Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:05,200
CHINA FILM ADMINISTRATION
2
00:00:15,324 --> 00:00:21,324
REACH GLORY
3
00:00:21,348 --> 00:00:36,248
BEIJING CULTURE
4
00:00:47,272 --> 00:00:51,372
ROYALE ENTERTAINMENT
5
00:00:51,396 --> 00:01:01,296
follow instagram @broth3rmax
6
00:01:04,320 --> 00:01:06,320
6
7
00:01:06,344 --> 00:01:07,344
7
8
00:01:07,368 --> 00:01:08,368
8
9
00:01:08,392 --> 00:01:09,392
9
10
00:01:09,416 --> 00:01:11,316
10
11
00:01:11,340 --> 00:01:12,340
11
12
00:01:12,364 --> 00:01:14,364
12
13
00:01:14,388 --> 00:01:16,388
13
14
00:01:16,412 --> 00:01:18,312
14
15
00:01:18,336 --> 00:01:19,336
15
16
00:01:19,360 --> 00:01:21,360
16
17
00:01:21,384 --> 00:01:22,384
17
18
00:01:22,408 --> 00:01:24,308
18
19
00:01:24,332 --> 00:01:25,332
19
20
00:01:25,356 --> 00:01:27,356
20
21
00:01:27,380 --> 00:01:28,380
21
22
00:01:28,404 --> 00:01:30,304
22
23
00:01:30,328 --> 00:01:31,328
23
24
00:01:31,352 --> 00:01:33,352
24
25
00:01:33,376 --> 00:01:34,376
25
26
00:01:34,400 --> 00:01:36,400
26
27
00:01:41,324 --> 00:01:42,324
Kau dengar?
28
00:01:42,348 --> 00:01:44,348
Anak itu masih hidup.
29
00:01:44,372 --> 00:01:46,372
Turuti perintahku
30
00:01:46,396 --> 00:01:48,396
maka akan kukembalikan anak itu.
Ini
31
00:01:48,420 --> 00:01:49,420
adalah salahmu.
32
00:01:49,444 --> 00:01:51,444
Kumohon...
33
00:01:56,368 --> 00:01:58,368
Kumohon...
34
00:02:00,392 --> 00:02:02,392
Akan kuturuti semua kemauanmu.
35
00:02:02,416 --> 00:02:05,316
Tolong lepaskanlah dia.
36
00:02:05,340 --> 00:02:07,340
Kumohon...
37
00:02:07,364 --> 00:02:09,364
maaf, maaf.
38
00:02:09,388 --> 00:02:11,388
Akan kuberi uangnya.
/ Kuberi satu kesempatan lagi.
39
00:02:11,412 --> 00:02:13,412
Ingat,
kesempatanmu hanya sekali,
40
00:02:13,436 --> 00:02:15,436
Hanya satu kali setiap kesempatan.
41
00:02:15,460 --> 00:02:18,360
Kalau tidak,
kau tak pernah melihat putrimu lagi!
42
00:02:20,384 --> 00:02:23,384
Taruh uangnya dalam bagasi.
Pergilah ke Jalan propinsi X230.
43
00:02:24,308 --> 00:02:26,308
Ke arah selatan.
44
00:02:26,332 --> 00:02:28,332
Saat kau melihat papan pertama bertulis Daqingshan
45
00:02:28,356 --> 00:02:30,356
atur odometer menjadi nol.
46
00:02:30,380 --> 00:02:32,380
Belok kanan di perempatan pertama.
47
00:02:32,404 --> 00:02:34,404
Terus jalan sejauh 35 kilometer.
48
00:02:34,428 --> 00:02:36,428
Berhenti di Milestone 196
49
00:02:36,452 --> 00:02:40,352
hentikan mobilnya.
Bagasi, ponsel, kantong plastik.
50
00:02:40,376 --> 00:02:42,376
Klakson 3 kali.
10 menit.
51
00:02:43,300 --> 00:02:45,300
Taruh uangnya ke dalam bagasi.
52
00:02:45,324 --> 00:02:47,324
Pergilah ke Jalan propinsi X230.
53
00:02:47,348 --> 00:02:49,348
...atur odometer menjadi nol.
54
00:02:49,372 --> 00:02:51,372
Belok kanan di perempatan pertama.
55
00:02:51,396 --> 00:02:54,396
Terus jalan sejauh 35 kilometer.
Berhenti di Milestone 196
56
00:02:54,420 --> 00:02:58,320
hentikan mobilnya.
Bagasi, ponsel, kantong plastik.
57
00:02:59,344 --> 00:03:01,344
Si penculik di dekat Daqingshan.
Kalian cepatlah kemari!
58
00:03:01,368 --> 00:03:03,368
Meriksa uang palsu?
59
00:03:03,392 --> 00:03:05,392
Si penculik di dekat Daqingshan.
Kemarilah, cepat!
60
00:03:05,416 --> 00:03:07,416
Ini beneran!
Cepat!
61
00:03:11,340 --> 00:03:13,340
Bagasi.
62
00:03:13,364 --> 00:03:15,364
Ponsel.
63
00:03:15,388 --> 00:03:16,388
Klakson 3 kali.
64
00:03:16,412 --> 00:03:18,412
10 menit.
65
00:03:21,326 --> 00:03:23,326
Klakson 3 kali.
66
00:03:23,350 --> 00:03:25,350
10 menit.
67
00:03:28,374 --> 00:03:30,374
Milestone 196
68
00:03:30,398 --> 00:03:32,398
hentikan mobilnya.
69
00:03:38,322 --> 00:03:40,322
Bagasi.
70
00:03:40,346 --> 00:03:41,346
Ponsel.
71
00:03:41,370 --> 00:03:43,370
Uang.
72
00:03:43,394 --> 00:03:44,394
Kantong plastik.
73
00:03:44,418 --> 00:03:45,418
Klakson 3 kali.
74
00:03:45,442 --> 00:03:47,442
10 menit.
75
00:04:14,366 --> 00:04:16,366
19
76
00:04:16,390 --> 00:04:17,390
20
77
00:04:17,414 --> 00:04:19,414
...507
78
00:04:19,438 --> 00:04:21,438
508
79
00:05:09,362 --> 00:05:12,362
Berdasarkan film Korea berjudul "Montage"
80
00:05:14,386 --> 00:05:16,386
Apa kau masih ingat
81
00:05:16,410 --> 00:05:18,410
kemarin hari apa?
82
00:05:22,334 --> 00:05:24,334
Aku ingat.
83
00:05:28,358 --> 00:05:30,358
Itu buat aku atau dia?
84
00:05:32,382 --> 00:05:34,382
Buat kamu.
85
00:05:46,306 --> 00:05:48,306
Oh ya.
86
00:05:48,330 --> 00:05:50,330
Ini juga buatmu.
87
00:06:02,354 --> 00:06:06,354
Sudah 10 tahun, kau kemana saja?
88
00:06:06,378 --> 00:06:08,378
Kau sudah janji.
89
00:06:25,302 --> 00:06:27,302
Jangan begitulah.
90
00:06:27,326 --> 00:06:30,326
Aku tahu kau lagi kesal.
/ Memang harus kuapakan ini?
91
00:06:31,350 --> 00:06:34,350
Kau sudah janji menangkap pembunuh itu.
92
00:06:34,374 --> 00:06:36,374
Mana dia?
/ Jangan begitu, ayolah.
93
00:06:36,398 --> 00:06:38,398
Aku menginginkan dia.
/ Ayolah.
94
00:06:38,422 --> 00:06:40,422
Kuingin dia bayar dengan nyawanya!
95
00:06:40,446 --> 00:06:42,446
Tenanglah!
/ Kenapa kau kembali sekarang?
96
00:06:42,470 --> 00:06:45,370
Aku tahu, jangan kesal begitu, ya?
/ Kau sembunyi dari kasus ini selama 10 tahun!
97
00:06:45,394 --> 00:06:47,394
Kenapa tak terus sembunyi saja?
98
00:06:47,418 --> 00:06:49,418
Terus saja sembunyi!
99
00:06:49,442 --> 00:06:51,442
Jangan teriak. Jangan teriak.
100
00:06:51,466 --> 00:06:53,466
Maaf, maaf.
Tenanglah.
101
00:06:54,390 --> 00:06:56,390
Keluar.
102
00:07:05,314 --> 00:07:07,314
Dokter, aku sungguh minta maaf.
103
00:07:07,338 --> 00:07:09,338
Dia lagi kesal.
Makanya emosi.
104
00:07:09,362 --> 00:07:11,362
Apa yang dia derita?
/ Kanker paru-paru.
105
00:07:11,386 --> 00:07:13,386
3B.
106
00:07:13,410 --> 00:07:15,410
3B apanya?
107
00:07:15,434 --> 00:07:17,434
Stadium akhir.
108
00:07:18,358 --> 00:07:23,358
terjemahan broth3rmax
109
00:09:03,382 --> 00:09:04,382
Halo?
110
00:09:04,406 --> 00:09:05,706
Ini Chen Hao.
Aku mau tanya
111
00:09:05,707 --> 00:09:07,307
lokasi kecelakaannya Lingdang
112
00:09:07,331 --> 00:09:09,331
apa kau pernah ke sana sejak itu?
/ Buat apa aku ke sana?
113
00:09:09,355 --> 00:09:11,355
Apa ada orang lain?
Kerabatmu mungkin?
114
00:09:11,379 --> 00:09:13,379
Tak ada yang tahu lokasi itu.
115
00:09:13,403 --> 00:09:15,403
Ada apa?
116
00:09:15,427 --> 00:09:17,427
Halo?
117
00:09:17,451 --> 00:09:19,451
Halo?
118
00:09:37,375 --> 00:09:38,375
Kau rupanya.
119
00:09:40,399 --> 00:09:42,399
Pastinya kau orangnya.
120
00:09:42,523 --> 00:09:45,023
YANG BERSALAH
121
00:09:45,347 --> 00:09:47,347
Bagaimana?
Menemukan sesuatu?
122
00:09:48,371 --> 00:09:49,371
Apa?
123
00:09:49,395 --> 00:09:50,395
Menemukan sesuatu?
124
00:09:50,419 --> 00:09:52,419
Kutahu dirimu membuat pilihan benar
dulu itu.
125
00:09:52,443 --> 00:09:54,443
Tingkat IQ-nya
126
00:09:54,467 --> 00:09:56,467
terlalu rendah untuk melakukan kerjaan polisi.
127
00:09:57,391 --> 00:09:59,391
Kau ini bicara apa?
128
00:10:00,315 --> 00:10:03,315
Apa metode detektif tidak...
/ Jika kau bisa deteksi DNA pada benda ini
129
00:10:03,339 --> 00:10:05,339
maka kau boleh kentut
130
00:10:05,363 --> 00:10:07,363
dan ciptakan bom atom.
131
00:10:08,387 --> 00:10:10,387
Lao Qian cuma main-main denganmu.
132
00:10:10,411 --> 00:10:12,411
Aku tahulah siapa dia.
133
00:10:12,435 --> 00:10:14,435
Bantu aku meriksa video CCTV ini.
134
00:10:14,459 --> 00:10:16,459
Kasus lama ini lagi.
135
00:10:16,483 --> 00:10:19,383
Apa gunanya?
Anak itu sudah dibunuh si penculiknya.
136
00:10:19,407 --> 00:10:21,407
Ibunya tak terima, dan sesekali telpon aku
137
00:10:21,431 --> 00:10:24,331
untuk menyelidiki.
Aku paham.
138
00:10:24,355 --> 00:10:26,355
Tapi kau meninggalkan kesatuan bertahun-tahun lalu.
139
00:10:26,379 --> 00:10:28,379
Kasus ini bisa kau abaikan begitu saja?
140
00:10:28,403 --> 00:10:30,403
Sudahlah!
141
00:10:30,427 --> 00:10:32,427
Kau harus bantu aku.
/ Bagaimana mungkin aku tak bantu teman lama?
142
00:10:32,451 --> 00:10:34,451
Ini hal baik.
143
00:10:35,375 --> 00:10:38,375
Kau jadi penjual sea-food sekarang.
Masuk saja kemari lalu mulailah penyidikan.
144
00:10:38,399 --> 00:10:40,399
Kita ini kekuarangan tenaga
145
00:10:40,423 --> 00:10:42,423
tapi akan kupinjami seorang petugas muda
agar kau tetap sibuk.
146
00:10:42,447 --> 00:10:44,447
Peringkat 1 di kelasnya pada akademi polisi.
147
00:10:44,471 --> 00:10:47,371
Jika kemampuannya yang kau cari...
/ Dia tak berpengalaman.
148
00:10:47,395 --> 00:10:49,395
Pokoknya akan kucarikan orang untukmu.
149
00:10:49,419 --> 00:10:51,419
Terserah padamu.
Tapi serius,
150
00:10:51,443 --> 00:10:53,443
jangan gegabah.
151
00:10:53,467 --> 00:10:55,467
Aku tahu.
Perilaku yang pantas.
152
00:10:55,491 --> 00:10:57,491
Perilaku yang pantas itu penting.
153
00:11:03,315 --> 00:11:04,315
Pelankan, pelankan.
154
00:11:04,339 --> 00:11:06,339
Terutama selama penyidikan.
155
00:11:08,363 --> 00:11:12,363
Kau tak bisa mencermati
petunjuk kecil-kecil.
156
00:11:16,387 --> 00:11:18,387
Berhenti.
157
00:11:19,311 --> 00:11:21,311
Dia sedang pipis.
158
00:11:22,335 --> 00:11:25,335
Misteri ini berubah jadi romantis.
Hidup memang penuh kejutan.
159
00:11:27,359 --> 00:11:29,359
Kau mau kemana?
160
00:11:29,383 --> 00:11:31,383
Ambil air minum.
161
00:11:32,307 --> 00:11:34,307
Minumlah bir.
/ Lagi tugas, aku tak boleh minum itu.
162
00:11:34,331 --> 00:11:36,331
Ini aturan.
163
00:12:29,355 --> 00:12:31,355
Xingxing!
164
00:12:31,379 --> 00:12:32,379
Xingxing!
165
00:12:32,403 --> 00:12:34,403
Ikut aku.
166
00:12:41,327 --> 00:12:43,327
Apa yang kamu cari?
167
00:12:43,351 --> 00:12:45,351
Disinilah terjadinya 10 tahun yang lalu.
168
00:12:47,375 --> 00:12:49,375
Kemarin disini hujan.
169
00:12:49,399 --> 00:12:51,399
Yeah.
/ Pastinya hujan.
170
00:12:51,423 --> 00:12:54,323
Menjadi seorang polisi
kau harus kerja lebih giat.
171
00:13:04,347 --> 00:13:05,347
Kau benar.
172
00:13:05,371 --> 00:13:09,371
Menjadi seorang polisi
tidaklah gampang.
173
00:13:09,395 --> 00:13:11,395
Sebuah kendaraan datang dan pergi.
174
00:13:12,319 --> 00:13:14,319
Kau boleh simpan senternya.
175
00:13:33,343 --> 00:13:35,343
Periksa kendaraan ini.
176
00:13:35,367 --> 00:13:37,367
Baru 15 menit dia sudah kembali.
177
00:13:38,391 --> 00:13:40,391
Sopirnya, plat nomornya.
178
00:13:40,415 --> 00:13:42,415
Periksa kamera CCTV lainnya.
179
00:13:43,339 --> 00:13:45,339
Lihat, sudah kugambar semuanya.
180
00:13:46,363 --> 00:13:50,363
Jalan ini adalah jarak dari parkir mobil
dan dupa itu
181
00:13:50,387 --> 00:13:52,387
menjelaskan kalau penculik itu...
182
00:13:52,411 --> 00:13:54,411
Si tersangka.
183
00:13:54,435 --> 00:13:57,335
Bukan penculik.
/ Kenapa bukan penculik?
184
00:13:57,359 --> 00:13:59,359
Apa lagi yang dilakukan orang di sana
di jam 2:05 dini hari?
185
00:13:59,383 --> 00:14:00,983
Di ke sana untuk membakar dupa.
Tentu saja itu disebut si penculik.
186
00:14:00,984 --> 00:14:02,984
Pakai hipotesa untuk memandu penyidikan.
187
00:14:03,008 --> 00:14:05,308
Tak masalah sih, tapi kau juga harus mikirkan
struktur psikologis kejahatan
188
00:14:05,332 --> 00:14:07,332
sebelum kau bisa buktikan hipotesa yang akurat.
189
00:14:07,356 --> 00:14:09,356
Tak usah ngomong teori padaku.
190
00:14:09,380 --> 00:14:11,380
Aku dulu seorang penyidik kriminal.
Secara teknis aku ini seniormu.
191
00:14:11,404 --> 00:14:13,404
Kau tak boleh bicara sama senior begitu.
192
00:14:13,428 --> 00:14:15,428
Kau tak tahu?
/ Lanjutkan saja. Lanjut.
193
00:14:18,352 --> 00:14:20,352
Tadi aku bilang apa?
194
00:14:22,376 --> 00:14:24,376
Kau bilang kau ini seniorku.
195
00:14:44,300 --> 00:14:46,300
Kenapa kau ngebut?
196
00:14:46,324 --> 00:14:48,324
Kukira aku ketinggalan.
197
00:14:51,348 --> 00:14:53,348
Cepetan. Cepetan.
198
00:15:05,372 --> 00:15:07,372
Ketemu!
199
00:15:08,396 --> 00:15:10,396
Plat nomor dan tipe kendaraan tak cocok.
200
00:15:10,420 --> 00:15:12,420
Ini kendaraan ilegal.
201
00:15:33,344 --> 00:15:35,344
Tahu apa ini?
202
00:15:35,368 --> 00:15:37,368
Jejak ban.
/ Betul!
203
00:15:37,392 --> 00:15:39,392
Kita bisa apakan jejak ban ini?
204
00:15:39,416 --> 00:15:41,416
Melacak ban belakang.
/ Ya betul.
205
00:15:41,440 --> 00:15:44,340
Melacak ban belakang dari jejak ban
untuk mencari tipe kendaraan
206
00:15:44,364 --> 00:15:46,364
digabung sama video CCTV
207
00:15:46,388 --> 00:15:48,388
kita pasti bisa menemukan kendaraan itu.
208
00:16:03,312 --> 00:16:05,312
Bagaimana kalau kendaraan sudah dimodifikasi?
209
00:16:05,336 --> 00:16:08,336
Banyak sekali tipe merk ban.
/ Kukasih tahu, ada satu kemungkinan tinggi.
210
00:16:08,360 --> 00:16:10,360
Kenapa kau selalu bilang ini mustahil?
211
00:16:10,384 --> 00:16:12,384
Kau mau bikin aku kesal?
/ Ada yang datang.
212
00:16:17,308 --> 00:16:21,308
Bagaimana, Hao?
/ Bagus, sungguh bagus.
213
00:16:24,332 --> 00:16:26,332
Xingxing, Xingxing.
214
00:16:26,356 --> 00:16:28,356
Lihat ini.
215
00:16:28,380 --> 00:16:30,380
Ada yang tak beres dengan bumpernya.
Kukasih tahu
216
00:16:30,404 --> 00:16:33,304
kalau kita periksa bumper ini
217
00:16:33,328 --> 00:16:36,328
kita pasti bisa menemukannya.
/ Ada ratusan kendaraan kayak begini di kota ini.
218
00:16:36,352 --> 00:16:38,352
Bagaimana cara kita memeriksanya?
219
00:16:38,376 --> 00:16:40,376
Apa maksudmu kita tak bisa?
220
00:16:42,300 --> 00:16:44,300
Sini, lihat.
221
00:16:44,324 --> 00:16:48,324
Dengan ini sebagai tengahnya,
pergi sejauh radius 10km, 20km, 30km
222
00:16:48,348 --> 00:16:50,348
kita periksa setiap seksi.
223
00:16:50,372 --> 00:16:52,372
Pasti kita bisa menemukannya.
224
00:16:52,396 --> 00:16:54,396
Kalau kita kekurangan petugas
225
00:16:54,420 --> 00:16:57,320
kita bisa minta sama Lao Zhang.
Dia bisa menambahkan beberapa orang lagi.
226
00:16:57,344 --> 00:16:59,344
Kau ini menganggap dirimu itu kapten.
/ Kau ngomong apa?
227
00:16:59,368 --> 00:17:01,368
Dengar,
228
00:17:01,392 --> 00:17:05,392
ini sudah 10 tahun.
Harusnya kau lakukan ini sejak dulu.
229
00:17:05,416 --> 00:17:07,416
Aku punya bukti.
Lihat, lihat.
230
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
Ini satu petunjuk.
231
00:17:08,464 --> 00:17:11,364
Harusnya kulakukan ini sejak dulu.
232
00:17:11,388 --> 00:17:14,388
Kukasih tahu ya,
aku sudah menyelidiki selama ini.
233
00:17:14,412 --> 00:17:17,312
Dengarkan aku,
permintaan pindahku disetujui.
234
00:17:17,336 --> 00:17:19,336
Aku dipindah ke Unit Kriminal Kota.
235
00:17:19,360 --> 00:17:21,360
Kumulai besok.
236
00:17:21,384 --> 00:17:23,384
Bersenang-senanglah sendiri.
237
00:17:37,308 --> 00:17:39,308
Telurku!
238
00:18:08,332 --> 00:18:10,332
Kau baru disini?
239
00:18:19,356 --> 00:18:22,356
Produk sea-food saat ini
240
00:18:22,380 --> 00:18:24,380
pasokannya kurang.
241
00:18:24,404 --> 00:18:26,404
Tawaran ini
242
00:18:26,428 --> 00:18:28,428
sudah cukup masuk akal.
243
00:18:28,452 --> 00:18:31,352
Bosku menyebutkan kalau
kalian berdua teman lama.
244
00:18:33,376 --> 00:18:35,376
Mungkin ada...
245
00:18:35,400 --> 00:18:37,400
celah kecil buat bernegosiasi,
246
00:18:37,424 --> 00:18:39,424
tapi coba pikir,
247
00:18:39,448 --> 00:18:41,448
kita sudah bicarakan ini beberapa kali.
248
00:18:41,472 --> 00:18:43,472
Ini sudah harga bagus.
249
00:18:44,396 --> 00:18:46,396
57
250
00:18:55,320 --> 00:18:57,320
Tn. Ji, kau baca saja terus.
Aku mau ke toilet dulu.
251
00:19:36,344 --> 00:19:38,344
Hey!
252
00:19:40,368 --> 00:19:42,368
Berhenti!
253
00:19:59,392 --> 00:20:00,392
Sini kau!
254
00:20:00,416 --> 00:20:01,416
Berhenti!
255
00:20:01,440 --> 00:20:04,340
Kamu,
sudah menghancurkan lapak daganganku!
256
00:20:04,364 --> 00:20:06,364
Hey!
257
00:20:08,388 --> 00:20:10,388
Berhenti!
258
00:20:19,312 --> 00:20:21,312
Berhenti!
259
00:20:38,336 --> 00:20:40,336
Mau cari siapa kau?
260
00:20:44,360 --> 00:20:46,360
Kenapa kau ini?
261
00:20:46,384 --> 00:20:47,384
Keluar!
/ Mau apa kau?
262
00:20:47,408 --> 00:20:49,408
Maaf, maaf.
263
00:20:51,332 --> 00:20:53,332
Siapa yang pesan ikan goreng ini?
/ Disini.
264
00:20:53,356 --> 00:20:55,356
Hidangkan ke mereka, cepat!
265
00:20:57,380 --> 00:20:59,380
Pak, bonnya.
266
00:20:59,404 --> 00:21:01,404
Totalnya 168.
267
00:21:08,328 --> 00:21:10,328
Meja 2. Sup asam panas.
268
00:21:10,352 --> 00:21:11,352
Cepat!
269
00:21:11,376 --> 00:21:13,376
Mereka sudah tak sabar lagi, paham?
270
00:21:23,300 --> 00:21:25,300
Yang belakang cepetan!
/ Baik.
271
00:21:34,324 --> 00:21:37,324
Kenapa kau berdiri saja disini?
Cari cepat duduk, cepat.
272
00:21:41,348 --> 00:21:43,348
Mie-mu, hati-hati masih panas.
273
00:21:50,372 --> 00:21:52,372
Apa yang kau lakukan?
274
00:21:52,396 --> 00:21:54,396
Kenapa kau itu?
275
00:21:54,420 --> 00:21:56,420
Kau cari mati ya?
276
00:21:56,444 --> 00:21:58,444
Diam kau! Mau apa kau?
277
00:22:00,368 --> 00:22:01,568
Lepaskan aku!
/ Pukul, ayo pukul!
278
00:22:01,592 --> 00:22:04,392
Lepaskan aku!
/ Pukul, ayo pukul!
279
00:22:15,316 --> 00:22:17,316
Berhenti!
280
00:22:22,340 --> 00:22:24,340
Sudah nyaris dekat.
281
00:22:26,364 --> 00:22:28,364
Nyaris ya.
282
00:22:29,388 --> 00:22:31,388
10 tahun lalu kau juga nyaris sedekat itu.
283
00:22:33,312 --> 00:22:35,312
Memang memalukan.
284
00:22:35,336 --> 00:22:37,336
Tak perlu dipikirkan.
285
00:22:38,360 --> 00:22:40,360
Fokus saja sama kesehatanmu.
286
00:22:40,384 --> 00:22:42,384
Fokus untuk sekarat.
287
00:22:46,308 --> 00:22:48,308
Minumlah obatmu.
288
00:22:50,332 --> 00:22:52,332
Rasanya seperti menyebrangi sungai.
289
00:22:52,356 --> 00:22:54,356
Ada yang membangun jembatan,
ada yang dengan cara berenang.
290
00:22:54,380 --> 00:22:56,380
Kau tahu bedanya?
291
00:22:56,404 --> 00:22:58,404
Ada orang yang bisa sabar,
ada yang tidak.
292
00:23:00,328 --> 00:23:02,328
Lingdang sedang menunggu penjelasanku.
293
00:23:03,352 --> 00:23:05,352
Aku menanggung itu,
bukan dirimu.
294
00:23:05,376 --> 00:23:07,376
Kau menganggapnya seolah
295
00:23:07,400 --> 00:23:09,400
aku tak mau menangkap dia,
296
00:23:09,424 --> 00:23:11,424
tapi aku sungguh hampir sedekat itu.
/ Diam kau!
297
00:23:16,348 --> 00:23:18,348
Keluar.
298
00:23:31,372 --> 00:23:34,372
Ahh!
299
00:23:44,396 --> 00:23:46,396
Enyahlah kau!
300
00:23:46,420 --> 00:23:48,420
Hentikan!
/ Apa yang kau lakukan?
301
00:23:48,444 --> 00:23:50,444
Kau harus ganti rugi!
302
00:23:50,468 --> 00:23:52,368
Lepaskan aku!
/ Apa ada penjelasan darimu?
303
00:23:52,392 --> 00:23:54,392
Seorang polisi menyamar.
304
00:23:54,416 --> 00:23:57,316
Aku bukan polisi.
/ Oh, sekarang kau sadar bukan polisi?
305
00:23:57,340 --> 00:23:59,340
Dia jelas-jelas memukulku.
306
00:23:59,364 --> 00:24:01,364
Yang nampak di video ini kau yang memukulnya.
307
00:24:06,388 --> 00:24:08,388
Kudengar kau sudah menemukan mobil itu?
308
00:24:08,412 --> 00:24:11,312
Yeah, emang kenapa?
Tak ada petunjuk satupun.
309
00:24:11,336 --> 00:24:13,336
Plat nomor, nomor seri mesin, dihapus semua.
310
00:24:13,360 --> 00:24:15,360
Suruh orang saja menyelidikinya.
311
00:24:15,384 --> 00:24:17,384
Siapa?
Katakan!
312
00:24:17,408 --> 00:24:20,308
Percayalah,
pasti ada sesuatu terjadi disini.
313
00:24:20,332 --> 00:24:22,332
Tolong berikan aku waktu. Pasti aku akan...
/ Aku percaya padamu.
314
00:24:22,356 --> 00:24:24,356
Siapa yang akan mempercayaiku?
/ Aku percaya padamu.
315
00:24:26,380 --> 00:24:28,380
Aku percaya padamu!
Aku percaya, dengkulmu!
316
00:24:28,404 --> 00:24:30,404
Pesanan besar! Tak bisa kupercaya
kusuruh kau yang urus transaksi itu!
317
00:24:31,328 --> 00:24:33,328
Jelaskan! Jelaskan apa?
318
00:24:33,352 --> 00:24:35,352
Ayo, jelaskan lagi!
Perusahaan ini tutup gara-gara kamu!
319
00:24:36,376 --> 00:24:38,376
Aku sudah sering menjamu klien itu!
320
00:24:39,300 --> 00:24:41,300
Kau cuma sekali menemuinya!
321
00:24:41,324 --> 00:24:42,524
Dan kau...
/ Biar aku jelaskan.
322
00:24:42,548 --> 00:24:45,348
Yang benar saja!
/ Jangan salahkan aku.
323
00:26:18,372 --> 00:26:20,372
Ini nama-nama sama nomor telponnya.
324
00:26:20,396 --> 00:26:22,396
Aku butuh alamat mereka.
325
00:26:22,420 --> 00:26:24,420
Kau harus membantuku kali ini.
326
00:27:07,344 --> 00:27:09,344
Da-dah, sampai besok ya!
327
00:27:09,368 --> 00:27:11,368
Da-dah, sampai jumpa.
328
00:27:21,392 --> 00:27:23,392
Mama!
329
00:27:28,316 --> 00:27:30,316
Ada apa?
330
00:27:30,440 --> 00:27:32,440
|
331
00:27:33,464 --> 00:27:35,464
|
332
00:27:36,488 --> 00:27:36,714
i|
333
00:27:36,715 --> 00:27:36,942
in|
334
00:27:36,943 --> 00:27:37,169
ins|
335
00:27:37,170 --> 00:27:37,396
inst|
336
00:27:37,397 --> 00:27:37,623
insta|
337
00:27:37,624 --> 00:27:37,851
instag|
338
00:27:37,852 --> 00:27:38,078
instagr|
339
00:27:38,079 --> 00:27:38,305
instagra|
340
00:27:38,306 --> 00:27:38,532
instagram|
341
00:27:38,533 --> 00:27:38,760
instagram|
342
00:27:38,761 --> 00:27:38,987
instagram @|
343
00:27:38,988 --> 00:27:39,214
instagram @b|
344
00:27:39,215 --> 00:27:39,442
instagram @br|
345
00:27:39,443 --> 00:27:39,669
instagram @bro|
346
00:27:39,670 --> 00:27:39,896
instagram @brot|
347
00:27:39,897 --> 00:27:40,123
instagram @broth|
348
00:27:40,124 --> 00:27:40,351
instagram @broth3|
349
00:27:40,352 --> 00:27:40,578
instagram @broth3r|
350
00:27:40,579 --> 00:27:40,805
instagram @broth3rm|
351
00:27:40,806 --> 00:27:41,032
instagram @broth3rma|
352
00:27:41,033 --> 00:27:41,260
instagram @broth3rmax|
353
00:27:41,261 --> 00:27:41,488
instagram @broth3rmax|
354
00:27:41,489 --> 00:27:42,489
instagram @broth3rmax
355
00:27:43,313 --> 00:27:46,313
Lihat itu.
/ Ayo kita main ke sana.
356
00:27:49,337 --> 00:27:51,337
Lumba-lumba.
357
00:27:51,361 --> 00:27:52,361
Lumba-lumba besar.
358
00:27:52,385 --> 00:27:54,385
Lihat, tinggi ya?
359
00:27:54,409 --> 00:27:55,409
Ya.
360
00:27:55,433 --> 00:27:58,333
Kakek, kakek, ini bagus sekali.
361
00:27:58,357 --> 00:28:00,357
Ayok.
362
00:28:03,381 --> 00:28:06,381
Kakek, kakek, aku mau balon.
363
00:28:06,405 --> 00:28:08,405
Balon? Ya boleh.
Nih.
364
00:28:10,329 --> 00:28:12,329
Ini.
365
00:28:17,353 --> 00:28:19,353
Pegang ini.
366
00:28:24,377 --> 00:28:26,377
Halo?
367
00:28:26,401 --> 00:28:28,401
Turun lagi?
368
00:28:28,425 --> 00:28:30,425
Apa kau sudah ke bank menghentikan kerugiannya?
369
00:28:30,449 --> 00:28:32,449
Bisa kau carikan orang buat pengecualian?
370
00:28:33,373 --> 00:28:35,373
Xiao Bao!
371
00:28:36,397 --> 00:28:37,397
Penculik anak!
Tolong!
372
00:28:37,421 --> 00:28:39,421
Zhuzhu! Zhuzhu!
373
00:28:39,445 --> 00:28:40,445
Dia!
/ Zhuzhu!
374
00:28:40,469 --> 00:28:42,469
Apa-apaan kau?
Siapa yang penculik?
375
00:28:42,493 --> 00:28:44,493
Zhuzhu! Zhuzhu!
376
00:28:48,317 --> 00:28:50,317
Zhuzhu!
377
00:28:51,341 --> 00:28:54,341
Zhuzhu!
378
00:29:24,365 --> 00:29:26,365
Kau ini...
379
00:29:26,389 --> 00:29:28,389
dokter?
380
00:29:29,313 --> 00:29:31,313
Wartawan!
381
00:29:32,337 --> 00:29:34,337
Seperti apa orangnya?
Apa kau ingat?
382
00:29:35,361 --> 00:29:37,361
Mana aku ingat?
383
00:29:37,385 --> 00:29:41,385
Saat itu nampak kabur.
Meja kursi berhamburan kemana-mana.
384
00:29:43,309 --> 00:29:45,309
Dimana dia duduknya?
385
00:29:46,333 --> 00:29:48,333
Situ.
Lihat.
386
00:29:48,357 --> 00:29:50,357
Payungnya masih disini.
387
00:29:51,381 --> 00:29:53,381
Kau harus laporkan ini.
388
00:29:54,305 --> 00:29:56,305
Sungguh sial!
389
00:29:56,329 --> 00:29:58,329
Kau harus laporkan ini!
390
00:29:59,353 --> 00:30:01,353
Lihat, tanganku sampai patah.
391
00:30:02,377 --> 00:30:04,377
Sakit rasanya!
Lalu
392
00:30:04,378 --> 00:30:06,378
siapa yang mau dengarkan aku?
393
00:30:06,379 --> 00:30:08,379
Seluruh keluargaku bergantung padaku.
394
00:30:10,303 --> 00:30:12,303
Kau harus laporkan kejadian ini.
395
00:30:13,327 --> 00:30:15,327
Sangat tak bisa diterima!
Tak bisa!
396
00:30:15,351 --> 00:30:17,351
Aku tak terima ini!
397
00:30:18,375 --> 00:30:20,375
Aku belum selesai sama dia!
398
00:30:20,399 --> 00:30:21,399
Aku...
399
00:30:21,423 --> 00:30:23,423
Jangan pergi!
400
00:30:30,347 --> 00:30:31,347
Kau kembali?
401
00:30:31,371 --> 00:30:33,371
Terima kasih.
/ Sama-sama.
402
00:30:33,395 --> 00:30:35,395
Biarkan aku lewat.
/ Ikat yang erat.
403
00:30:39,319 --> 00:30:41,319
Terima kasih.
404
00:30:42,343 --> 00:30:44,343
Serahkan berkas-berkas itu.
405
00:30:44,367 --> 00:30:46,367
Minumlah.
406
00:30:46,391 --> 00:30:48,391
Semua siap? Serahkan sini.
407
00:30:48,415 --> 00:30:50,415
Ini.
408
00:30:56,339 --> 00:30:58,339
Awas kepalamu.
409
00:30:58,363 --> 00:31:00,363
Kuambil yang ini.
Terima kasih.
410
00:31:05,387 --> 00:31:07,387
Mau lewat.
411
00:31:10,311 --> 00:31:11,311
Kapten.
412
00:31:11,335 --> 00:31:13,335
Pizza.
/ Jangan sekarang.
413
00:31:13,359 --> 00:31:15,359
Biar mereka makan duluan.
414
00:31:16,383 --> 00:31:18,383
Apa kau sudah lacak telpon itu?
415
00:31:18,407 --> 00:31:20,407
Belum.
/ Ayah gadis itu?
416
00:31:20,431 --> 00:31:22,431
Naik pesawat internasional pakai transit.
417
00:32:25,355 --> 00:32:27,355
Aku yang bawa anak itu.
418
00:33:45,379 --> 00:33:47,379
Permisi,
apa payung ini dari sini?
419
00:33:47,403 --> 00:33:49,403
Ya.
/ Siapa yang menyerahkan ini?
420
00:33:50,327 --> 00:33:52,327
Sales.
421
00:33:52,351 --> 00:33:54,351
Dimana aku bisa menemukan mereka?
/ Mereka semua di luar.
422
00:34:08,375 --> 00:34:10,375
Bersiap.
423
00:34:16,399 --> 00:34:18,399
Tenang.
424
00:34:18,423 --> 00:34:20,423
Angkat.
425
00:34:23,347 --> 00:34:24,347
Halo?
426
00:34:24,371 --> 00:34:26,371
Kubilang
427
00:34:26,395 --> 00:34:28,395
jangan melapor ke polisi.
/ Aku tak melapor.
428
00:34:28,419 --> 00:34:30,419
Aku tak melapor.
429
00:34:31,343 --> 00:34:33,343
Kalau kau bohong
430
00:34:33,367 --> 00:34:36,367
kau tak akan pernah melihat anakmu lagi.
/ Sungguh a... aku tak menelpon polisi.
431
00:34:36,391 --> 00:34:38,391
Kau kira dirimu pintar ya?
432
00:34:38,415 --> 00:34:40,415
A... aku sendirian di rumah.
433
00:34:47,339 --> 00:34:49,339
A... anakku.
434
00:34:50,363 --> 00:34:52,363
Bagaimana dengan anakku?
435
00:34:52,387 --> 00:34:54,387
Jika anak itu mati
436
00:34:54,411 --> 00:34:56,411
apa yang akan kau lakukan?
437
00:34:56,435 --> 00:34:58,435
Atau mungkin harus kucoba sekarang
biar tahu?
438
00:34:58,459 --> 00:35:00,459
1 menit.
Kita butuh 1 menit lagi.
439
00:35:03,383 --> 00:35:05,383
Halo?
440
00:35:05,407 --> 00:35:07,407
Halo?
441
00:35:09,331 --> 00:35:11,331
Cepat panggilkan kakeknya anak itu!
Bagaimana...
442
00:35:11,355 --> 00:35:13,355
kau mendapatkan posisinya?
/ Tak bisa melacaknya, sudah putus kurang beberapa detik.
443
00:35:15,379 --> 00:35:17,379
Kapten.
444
00:35:17,403 --> 00:35:19,403
Dia tidak ada disini.
/ Tak disini?
445
00:35:19,427 --> 00:35:21,427
Mobilnya juga tak ada.
446
00:35:21,451 --> 00:35:23,451
Telpon dia.
/ Ponselnya mati.
447
00:35:23,475 --> 00:35:25,475
Kapten!
448
00:35:26,399 --> 00:35:28,399
Kenapa dia?
449
00:35:28,423 --> 00:35:30,423
Kenapa sebelumnya kita tak mengetahui ini?
Kau...
450
00:35:30,547 --> 00:35:32,547
Jangan bengon saja di situ!
Cari dia! / Baik.
451
00:35:32,571 --> 00:35:35,371
Kalian ini banyak, masak kehilangan
jejak seorang kakek saja?
452
00:35:35,395 --> 00:35:37,395
Kuimpor rekamannya sekarang.
Kucari cara
453
00:35:37,419 --> 00:35:39,419
untuk menyesuaikan suaranya lebih keras.
454
00:35:46,343 --> 00:35:48,343
Kalau ini buat orang yang lebih tua
455
00:35:48,367 --> 00:35:50,367
kurekomendasikan yang ini.
Bagus buat detox.
456
00:35:50,391 --> 00:35:52,391
Kalau...
457
00:35:56,315 --> 00:35:59,315
Klien lama.
/ Apa kau menyimpan catatan klien lama?
458
00:35:59,339 --> 00:36:01,339
Tentu.
459
00:36:01,363 --> 00:36:03,363
Aku ada lebih dari sekedar nomor kontak.
460
00:36:03,387 --> 00:36:05,387
Aku...
461
00:36:08,311 --> 00:36:10,311
Kau bagian sales juga?
462
00:36:13,335 --> 00:36:15,335
Semua siap?
463
00:36:20,359 --> 00:36:22,359
Angkat.
464
00:36:22,383 --> 00:36:23,383
Halo?
465
00:36:23,407 --> 00:36:25,407
Aku ayahnya anak itu.
466
00:36:25,431 --> 00:36:27,431
Ibunya lagi kurang enak badan.
467
00:36:28,355 --> 00:36:30,355
Halo?
468
00:36:30,379 --> 00:36:33,479
Besok siang,
siapkan uang tunai 400.000.
469
00:36:34,303 --> 00:36:36,303
Tak masalah. Tak masalah.
Yang ini kami bisa.
470
00:36:36,327 --> 00:36:38,327
Dimana lokasi penyerahannya.
471
00:36:40,351 --> 00:36:41,351
Anak itu.
472
00:36:41,375 --> 00:36:43,375
Apa Zhuzu baik-baik saja?
473
00:36:43,399 --> 00:36:45,399
Bisa kudengarkan suaranya?
474
00:36:46,323 --> 00:36:48,323
Halo?
475
00:36:58,347 --> 00:37:00,347
Kapten, kita mendapatkan lokasinya.
476
00:37:02,371 --> 00:37:04,371
TELEPON UMUM
477
00:37:07,395 --> 00:37:09,395
Ada yang mencurigakan?
478
00:37:09,419 --> 00:37:10,919
Tidak.
/ Kendaraan yang mencurigakan?
479
00:37:10,920 --> 00:37:12,920
Kami tak lihat ada kendaraan dekat sini.
480
00:37:13,344 --> 00:37:15,344
Kami temukan sepuntung rokok di lokasi.
481
00:37:38,368 --> 00:37:40,368
Masuk ke bisnis ini tidaklah mudah.
482
00:37:40,392 --> 00:37:43,392
Tapi penjualan produk kesehatan
hanya soal
483
00:37:43,416 --> 00:37:45,416
satu hal
484
00:37:45,440 --> 00:37:47,440
takut mati.
485
00:37:47,464 --> 00:37:49,464
Jangan takut,
sebenarnya bebas ongkos.
486
00:37:51,388 --> 00:37:53,388
Seperti kata pepatah,
2 transaksi tak pernah sepakat,
487
00:37:53,412 --> 00:37:55,412
namun...
488
00:38:01,336 --> 00:38:03,336
Kapten, lokasi itu terlalu terpencil.
489
00:38:03,360 --> 00:38:05,360
Tak ada apa-apa di sana
490
00:38:05,384 --> 00:38:07,384
karena konstruksi jalanan itu
sudah lama ditutup.
491
00:38:08,308 --> 00:38:10,308
Kami tak menemukan saksi satupun.
492
00:38:10,332 --> 00:38:13,332
Tapi tombol dan receivernya sudah di bersihkan
493
00:38:13,356 --> 00:38:15,356
itu menunjukkan si penculik berpengalaman
agar tak terlacak.
494
00:38:15,380 --> 00:38:17,380
Oh ya, kapten,
495
00:38:17,404 --> 00:38:19,404
rokok dan telepon itu
sudah dikirim buat diperiksa.
496
00:38:19,428 --> 00:38:21,428
Kita akan terima hasilnya dalam 2 hari.
497
00:38:21,452 --> 00:38:23,452
2 hari kelamaan. Suruh mereka mempercepat.
/ Baik.
498
00:38:23,476 --> 00:38:25,476
Aku ada pertanyaan.
499
00:38:25,500 --> 00:38:28,300
Pada telepon itu,
aku cukup yakin pernah dengar ada 1 truk
500
00:38:29,324 --> 00:38:31,324
tapi cuma ada satu jalanan kecil,
terlalu kecil buat 1 truk.
501
00:38:31,348 --> 00:38:34,348
Jaraknya kurang dari 200 meter dari telepon umum
itu ke jalan utama.
502
00:38:34,372 --> 00:38:36,372
Satu lagi
503
00:38:36,396 --> 00:38:38,396
saat aku mendengarkan telepon itu,
suara di sekitar berisik sekali,
504
00:38:38,420 --> 00:38:40,420
tapi di tempat itu sangat hening.
505
00:38:41,344 --> 00:38:43,344
Apa alamatnya benar?
/ Ya.
506
00:38:43,368 --> 00:38:45,368
Tapi posisi suara itu yang salah.
507
00:38:47,392 --> 00:38:48,392
Dia benar.
508
00:38:48,416 --> 00:38:51,316
Kalau memang ada suara berisik sekitar situ
509
00:38:51,340 --> 00:38:53,340
mungkin saja suara laut.
/ Ya, ya.
510
00:38:53,364 --> 00:38:55,364
Coba pikirkan ini.
511
00:38:57,388 --> 00:38:59,388
Kalian semua sudah melihat rumah keluarga ini.
512
00:39:00,312 --> 00:39:02,312
Mereka sanggup beri uang 4 juta.
513
00:39:02,336 --> 00:39:04,336
Kenapa si penculik cuma minta 400.000?
514
00:39:09,360 --> 00:39:11,360
Bagaimana dengan kabar kakeknya?
515
00:40:00,384 --> 00:40:02,384
Ini nama-nama dan nomor telponnnya.
516
00:40:02,408 --> 00:40:05,308
Aku butuh alamat mereka.
517
00:40:05,332 --> 00:40:07,332
Kali ini kau harus membantuku.
518
00:40:12,356 --> 00:40:14,356
Cepat panggil Xingxing!
519
00:40:25,380 --> 00:40:26,380
Halo?
520
00:40:26,404 --> 00:40:28,404
Mau tahu anakmu masih hidup atau tidak?
521
00:40:29,328 --> 00:40:31,328
Ya.
522
00:40:31,352 --> 00:40:33,352
Pintu masuk truk pengambilan sampah tetangga.
523
00:40:33,376 --> 00:40:36,376
Carilah di sana.
Kalau tak segera, nanti hilang kesempatanmu.
524
00:40:37,300 --> 00:40:38,300
Kau mau kemana?
525
00:40:38,324 --> 00:40:39,324
Kejar dia!
526
00:40:39,348 --> 00:40:41,348
Xingxing, hentikan dia!
527
00:40:51,372 --> 00:40:54,372
Kau cari mati ya?
Dia muncul entah dari mana.
528
00:40:55,396 --> 00:40:57,396
Kenapa dia itu?
529
00:40:58,320 --> 00:41:00,320
Kenapa dia masih saja naik situ?
530
00:41:01,344 --> 00:41:03,344
Hey turun, turun!
/ Turun!
531
00:41:51,368 --> 00:41:54,368
Menurut kalian bagaimana foto ini?
532
00:41:54,392 --> 00:41:56,392
Aku sudah menganalisa foto ini.
533
00:41:56,416 --> 00:41:59,316
Banyak cahaya matahari.
534
00:41:59,340 --> 00:42:01,340
Pastinya foto ini diambil saat siang hari.
/ Lihat pipa air ini.
535
00:42:01,364 --> 00:42:02,364
Dan...
lihat
536
00:42:02,388 --> 00:42:05,388
mungkin saja ini rubanah.
/ Kenapa anak ini
537
00:42:05,412 --> 00:42:07,412
kelihatan tak ketakutan?
538
00:42:07,436 --> 00:42:09,436
Kau betul.
539
00:42:09,460 --> 00:42:11,460
Apa itu tiang di belakangnya?
/ Kayaknya begitu.
540
00:42:11,484 --> 00:42:13,484
Nampaknya itu menyangga yang di atasnya.
/ Kapten, kami menemukan beberapa kasus penculikan
541
00:42:13,508 --> 00:42:15,508
di kota
542
00:42:15,532 --> 00:42:17,532
di situ si penculik juga memakai
alat pengubah-suara.
543
00:42:17,556 --> 00:42:19,556
Kami sedang menyelidikinya.
544
00:42:20,580 --> 00:42:23,380
Wajah anak ini tak ada yang terluka.
Sepertinya dia tak di kasari.
545
00:42:23,404 --> 00:42:25,404
Aku mau keluar sebentar.
546
00:42:40,328 --> 00:42:42,328
Siapa itu?
547
00:42:42,352 --> 00:42:44,352
Wang Xingxing.
548
00:42:45,376 --> 00:42:48,376
Aku tak ada.
/ Aku mau menunjukkan foto.
549
00:42:48,400 --> 00:42:50,400
Ada hubungannya sama kasus 10 tahun lalu.
550
00:42:50,424 --> 00:42:52,424
Lihatlah.
551
00:43:07,348 --> 00:43:08,348
Pak Chen.
552
00:43:08,372 --> 00:43:10,372
Eh keliru, Chen saja.
553
00:43:12,396 --> 00:43:14,396
Kasus ini sangat mirip dengan kasusmu
554
00:43:14,420 --> 00:43:16,420
yang 10 tahun lalu.
555
00:43:16,444 --> 00:43:18,444
Kuingin kau kembali
dan bantu kami.
556
00:43:22,368 --> 00:43:24,368
Aku sudah tak memikirkannya lagi.
557
00:43:24,392 --> 00:43:26,392
Aku tak percaya.
558
00:43:26,416 --> 00:43:29,316
Biro sudah menyetujuinya.
Kau bisa bantu dalam penyelidikan ini.
559
00:43:29,340 --> 00:43:32,340
Kalau kau tak percaya, lihat saja sendiri.
Kapten menyuruhku kemari untuk menjemputmu.
560
00:43:43,364 --> 00:43:45,364
Ayo minum bir.
/ Aku lagi tugas.
561
00:43:45,388 --> 00:43:47,388
Tak boleh minum.
562
00:43:52,312 --> 00:43:54,312
Kalau begitu balik saja.
563
00:44:28,336 --> 00:44:30,336
Sudah cukup?
564
00:44:30,360 --> 00:44:32,360
Apa kau boleh minum bir selagi tugas?
565
00:44:34,384 --> 00:44:36,384
Kapten, Unit A dalam posisi.
566
00:44:36,408 --> 00:44:38,408
Semua tetap waspada.
Tetap waspada.
567
00:44:38,432 --> 00:44:39,432
Dimengerti, Kapten.
568
00:44:39,456 --> 00:44:42,356
Unit A dalam posisi. Dia mendekat sekarang.
569
00:44:42,380 --> 00:44:44,380
Unit A, awasi arah jam 6.
570
00:44:44,404 --> 00:44:47,304
Pelaku bisa muncul kapan saja.
/ Sasaran mendekati tempat sampah.
571
00:44:48,328 --> 00:44:49,328
Perhatian.
572
00:44:49,352 --> 00:44:51,352
Para siswa siap-siap turun.
573
00:44:53,376 --> 00:44:55,376
Semua unit, perhatian.
574
00:44:55,400 --> 00:44:56,400
Ada banyak orang.
575
00:44:56,424 --> 00:44:58,424
Arah jam 12 normal.
576
00:44:58,448 --> 00:45:00,448
Penglihatanku terhalang. Penglihatanku terhalang.
577
00:45:00,472 --> 00:45:03,372
Aku tak bisa lihat lagi tempat sampahnya.
Kamera juga terhalang.
578
00:45:03,396 --> 00:45:05,396
Kapten Zhang, Kapten Zhang.
Disini aku tak bisa lihat apa-apa.
579
00:45:05,420 --> 00:45:07,420
Apa dia bergerak?
580
00:45:07,444 --> 00:45:09,444
Terlalu banyak orang.
Aku tak bisa lihat apa-apa.
581
00:45:09,468 --> 00:45:10,868
Chen Hao. Chen Hao.
Ke sanalah
582
00:45:10,869 --> 00:45:12,869
periksa apakah uangnya masih ada.
583
00:45:12,893 --> 00:45:13,893
Baik, dimengerti.
584
00:45:13,917 --> 00:45:16,317
Kapten, sasaran tak terlihat dekat gudang.
585
00:45:16,341 --> 00:45:18,341
Sasaran tak terlihat.
586
00:45:20,365 --> 00:45:22,365
Guo, terus awasi sampingmu.
587
00:45:22,389 --> 00:45:24,389
Semua unit ganti posisi.
588
00:45:24,413 --> 00:45:25,413
Cepat, naik kapal!
589
00:45:25,437 --> 00:45:27,437
Tasnya sudah ditukar.
590
00:45:27,461 --> 00:45:29,461
Naik ke sana!
Periksa lambung kapal.
591
00:45:29,485 --> 00:45:31,485
Baik, dimengerti!
592
00:45:37,309 --> 00:45:38,309
Siapa?
/ Pak Kepala.
593
00:45:38,333 --> 00:45:40,333
Ide siapa ini?
594
00:45:40,357 --> 00:45:43,357
Apa yang kalian pikirkan?
/ Kami sedang melacak uang palsu itu.
595
00:45:43,381 --> 00:45:45,381
Kalau sudah beredar...
/ Oh.
596
00:45:45,405 --> 00:45:48,305
Kami sudah hubungi bank dan supermarket.
597
00:45:48,329 --> 00:45:51,329
Kehilangan jejak pelaku apa belum cukup?
Sekarang kau menunggu dia melenggang masuk pasar?
598
00:45:51,353 --> 00:45:53,353
Kalian semua,
lacak uang palsu itu.
599
00:45:53,377 --> 00:45:55,377
Sekarang!
/ Kita tak boleh pergi semua.
600
00:45:55,401 --> 00:45:58,301
Harus ada beberapa orang tetap di rumah itu.
Bagaimana kalau penculik itu menelpon lagi?
601
00:45:58,325 --> 00:46:00,325
Kenapa dia mau nelpon
kalau sudah mendapatkan uangnya?
602
00:46:01,349 --> 00:46:04,349
Lingdang! Lingdang!
603
00:46:04,373 --> 00:46:06,373
Lingdang, mama disini!
604
00:46:06,397 --> 00:46:08,397
Jangan nangis ya?
/ Mama.
605
00:46:08,421 --> 00:46:10,421
Mama yang salah.
Jangan nangis.
606
00:46:10,445 --> 00:46:12,445
Mama akan menjemputmu.
Lingdang!
607
00:46:12,469 --> 00:46:14,469
Lingdang!
/ Apa kau sudah dengar?
608
00:46:14,493 --> 00:46:16,493
Anak itu masih hidup.
609
00:46:16,517 --> 00:46:18,517
Lakukan perintahku.
610
00:46:18,541 --> 00:46:22,341
Taruh uangnya dalam bagasi.
Pergilah ke Jalan propinsi X230.
611
00:46:22,365 --> 00:46:26,365
Ke arah selatan.
Saat kau melihat papan rambu "Daqingshan" pertama
612
00:46:26,389 --> 00:46:28,389
nol-kan odometernya.
613
00:46:28,413 --> 00:46:31,313
Belok kanan ke persimpangan pertama.
Jalan terus sejauh 35 kilometer.
614
00:46:33,337 --> 00:46:35,337
Kapten.
615
00:46:35,361 --> 00:46:37,361
Sudah kudapatkan lokasinya.
Yaitu di dermaga.
616
00:46:37,385 --> 00:46:39,385
Dermaga Teluk Timur.
617
00:46:39,409 --> 00:46:42,309
Dermaga Teluk Timur.
/ Dia minta uangnya dimasukkan ransel militer.
618
00:46:45,333 --> 00:46:47,333
Tunggu!
619
00:46:47,357 --> 00:46:48,357
Ke posisi.
/ Halo?
620
00:46:48,381 --> 00:46:50,381
Kau sudah menemukan yang aku kirim?
621
00:46:51,305 --> 00:46:53,305
Jam 4 sore ini
622
00:46:53,329 --> 00:46:56,329
masukkan uangnya dalam tas ransel
dan letakkan di tempat sampah
623
00:46:56,353 --> 00:46:58,353
di Terminal 2 Dermaga Teluk Timur.
624
00:46:58,377 --> 00:47:00,377
Segera tinggalkan.
Datanglah sendirian.
625
00:47:00,401 --> 00:47:02,401
Jangan hubungi polisi.
626
00:47:04,325 --> 00:47:06,325
Perhatikan semuanya.
Dermaga Teluk Timur.
627
00:47:07,349 --> 00:47:09,349
Hey! Kau salah arah!
628
00:47:09,373 --> 00:47:11,373
Naik ke sisi lainnya.
629
00:47:11,397 --> 00:47:13,397
Dia akan naik ke sisi lainnya.
630
00:47:29,321 --> 00:47:32,321
Pak Chen,
kenapa kau mengira dia akan mengulang?
631
00:47:32,345 --> 00:47:36,345
Orang selalu ingin mengulang kesuksesannya.
632
00:47:36,369 --> 00:47:39,369
Kejahatan juga begitu.
Kau juga, aku juga.
633
00:47:42,393 --> 00:47:44,393
Apa kau pernah sukses?
634
00:47:58,317 --> 00:48:00,317
Kami sudah naik kapal.
635
00:48:12,341 --> 00:48:14,341
Maaf.
636
00:48:22,365 --> 00:48:24,365
Unit B di atas.
637
00:48:24,389 --> 00:48:27,389
Unit A di posisi.
/ Unit B di posisi.
638
00:48:28,313 --> 00:48:29,313
Dimengerti.
639
00:48:29,337 --> 00:48:31,337
Unit C di posisi, kapten.
640
00:48:32,361 --> 00:48:34,361
Arah jam 10 semuanya normal.
641
00:48:35,385 --> 00:48:37,385
Perhatian, semua unit.
sasaran bergerak.
642
00:48:37,409 --> 00:48:39,409
Tetap tenang.
643
00:48:39,433 --> 00:48:42,333
Kapten, ibunya Zhuzhu sudah mulai jalan.
644
00:48:42,357 --> 00:48:44,357
Terus awasi.
645
00:48:44,381 --> 00:48:47,381
Bu Li, mohon jangan lihat ke arah kami.
646
00:48:47,405 --> 00:48:48,405
Jalan pelan-pelan.
647
00:48:48,429 --> 00:48:50,429
Kapten, jarak kapal 3 menit dari galangan.
648
00:48:51,353 --> 00:48:53,353
Pergilah.
649
00:48:53,377 --> 00:48:55,377
Kapten, ibunya Zhuzhu sudah sampai lokasi.
650
00:48:56,301 --> 00:48:58,301
Pemberhentian selanjutnya, Teluk Timur.
651
00:48:58,325 --> 00:49:00,325
Ini pemberhentian singkat.
652
00:49:00,349 --> 00:49:02,349
Para penumpang harap bersiap untuk turun.
653
00:49:04,373 --> 00:49:06,373
Maaf.
654
00:49:14,397 --> 00:49:16,397
Ada kapal lain.
655
00:49:16,421 --> 00:49:18,421
Sudah terlambat.
656
00:49:20,345 --> 00:49:21,345
Awasi sasaran.
657
00:49:21,369 --> 00:49:23,369
Semua unit, awasi sasaran.
658
00:49:23,393 --> 00:49:25,393
Dimengerti, Kapten,
dari Unit B semua nampak normal.
659
00:49:25,417 --> 00:49:27,417
Dermaga Telur Timur.
660
00:49:27,441 --> 00:49:29,441
Para penumpang jangan sampai barang-barangnya tertinggal.
661
00:49:29,465 --> 00:49:31,465
Jangan meninggalkan barang di kapal.
662
00:49:38,389 --> 00:49:39,389
Jangan ada yang panik.
Jangan panik.
663
00:49:39,413 --> 00:49:41,413
Awasi sasaran. Semua unit, awasi sasaran.
664
00:49:41,437 --> 00:49:43,437
Baik, dimengerti.
665
00:49:44,361 --> 00:49:46,361
Unit C, kau lihat itu?
666
00:49:46,385 --> 00:49:48,385
Aku tak bisa lihat apa-apa.
667
00:49:51,309 --> 00:49:53,309
Lihat lebih dekat.
668
00:50:01,333 --> 00:50:03,333
Xingxing!
/ Permisi mau lewat, permisi, lewat!
669
00:50:05,357 --> 00:50:07,357
Kapten, sudah bergerak!
670
00:50:07,381 --> 00:50:09,381
Tas ranselnya bergerak.
/ Perhatian semua unit! Perhatian semua unit!
671
00:50:09,405 --> 00:50:11,405
Tas ransel bergerak.
672
00:50:11,429 --> 00:50:13,429
Unit B mendekati sasaran.
673
00:50:14,353 --> 00:50:16,353
Sasaran kembali ke kapal.
674
00:50:16,377 --> 00:50:18,377
Unit A dengar. Unit A dengar?
675
00:50:18,401 --> 00:50:19,401
Unit B bergerak ke arah dermaga.
676
00:50:19,425 --> 00:50:21,425
Unit B dengar. Unit B dengar?
677
00:50:22,349 --> 00:50:24,349
Terlalu banyak orang.
678
00:50:24,373 --> 00:50:26,373
Pandangan kami terhalang.
679
00:50:27,397 --> 00:50:28,397
Ada apa ini?
680
00:50:28,421 --> 00:50:30,421
Fokus, kawan-kawan.
681
00:50:38,345 --> 00:50:41,345
Apa yang terjadi?
Kenapa ada yang tak mengikuti perintahku?
682
00:50:45,369 --> 00:50:47,369
Aku hampir sampai, hampir sampai.
683
00:50:50,393 --> 00:50:51,393
Sasaran ada di air!
684
00:50:51,417 --> 00:50:54,317
Wang Xingxing, sasaran mungkin naik perahu kecil.
685
00:50:55,341 --> 00:50:57,341
Perahu? Ayo, lewat sini!
/ Baik.
686
00:50:57,365 --> 00:50:59,365
Permisi lewat!
687
00:51:00,389 --> 00:51:02,389
Xingxing! Xingxing!
688
00:51:04,313 --> 00:51:06,313
Kapten!
689
00:51:07,337 --> 00:51:09,337
Semua unit, kejar sasaran!
690
00:51:10,361 --> 00:51:12,361
Jangan ada yang panik, tetap tenang.
Kita naik perahu-cepat!
691
00:51:12,385 --> 00:51:14,385
Ke sana!
692
00:51:15,309 --> 00:51:17,309
Permisi, lewat!
693
00:51:17,333 --> 00:51:19,333
Maaf.
694
00:51:20,357 --> 00:51:22,357
Xingxing, dia di sana!
695
00:51:22,381 --> 00:51:24,281
Naik ke lantai 2!
696
00:51:31,305 --> 00:51:33,305
Hati-hati!
697
00:51:36,330 --> 00:51:38,330
Kejar perahu itu!
698
00:51:42,355 --> 00:51:45,355
Berhenti! Berhenti!
699
00:51:48,380 --> 00:51:50,380
Kepung dia!
700
00:51:55,305 --> 00:51:58,305
Periksa sebelah sana!
701
00:52:08,330 --> 00:52:10,330
Berhenti!
702
00:52:10,355 --> 00:52:12,355
Xingxing, di atas sana!
703
00:52:12,380 --> 00:52:13,380
Naik ke sana dan cegat dia!
704
00:52:13,405 --> 00:52:14,405
Kapten, tak ada apa-apa!
705
00:52:14,430 --> 00:52:15,430
Tak ada!
706
00:52:15,455 --> 00:52:16,455
Perahu itu!
707
00:52:16,480 --> 00:52:18,480
Kapten!
708
00:52:28,305 --> 00:52:29,305
Hey!
709
00:52:29,330 --> 00:52:30,330
Lewat sini! Lewat sini!
710
00:52:30,355 --> 00:52:32,355
Semua unit putar balik!
711
00:52:32,380 --> 00:52:34,380
Ikuti kapal penumpang itu!
712
00:52:34,405 --> 00:52:36,405
Turun!
Berhenti!
713
00:52:36,430 --> 00:52:38,430
Apa yang kau lakukan?
714
00:52:54,355 --> 00:52:56,355
Berhenti!
715
00:53:30,380 --> 00:53:32,380
Aku tahu kau mau kemana.
Mau lari ya?
716
00:53:33,305 --> 00:53:35,305
Jangan bergerak!
717
00:53:43,330 --> 00:53:45,330
Aku membawa anak itu.
718
00:54:10,355 --> 00:54:13,355
Kakek, kakek, cepat lepaskan aku!
719
00:54:13,380 --> 00:54:15,380
Aku rindu kakek!
720
00:54:15,405 --> 00:54:17,405
Kakek, kakek!
721
00:54:18,330 --> 00:54:20,330
Buka! Buka!
722
00:54:35,355 --> 00:54:37,355
Siapa kau?
723
00:54:39,380 --> 00:54:41,380
Aku sudah berupaya.
724
00:54:48,305 --> 00:54:50,305
Kemudian?
725
00:54:50,330 --> 00:54:52,330
Aku tak bisa keluar.
726
00:54:54,355 --> 00:54:56,355
Lalu
727
00:54:56,380 --> 00:54:58,380
aku ketiduran.
728
00:54:59,305 --> 00:55:01,305
Aku tak tahu yang terjadi setelah itu.
729
00:55:20,330 --> 00:55:24,330
Kakek, kakek, cepat lepaskan aku,
aku rindu kakek!
730
00:55:28,355 --> 00:55:30,355
Buka!
731
00:55:31,380 --> 00:55:33,380
Siapa kau?
732
00:56:07,305 --> 00:56:09,305
Kau harus menemukan cucuku!
733
00:56:10,330 --> 00:56:12,330
Jangan.
734
00:56:12,355 --> 00:56:14,355
Tenang, duduklah.
735
00:56:29,380 --> 00:56:31,380
Aku berhenti merokok.
736
00:56:40,305 --> 00:56:43,305
Ponsel yang menerima video itu,
dan ponsel yang kau temukan di bawah mobil
737
00:56:43,330 --> 00:56:45,330
apakah itu ponsel yang sama?
738
00:56:49,355 --> 00:56:51,355
Lalu dimana ponsel itu?
739
00:56:55,380 --> 00:56:57,380
Dibuang.
740
00:56:58,305 --> 00:57:00,305
Saat aku berkendara balik ke Jembatan Teluk.
741
00:57:00,330 --> 00:57:02,330
Aku terima pesan lagi,
742
00:57:02,355 --> 00:57:04,355
menyuruhku untuk membuangnya.
743
00:57:05,380 --> 00:57:07,380
Selama aku bisa sampai galangan kapal tepat waktu
744
00:57:07,405 --> 00:57:09,405
harus kulempar tasnya ke gunung
745
00:57:10,330 --> 00:57:12,330
lalu dia ambil uangnya.
746
00:57:12,355 --> 00:57:14,355
Aku bisa mendapatkan kembali cucuku.
747
00:57:15,380 --> 00:57:17,380
Dan kau percaya dia?
748
00:57:19,305 --> 00:57:21,305
Kutanya,
749
00:57:21,330 --> 00:57:23,330
kenapa aku mesti mempercayaimu?
Dia bilang
750
00:57:23,355 --> 00:57:26,355
kau tak punya kesempatan.
751
00:57:29,380 --> 00:57:31,380
Jadi kalau kau pilih
tak mempercayai polisi
752
00:57:32,505 --> 00:57:34,505
kenapa kami harus mempercayaimu?
753
00:57:38,330 --> 00:57:40,330
Aku tak bohong.
754
00:57:40,355 --> 00:57:42,355
Aku tak bohong!
755
00:57:44,380 --> 00:57:47,380
Kapten, kami tak menemukan DNA sandera
pada baju penyamaran itu.
756
00:57:47,405 --> 00:57:50,305
Ponselnya dimatikan,
jadi kami tak bisa melacak lokasinya.
757
00:57:50,330 --> 00:57:52,330
Kami sedang memastikan
lokasi bunkernya.
758
00:58:18,355 --> 00:58:21,355
Bagaimana kalau
kita istirahat saja?
759
00:58:24,380 --> 00:58:26,380
Perhatikan Lao Yu.
760
00:58:26,405 --> 00:58:28,405
Suruh dia mencobanya.
761
00:58:33,330 --> 00:58:36,330
Halo? Hai, apa ini Tn. Han?
762
00:58:36,355 --> 00:58:38,355
Saya dari tim lanjutan sales Internasional Tianjian.
763
00:58:38,380 --> 00:58:40,380
Kami cuma ingin tahu
764
00:58:40,405 --> 00:58:44,305
bagaimana rasanya setelah anda
memakai produk kesehatan kami.
765
00:58:44,330 --> 00:58:46,330
Bagaimana kalau besok siang
apa anda bisa?
766
00:58:46,355 --> 00:58:48,355
Saya akan ke rumah anda.
767
00:58:48,380 --> 00:58:50,380
Baik, sampai jumpa besok.
768
00:58:52,305 --> 00:58:55,305
Kalau tak keberatan, saya mau tanya
berapa umur anda?
769
00:58:55,330 --> 00:58:57,330
Tebak saja.
770
00:58:57,355 --> 00:58:59,355
Hampir 40an.
771
00:59:00,380 --> 00:59:02,380
Hampir 50an.
/ Ya sungguh tak tahu.
772
00:59:05,305 --> 00:59:07,305
Bagaimana menurut anda produk kesehatan kami?
773
00:59:07,330 --> 00:59:10,330
Apa ada pengalaman sukses
yang ingin anda bagikan?
774
00:59:12,355 --> 00:59:14,355
Aku rangkum dalam 3 kata.
775
00:59:15,380 --> 00:59:17,380
terpercaya, akurat dan kejam.
776
00:59:17,405 --> 00:59:21,305
Segera bawa dia ke ICU. / Terpercaya, saat kau ajak
jalan-jalan para eksekutif, kau harus terpercaya.
777
00:59:21,330 --> 00:59:25,330
Kejam. Saat minum, kau harus kejam.
778
00:59:50,355 --> 00:59:53,355
Sejauh ini kita mendapatkan apa?
/ Li Aijun, 57 tahun.
779
00:59:53,380 --> 00:59:55,380
Dia dulu guru olahraga.
780
00:59:55,405 --> 00:59:57,405
Asalnya dari Desa Xiatang di Changyuan.
Jenis kelamin pria.
781
00:59:57,430 --> 00:59:59,430
Kurasa kita sudah tahu jenis kelaminnya.
782
00:59:59,455 --> 01:00:01,455
Apa lagi yang berguna?
/ Yang berguna...
783
01:00:01,480 --> 01:00:02,480
Kapten.
784
01:00:02,505 --> 01:00:05,305
Lanjutkan.
/ Karena kemampuan mengajarnya kelas tinggi
785
01:00:05,330 --> 01:00:07,330
dia dengan cepat dipindah ke kota
untuk mengajar
786
01:00:07,355 --> 01:00:09,355
tapi untuk tujuan membantu putrinya
dengan cucunya
787
01:00:09,380 --> 01:00:12,380
dia mengajukan pensiun dini.
Li Aijun suka bermain pasar saham.
788
01:00:12,405 --> 01:00:14,405
Namanya agak berhasil juga,
789
01:00:14,430 --> 01:00:16,430
tapi karena merosotnya pasar saham
akhir-akhir ini dia rugi banyak.
790
01:00:16,455 --> 01:00:18,455
Hubungannya dengan menantunya
juga menegang.
791
01:00:18,480 --> 01:00:20,480
Kenapa begitu?
792
01:00:20,505 --> 01:00:22,505
Dia mau minjam uang sama mantunya
793
01:00:22,530 --> 01:00:24,530
tapi mantunya menolak.
Gara-gara itu dia balik lagi ke rumah lamanya.
794
01:00:25,355 --> 01:00:27,355
Kapten, kita mendapatkan hasil identifikasinya.
795
01:00:27,380 --> 01:00:29,380
DNA pada rokok yang ditemukan
di telepon umum itu
796
01:00:29,405 --> 01:00:33,305
adalah milik Li Aijun.
/ Kendaraan keluarga telah terekam oleh CCTV lalu lintas
797
01:00:33,330 --> 01:00:35,330
ini bertentangan dengan ucapannya
sewaktu dia terkurung dalam bunker itu.
798
01:00:35,355 --> 01:00:37,355
Apa kau bisa lihat pengemudinya?
799
01:00:39,380 --> 01:00:42,380
Apa kau bisa lihat pengemudinya?
/ Rekamannya kurang jelas
800
01:00:42,405 --> 01:00:44,405
tapi foto di truk sampah itu
801
01:00:44,430 --> 01:00:46,430
ditemukan 1 jam kemudian.
802
01:00:46,455 --> 01:00:50,355
Waktunya sangat cocok.
/ Li Aijun banyak meneliti ilmu sinyal.
803
01:00:50,380 --> 01:00:52,380
Artikelnya sudah dipublikasikan
pada jurnal profesional.
804
01:00:52,405 --> 01:00:54,405
Soal pengemudi itu belum selesai!
805
01:00:54,430 --> 01:00:56,430
Orang yang terekam CCTV jalan
806
01:00:56,455 --> 01:00:58,455
dan orang yang mengantarkan foto itu
807
01:00:58,480 --> 01:01:01,380
mungkin saja orang yang sama.
Tapi bukan berarti orang itu Li Aijun.
808
01:01:01,405 --> 01:01:03,405
Betul begitu?
Ya, 'kan?
809
01:01:04,330 --> 01:01:06,330
Aku ada pertanyaan lagi.
810
01:01:06,355 --> 01:01:08,355
Kau sudah banyak tanya.
/ Aku cuma ingin tanya
811
01:01:08,380 --> 01:01:11,380
kita sudah banyak punya bukti ini,
kenapa dia tak mengaku saja?
812
01:01:29,305 --> 01:01:31,305
Capek, ya?
813
01:01:32,330 --> 01:01:34,330
Ya.
814
01:01:34,355 --> 01:01:36,355
Aku juga capek.
Lanjutkan
815
01:01:36,380 --> 01:01:38,380
biar kita semua bisa bersantai.
816
01:01:44,305 --> 01:01:46,305
Ini,
817
01:01:46,330 --> 01:01:48,330
apa bisa dilepas sebentar saja?
818
01:01:54,355 --> 01:01:56,355
Apa ini demi uang?
819
01:02:03,380 --> 01:02:05,380
Lalu kenapa?
820
01:02:05,405 --> 01:02:08,305
Kau ingin aku mengaku
kalau aku yang menculik Zhuzhu?
821
01:02:09,330 --> 01:02:11,330
Aku akan mengaku.
822
01:02:11,355 --> 01:02:13,355
Dengan satu syarat.
823
01:02:13,380 --> 01:02:15,380
Katakan.
824
01:02:15,405 --> 01:02:17,405
Kembalikan Zhuzhu!
825
01:02:23,330 --> 01:02:25,330
Li Aijun,
826
01:02:25,355 --> 01:02:27,355
maumu ini harus bagaimana?
827
01:02:35,300 --> 01:02:37,300
Aku ingin pengacara.
828
01:02:53,325 --> 01:03:06,125
{\an7}broth3rmax
829
01:03:27,350 --> 01:03:29,350
Kakek, sini lepaskan aku
830
01:03:29,375 --> 01:03:31,375
aku rindu kakek.
831
01:03:51,300 --> 01:03:53,300
Pertama penyangga yang lapuk,
sekarang speaker yang rusak.
832
01:03:53,325 --> 01:03:55,325
Mainan apa lagi yang kau punya?
833
01:03:57,350 --> 01:04:00,350
Bantulah aku menggabungkan bukti.
834
01:04:00,375 --> 01:04:02,375
Apa susahnya?
Bantulah aku menyelesaikan ini!
835
01:04:02,400 --> 01:04:04,400
Baik, sudahlah.
836
01:04:04,425 --> 01:04:07,325
Kukasih tahu ya.
/ Lao Qian, mari kita cari makan.
837
01:04:07,350 --> 01:04:09,350
Tak usah makasih, aku ini lagi makan.
838
01:04:09,375 --> 01:04:11,375
Makanan sampah tiap hari.
Kau memang hebat.
839
01:04:12,300 --> 01:04:14,300
Baiklah, aku pergi dulu.
840
01:04:19,325 --> 01:04:21,325
Bantulah aku menyelesaikan ini!
841
01:04:25,350 --> 01:04:27,350
Baik, baiklah, jangan berisik.
842
01:04:37,375 --> 01:04:39,375
File suara ini agak rusak.
843
01:04:41,300 --> 01:04:43,300
Tapi dengarkan ini.
844
01:04:45,325 --> 01:04:47,325
Kakek, kakek
845
01:04:47,350 --> 01:04:50,350
cepat lepaskan aku, aku rindu kakek.
846
01:04:50,375 --> 01:04:52,375
Lihat titik titik disini?
847
01:04:57,300 --> 01:04:59,300
Kakek, kakek
848
01:04:59,325 --> 01:05:02,325
Mainkan lagi.
/ cepat lepaskan aku...
849
01:05:12,350 --> 01:05:14,350
Dia pelakunya.
850
01:05:15,375 --> 01:05:17,375
Dia pelakunya.
851
01:05:17,400 --> 01:05:19,400
Kapten.
Aku pergi ke bunker dan menemukan ini.
852
01:05:26,325 --> 01:05:28,325
Itu tak betul.
853
01:05:28,350 --> 01:05:30,350
Dengar.
854
01:05:30,375 --> 01:05:32,375
Bukan begini juga!
/ Wang Xingxing!
855
01:05:32,400 --> 01:05:34,400
Ya?
/ Bawa dia keluar dari sini!
856
01:05:34,425 --> 01:05:35,425
Dengarkan saja.
/ Keluar!
857
01:05:35,450 --> 01:05:37,450
Aku tahu... Kapten...
/ Ayo!
858
01:05:37,475 --> 01:05:39,475
biar kuperbaiki dulu,
lalu kau bisa dengarkan.
859
01:05:39,500 --> 01:05:41,500
Ayo!
/ Cuma perlu kubenarkan dikit settingnya!
860
01:05:41,525 --> 01:05:43,525
Dia sudah kesal setelah bicara sama
pengacaranya Li Aijun.
861
01:05:43,550 --> 01:05:45,550
Apa yang kau lakukan?
/ Kenapa dia kesal?
862
01:05:45,575 --> 01:05:47,575
Biar kuperbaiki dulu ini
maka dia tak akan kesal lagi.
863
01:05:47,600 --> 01:05:50,300
Memang kenapa sih benda ini?
864
01:05:55,325 --> 01:05:57,325
Apa yang kau lakukan?
865
01:05:57,350 --> 01:06:00,350
Bentuk gelombang suara ini sama.
Mungkin saja ini suara orang yang sama.
866
01:06:00,375 --> 01:06:02,375
Dengarlah.
867
01:06:05,300 --> 01:06:07,300
Kalau kau bohong
868
01:06:07,325 --> 01:06:09,325
kau tak akan melihat anakmu lagi.
869
01:06:09,350 --> 01:06:11,350
Aku tak bohong.
Aku tak bohong!
870
01:06:13,375 --> 01:06:16,375
Apa hasilnya sudah keluar?
/ Saat hasil identifikasinya keluar
871
01:06:16,400 --> 01:06:18,400
bisa jadi bukti yang tak bisa dibantah.
/ Xingxing.
872
01:06:18,425 --> 01:06:20,425
Lihatlah ini.
873
01:06:25,350 --> 01:06:27,350
Kalau kau bohong
874
01:06:27,375 --> 01:06:29,375
kau tak akan melihat anakmu lagi.
875
01:06:29,400 --> 01:06:33,900
Aku tak bohong.
Aku tak bohong!
876
01:08:33,324 --> 01:08:36,324
Kita hampir selesai setelah yang ini.
877
01:08:39,348 --> 01:08:41,348
Apa yang kau rasakan?
878
01:08:46,372 --> 01:08:48,372
Masih agak hangat.
879
01:08:57,396 --> 01:08:59,396
Kau punya anak?
/ Ya.
880
01:09:00,320 --> 01:09:03,320
Berapa usianya?
/ 18 tahun, baru saja masuk kuliah.
881
01:09:03,344 --> 01:09:05,344
Cowok atau cewek?
/ Cowok.
882
01:09:05,368 --> 01:09:08,368
Tak pulang, tak telpon.
883
01:09:08,392 --> 01:09:10,392
Cuma kirim pesan WeChat meminta uang.
884
01:09:16,316 --> 01:09:18,316
Sungguh diberkati.
885
01:09:19,340 --> 01:09:22,340
Kuberharap putriku bisa meminta uang padaku.
886
01:09:23,364 --> 01:09:25,364
Namanya Ling Dang 'kan?
887
01:09:28,388 --> 01:09:30,388
Semua orang pasti nantinya mati.
888
01:09:30,412 --> 01:09:32,412
Apa itu cepat atau lambat dalam hidupnya.
889
01:09:32,436 --> 01:09:34,436
Semua kurang lebih sama.
890
01:09:34,460 --> 01:09:36,460
Jika kau meninggal seperti ini,
apa kau ingin meninggal dengan tenang?
891
01:09:49,384 --> 01:09:52,384
Kau bisa saja andalkan ini,
kalau mati yang kau inginkan
892
01:09:52,408 --> 01:09:56,308
terus saja merokok. Matimu akan lebih cepat
ketimbang minum pil yang disembunyikan di bawah bantal.
893
01:10:03,332 --> 01:10:05,332
Sana pergi lakukan apapun sesukamu
894
01:10:05,356 --> 01:10:07,356
selagi kau masih bisa jalan.
895
01:10:13,380 --> 01:10:15,380
Kalau kau bohong...
896
01:10:15,404 --> 01:10:18,304
Aku tak bohong.
/ Kedua suara ini memang mirip
897
01:10:18,328 --> 01:10:21,328
tapi itu saja belum cukup.
Dibandingkan sama suaranya Li Aijun
898
01:10:21,352 --> 01:10:23,352
kecocokannya bahkan tak sampai 60%.
899
01:10:23,376 --> 01:10:25,376
Pengadilan tak mau terima ini sebagai bukti.
900
01:10:26,300 --> 01:10:29,300
Suara orang ini dilewatkan
pengubah Fourier yang kompleks.
901
01:10:30,324 --> 01:10:32,324
Sulit memastikannya kalau makai
metode identifikasi.
902
01:10:32,348 --> 01:10:34,348
Fou... apa?
/ Fourier.
903
01:10:34,372 --> 01:10:36,372
Itu istilah teknisnya.
904
01:10:36,396 --> 01:10:39,396
Namun, satu hal yang pasti.
Suara orang ini
905
01:10:39,420 --> 01:10:41,420
dan suara dari kasus lama
906
01:10:41,444 --> 01:10:43,444
keduanya sepenuhnya cocok.
Dan ini bukan kecocokan yang sederhana.
907
01:10:43,468 --> 01:10:45,468
Suara baru ini sepenuhnya replikasi
908
01:10:45,492 --> 01:10:48,392
dari suara ruang yang luas.
909
01:10:48,416 --> 01:10:51,316
400.000. Tak kurang satu senpun.
910
01:10:51,340 --> 01:10:55,340
400.000. Tak kurang satu senpun.
911
01:10:55,364 --> 01:10:57,364
Kau dengar perbedaannya?
/ 400.000.
912
01:10:58,388 --> 01:11:01,388
Kenapa keduanya minta 400.000?
913
01:11:01,412 --> 01:11:03,412
Ada suara klakson mobil dalam rekaman di kasus lama
914
01:11:03,436 --> 01:11:05,436
dan juga ada dalam kasus yang baru ini.
915
01:11:05,460 --> 01:11:08,360
Frekuensi klakson mobil
dan timingnya identik.
916
01:11:08,384 --> 01:11:10,384
Cuma saja yang ini lebih keras dari pada file yang lama
917
01:11:10,408 --> 01:11:12,408
dan yang baru lebih lembut.
918
01:11:12,432 --> 01:11:15,332
400.000. Tak kurang satu senpun.
919
01:11:15,356 --> 01:11:17,356
400.000. Tak kurang satu senpun.
920
01:11:17,380 --> 01:11:19,380
Kau bisa mendengarnya?
921
01:11:19,404 --> 01:11:23,304
Kenapa dia tak minta uang lebih banyak?
/ Klakson mobil itu terjadi acak.
922
01:11:23,328 --> 01:11:26,328
Kebetulan seperti ini amat sangat mustahil.
923
01:11:26,352 --> 01:11:28,352
Klakson mobil di kasus baru ini
924
01:11:28,376 --> 01:11:31,376
segera diikuti oleh suara kecil, kuat.
925
01:11:31,400 --> 01:11:33,400
Kayak suara bernapas.
926
01:11:33,424 --> 01:11:36,324
Tapi di kasus lama ini tak ada.
/ Apa maksudnya?
927
01:11:36,348 --> 01:11:40,348
Kenapa dia makai rekamannya sendiri?
928
01:11:40,372 --> 01:11:41,372
Ya.
929
01:11:41,396 --> 01:11:42,396
Itulah intinya.
930
01:11:42,420 --> 01:11:46,320
Apa kau pernah lihat seorang penculik
menyimpan rekamannya sendiri?
931
01:11:48,344 --> 01:11:50,344
Dan dia membuat sendiri prosesor pengubah suara.
932
01:11:50,368 --> 01:11:53,368
Dengan begitu, perubahan bentuk suara
akan sekompleks ini.
933
01:11:54,392 --> 01:11:57,392
Dia sudah memakai teknologi tinggi kala itu.
934
01:11:57,416 --> 01:12:00,316
Kenapa dia memakai lagi rekaman lamanya?
935
01:12:01,340 --> 01:12:03,340
Cuma pakai pengubah suara lagi.
936
01:12:03,364 --> 01:12:05,364
Jauh lebih gampang menyesuaikan situasi.
937
01:12:05,388 --> 01:12:07,388
Tahu sebabnya?
938
01:12:10,312 --> 01:12:12,312
Li Aijun, ayo keluar.
939
01:12:16,336 --> 01:12:19,336
Li Aijun, periksa lagi memastikan
ini sesuai, tanda tangan disini.
940
01:12:24,360 --> 01:12:26,360
Baiklah, kau boleh pergi.
941
01:13:15,384 --> 01:13:17,384
Halo?
Bisa bantu aku mencari Bai Lan?
942
01:13:17,408 --> 01:13:19,408
Apa?
943
01:13:20,332 --> 01:13:22,332
Dia meninggalkan rumah sakit?
944
01:13:24,356 --> 01:13:26,356
Saya lagi nyari Bai Lan.
945
01:13:26,380 --> 01:13:28,380
Aku tak tahu siapa itu.
/ Pemilik rumah ini.
946
01:13:28,404 --> 01:13:30,404
Pemilik rumah ini nama belakangnya Song.
947
01:13:30,428 --> 01:13:32,428
Mereka baru beli rumah ini.
Sekarang ini lagi direnovasi.
948
01:14:02,352 --> 01:14:04,352
Apa ayah yang menculik Zhuzhu?
949
01:14:04,376 --> 01:14:06,376
Aku ini kakeknya.
950
01:14:06,400 --> 01:14:08,400
Kata polisi ayah yang menculiknya.
951
01:14:11,324 --> 01:14:13,324
Penculik itu mengancamku.
Aku...
952
01:14:13,348 --> 01:14:15,348
Mana putriku?
953
01:14:20,372 --> 01:14:23,372
Aku tak tahu.
954
01:14:26,396 --> 01:14:29,396
Kenapa dia cuma menghubungimu?
955
01:14:35,320 --> 01:14:37,320
Aku tak tahu.
956
01:14:38,344 --> 01:14:40,344
Kumohon selamatkanlah putriku.
/ Biarkan kami lewat! / Tolonglah dia.
957
01:14:40,368 --> 01:14:42,368
Biarkan kami lewat!
/ Biarkan kami lewat!
958
01:14:43,392 --> 01:14:45,392
Cuma dia putriku satu-satunya.
Selamatkanlah dia.
959
01:14:45,416 --> 01:14:47,416
Kumohon selamatkanlah dia!
Aku akan kumpulkan uang.
960
01:14:47,440 --> 01:14:48,440
Aku mohon!
Aku mohon...
961
01:14:48,464 --> 01:14:50,464
Kalau begitu bawalah uang dulu.
962
01:14:50,488 --> 01:14:52,488
Dokter, tolonglah putriku.
963
01:15:29,312 --> 01:15:31,312
Bai Lan.
964
01:15:34,336 --> 01:15:36,336
Kau dimana?
965
01:15:36,360 --> 01:15:37,360
Kau...
966
01:15:37,384 --> 01:15:39,384
hanya punya satu kesempatan.
967
01:15:39,408 --> 01:15:42,308
Kau harus lakukan perintahku.
968
01:15:46,332 --> 01:15:48,332
Kau...
969
01:15:48,356 --> 01:15:50,356
hanya punya satu kesempatan.
/ Satu kesempatan.
970
01:15:50,380 --> 01:15:53,380
Hanya satu kesempatan.
/ ...satu kesempatan...
971
01:15:56,304 --> 01:15:59,304
Berapa lama anda tinggal di kota ini?
972
01:16:00,328 --> 01:16:02,328
20 tahun lebih.
973
01:16:04,352 --> 01:16:06,352
Rokok anda...
974
01:16:06,376 --> 01:16:10,376
Aku sudah berhenti merokok,
tapi kadang aku butuh pegang rokok.
975
01:16:10,400 --> 01:16:12,400
Sudah kebiasaan.
976
01:16:12,424 --> 01:16:14,424
Selama bertahun-tahun ini
977
01:16:14,448 --> 01:16:17,348
apa ada yang berkesan bagi anda?
978
01:16:20,372 --> 01:16:22,372
Dengan kata lain
979
01:16:22,396 --> 01:16:25,396
apa anda punya kisah sukses yang ingin anda bagi?
980
01:16:26,320 --> 01:16:29,320
Oh, kurasa jadi guru olahraga tidak...
981
01:16:30,344 --> 01:16:32,344
dianggap sebagai kesuksesan.
982
01:16:33,368 --> 01:16:36,368
Tapi aku punya pengalaman hidup.
983
01:16:37,392 --> 01:16:41,392
Kehidupan itu penuh rintangan.
984
01:16:42,316 --> 01:16:45,316
Aku juga pernah berkesempatan
985
01:16:45,340 --> 01:16:47,340
namun kesempatan yang penting
986
01:16:48,364 --> 01:16:51,364
hanya bisa kau dapatkan sekali.
987
01:16:57,388 --> 01:16:59,388
Tunggu sebentar.
988
01:17:10,312 --> 01:17:12,312
Kakek! Kakek!
989
01:17:12,336 --> 01:17:14,336
Siapa itu?
990
01:17:14,360 --> 01:17:16,360
Ini aku, Zhuzhu.
991
01:17:16,384 --> 01:17:18,384
Baik, akan kubukakan pintunya.
992
01:17:18,408 --> 01:17:20,408
Bilang makasih.
/ Terima kasih, kakek.
993
01:17:21,332 --> 01:17:24,332
Sebentar lagi kita ketemu, kakek.
994
01:17:24,356 --> 01:17:26,356
Apa sudah kebuka?
995
01:17:26,380 --> 01:17:28,380
Ya, sudah buka.
996
01:17:36,304 --> 01:17:39,304
Hadiah dari perusahaan. Terima kasih.
997
01:17:51,328 --> 01:17:53,328
...namun kesempatan yang penting
998
01:17:53,352 --> 01:17:55,352
hanya bisa kau dapatkan
999
01:17:55,376 --> 01:17:56,376
sekali.
1000
01:17:56,400 --> 01:17:57,400
Kesempatanmu
1001
01:17:57,424 --> 01:17:59,424
hanya sekali.
1002
01:17:59,448 --> 01:18:01,448
Kesempatan yang kau punya
1003
01:18:01,472 --> 01:18:04,372
hanya sekali.
1004
01:19:03,396 --> 01:19:05,396
Kakek! Kakek!
1005
01:19:05,420 --> 01:19:07,420
Kau pulang.
1006
01:19:08,344 --> 01:19:10,344
Sini, cium kakek.
1007
01:19:12,368 --> 01:19:14,368
Aku masuk ke dalam.
1008
01:20:55,392 --> 01:20:57,392
Aku membawa anak itu.
1009
01:21:01,316 --> 01:21:05,316
Xingxing! Xingxing! Beritahu kapten!
Cepat, ada sesuatu terjadi!
1010
01:22:09,340 --> 01:22:11,340
Shh...
1011
01:22:11,364 --> 01:22:13,364
Kukasih tahu,
kalau kau tak berisik
1012
01:22:13,388 --> 01:22:15,388
sebentar lagi kau bisa menemui ibumu.
1013
01:22:41,312 --> 01:22:43,312
Hey!
1014
01:23:29,336 --> 01:23:31,336
Jangan! Jangan!
1015
01:23:40,360 --> 01:23:42,360
Akhirnya aku menemukanmu juga.
1016
01:23:45,384 --> 01:23:47,384
Kembalikan Zhuzhu.
1017
01:23:48,308 --> 01:23:50,308
Selama 10 tahun, aku mencari-carimu.
1018
01:23:53,332 --> 01:23:55,332
Ini tak ada hubungannya dengan Zhuzhu.
1019
01:23:57,356 --> 01:23:59,356
Yang terjadi dulu itu adalah kecelakaan.
1020
01:24:00,380 --> 01:24:02,380
Lepaskanlah Zhuzhu.
1021
01:24:04,304 --> 01:24:06,304
Kau tak punya pilihan lagi.
1022
01:24:11,328 --> 01:24:13,328
Kau pantas menerima balasan.
1023
01:24:13,352 --> 01:24:14,352
Ini tak adil.
1024
01:24:14,376 --> 01:24:16,376
Ini tak adil.
1025
01:24:17,300 --> 01:24:19,300
Adil?
1026
01:24:21,324 --> 01:24:23,324
Kau mau bicara soal keadilan?
1027
01:24:25,348 --> 01:24:28,348
Putrimu telah hidup mapan.
Kalian sudah hidup mapan.
1028
01:24:28,372 --> 01:24:30,372
Bagaimana denganku dan Lingdang?
1029
01:24:31,396 --> 01:24:33,396
Bagaimana keadilan bagi kami?
1030
01:24:38,320 --> 01:24:40,320
Nih...
1031
01:24:40,344 --> 01:24:42,344
akan kutunjukkan padamu
1032
01:24:42,368 --> 01:24:44,368
apa itu adil.
1033
01:24:46,392 --> 01:24:48,392
Jangan!
1034
01:24:48,416 --> 01:24:50,416
Zhuzhu!
1035
01:24:51,340 --> 01:24:53,340
Zhuzhu!
1036
01:25:00,364 --> 01:25:02,364
Zhuzhu!
1037
01:26:37,388 --> 01:26:39,388
Zhuzhu!
1038
01:26:39,412 --> 01:26:42,312
Waktu itu untuk menyelamatkan putriku.
1039
01:26:43,336 --> 01:26:45,336
Aku yang salah.
1040
01:26:45,360 --> 01:26:49,360
Aku kesini tiap tahun setelah itu
untuk menemui Lingdang.
1041
01:28:20,384 --> 01:28:22,384
Aku takut.
/ Jangan takut.
1042
01:28:23,308 --> 01:28:25,308
Mama ada disini.
1043
01:29:30,332 --> 01:29:40,332
Li Aijun ditangkap sesuai hukum, dan segera diadili.
Bai Lan meninggal dunia.
1044
01:29:41,356 --> 01:29:46,356
broth3rmax, 9 Januari 2020
1045
01:29:46,357 --> 01:30:06,357
no resync/edit/re-upload/delete-credit
broth3rmax, 9 Januari 2020
1046
01:30:06,381 --> 01:30:56,381
follow instagram @broth3rmax
1047
01:33:00,000 --> 01:33:42,000
{\an5}TAMAT
72858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.