18,396 --> 00:33:20,387 You're such a coward! I'll go with you 443 00:33:20,465 --> 00:33:22,899 That's right! You're brave You were born in a funeral home 444 00:33:27,372 --> 00:33:28,430 Did you hear a strange noise? 445 00:33:29,841 --> 00:33:30,739 What noise? 446 00:33:31,175 --> 00:33:32,540 I just farted 447 00:33:43,354 --> 00:33:44,616 Hey! Did you see that? 448 00:33:45,223 --> 00:33:46,520 Can I assume I didrt? 449 00:33:46,891 --> 00:33:48,188 Of course not Let's go! 450 00:33:51,662 --> 00:33:52,560 Dort lean on me like that! 451 00:33:55,566 --> 00:33:56,760 Now, what would ghosts be doing with such a big piece of beef? 452 00:33:57,101 --> 00:33:57,863 Could they be having a fondue? 453 00:33:58,102 --> 00:33:59,399 I'm sure he's just playing dress up so he can steal some beef 454 00:34:01,639 --> 00:34:03,129 Dort move! This is the police! 455 00:34:08,780 --> 00:34:09,974 There's so many of them! 456 00:34:22,193 --> 00:34:24,093 Hey vampires! What do we do? 457 00:34:24,495 --> 00:34:27,293 Vampires need no identification Let's huddle around with them 458 00:34:41,546 --> 00:34:44,140 Those fools have stepped out It's likely they're pretending to be vampires again 459 00:34:44,182 --> 00:34:45,809 Wonder if they're biting pigs or cows this time? 460 00:34:45,850 --> 00:34:47,477 Just as long as they're not biting people, it doesn't matter what they bite on 461 00:34:47,685 --> 00:34:48,709 Stay here and wait for me to get everything prepared 462 00:34:48,753 --> 00:34:50,414 Doctor 463 00:34:50,655 --> 00:34:51,986 Nowadays, being a doctors is like acting in a stage play! 464 00:34:56,327 --> 00:34:57,453 It's delicious! 465 00:34:58,196 --> 00:34:59,663 Is it really delicious? 466 00:35:00,098 --> 00:35:01,861 Of course not! Just keep up with the act 467 00:35:12,810 --> 00:35:14,175 This time is for real What do we do now? 468 00:35:14,679 --> 00:35:15,475 Listen to me! 469 00:35:22,887 --> 00:35:27,586 It's mine No it's mine It's mine 470 00:35:29,093 --> 00:35:32,585 Oh! What a waste what a waste 471 00:35:43,374 --> 00:35:46,275 Very good! 472 00:35:49,347 --> 00:35:51,838 Bottoms up! 473 00:35:58,823 --> 00:35:59,653 That looks fierce! 474 00:35:59,991 --> 00:36:01,151 That must be Count Dracula himself! 475 00:36:01,592 --> 00:36:02,718 Go back to where you belong! 476 00:36:03,327 --> 00:36:06,854 Green Hill, we'll be with you Never will we part 477 00:36:07,131 --> 00:36:10,897 Green Hill, we'll be with you Ever in our heart 478 00:36:10,935 --> 00:36:11,765 We don't know this song! 479 00:36:11,802 --> 00:36:13,667 Sing the one that we won during kindergarden 480 00:36:14,338 --> 00:36:20,299 Fly fly! You're awfuI Fly here and there! It's so annoying! 481 00:36:21,479 --> 00:36:24,607 We can whack you away It really made our day 482 00:36:25,116 --> 00:36:29,450 Fly fly! You're awfuI Fly here 483 00:36:29,554 --> 00:36:30,248 I've never seen you two before! 484 00:36:31,155 --> 00:36:32,645 We're new here 485 00:36:33,357 --> 00:36:35,848 We can whack you away It really made our day 486 00:36:36,127 --> 00:36:40,359 Fly fly! You're awfuI Fly fly 487 00:36:40,431 --> 00:36:45,300 Hurry! Into the car! Whack you away 488 00:36:45,336 --> 00:36:46,030 Green Hill Mental Asylum! 489 00:36:46,304 --> 00:36:47,100 We're cops! 490 00:36:47,872 --> 00:36:49,601 If you're really cops then they're the Governor Generals of Hong Kong 491 00:36:49,974 --> 00:36:52,772 Hey! We're cops Open up! 492 00:37:04,522 --> 00:37:07,047 We can whack you away It really made our day 493 00:37:07,458 --> 00:37:09,016 Fly fly 494 00:37:09,060 --> 00:37:10,584 What's so funny jackass? 495 00:37:10,928 --> 00:37:11,622 Continue with your singing 496 00:37:11,829 --> 00:37:13,592 Sir please don't make fun of us anymore 497 00:37:14,198 --> 00:37:15,927 You fools! Who's the one toying with you? 498 00:37:16,500 --> 00:37:18,297 Right now, I'm filing a report and gathering statements 499 00:37:18,336 --> 00:37:18,995 Keep singing! 500 00:37:19,036 --> 00:37:20,025 So when can we stop singing? 501 00:37:20,271 --> 00:37:20,999 Exactly 502 00:37:21,105 --> 00:37:23,130 Sing until your new superior heads into the office to report for duty 503 00:37:23,608 --> 00:37:26,634 That's right I'm transferred here to be in charge of you two 504 00:37:27,278 --> 00:37:28,711 My name is Fanny Ho 505 00:37:29,347 --> 00:37:30,712 I'm a very democratic person 506 00:37:31,282 --> 00:37:33,842 That's why there's no need for you guys to treat me as your superior 507 00:37:34,118 --> 00:37:34,982 Just treat me as a friend 508 00:37:35,519 --> 00:37:38,579 However anything this friend says is always right 509 00:37:38,623 --> 00:37:42,354 Yes! Anything you say before the end of the world is right 510 00:37:42,960 --> 00:37:45,520 Since coming into this district, the first case I'm handling is 511 00:37:45,796 --> 00:37:46,854 to re apprephend Sneaky Ming back into custody 512 00:37:47,398 --> 00:37:48,865 I've just read your filed report in regards to this case 513 00:37:49,467 --> 00:37:52,334 Other than the ketchup stains and the 14 sets of typing errors, 514 00:37:52,837 --> 00:37:54,532 the content is absolutely ludicrous 515 00:37:54,805 --> 00:37:55,533 It is complete nonsense 516 00:37:55,873 --> 00:37:57,067 Am I right about this? 517 00:37:57,275 --> 00:37:58,207 You're right 518 00:37:58,809 --> 00:38:01,835 From my point of view, Sneaky Ming did not turn into ashes 519 00:38:01,879 --> 00:38:02,573 But he has in fact fled away 520 00:38:02,847 --> 00:38:04,314 It's just that you two wort admit it am I right? 521 00:38:04,348 --> 00:38:05,440 You're wrong! 522 00:38:06,017 --> 00:38:06,847 I'm wrong? 523 00:38:06,917 --> 00:38:08,908 So does this mean you treat me as your superior and not as a friend? 524 00:38:09,287 --> 00:38:11,949 Fine! Then as your superior I'll tell you guys that 525 00:38:12,456 --> 00:38:14,151 you have 48 hours to arrest Sneaky Ming 526 00:38:14,225 --> 00:38:15,249 Otherwise turning into ashes wort do the two of you any good 527 00:38:15,293 --> 00:38:16,021 Now, get out! 528 00:38:16,394 --> 00:38:18,225 Bitch! Thinks she's all high and mighty coming in here with her shades on 529 00:38:18,462 --> 00:38:19,622 Damn her! 530 00:38:19,997 --> 00:38:20,986 Do you know what's the most haunted place around Hong Kong? 531 00:38:21,065 --> 00:38:22,396 What's the matter? Posting a lost and found ad? 532 00:38:23,501 --> 00:38:25,628 Ghosts can be anywhere Where else can we find Sneaky Ming? 533 00:38:26,137 --> 00:38:29,629 With the way things are going, we'll have to take her to a haunted place in 48 hours 534 00:38:30,074 --> 00:38:31,769 She'll believe us once she encounters a ghost 535 00:38:32,076 --> 00:38:33,475 You nut! Havert you heard that the shrieks of a ghost 536 00:38:33,611 --> 00:38:34,942 can't be heard when one is running on good luck? 537 00:38:35,179 --> 00:38:36,669 She's a Chief Inspector 538 00:38:36,914 --> 00:38:37,938 The metal ranks on her shouIders will surely 539 00:38:38,215 --> 00:38:39,876 scare anyone away Let alone ghosts That'll be hard 540 00:38:39,984 --> 00:38:41,417 We can drag her luck all the way down 541 00:38:41,619 --> 00:38:42,415 How? 542 00:38:42,953 --> 00:38:43,715 By making her eat dog meat 543 00:38:44,021 --> 00:38:46,581 My mom said when one is in high luck that person shouId never eat dog meat 544 00:38:46,857 --> 00:38:48,620 Otherwise that luck will slip away 545 00:38:48,959 --> 00:38:50,950 It's summertime right now Where else can we find dog meat? 546 00:38:51,295 --> 00:38:52,057 That's right 547 00:38:55,166 --> 00:38:57,066 Ah Foon, this is really not your lucky day 548 00:38:59,737 --> 00:39:00,533 The appetizers look really good today! 549 00:39:00,571 --> 00:39:01,230 Oh yeah! 550 00:39:01,605 --> 00:39:03,266 Uncle Wah, dort be so upset over Ah Foors disappearance 551 00:39:04,342 --> 00:39:05,434 I'll treat you for a cup of tea 552 00:39:08,946 --> 00:39:09,742 I'm sure you'll find him back 553 00:39:09,780 --> 00:39:11,714 Ah Foon is like a lifelong friend to me 554 00:39:11,816 --> 00:39:13,784 Once I find out who stole Ah Foon 555 00:39:14,185 --> 00:39:15,550 I'll kill him! 556 00:39:22,493 --> 00:39:23,551 What a delicious plate of beef brisket on rice! 557 00:39:23,661 --> 00:39:24,787 Want to try some, Madam? 558 00:39:25,029 --> 00:39:27,020 No thanks I prefer eating a sandwich 559 00:39:27,665 --> 00:39:28,597 Dort you know how bad these sandwiches are? 560 00:39:28,632 --> 00:39:30,964 They get exported to Ehthiopians 561 00:39:31,068 --> 00:39:32,433 They eat them till their eyes protrude 562 00:39:32,970 --> 00:39:34,130 But it's different with beef brisket on rice 563 00:39:34,372 --> 00:39:37,466 It's cooked with its special sauce Give it a try! 564 00:39:37,708 --> 00:39:38,834 I dort like eating beef brisket 565 00:39:38,876 --> 00:39:39,570 Right on! 566 00:39:39,977 --> 00:39:40,909 Beef briskets are for the common peasants 567 00:39:41,112 --> 00:39:42,340 Successful people like Madam should be eating stuff like 568 00:39:42,413 --> 00:39:44,677 fried rice with fresh tomatoes, beef and a hint of red peppers 569 00:39:45,216 --> 00:39:46,274 It's certainly appetizing 570 00:39:46,617 --> 00:39:47,379 Will you two leave me alone and 571 00:39:47,518 --> 00:39:49,748 let me finish this sandwich in peace? 572 00:39:50,187 --> 00:39:51,484 Sure! 573 00:39:54,325 --> 00:39:55,155 So you're really not interested? 574 00:39:55,693 --> 00:39:56,853 Get lost! 575 00:39:56,994 --> 00:39:58,188 Yes, Madam! 576 00:40:01,465 --> 00:40:02,727 Hey! It's time for lunch! 577 00:40:02,767 --> 00:40:03,563 Yeah! Time for lunch 578 00:40:04,869 --> 00:40:07,303 Damn! This beef stinks 579 00:40:08,139 --> 00:40:09,663 It smells like cat food 580 00:40:11,375 --> 00:40:12,603 Let me kill him! 581 00:40:15,279 --> 00:40:16,837 Which one Which one? 582 00:40:17,148 --> 00:40:18,479 But your beef stinks 583 00:40:19,884 --> 00:40:23,047 My beef stinks? I say it's your head that smells bad 584 00:40:23,521 --> 00:40:25,011 All the beef I serve is fresh! 585 00:40:25,456 --> 00:40:28,220 You crook! Do you think you can get by with unfresh meat? 586 00:40:28,559 --> 00:40:29,890 You may be able to fool others but you cart deceive me 587 00:40:30,127 --> 00:40:31,822 I know it best since I was born in a cattle 588 00:40:32,229 --> 00:40:33,457 I dort even care if you were born in a whorehouse! 589 00:40:34,298 --> 00:40:35,526 Get someone else to try it if you still have any doubts 590 00:40:35,833 --> 00:40:36,595 Very well 591 00:40:36,734 --> 00:40:39,100 Somebody give it a try! Try it 592 00:40:40,604 --> 00:40:41,536 Let me try 593 00:40:41,672 --> 00:40:42,934 Get your hands off! 594 00:40:43,040 --> 00:40:44,439 You'd eat anything in sight 595 00:40:44,742 --> 00:40:45,936 You can never tell the difference 596 00:40:47,211 --> 00:40:48,439 How about Madam? She's a fair person 597 00:40:48,479 --> 00:40:49,707 Let Madam try it 598 00:40:50,815 --> 00:40:51,577 Me? 599 00:40:51,615 --> 00:40:52,513 Madam! 600 00:40:52,583 --> 00:40:54,847 Madam, you've got to give me a fair judgement 601 00:40:59,924 --> 00:41:00,913 How does it taste? 602 00:41:00,991 --> 00:41:01,958 How is it? 603 00:41:02,827 --> 00:41:04,317 It does taste a little strange 604 00:41:04,728 --> 00:41:05,820 Strange, isn't it? 605 00:41:06,130 --> 00:41:08,030 Eat another piece for a better taste 606 00:41:08,165 --> 00:41:09,792 Why is there an imprinted number on this piece of beef brisket? 607 00:41:10,067 --> 00:41:11,398 What? A number? 608 00:41:12,169 --> 00:41:13,898 PC3661! 609 00:41:14,338 --> 00:41:16,067 What? PC3661! 610 00:41:16,173 --> 00:41:16,901 Isrt that Ah Foors number? 611 00:41:17,007 --> 00:41:19,771 Chung, you've killed my Foon I'll get you for this! 612 00:41:20,110 --> 00:41:21,600 Get that dog slayer! 613 00:41:21,912 --> 00:41:23,004 Get him! 614 00:41:23,581 --> 00:41:25,105 Block him! http://www.divx-titlovi.com 615 00:41:28,719 --> 00:41:30,186 Get him! Dort let him get away with this! 616 00:41:33,491 --> 00:41:34,480 I've got nothing to do with this 617 00:41:34,592 --> 00:41:35,388 I'll strangle you to death! 618 00:41:35,559 --> 00:41:37,686 The meat was given to me by Macky Kim and Man Chiu 619 00:41:37,962 --> 00:41:39,190 They've even instructed me to do this act so that 620 00:41:39,463 --> 00:41:40,862 they can trick Madam into eating dog meat 621 00:41:42,533 --> 00:41:43,761 So it was you two! 622 00:41:45,736 --> 00:41:50,002 I'm bad I'm wrong I'm low I'm a disgrace 623 00:41:52,543 --> 00:41:53,908 Anyway it was my fault Yes! My fault! 624 00:41:54,011 --> 00:41:55,205 I'm responsible for Ah Foors death 625 00:41:58,282 --> 00:41:59,647 We were just playing around Madam 626 00:42:00,084 --> 00:42:02,951 You animals! I must take revenge for Ah Foon! 627 00:42:03,287 --> 00:42:04,219 Wait! 628 00:42:05,456 --> 00:42:08,050 An eye for an eye A tooth for a tooth 629 00:42:08,626 --> 00:42:11,254 I've killed Ah Foon but I can't pay you with my life 630 00:42:11,896 --> 00:42:14,490 The least I can do is stab my own leg with this! Will that do? 631 00:42:15,032 --> 00:42:17,523 How gallant! I'm proud enough to call you a friend 632 00:42:17,902 --> 00:42:18,834 What a heroic thing to do! 633 00:42:18,869 --> 00:42:19,767 Of course! 634 00:42:19,837 --> 00:42:20,895 Go ahead! Stab 635 00:42:21,338 --> 00:42:22,532 Fine! I'll stab in front of you 636 00:42:26,677 --> 00:42:28,008 What the hell's wrong with you? You just stabbed me 637 00:42:28,245 --> 00:42:29,109 Are you okay, Macky Kim? 638 00:42:29,146 --> 00:42:30,943 You did the actual killing Who else wouId I stab other than you? 639 00:42:31,448 --> 00:42:32,608 But you're the one who came up with the scheme! 640 00:42:33,450 --> 00:42:34,246 The planner can't be classified as the guilty one 641 00:42:34,485 --> 00:42:37,181 I always think of positions to use for making out with Millie 642 00:42:37,454 --> 00:42:38,853 You never see her sueing me for rape now do you? 643 00:42:46,864 --> 00:42:49,424 Ah Foon I'm sorry Bow Wow 644 00:42:51,201 --> 00:42:53,226 Ah Foon I'm sorry Bow Wow 645 00:42:56,640 --> 00:42:59,541 The floor's smoother than your face now, Madam Cart we get off yet? 646 00:42:59,610 --> 00:43:00,338 Yeah! 647 00:43:00,544 --> 00:43:02,671 No way! After this you boys have to wash all the police cars in the parking lot 648 00:43:03,013 --> 00:43:04,241 Then, you'll have to come back here to polish the boots 649 00:43:04,648 --> 00:43:06,377 Hey! We agreed to be punished by being police dogs 650 00:43:06,750 --> 00:43:07,717 Ah Foon never had to polish any boots 651 00:43:08,886 --> 00:43:10,547 Ah Foon never needed to be paid What about you guys? 652 00:43:10,821 --> 00:43:11,583 Madam! 653 00:43:11,622 --> 00:43:12,350 What's the situation? 654 00:43:12,723 --> 00:43:13,553 Sit! 655 00:43:14,625 --> 00:43:15,387 What's the matter? 656 00:43:15,626 --> 00:43:17,218 A female corpse was found at the city reservoir 657 00:43:19,063 --> 00:43:20,325 Come! 658 00:43:28,005 --> 00:43:29,802 The deceased was a teacher in a school for the blind 659 00:43:30,107 --> 00:43:33,668 We believe that the cause of death is excess bleeding from a left artery 660 00:43:36,914 --> 00:43:37,972 Do you have any idea what bit her? 661 00:43:39,416 --> 00:43:40,678 We cart be sure yet 662 00:43:43,754 --> 00:43:45,016 Madam, believe us 663 00:43:45,289 --> 00:43:46,847 This woman was bitten to death by a ghost 664 00:43:47,124 --> 00:43:49,058 Yes, Madam We've even gathered information regarding this ghost 665 00:43:49,627 --> 00:43:52,460 Look! This is the one who bit Sneaky Ming to death 666 00:43:52,529 --> 00:43:54,622 When the war ended, he committed seppuku right beneath 667 00:43:54,665 --> 00:43:56,530 our police headquarters He's that General Issei 668 00:43:56,567 --> 00:43:57,329 Nonsense! 669 00:43:57,601 --> 00:44:00,263 Do you want 2 extra pieces of furnture in your own home? 670 00:44:01,138 --> 00:44:01,900 What do you mean? 671 00:44:02,272 --> 00:44:04,433 If she doesrt become a vampire by midnight, 672 00:44:04,642 --> 00:44:06,542 we'll cut our heads off as stools for you 673 00:44:08,245 --> 00:44:11,772 Fine! Then I'll trust you two one last time 674 00:44:24,161 --> 00:44:25,185 There's only one minute left 675 00:44:26,096 --> 00:44:27,927 How can she rise? She's already dead 676 00:44:28,165 --> 00:44:30,133 If the dead can re emerge from the dead then Hong Kong will overload 677 00:44:30,234 --> 00:44:31,599 You're such a dimwit! Trying to deceive Madam like that! 678 00:44:31,835 --> 00:44:33,803 You'd better wash your hair and prepare to become Madam's stool 679 00:44:34,505 --> 00:44:35,699 You'd become a stool if I lose as well, remember that? 680 00:44:35,839 --> 00:44:38,000 I'm trying to confuse her so she'd forget me 681 00:44:38,542 --> 00:44:40,009 Better if one person lost instead of two 682 00:44:40,978 --> 00:44:42,912 If you were born 20 years ago you'd be a traitor 683 00:44:44,581 --> 00:44:46,276 Damn it! Did you just scold me? 684 00:44:46,583 --> 00:44:47,607 Speaking Mandarin now, arert you? Step outside! 685 00:44:47,885 --> 00:44:49,512 Fine! I'll step outside I've wanted to pound you for a long time 686 00:44:49,987 --> 00:44:51,716 Pound me? Fine! Let's go! 687 00:44:53,757 --> 00:44:54,587 She got up! 688 00:44:56,694 --> 00:44:57,592 See? Was I right about that? 689 00:44:57,628 --> 00:44:59,528 I've told you that she wort wake up Let's go! 690 00:44:59,830 --> 00:45:01,263 Stool number one, stool number two 691 00:45:02,533 --> 00:45:03,261 Yes! 692 00:45:04,702 --> 00:45:05,964 Please be seated, Madam! 693 00:45:06,103 --> 00:45:07,764 The stools in my home aren't used for sitting 694 00:45:08,072 --> 00:45:08,936 They're used for kicking 695 00:45:09,473 --> 00:45:10,838 That hard? Are you trying to kick us to death? 696 00:45:11,341 --> 00:45:12,638 Do you think you'd be dead with a kick in the head? 697 00:45:12,776 --> 00:45:15,745 Even a bullet through your heads wort kill you 698 00:45:15,846 --> 00:45:16,574 Why not? 699 00:45:17,181 --> 00:45:18,170 Because your heads are brainless 700 00:45:18,482 --> 00:45:19,972 How can you make such a senseless claim? 701 00:45:20,284 --> 00:45:23,082 Ghosts! Vampires! Are there any werewolves as well? 702 00:45:23,420 --> 00:45:25,513 How can a dead corpse stare at me? 703 00:45:44,875 --> 00:45:46,103 I told you she's wake up 704 00:45:46,376 --> 00:45:48,571 It's a fact It's a solid fact! 705 00:45:49,213 --> 00:45:49,975 Are you pleased now? 706 00:45:50,180 --> 00:45:51,738 It's not because I proved myself right that is making me pleased 707 00:45:51,815 --> 00:45:53,942 But rather because I've proven you wrong that makes me satisfied 708 00:45:55,586 --> 00:45:56,780 Madam, where are you going? 709 00:45:56,887 --> 00:45:57,819 I must report this to Chief Shun 710 00:45:58,422 --> 00:45:59,446 Arert you afraid that he'll call you brainless? 711 00:45:59,523 --> 00:46:01,286 Why are you following? You'd better lock up the room 712 00:46:01,325 --> 00:46:03,316 If she escapes, you and I will be in serious trouble 713 00:46:04,762 --> 00:46:05,592 Where's the key? 714 00:46:05,729 --> 00:46:06,423 On the bed 715 00:46:06,764 --> 00:46:07,526 The bed? 716 00:46:37,027 --> 00:46:38,517 Take a rest If you get hungry, 717 00:46:38,562 --> 00:46:40,029 I'll call the nurse to get you a bag of blood serum 718 00:46:40,197 --> 00:46:42,097 I'm just here for the keys I dort mean to disturb you 719 00:49:12,282 --> 00:49:14,079 Open the door! 720 00:49:42,980 --> 00:49:44,413 Chiu, what's going on? 721 00:49:45,148 --> 00:49:46,513 Chiu, open up! 722 00:49:49,086 --> 00:49:50,314 You have been surrounded by the police! 723 00:49:50,354 --> 00:49:51,286 Dort be stupid 724 00:49:58,528 --> 00:49:59,495 Let's go 725 00:50:01,732 --> 00:50:03,290 It's a good thing that I'm not needed 726 00:50:03,500 --> 00:50:04,262 Move! 727 00:50:08,572 --> 00:50:09,630 Tonight is your night! 728 00:50:10,674 --> 00:50:12,005 Stop the car! 729 00:50:21,051 --> 00:50:25,181 Right now, I'm ticketing you for dangerous driving and speeding 730 00:50:27,224 --> 00:50:29,283 Here is your ticket 731 00:50:30,027 --> 00:50:32,495 We're fellow cops on an assignment right now Please get out of our way 732 00:50:33,096 --> 00:50:34,563 You shouId handle this one for yourself 733 00:50:35,165 --> 00:50:36,097 Better hurry up and throw it away 734 00:50:36,600 --> 00:50:38,500 So you're on a case, officer? What's the case? 735 00:50:38,769 --> 00:50:39,758 We're in pursuit of a 736 00:50:40,037 --> 00:50:41,766 A female junkie running around the streets in the nude 737 00:50:43,774 --> 00:50:46,402 Running naked in the streets? We can lend a helping hand 738 00:50:48,145 --> 00:50:49,669 You two can search that way! 739 00:50:49,980 --> 00:50:51,311 Alright! 740 00:50:59,923 --> 00:51:02,255 There's a ominous aura in this house You can tell that it's haunted just by looking at it 741 00:51:02,426 --> 00:51:03,688 That's exactly what I have in mind 742 00:51:04,061 --> 00:51:05,824 Are you sure? Maybe there's someone having a barbecue 743 00:51:06,363 --> 00:51:07,330 Let's go! 744 00:51:07,998 --> 00:51:10,489 I know But there's nothing wrong with checking it out Let's move! 745 00:51:18,975 --> 00:51:20,943 A police officer's gotta be more agile Let's go! 746 00:51:20,977 --> 00:51:21,705 She's a nutcase! 747 00:51:21,912 --> 00:51:22,674 Unreal! 748 00:51:36,126 --> 00:51:37,093 Hey! Dort push! 749 00:51:37,127 --> 00:51:38,025 Go in 750 00:51:38,462 --> 00:51:40,362 You've got guts! You are a courageous woman indeed 751 00:51:40,864 --> 00:51:42,229 I'm ordering you guys to go in 752 00:51:44,601 --> 00:51:45,693 See? I told you! She's a coward 753 00:51:47,204 --> 00:51:48,501 Says who? I'll go in too! 754 00:51:49,773 --> 00:51:51,206 I told you that she's brainless 755 00:51:55,679 --> 00:51:57,044 Madam, step aside Allow me 756 00:51:59,483 --> 00:52:02,782 Stand aside Let me at it! I'm a Karate expert 757 00:52:05,889 --> 00:52:08,380 This door can be opened, Madam Come in! 758 00:52:08,625 --> 00:52:10,092 What are you laughing at? 759 00:52:31,014 --> 00:52:31,878 Dort move! 760 00:52:33,850 --> 00:52:34,714 This ghost is really vicious! 761 00:52:34,784 --> 00:52:35,808 What ghost? 762 00:52:36,186 --> 00:52:37,153 So you're not a ghost? 763 00:52:37,287 --> 00:52:39,152 You're insane! With me, Chung Fat Pak around 764 00:52:39,189 --> 00:52:41,054 any spirits within 20 miles wouId move away! 765 00:52:41,358 --> 00:52:42,120 Are you that good? 766 00:52:43,393 --> 00:52:44,860 I'm not bluffing here I began training at the age of 5 767 00:52:45,228 --> 00:52:47,059 Made a name for myself at 16 and opened a convenience store at 20 768 00:52:47,464 --> 00:52:48,192 Why open a convenience store? 769 00:52:48,298 --> 00:52:50,823 I've exorcised all the ghosts I had no business so I had to open 770 00:52:51,034 --> 00:52:52,001 a store to make a living I need to eat, you know? 771 00:52:52,369 --> 00:52:53,267 Who are you people? 772 00:52:53,770 --> 00:52:54,828 We're cops! 773 00:52:55,805 --> 00:52:57,966 Cops? What are you doing here? 774 00:52:58,175 --> 00:52:59,142 We're in pursuit of a female goblin 775 00:52:59,176 --> 00:52:59,870 A female goblin? 776 00:53:03,213 --> 00:53:03,975 What do you want? 777 00:53:04,247 --> 00:53:05,612 Madam, we've found the female junkie! 778 00:53:06,049 --> 00:53:06,913 She's at the Three Saints House nearby 779 00:53:07,217 --> 00:53:08,013 Great! Take us there 780 00:53:11,621 --> 00:53:12,451 Hold on! 781 00:53:16,626 --> 00:53:17,854 Shut the door! 782 00:53:44,154 --> 00:53:45,018 You may come out now 783 00:53:46,556 --> 00:53:47,318 Is everything alright, master? 784 00:53:47,390 --> 00:53:49,119 Alright? It's only just begun! 785 00:53:49,693 --> 00:53:50,421 What shouId we do? 786 00:53:50,627 --> 00:53:51,491 Set up the altar! 787 00:53:55,265 --> 00:53:57,028 You! Go to the henouse and bring back 2 cocks 788 00:53:57,300 --> 00:53:59,268 Light up the 7 Star Lantern and keep it burning 789 00:54:00,937 --> 00:54:02,199 Paste these all over the house 790 00:54:05,242 --> 00:54:07,142 Cock cock 791 00:54:07,711 --> 00:54:10,202 Where else can you run off to, you damned cock? 792 00:54:13,383 --> 00:54:19,288 Help me Master! 793 00:54:25,128 --> 00:54:26,322 That's very severe! 794 00:54:26,596 --> 00:54:27,756 Kill the cock and bring me the blood 795 00:54:27,931 --> 00:54:30,263 Kill I'll kill it 796 00:54:30,634 --> 00:54:32,602 Kill it! Hurry up! 797 00:54:34,938 --> 00:54:36,405 A little cut here should do It's still blood 798 00:54:39,743 --> 00:54:40,607 Hurry up and kill it! 799 00:54:43,813 --> 00:54:44,973 Here's your chicken blood, Master! 800 00:54:46,516 --> 00:54:47,312 What? Only 2 drops? 801 00:54:51,187 --> 00:54:52,211 You! Take care of it for now 802 00:54:52,589 --> 00:54:54,079 Me? Go! 803 00:54:54,691 --> 00:54:55,419 Stand aside! 804 00:54:56,459 --> 00:54:57,187 What's wrong? 805 00:54:58,161 --> 00:54:58,923 Get the chicken back! 806 00:55:06,903 --> 00:55:07,892 Give me the knife! 807 00:55:07,971 --> 00:55:09,495 We don't have any Can we smash it with a walkman? 808 00:55:09,572 --> 00:55:10,300 You're out of your mind! 809 00:55:10,674 --> 00:55:12,608 No way, Master! I cart hold on any longer 810 00:55:26,456 --> 00:55:28,356 Master's really something! Move it! 811 00:55:38,101 --> 00:55:39,193 Light the 7 Star Lantern again! Quickly! 812 00:55:46,509 --> 00:55:47,305 It's done, Master! 813 00:56:02,025 --> 00:56:02,957 Save me master! 814 00:56:10,300 --> 00:56:12,894 You guys better leave! Hurry! 815 00:56:14,104 --> 00:56:15,503 Go! 816 00:56:16,406 --> 00:56:17,532 Let's get out of here! 817 00:56:25,415 --> 00:56:27,076 Hurry! 818 00:56:29,486 --> 00:56:31,113 Wait for me! 819 00:56:52,275 --> 00:56:53,469 Where are you guys? 820 00:56:54,110 --> 00:56:55,475 We're being allured by demons 821 00:56:55,779 --> 00:56:57,144 My mother told me that if this ever happens, you shouId take off your underpants 822 00:56:57,414 --> 00:56:59,109 and wear it on your head and keep walking forward Then you'll be fine 823 00:57:00,383 --> 00:57:01,179 I can't take it off 824 00:57:01,317 --> 00:57:02,113 What are you doing? 825 00:57:02,619 --> 00:57:05,087 Taking my pants off to cover my head Think I'm making love to you or something? 826 00:57:05,522 --> 00:57:06,318 I can't take it off! 827 00:57:06,623 --> 00:57:07,749 Take mine and cover your head 828 00:57:08,825 --> 00:57:10,952 Dort you dare! What about me? 829 00:57:12,028 --> 00:57:13,427 Take another one off for her 830 00:57:13,530 --> 00:57:15,760 Sure! Then, I'll take off my last one for you 831 00:57:15,799 --> 00:57:19,496 No thanks Don't take it off It'll be all the same if I puII you from behind 832 00:57:19,936 --> 00:57:21,096 Clever! 833 00:57:47,931 --> 00:57:49,831 Where are you guys, Macky Kim? 834 00:57:51,868 --> 00:57:54,098 I might as well take it off since there's no witnesses around 835 00:59:19,556 --> 00:59:20,545 If I had a choice between getting bitten by rats, 836 00:59:20,890 --> 00:59:23,051 I'd rather have you bite me to death instead Go on! Bite me! 837 00:59:50,219 --> 00:59:51,550 This is no good! I wonder where Madam could've gone to 838 00:59:51,588 --> 00:59:53,021 Yeah! Where could she be? 839 00:59:59,796 --> 01:00:00,956 A rose? 840 01:00:05,268 --> 01:00:07,395 If anyone leaks out information about what we saw tonight, I'll kill him! 841 01:00:25,321 --> 01:00:26,879 Good morning, Madam! 842 01:00:27,190 --> 01:00:29,658 Good morning You promised not to spread anything about last night 843 01:00:30,760 --> 01:00:33,695 Dort you worry! Our lips are sealed 844 01:00:33,963 --> 01:00:39,196 Rose I love you 845 01:00:41,304 --> 01:00:43,534 We're only kidding Don't get so serious now 846 01:00:44,240 --> 01:00:48,370 This tactic is really outdated You couldrt get a thief because of a ghostly encounter? 847 01:00:48,578 --> 01:00:50,045 So what's the point of us police officers wearing the blue cap for? 848 01:00:50,446 --> 01:00:51,140 We might as well hire Mr Exorcist here 849 01:00:51,714 --> 01:00:52,646 Sir please believe me! 850 01:00:52,982 --> 01:00:54,244 I was brought up in a civilized family 851 01:00:54,584 --> 01:00:55,642 My education has always been in the logic of science 852 01:00:56,019 --> 01:00:58,112 I've actually never believed in the paranormal before 853 01:00:58,187 --> 01:00:59,984 But after what happened last night 854 01:01:00,323 --> 01:01:02,223 I'm sure Sneaky Ming was killed by that creature 855 01:01:02,592 --> 01:01:06,028 You imbecile! My father was a Taoist priest and my mother was a psychic 856 01:01:06,429 --> 01:01:07,657 I've had supernatural sight ever since I was born 857 01:01:08,031 --> 01:01:10,499 I live in a place that used to be a mortuary 858 01:01:10,900 --> 01:01:13,232 If there are ghosts why cart I see them? 859 01:01:15,038 --> 01:01:17,836 If the three of you still insist on saying there are ghosts, 860 01:01:18,241 --> 01:01:19,765 then I must trouble you to capture one back for me to take a look 861 01:01:19,809 --> 01:01:21,333 I'd be really gratefuI if you couId do it 862 01:01:21,678 --> 01:01:22,838 Very well! Then, we'll capture a ghost back just for you 863 01:01:22,879 --> 01:01:23,573 I'm all for it! 864 01:01:23,613 --> 01:01:24,307 I'm not 865 01:01:24,914 --> 01:01:26,609 It's two against one Majority wins 866 01:01:26,983 --> 01:01:27,847 Then you two can go ahead without me 867 01:01:27,984 --> 01:01:30,384 What are you scared of? That ghost can't be a threat in the daytime 868 01:01:30,720 --> 01:01:31,880 That's just what you say You cart guarantee anything! 869 01:01:31,921 --> 01:01:33,513 I'm not going and that's final! 870 01:01:34,090 --> 01:01:35,352 Come on! 871 01:01:39,595 --> 01:01:40,926 Those three must be up to something 872 01:01:49,539 --> 01:01:50,938 I believe this is it, Madam 873 01:01:53,810 --> 01:01:55,243 Move it! What are you afraid of? 874 01:01:55,945 --> 01:01:57,003 Who said I was scared? 875 01:01:57,480 --> 01:01:58,504 If you aren't scared then why are you carrying so much junk? 876 01:01:58,915 --> 01:02:00,348 I brought them just in case protection is needed 877 01:02:01,951 --> 01:02:02,918 Throw it away! 878 01:02:03,920 --> 01:02:04,750 A wooden stake and hammer is all we need 879 01:02:04,787 --> 01:02:06,414 Let's go! 880 01:02:06,756 --> 01:02:07,882 Move it! 881 01:02:08,257 --> 01:02:09,246 According to the weather forecast, 882 01:02:09,659 --> 01:02:11,752 a solar eclipse which appears once 883 01:02:12,195 --> 01:02:15,221 every 10 years will be happening in Hong Kong at 2pm 884 01:02:15,665 --> 01:02:17,098 That's precisely in 15 minutes 885 01:02:17,633 --> 01:02:21,000 The solar eclipse will take a duration of 3 minutes 886 01:02:22,905 --> 01:02:24,031 Look at how beautifuI this place is 887 01:02:24,073 --> 01:02:26,701 It doesrt look haunted at all It's more like a beach resort 888 01:02:28,177 --> 01:02:32,273 And these containers I bet they're there for containing coconut or fruit juice 889 01:02:32,682 --> 01:02:34,081 You know how it is with coconut juice Fresh and sweet! 890 01:02:34,350 --> 01:02:36,113 Macky there's even a huge lounge 891 01:02:36,285 --> 01:02:37,809 and a bar with lots of alcohol 892 01:02:39,255 --> 01:02:41,655 Dort you believe me, Madam? 893 01:02:42,558 --> 01:02:43,582 You dort? 894 01:02:45,328 --> 01:02:47,296 You're pretty clever You saw through my deception too 895 01:02:48,297 --> 01:02:51,460 How about this Madam? We'll get off work early and I'll treat you out to a disco 896 01:02:52,335 --> 01:02:54,667 You dort like the disco, dort you? 897 01:02:55,338 --> 01:02:57,704 Then, I'll treat you all for a barbecue 898 01:02:59,642 --> 01:03:00,939 Why stare at me with such contempt? 899 01:03:01,010 --> 01:03:02,477 So I'm scared of ghosts What's the big deal? 900 01:03:02,745 --> 01:03:04,269 If I'm not going then I won't! I'll go home and play some mahjong with my mother 901 01:03:04,947 --> 01:03:06,039 Man Chiu! 902 01:03:06,315 --> 01:03:08,442 I know you guys won't let me off so easily 903 01:03:13,623 --> 01:03:14,612 Hold on tight! 904 01:03:14,757 --> 01:03:15,985 I know Just be carefuI! 905 01:03:16,092 --> 01:03:17,354 Coming through Watch it! 906 01:03:19,962 --> 01:03:20,951 It's hurt! 907 01:03:21,697 --> 01:03:22,755 PuII harder, Man Chiu! 908 01:03:25,301 --> 01:03:26,461 You're pulling off my pants! 909 01:03:29,138 --> 01:03:30,730 Are you okay, Madam? 910 01:03:31,841 --> 01:03:34,071 BuIlshit! Let's see if you're okay with being dropped to the ground like this! 911 01:03:34,177 --> 01:03:36,111 You're so clumsy We'll talk inside 912 01:03:38,314 --> 01:03:40,111 My abdominal's too big I'm stuck and I cart get in 913 01:03:40,716 --> 01:03:43,480 Use a little more strength Pull harder! 914 01:03:43,519 --> 01:03:44,577 PuII harder! 915 01:03:44,887 --> 01:03:45,615 What now? 916 01:03:45,788 --> 01:03:47,722 I can't! I don't think I can make it 917 01:03:47,924 --> 01:03:49,585 You guys will have to do it without me 918 01:03:50,059 --> 01:03:52,391 There's not much time left I feel bad for being unable to help 919 01:03:52,662 --> 01:03:54,027 Go on no need to wait for me 920 01:03:54,931 --> 01:03:56,023 Go on! I told you not to wait for me 921 01:03:56,332 --> 01:03:58,300 Just leave him alone Let's do it! 922 01:04:19,956 --> 01:04:22,049 Why are you so scared? It's not like this is the first time you've seen him 923 01:04:23,226 --> 01:04:24,818 But this is the first time I'm doing this so I am a little scared 924 01:04:25,728 --> 01:04:27,127 Your stake is reversed to the other way 925 01:04:34,503 --> 01:04:35,231 What's the matter? 926 01:04:37,807 --> 01:04:38,774 What are you so scared about? It's not your first time seeing him 927 01:04:39,709 --> 01:04:41,404 I was psychologically prepared to see his head 928 01:04:42,078 --> 01:04:43,238 Who wouId've guessed I'd see its feet? 929 01:04:48,484 --> 01:04:49,644 Why is she there? 930 01:04:51,153 --> 01:04:52,984 So this one must be 931 01:05:04,233 --> 01:05:05,598 Who should we strike first? 932 01:05:06,335 --> 01:05:08,701 Of course it's ladies first stupid! 933 01:05:16,512 --> 01:05:17,774 Hey! Strike it! 934 01:05:18,481 --> 01:05:19,743 Hey! Just strike it! 935 01:05:22,685 --> 01:05:23,845 Strike 936 01:05:30,459 --> 01:05:31,448 I'm striking it! 937 01:05:34,864 --> 01:05:36,297 Just get on with it Don't be such a chicken! 938 01:05:38,668 --> 01:05:39,464 Let me do it 939 01:05:54,483 --> 01:05:56,212 It's merely past 2pm How can it be so dark all of a sudden? 940 01:06:01,891 --> 01:06:04,951 Strike her! 941 01:06:05,428 --> 01:06:07,020 Hold her down first I'll strike her 942 01:06:20,476 --> 01:06:21,443 Strike her! 943 01:06:35,691 --> 01:06:36,623 Now it's your turn! 944 01:06:38,461 --> 01:06:40,326 Great! Let me hammer down that Japanese to death 945 01:06:59,949 --> 01:07:01,280 Quick! Get in the casket! 946 01:07:26,409 --> 01:07:29,276 It's none of my business! I'm just passing by making a delivery 947 01:07:29,612 --> 01:07:31,671 See? I sell garlic 948 01:07:34,083 --> 01:07:37,985 I've got nothing to do with this, your excellency 949 01:07:38,054 --> 01:07:40,318 Really! It's none of my business Please don't come over 950 01:07:41,123 --> 01:07:43,683 Dort! Dort come over No 951 01:08:12,221 --> 01:08:13,017 Man Chiu! 952 01:08:13,055 --> 01:08:13,817 What? 953 01:08:13,856 --> 01:08:14,584 Where did that creature go? 954 01:08:15,224 --> 01:08:16,987 How wouId I know? He might have gone out for an afternoon teatime 955 01:08:17,460 --> 01:08:19,826 I'm really scared right now Better hurry up and tell Madam to get out of here 956 01:08:21,831 --> 01:08:22,559 Come out! 957 01:08:23,265 --> 01:08:23,993 I wort! 958 01:08:24,767 --> 01:08:26,029 That thing is gone 959 01:08:26,569 --> 01:08:27,263 I dort believe you 960 01:08:29,405 --> 01:08:30,838 It's Macky Kim 961 01:08:31,240 --> 01:08:32,138 Prove it 962 01:08:36,078 --> 01:08:39,343 Oh geez! Rose I love you 963 01:08:41,584 --> 01:08:42,915 I told you to never mention that again! 964 01:08:43,686 --> 01:08:45,677 It was so horrific I'm not bluffing either 965 01:08:46,122 --> 01:08:48,750 Wait for me! Hold on for a minute So where were we? 966 01:08:49,558 --> 01:08:51,219 The story started a long time ago You came late 967 01:08:51,327 --> 01:08:52,157 You guys better believe it Once the sun beamed down 968 01:08:52,428 --> 01:08:56,364 the vampire just disappeared into thin air 969 01:08:56,732 --> 01:08:58,131 Is this for real? Is this possible? 970 01:08:58,467 --> 01:09:00,833 Uncle Chung, you're a retired exorcist 971 01:09:00,870 --> 01:09:02,497 This field of work is your expertise 972 01:09:03,005 --> 01:09:04,438 Can you think of any methods to capture that vampire? 973 01:09:07,843 --> 01:09:09,606 You've really irritated him this time 974 01:09:10,412 --> 01:09:13,904 Even if you came looking for him he'll come back to look for you 975 01:09:14,383 --> 01:09:15,907 Dort scare me like that, Uncle Chung! 976 01:09:17,453 --> 01:09:18,920 I'm not giving you a scare Madam 977 01:09:19,388 --> 01:09:21,686 It's better for you to learn the "Eminent Star Strikes Dipper" procedure if 978 01:09:21,757 --> 01:09:24,021 you want to sleep tight tonight 979 01:09:24,360 --> 01:09:25,190 Is the difficulty hard? 980 01:09:25,995 --> 01:09:29,829 Not at all Before you go to bed all you need to do is place a pair of shoes by your pillow 981 01:09:30,065 --> 01:09:31,589 Place one shoe upwards and the other downwards 982 01:09:32,168 --> 01:09:32,896 What's the meaning of this? 983 01:09:33,335 --> 01:09:36,133 Dort you get it? It's a victory endorsement 984 01:09:36,872 --> 01:09:39,306 Then you fold your pants in the shape of an octagon 985 01:09:39,775 --> 01:09:41,367 Put it on the top of your head and use it as a pillow 986 01:09:42,011 --> 01:09:46,846 And then you strike the "Eminent Star Strikes Dipper" post just like this diagram 987 01:09:47,383 --> 01:09:48,850 Spirits wort dare to come into contact with you 988 01:09:49,418 --> 01:09:51,443 We cart use this method for the rest of our lives 989 01:09:52,121 --> 01:09:53,748 Is any absolute method to dispose him? 990 01:09:54,823 --> 01:09:58,259 It's going to be hard ln fact, this is no ordinary vampire 991 01:09:58,827 --> 01:10:00,852 Typical curses and peachwod sabres won't have any effect on him 992 01:10:02,364 --> 01:10:04,298 That is unless you can find seven coffin nails! 993 01:10:04,466 --> 01:10:05,524 Seven coffin nails? 994 01:10:05,935 --> 01:10:07,402 These seven coffin nails are only useful if they've 995 01:10:08,404 --> 01:10:10,463 been buried before a period of 7 weeks No more no less 996 01:10:10,839 --> 01:10:12,238 First, you nail his 4 branches Then, his 2 air holes 997 01:10:13,309 --> 01:10:15,470 And the last one must be aimed at his heart 998 01:10:16,078 --> 01:10:16,874 So what will happen to him? 999 01:10:17,713 --> 01:10:19,078 Then he shall be destroyed, never to be reincarnated ever again 1000 01:10:19,782 --> 01:10:23,115 Remember the "Eminent Star Strikes Dipper" stance when you sleep tonight 1001 01:10:24,420 --> 01:10:25,409 What do you think Madam? 1002 01:10:25,955 --> 01:10:28,116 It sounds too terrifying You boys shouId come sleep at my place 1003 01:10:28,424 --> 01:10:30,324 I'm all for it! Then we'll sleep at Madam's place tonight 1004 01:10:30,693 --> 01:10:32,251 You sleep in one room I'll sleep in the same room with Madam 1005 01:10:32,761 --> 01:10:34,854 We can keep ourselves safer that way 1006 01:10:35,397 --> 01:10:36,455 Your head is full of dirty perverted thoughts 1007 01:10:36,865 --> 01:10:39,698 It's not perversion It's called being naughty 1008 01:10:58,254 --> 01:11:01,087 I have a feeling that my taste is becoming much closer to Madam's 1009 01:11:01,790 --> 01:11:02,586 Low and unrefined right? 1010 01:11:02,691 --> 01:11:04,181 Low? Are you implying that Madam is unrefined? 1011 01:11:05,194 --> 01:11:05,922 Look! Do you know what this is? 1012 01:11:06,662 --> 01:11:10,860 It's a Japanese bonsai tree A symbol of culture and a sign of good taste 1013 01:11:11,834 --> 01:11:13,631 Japanese? It's from China! 1014 01:11:14,837 --> 01:11:15,565 Do you have any proof of that? 1015 01:11:15,638 --> 01:11:17,401 You want proof? Ln year 255 BC Emperor Qin sent Cheng Wu 1016 01:11:17,439 --> 01:11:19,805 to escort 3000 boys and girls 1017 01:11:19,908 --> 01:11:21,239 with these plants to venture in the Eastern shore That's Japan! 1018 01:11:21,410 --> 01:11:22,206 This is where they later settled and began to flourish 1019 01:11:22,244 --> 01:11:23,506 So how can you say they're not from China? 1020 01:11:23,579 --> 01:11:25,945 Cheng Wu was in the Ming Dynasty, not the Qin Dynasty 1021 01:11:26,215 --> 01:11:28,445 That's a thousand years apart And it was Hsu Fu, fool! 1022 01:11:28,984 --> 01:11:31,680 Anyway they're from China Since when has Japanese plants ever look so tall? 1023 01:11:33,555 --> 01:11:34,385 It's more Japanese when you shorten it up a bit 1024 01:11:34,723 --> 01:11:35,621 Now! That's more like it! 1025 01:11:35,724 --> 01:11:36,452 No! This does 1026 01:11:36,492 --> 01:11:39,188 Like this No shorter 1027 01:11:43,932 --> 01:11:45,797 The d? Cor of your place looks very refreshing Madam 1028 01:11:46,568 --> 01:11:48,593 My mother decorated it She passed away three years ago 1029 01:11:48,971 --> 01:11:49,869 Nothing's been moved or changed 1030 01:11:50,506 --> 01:11:52,497 Especially those 3 plants They were her favorites 1031 01:11:55,744 --> 01:11:56,472 You imbeciles! 1032 01:11:56,512 --> 01:11:57,911 I told you not to touch other people's belongings like that! 1033 01:11:58,514 --> 01:12:00,914 Well, we all seem to be hungry now I'll head out and get some midnight snacks 1034 01:12:01,617 --> 01:12:02,743 Dort believe anything he said Madam 1035 01:12:03,018 --> 01:12:04,645 I didrt touch your stuff I really didrt! 1036 01:12:05,321 --> 01:12:06,515 Do I look like a nosy person? 1037 01:12:06,822 --> 01:12:08,380 My family raised me properly 1038 01:12:10,426 --> 01:12:13,793 Macky Kim told me to pose as a woman by wearing this for him to see 1039 01:12:14,196 --> 01:12:16,858 He's gay Hence his Chinese name is Kim Mak GAY 1040 01:12:17,132 --> 01:12:19,657 He's gay 1041 01:12:21,770 --> 01:12:24,102 Damn that beady eyes Talking behind my back! 1042 01:12:24,807 --> 01:12:25,774 You'll feel my wrath very soon 1043 01:12:29,611 --> 01:12:30,942 Please don't be mad at me Madam! 1044 01:12:31,413 --> 01:12:34,177 Your father's not around to comfort you in Hong Kong 1045 01:12:34,616 --> 01:12:37,608 If you don't mind I could take his place 1046 01:12:37,720 --> 01:12:39,210 Get away from me! 1047 01:12:40,356 --> 01:12:42,153 Arert you afraid of being alone in your room, Madam? 1048 01:12:51,800 --> 01:12:53,392 "Eminent Star Strikes Dipper"! 1049 01:12:53,936 --> 01:12:55,870 It's just me Madam Are you lonely? 1050 01:12:56,338 --> 01:12:57,362 Get out! 1051 01:12:57,473 --> 01:12:58,804 Yes, Madam! 1052 01:12:59,942 --> 01:13:02,672 I guess that just proved she's not acting out of restraint She simply has no interest in me 1053 01:13:03,078 --> 01:13:03,874 I'm such a failure! 1054 01:13:22,865 --> 01:13:26,596 Man Chiu, what are you doing? 1055 01:14:02,004 --> 01:14:04,097 I'm giving you such a scare now aren't I? 1056 01:14:05,474 --> 01:14:10,377 Where are my undies? "Eminent Star Strikes Dipper" 1057 01:14:11,480 --> 01:14:13,607 The other side of love is hatred Therefore I'll scare the crap out of you! 1058 01:14:42,711 --> 01:14:44,235 You nutcase! How can you be a cop when you're such a scaredy cat? 1059 01:14:47,783 --> 01:14:52,686 Help me Madam! Open the door! 1060 01:14:53,155 --> 01:14:55,248 No I won't 1061 01:14:55,290 --> 01:14:58,123 Open up! It's coming over 1062 01:14:58,227 --> 01:15:02,027 No! I won't 1063 01:15:04,700 --> 01:15:06,031 Close the door 1064 01:15:14,543 --> 01:15:17,535 Want midnight snacks? I'd rather give you guys a good scare first! 1065 01:15:19,848 --> 01:15:21,679 The ghost is pounding the door Let's get out of here! 1066 01:15:34,296 --> 01:15:36,457 I'm just having a little fun 1067 01:15:38,867 --> 01:15:40,357 Wait for me! 1068 01:15:40,702 --> 01:15:41,532 Is it faster this way? 1069 01:15:41,570 --> 01:15:42,366 No! I'm having a cramp 1070 01:15:42,404 --> 01:15:43,063 Now what? 1071 01:15:43,105 --> 01:15:44,595 There's only one thing to do since the situation has come to this We'll have to fight him 1072 01:15:46,808 --> 01:15:47,570 "Eminent Star Strikes Dipper"! 1073 01:15:47,876 --> 01:15:48,706 What dipper? 1074 01:15:49,545 --> 01:15:54,881 What the hell? That's so vicious he's behind the bushes 1075 01:15:55,350 --> 01:15:56,783 I am so dead 1076 01:16:07,496 --> 01:16:08,190 Shut up! 1077 01:16:09,331 --> 01:16:13,461 I'll bite you to death! 1078 01:16:20,075 --> 01:16:22,373 You're so damned pretentious! It's me! Macky Kim 1079 01:16:22,511 --> 01:16:24,103 It's you! Seeing you is such a relief 1080 01:16:24,313 --> 01:16:26,281 Say no more Let's go in and take a look at Madam 1081 01:16:28,150 --> 01:16:29,242 Where's the undies? 1082 01:16:30,552 --> 01:16:31,519 God! You're such a troublemaker 1083 01:16:52,541 --> 01:16:55,999 You saw me there, didrt you? "Eminent Star Strikes Dipper"! 1084 01:16:57,212 --> 01:17:02,013 It worked! "Eminent Star Strikes Dipper" 1085 01:17:03,919 --> 01:17:04,613 "Eminent Star Strikes Dipper"! 1086 01:17:04,653 --> 01:17:06,917 What eminent? It's me! 1087 01:17:09,257 --> 01:17:11,122 How is it? Is everything alright? 1088 01:17:16,365 --> 01:17:18,265 It really brings tears to my eyes, seeing you two here again 1089 01:17:20,102 --> 01:17:21,467 Why are you two standing over there? 1090 01:17:34,082 --> 01:17:35,413 Now, how was that? His blood tastes spicy 1091 01:17:37,686 --> 01:17:39,677 "Eminent Star Strikes Dipper"! 1092 01:17:44,593 --> 01:17:45,457 Lend this to me 1093 01:17:47,763 --> 01:17:48,559 "Eminent Star Strikes Dipper"! 1094 01:17:51,199 --> 01:17:52,257 Dort bother me! 1095 01:18:00,075 --> 01:18:01,702 Dort come near me Help! 1096 01:18:02,477 --> 01:18:04,638 "Eminent Star Strikes Dipper"! What? 1097 01:18:09,818 --> 01:18:10,944 A fried breadstick?! 1098 01:18:25,200 --> 01:18:25,962 Now, what do we do? 1099 01:18:26,768 --> 01:18:27,632 We've only got two options 1100 01:18:27,736 --> 01:18:28,703 Which two options? 1101 01:18:29,271 --> 01:18:30,397 The first option is to go directly over to the haunted house 1102 01:18:31,039 --> 01:18:33,337 The haunted house? No way! I think I'll prefer the second option 1103 01:18:35,377 --> 01:18:37,311 Head over to the cemetary and look for seven coffin nails 1104 01:18:37,512 --> 01:18:38,536 Then, come over to the haunted house and meet up with me 1105 01:18:38,880 --> 01:18:40,006 The cemetary? That's just as bad 1106 01:18:40,415 --> 01:18:41,347 Let's move! 1107 01:18:53,795 --> 01:18:54,853 This looks too suspicious 1108 01:19:18,086 --> 01:19:21,817 You're such a coward! What are you doing alone in here? 1109 01:19:22,124 --> 01:19:26,026 I well don't you know? I'm here to look for Sneaky Ming! 1110 01:19:28,029 --> 01:19:31,465 So you've finally admitted Sneaky Ming is still alive! 1111 01:19:34,169 --> 01:19:37,138 Everybody shares the problem but never the reward, right? 1112 01:19:37,906 --> 01:19:38,998 This is absolutely logical You stay here and keep an eye on things 1113 01:19:43,345 --> 01:19:45,336 I'll get my reward 1114 01:19:56,892 --> 01:19:59,952 Catching thieves under such atmosphere is a lot of fun! 1115 01:20:08,203 --> 01:20:12,105 Sneaky Ming, why are you standing there like a block of wood? 1116 01:20:12,974 --> 01:20:16,967 Look at you! You're dressed like a freak show Are you trying to scare people? 1117 01:20:17,679 --> 01:20:19,078 It's absolutely pathetic! 1118 01:20:21,049 --> 01:20:24,678 Look at this! You've even painted over your fingernails Have you no shame? 1119 01:20:25,153 --> 01:20:27,917 No matter how hard you try, you can never look like a convincing ghost 1120 01:20:28,456 --> 01:20:30,720 Let me show you how real ghosts are 1121 01:20:42,137 --> 01:20:43,468 Excuse me I've made a big mistake 1122 01:20:43,839 --> 01:20:45,431 So Sammo Hung is here to make a horror movie 1123 01:20:46,208 --> 01:20:48,369 I love all his vampire movies 1124 01:20:49,211 --> 01:20:51,202 Where's Lam Ching Ying? I've always wanted his autograph 1125 01:20:51,613 --> 01:20:54,446 He's not here? Not a problem I'll come back another day 1126 01:20:55,016 --> 01:20:57,246 Hong Kong film productions are so serious nowadays 1127 01:20:57,285 --> 01:20:59,276 They've even gone to the lengths of hiring real ghosts for ghost flicks 1128 01:21:01,256 --> 01:21:02,746 No wonder they've become such box office hits 1129 01:21:03,525 --> 01:21:05,049 I wouldrt mind being part of the film industry if I had the chance 1130 01:21:09,331 --> 01:21:10,491 Help! 1131 01:21:10,532 --> 01:21:11,658 Ghost! 1132 01:21:17,105 --> 01:21:19,903 Help! 1133 01:21:26,181 --> 01:21:30,481 Help! 1134 01:21:32,721 --> 01:21:33,653 Help me Macky Kim! 1135 01:21:42,797 --> 01:21:43,525 Let's get out of here! 1136 01:21:53,475 --> 01:21:54,203 What now? 1137 01:21:54,276 --> 01:21:54,970 Fight back! We've still got a chance 1138 01:21:55,310 --> 01:21:56,106 Fight back? 1139 01:21:59,481 --> 01:22:00,277 Help! 1140 01:22:00,749 --> 01:22:01,738 The nails! They're here 1141 01:22:15,964 --> 01:22:17,363 Man Chiu! 1142 01:22:24,139 --> 01:22:25,197 To hell with it! 1143 01:22:31,046 --> 01:22:32,707 I'm going to get you! 1144 01:22:37,018 --> 01:22:41,819 Man Chiu! 1145 01:22:42,691 --> 01:22:43,419 Where's the nails? 1146 01:22:43,591 --> 01:22:44,285 Over there! 1147 01:23:08,083 --> 01:23:09,345 Help! 1148 01:23:10,418 --> 01:23:12,147 Hurry up! 1149 01:23:17,792 --> 01:23:19,726 Help! 1150 01:23:20,628 --> 01:23:21,390 That thing's right behind me! 1151 01:23:21,463 --> 01:23:23,454 There's a room over there Let's get out through that door 1152 01:23:26,768 --> 01:23:27,666 Let's go! 1153 01:23:29,304 --> 01:23:31,272 Hurry up... 1154 01:23:40,615 --> 01:23:41,411 Be carefull 1155 01:23:56,431 --> 01:23:58,023 Sir catch it! Great 1156 01:24:00,301 --> 01:24:01,859 Help! That really smarts 1157 01:24:02,237 --> 01:24:04,000 Help! Help me! 1158 01:24:15,350 --> 01:24:17,443 I'm sorry I didn't mean to do this on purpose 1159 01:24:20,588 --> 01:24:21,680 Hey! He's afraid of the sunlight 1160 01:24:48,450 --> 01:24:49,417 Not good 1161 01:25:26,754 --> 01:25:27,914 Are you alright sir? 1162 01:25:28,156 --> 01:25:29,282 I'm fine 1163 01:25:39,567 --> 01:25:40,329 What about you Madam? 1164 01:25:41,503 --> 01:25:42,367 I'm okay 1165 01:25:42,770 --> 01:25:43,702 Didrt he bite you? 1166 01:25:45,206 --> 01:25:46,070 No 1167 01:25:46,708 --> 01:25:47,834 Better do a thorough check 1168 01:25:56,417 --> 01:25:57,213 So you've been bitten? 1169 01:25:57,252 --> 01:25:59,584 Yes, but it's a hicky 1170 01:25:59,721 --> 01:26:03,054 A hicky? Then we should really check it out! http://www.divx-titlovi.com 89784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.