All language subtitles for The.Good.Place.S04E07.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,379 As you reach the end of your first year in the afterlife, 2 00:00:03,380 --> 00:00:05,159 what do you remember most? 3 00:00:05,160 --> 00:00:07,499 The everlasting friendships you made? 4 00:00:07,500 --> 00:00:10,440 The adversity you overcame together? 5 00:00:10,448 --> 00:00:12,739 The day everything was chocolate? 6 00:00:12,740 --> 00:00:14,299 That day was awesome. 7 00:00:14,300 --> 00:00:16,139 I had a Reese's Peanut Butter Cup. 8 00:00:16,140 --> 00:00:17,949 It was all chocolate. 9 00:00:17,950 --> 00:00:18,959 Shh, shh, shh. 10 00:00:18,960 --> 00:00:21,379 You only have a few hours left in your first year, 11 00:00:21,380 --> 00:00:24,739 so why not do as many amazing good deeds for other people 12 00:00:24,740 --> 00:00:28,130 as you possibly can by midnight just in case? 13 00:00:29,460 --> 00:00:31,380 I know. I know. All right, I'll take it out. 14 00:00:31,386 --> 00:00:32,800 I'm a little tired, okay? 15 00:00:32,804 --> 00:00:35,029 - Lay off. - That movie, minus the part 16 00:00:35,030 --> 00:00:37,682 where Eleanor gives away the entire experiment, 17 00:00:37,683 --> 00:00:39,659 will play before the party tonight. 18 00:00:39,660 --> 00:00:41,419 Speaking of which, the theme is 19 00:00:41,420 --> 00:00:43,270 "One Year Down, Infinity to Go." 20 00:00:43,272 --> 00:00:45,350 Dress is London black tie. 21 00:00:45,358 --> 00:00:48,689 That means Knightsbridge black tie, not Kensington 22 00:00:48,690 --> 00:00:50,919 or, heaven forbid, West Brompton. 23 00:00:50,920 --> 00:00:52,689 [LAUGHS] 24 00:00:52,690 --> 00:00:54,509 Can you imagine? 25 00:00:54,510 --> 00:00:55,949 [LAUGHING] No. 26 00:00:55,950 --> 00:00:57,279 Also, just after midnight, 27 00:00:57,280 --> 00:00:59,149 in order to reset my processing power, 28 00:00:59,150 --> 00:01:02,659 I will be violently eating my Janet babies. 29 00:01:02,660 --> 00:01:04,660 I'd advise no one look directly at me. 30 00:01:04,669 --> 00:01:06,875 Copy that. So tonight at the party, 31 00:01:06,876 --> 00:01:09,000 we're gonna go for one more point grab. 32 00:01:09,007 --> 00:01:11,379 I'm gonna suggest that they make toasts about each other, 33 00:01:11,380 --> 00:01:14,599 celebrate their ups and downs, demonstrate personal growth, 34 00:01:14,600 --> 00:01:17,430 blah, blah, blah, humanity is saved. 35 00:01:17,432 --> 00:01:18,519 [LAUGHTER] 36 00:01:18,520 --> 00:01:21,319 One more day, guys. Let's finish strong. 37 00:01:21,320 --> 00:01:23,239 And to that end, as you might know, 38 00:01:23,240 --> 00:01:26,269 I've been practicing human magic. 39 00:01:26,270 --> 00:01:28,259 Oh. 40 00:01:28,260 --> 00:01:29,310 Ta-da. 41 00:01:29,318 --> 00:01:30,849 - Dope. - [LAUGHS] 42 00:01:30,850 --> 00:01:32,320 So I was thinking... 43 00:01:32,321 --> 00:01:34,319 No, the Magnificent Dr. Presto 44 00:01:34,320 --> 00:01:35,449 is not performing tonight. 45 00:01:35,450 --> 00:01:37,780 - Come on, I... - Dude, magic is always lame. 46 00:01:37,785 --> 00:01:39,950 But it's especially lame here, 47 00:01:39,954 --> 00:01:41,450 where there's actual magic. 48 00:01:41,456 --> 00:01:44,660 As a counterargument, check your pocket. 49 00:01:44,667 --> 00:01:47,209 [WHIMSICAL MUSIC] 50 00:01:47,210 --> 00:01:48,700 The other one. 51 00:01:49,880 --> 00:01:51,379 Oh, shoot, sorry. 52 00:01:51,380 --> 00:01:53,439 It's my pocket. 53 00:01:53,440 --> 00:01:54,839 Ta-da. 54 00:01:54,840 --> 00:01:56,119 Dope. 55 00:01:56,120 --> 00:01:57,880 You know what? You can perform. 56 00:01:57,889 --> 00:01:58,889 - Really? - Yeah. 57 00:01:58,890 --> 00:02:01,599 You changed my mind with that pocket thing. 58 00:02:01,600 --> 00:02:03,479 Oh, boffo. 59 00:02:03,480 --> 00:02:06,469 - Oh, you're being mean. - Yep. 60 00:02:06,470 --> 00:02:08,879 [BRIGHT MUSIC] 61 00:02:08,880 --> 00:02:11,443 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 62 00:02:11,444 --> 00:02:13,069 _ 63 00:02:13,070 --> 00:02:15,439 I am very excited for tonight. 64 00:02:15,440 --> 00:02:18,279 And dare I say, you all look so splendid, 65 00:02:18,280 --> 00:02:21,410 you could work the coat check at the Met Gala. 66 00:02:21,412 --> 00:02:22,519 Ooh, speaking of the Met Gala, 67 00:02:22,520 --> 00:02:24,149 remember that security cam footage 68 00:02:24,150 --> 00:02:26,659 of Solange and Jay-Z fighting in the elevator? 69 00:02:26,660 --> 00:02:29,359 I learned to read lips. Turns out, she was yelling, 70 00:02:29,360 --> 00:02:31,889 "No fair, I wanted to be the one to push the button." 71 00:02:31,890 --> 00:02:32,920 [LAUGHS] 72 00:02:32,924 --> 00:02:35,699 So, uh, yeah, it wasn't as juicy 73 00:02:35,700 --> 00:02:37,269 as some people maybe thought it was. 74 00:02:37,270 --> 00:02:38,279 - [DOOR CLICKS OPEN] - Hey, gang. 75 00:02:38,280 --> 00:02:40,859 Had a pretty good round today. Better close this door. 76 00:02:40,860 --> 00:02:42,799 I don't want all those birdies to follow me in here. 77 00:02:42,800 --> 00:02:44,199 [LAUGHS] 78 00:02:44,200 --> 00:02:45,299 Why? 79 00:02:45,300 --> 00:02:46,419 Okay, Brent, hurry up and change 80 00:02:46,420 --> 00:02:47,429 so we can get to the party. 81 00:02:47,430 --> 00:02:50,230 Oh, right, hang on. Uh, Janet gave me this. 82 00:02:50,233 --> 00:02:52,020 Tuxedo in a can. 83 00:02:52,026 --> 00:02:54,110 - [CAN POPS] - [GASPS] 84 00:02:54,112 --> 00:02:56,539 Ooh, you know, I came this close to firing Janet, 85 00:02:56,540 --> 00:02:57,989 but she's gotten a lot better. 86 00:02:57,990 --> 00:02:59,599 Okay, we're not leaving yet. 87 00:02:59,600 --> 00:03:01,069 I need to show you all something. 88 00:03:01,070 --> 00:03:02,079 [DRAMATIC MUSIC] 89 00:03:02,080 --> 00:03:05,079 This is the result of months of observation. 90 00:03:05,080 --> 00:03:07,419 Now, I know you're gonna think I'm crazy. 91 00:03:07,420 --> 00:03:09,299 No, why would we think that? 92 00:03:09,300 --> 00:03:11,920 But there is something wrong with this neighborhood. 93 00:03:11,921 --> 00:03:14,757 And it involves the people in this room. 94 00:03:16,300 --> 00:03:18,449 So crazy that we're at the end of this thing 95 00:03:18,450 --> 00:03:20,629 and we have no idea how we did. 96 00:03:20,630 --> 00:03:25,219 Janet, any chance you could get a look inside that obelisk? 97 00:03:25,220 --> 00:03:26,759 Check that magic scoreboard? 98 00:03:26,760 --> 00:03:28,299 There is a chance, yes. 99 00:03:28,300 --> 00:03:30,919 About 1 in 970 trillion. 100 00:03:30,920 --> 00:03:32,690 Let's give her a whirl. 101 00:03:32,692 --> 00:03:35,459 - [SOFT BEEPS] - It did not work. 102 00:03:35,460 --> 00:03:36,820 I'll be right back. 103 00:03:36,821 --> 00:03:38,229 - [SOFT BEEP] - Ugh! 104 00:03:38,230 --> 00:03:41,400 I feel okay about most of it, but I just wish 105 00:03:41,409 --> 00:03:45,279 we had one concrete sign that Brent has improved. 106 00:03:45,280 --> 00:03:47,289 One moment where he bumps into someone 107 00:03:47,290 --> 00:03:49,330 and sincerely says, "Oops, my bad." 108 00:03:49,333 --> 00:03:51,459 You know? I would kill for an "oops, my bad." 109 00:03:51,460 --> 00:03:53,499 Who's a girl gotta fork to get an "oops, my bad"? 110 00:03:53,500 --> 00:03:55,899 Hey, hey, hey, panicking about this experiment 111 00:03:55,900 --> 00:03:58,419 at crucial moments is kind of my move. 112 00:03:58,420 --> 00:04:00,429 - Don't fall apart on me, now. - I won't. 113 00:04:00,430 --> 00:04:02,699 It's just... you know me. 114 00:04:02,700 --> 00:04:04,739 On Earth, I never played a game unless I knew 115 00:04:04,740 --> 00:04:06,969 I could either win or bribe the ref 116 00:04:06,970 --> 00:04:08,059 so he'd throw it for me. 117 00:04:08,060 --> 00:04:11,980 And if we lose, I'm gonna be so mad. 118 00:04:11,981 --> 00:04:13,940 - Ugh! - Just one more day. 119 00:04:13,941 --> 00:04:16,979 We're gonna stick to the plan, not do anything radical. 120 00:04:16,980 --> 00:04:19,679 Though we could do something... 121 00:04:19,680 --> 00:04:22,240 [WHISPERING] Ah, magical. 122 00:04:22,241 --> 00:04:23,610 You gotta let it go, man. 123 00:04:23,618 --> 00:04:24,952 - [SOFT BEEP] - She's right. 124 00:04:26,040 --> 00:04:28,709 I've been suspicious about this place since day one. 125 00:04:28,710 --> 00:04:30,769 Over the last few months, I've been collecting data, 126 00:04:30,770 --> 00:04:33,829 and now I am positive, something is truly forked up. 127 00:04:33,830 --> 00:04:35,499 You didn't tell me about any of this, muffin. 128 00:04:35,500 --> 00:04:37,340 Okay, you call her muffin? 129 00:04:37,350 --> 00:04:39,439 I'm getting a lot of breaking news at once here. 130 00:04:39,440 --> 00:04:40,839 I was gathering evidence. 131 00:04:40,840 --> 00:04:41,859 I didn't wanna compromise 132 00:04:41,860 --> 00:04:43,319 the integrity of the data collection. 133 00:04:43,320 --> 00:04:45,056 Oh, so romantic. 134 00:04:45,820 --> 00:04:46,959 Here's what I know. 135 00:04:46,960 --> 00:04:49,559 Eleanor and Michael are up to something, 136 00:04:49,560 --> 00:04:50,930 and it's focused on us. 137 00:04:50,937 --> 00:04:54,219 I mean, there are, like, 300 people in the neighborhood, 138 00:04:54,220 --> 00:04:56,379 and somehow they just spend all of their time 139 00:04:56,380 --> 00:04:58,059 talking to the six people in this room. 140 00:04:58,060 --> 00:05:00,419 Well, I mean, who else are they gonna talk to? 141 00:05:00,420 --> 00:05:01,729 Dumb Shorts Cathy? 142 00:05:01,730 --> 00:05:03,779 - [LAUGHS] - What is your problem with her? 143 00:05:03,780 --> 00:05:07,620 I mean, shorts? "Cathy"? 144 00:05:07,630 --> 00:05:09,288 What isn't my problem with her? 145 00:05:09,290 --> 00:05:11,799 Jianyu, are you okay? You look sweaty. 146 00:05:11,800 --> 00:05:13,700 Oh, no. He's fine. 147 00:05:13,709 --> 00:05:16,359 He always sweats when he's meditating. 148 00:05:16,360 --> 00:05:18,210 He calls it "sweat-itating." 149 00:05:18,214 --> 00:05:19,920 No, I mean, um, 150 00:05:19,924 --> 00:05:22,420 he doesn't talk, so I call it that. 151 00:05:22,426 --> 00:05:23,429 [CHUCKLES] 152 00:05:23,430 --> 00:05:24,879 I'm friends with Sting. 153 00:05:24,880 --> 00:05:26,239 I can't take it anymore. 154 00:05:26,240 --> 00:05:27,300 I know something, 155 00:05:27,306 --> 00:05:28,590 and it's just graduated from hot goss 156 00:05:28,599 --> 00:05:29,970 to relevant AF. 157 00:05:29,976 --> 00:05:31,819 Yes, I'm gonna. I'm gonna. 158 00:05:31,820 --> 00:05:33,019 That's not Jianyu. 159 00:05:33,020 --> 00:05:35,180 His name is Jason. 160 00:05:35,189 --> 00:05:37,259 And he's here by mistake. 161 00:05:37,260 --> 00:05:40,329 Chidi's been helping him hide and become a better person. 162 00:05:40,330 --> 00:05:41,440 [EXHALES HEAVILY] 163 00:05:41,445 --> 00:05:45,199 I also knew about this, of course. 164 00:05:45,200 --> 00:05:46,784 Might as well come clean, darling. 165 00:05:48,640 --> 00:05:50,109 Hi, Simone. 166 00:05:50,110 --> 00:05:52,099 Jason Mendoza, Jacksonville, Florida. 167 00:05:52,100 --> 00:05:55,540 Go, Jags, obviously. Um, what else about me? 168 00:05:55,550 --> 00:05:56,709 I was born in a swimming pool. 169 00:05:56,710 --> 00:05:59,159 Okay, you never told me about this, ducky. 170 00:05:59,160 --> 00:06:00,169 Ducky? 171 00:06:00,170 --> 00:06:01,629 I'm gonna have to sit down. 172 00:06:01,630 --> 00:06:03,090 This is too much. 173 00:06:03,092 --> 00:06:05,259 Well, I swore I wouldn't tell, 174 00:06:05,260 --> 00:06:07,179 and keeping your word is a central tenet 175 00:06:07,180 --> 00:06:08,590 of deontological ethics. 176 00:06:08,597 --> 00:06:10,339 Aw, so romantic. 177 00:06:10,340 --> 00:06:13,719 Okay, let's assume certain things are odd 178 00:06:13,720 --> 00:06:15,680 about this place. What is your theory? 179 00:06:15,688 --> 00:06:17,169 I don't know. 180 00:06:17,170 --> 00:06:18,890 Maybe this isn't the Good Place. 181 00:06:18,899 --> 00:06:20,219 Maybe it's a test. 182 00:06:20,220 --> 00:06:23,199 My best guess, it's some kind of experiment. 183 00:06:23,200 --> 00:06:25,279 We're being observed in a closed environment. 184 00:06:25,280 --> 00:06:28,379 Simone, look at this logically. 185 00:06:28,380 --> 00:06:30,599 We are in paradise. 186 00:06:30,600 --> 00:06:33,829 There's fresh air, mountains, Janet. 187 00:06:33,830 --> 00:06:36,749 And yes, some of us are under 5'10", 188 00:06:36,750 --> 00:06:39,939 but other than that, it is literally perfect here. 189 00:06:39,940 --> 00:06:42,359 No, it is not. Jason is proof. 190 00:06:42,360 --> 00:06:43,549 And if you need more evidence 191 00:06:43,550 --> 00:06:45,219 that this isn't the Good Place, 192 00:06:45,220 --> 00:06:47,880 clearly he's not the only one who doesn't belong. 193 00:06:48,930 --> 00:06:52,049 Actually, she's right, and I know it for a fact. 194 00:06:52,050 --> 00:06:53,379 For the first time ever, 195 00:06:53,380 --> 00:06:55,039 I am desperate for you to keep talking. 196 00:06:55,040 --> 00:06:57,609 Well, right at the beginning, I talked to Mike and Eleanor, 197 00:06:57,610 --> 00:06:59,520 and they were like, "Yeah, don't tell anyone this, 198 00:06:59,523 --> 00:07:01,579 "but there's a place better than this, 199 00:07:01,580 --> 00:07:03,339 "the Best Place, 200 00:07:03,340 --> 00:07:04,919 and that's where you're headed, amigo." 201 00:07:04,920 --> 00:07:06,379 I don't think they actually called you amigo. 202 00:07:06,380 --> 00:07:07,739 I had to go through the year here, 203 00:07:07,740 --> 00:07:09,949 kind of a test, I guess, which, obviously, I aced. 204 00:07:09,950 --> 00:07:11,409 So at midnight, I'm in the first 205 00:07:11,410 --> 00:07:12,869 Escalade out of here, baby. 206 00:07:12,870 --> 00:07:13,879 - Brent. - Yeah? 207 00:07:13,880 --> 00:07:14,939 - Think about this. - Okay. 208 00:07:14,940 --> 00:07:18,119 How could you get into the Best Place? 209 00:07:18,120 --> 00:07:19,849 You would literally have to be 210 00:07:19,850 --> 00:07:23,589 one of the most incredible people in the universe. 211 00:07:25,660 --> 00:07:27,629 I mean, it makes sense to me. I don't know what to tell you. 212 00:07:27,630 --> 00:07:30,550 - [CHUCKLES] - Okay, in the words of Princess Kate 213 00:07:30,554 --> 00:07:33,019 after we came back from our shopping trip in Ibiza, 214 00:07:33,020 --> 00:07:34,720 "There's a lot to unpack here." 215 00:07:34,725 --> 00:07:37,229 Perhaps we should just put our concerns aside 216 00:07:37,230 --> 00:07:38,460 and enjoy ourselves. 217 00:07:38,470 --> 00:07:39,799 No way. 218 00:07:39,800 --> 00:07:42,940 We have to figure out exactly what is going on here. 219 00:07:42,942 --> 00:07:44,690 Okay, just... go to the party, 220 00:07:44,693 --> 00:07:46,440 but keep your eyes open. 221 00:07:46,445 --> 00:07:47,610 I've got a special mission for us. 222 00:07:47,613 --> 00:07:49,150 - Oh, I... - Oh, good. 223 00:07:49,156 --> 00:07:51,360 Muffin and Ducky are on the case. 224 00:07:51,367 --> 00:07:53,570 ♪ ♪ 225 00:07:53,577 --> 00:07:57,409 - _ - [INDISTINCT CHATTER] 226 00:07:57,410 --> 00:07:59,159 - How's it going? - Awesome. 227 00:07:59,160 --> 00:08:00,359 No, it isn't. 228 00:08:00,360 --> 00:08:01,870 Oh, yeah. Terrible. 229 00:08:01,877 --> 00:08:04,790 Simone knows the neighborhood isn't what it appears to be. 230 00:08:04,797 --> 00:08:06,569 She's been collecting evidence for months. 231 00:08:06,570 --> 00:08:08,489 So all that hanging out with Brent 232 00:08:08,490 --> 00:08:10,239 and participating in group activities... 233 00:08:10,240 --> 00:08:12,719 Was under false pretenses. She was observing him. 234 00:08:12,720 --> 00:08:14,219 She's been observing everything. 235 00:08:14,220 --> 00:08:16,419 Guys, pick a card. 236 00:08:16,420 --> 00:08:18,219 - Yes! - No time. 237 00:08:18,220 --> 00:08:19,519 The subjects are onto us. 238 00:08:19,520 --> 00:08:21,019 They know something weird is going on, 239 00:08:21,020 --> 00:08:23,440 and it could derail the entire experiment. 240 00:08:23,441 --> 00:08:25,770 - Oh, no! - [COINS JINGLING] 241 00:08:25,776 --> 00:08:28,362 Oh, sorry, uh, that was unintentional. 242 00:08:30,072 --> 00:08:31,639 What? 243 00:08:31,640 --> 00:08:33,399 There's nothing here. 244 00:08:33,400 --> 00:08:34,579 Did you find anything? 245 00:08:34,580 --> 00:08:37,320 Just some song lyrics that Michael wrote? 246 00:08:37,329 --> 00:08:40,873 "Here's a trippy little ditty 'bout a train to Groovy City. 247 00:08:40,874 --> 00:08:42,910 "Open up your freaky crystal mind 248 00:08:42,918 --> 00:08:45,459 and we'll have a cosmic good time." 249 00:08:45,460 --> 00:08:47,179 See, that makes me think we're in hell. 250 00:08:47,180 --> 00:08:48,899 Look, we tried to prove your theory, 251 00:08:48,900 --> 00:08:50,420 but it feels like we came up empty. 252 00:08:50,426 --> 00:08:53,129 Chidi, there is so much evidence they've been lying. 253 00:08:53,130 --> 00:08:54,470 How can you not see that? 254 00:08:54,472 --> 00:08:56,369 Eleanor told me that this was her first neighborhood. 255 00:08:56,370 --> 00:08:58,919 Maybe some of these are just honest mistakes. 256 00:08:58,920 --> 00:09:03,739 And also she... told me some other stuff 257 00:09:03,740 --> 00:09:06,020 that I really want to be true. 258 00:09:06,025 --> 00:09:08,526 What kind of stuff? 259 00:09:08,527 --> 00:09:10,949 Well, it was... 260 00:09:10,950 --> 00:09:12,823 something about us. 261 00:09:15,040 --> 00:09:18,369 Why does everything I do fall apart so close to the end? 262 00:09:18,370 --> 00:09:20,829 My first experiment, now this experiment. 263 00:09:20,830 --> 00:09:22,869 I only got halfway through writing 264 00:09:22,870 --> 00:09:24,769 "The Purple Train to Groovy City." 265 00:09:24,770 --> 00:09:26,719 I just ran out of creative juice. 266 00:09:26,720 --> 00:09:29,219 Focus. We cannot let this slip away from us 267 00:09:29,220 --> 00:09:30,289 at the last second. 268 00:09:30,290 --> 00:09:32,599 New plan: forget the toasts. 269 00:09:32,600 --> 00:09:34,219 We do nothing. 270 00:09:34,220 --> 00:09:36,559 We hope that our early successes make up 271 00:09:36,560 --> 00:09:38,519 for the embarrassing mess we've become. 272 00:09:38,520 --> 00:09:40,679 Like Facebook or America. 273 00:09:40,680 --> 00:09:43,119 Okay, sound good? Michael? 274 00:09:43,120 --> 00:09:44,399 We have no way to know 275 00:09:44,400 --> 00:09:47,589 what this really means for the experiment. 276 00:09:47,590 --> 00:09:49,269 I don't think we can play it safe. 277 00:09:49,270 --> 00:09:51,379 I have a plan. It's risky. 278 00:09:51,380 --> 00:09:52,929 But it might be the only way to get them 279 00:09:52,930 --> 00:09:54,823 to where they need to be. 280 00:09:55,900 --> 00:09:57,019 Do you trust me? 281 00:09:57,020 --> 00:09:59,499 Yeah. Fork it. 282 00:09:59,500 --> 00:10:00,700 Whatever it is, I'm in. 283 00:10:00,704 --> 00:10:02,289 I'm always down for forking it. 284 00:10:02,290 --> 00:10:05,439 - We trust you Michael. - Then trust... 285 00:10:05,440 --> 00:10:07,809 the Magnificent Dr. Presto. 286 00:10:07,810 --> 00:10:10,109 Man, you cannot pull that hat out 287 00:10:10,110 --> 00:10:12,757 after you ask us if we trust you. 288 00:10:12,758 --> 00:10:14,419 Soul mates? 289 00:10:14,420 --> 00:10:17,299 That's what Eleanor said, that we're soul mates? 290 00:10:17,300 --> 00:10:18,929 Yep. Pretty neat, huh? 291 00:10:18,930 --> 00:10:19,939 I think it's pretty neat. 292 00:10:19,940 --> 00:10:21,719 Do you think it's pretty neat, intensely, forever? 293 00:10:21,720 --> 00:10:25,029 Chidi, I really like you. 294 00:10:25,030 --> 00:10:27,100 But I don't think we're soul mates. 295 00:10:27,106 --> 00:10:29,480 Because I don't think soul mates actually exist. 296 00:10:29,483 --> 00:10:32,309 Right. 297 00:10:32,310 --> 00:10:33,899 Right, right. 298 00:10:33,900 --> 00:10:35,570 - Right? - Think rationally. 299 00:10:35,573 --> 00:10:38,534 Isn't it weird that she only told one of us that we're soul mates? 300 00:10:38,535 --> 00:10:41,519 Is it odd? Yes. 301 00:10:41,520 --> 00:10:44,109 Does it mean that Eleanor's motives are questionable? 302 00:10:44,110 --> 00:10:45,640 Also yes. 303 00:10:45,650 --> 00:10:48,349 But does it suggest that she wasn't being truthful? 304 00:10:48,350 --> 00:10:50,399 Yes. Okay, I'm starting to see your point. 305 00:10:50,400 --> 00:10:52,019 Whoa. 306 00:10:52,020 --> 00:10:54,179 [WHIMSICAL MUSIC] 307 00:10:54,180 --> 00:10:56,710 What does that mean? 308 00:10:56,719 --> 00:10:58,509 Why is it only four of us? Why not Tahani and Jason? 309 00:10:58,510 --> 00:10:59,639 Why are there emojis? 310 00:10:59,640 --> 00:11:01,199 I mean, one of them's party hat guy. 311 00:11:01,200 --> 00:11:02,929 I mean, that's good, right? He's friendly. 312 00:11:02,930 --> 00:11:05,519 It's better than thermometer guy or angry cat 313 00:11:05,520 --> 00:11:06,719 or smiling poop coil. 314 00:11:06,720 --> 00:11:08,019 Okay, we have to get back to the party 315 00:11:08,020 --> 00:11:09,890 before Eleanor and Michael notice we're missing. 316 00:11:09,898 --> 00:11:11,239 Great plan. Let's kiss. 317 00:11:11,240 --> 00:11:13,539 Sorry, still thinking about the soul mate thing. 318 00:11:13,540 --> 00:11:15,020 - Let's go. - Okay. 319 00:11:15,029 --> 00:11:16,539 Ladies and gentlemen... 320 00:11:16,540 --> 00:11:18,449 I can't believe I'm saying this... 321 00:11:18,450 --> 00:11:20,990 the Magnificent Dr. Presto. 322 00:11:20,993 --> 00:11:22,820 [CHEERS AND APPLAUSE] 323 00:11:22,828 --> 00:11:24,990 Thank you. Now, I know some of you 324 00:11:24,997 --> 00:11:26,779 may not believe in magic. 325 00:11:26,780 --> 00:11:28,319 Well, I think they believe in some magic. 326 00:11:28,320 --> 00:11:30,189 Yesterday everybody ate a lollipop 327 00:11:30,190 --> 00:11:32,330 that let them talk to birds. 328 00:11:32,338 --> 00:11:35,290 - [APPLAUSE] - Okay, but this is Earth magic. 329 00:11:35,299 --> 00:11:37,899 And it's harder. 330 00:11:37,900 --> 00:11:39,629 And if you don't understand that, 331 00:11:39,630 --> 00:11:41,579 I am here... 332 00:11:41,580 --> 00:11:44,199 to change your mind. 333 00:11:44,200 --> 00:11:45,719 [LAUGHS] 334 00:11:45,720 --> 00:11:46,739 Oh, come on. 335 00:11:46,740 --> 00:11:48,260 It started out as a dollar bill 336 00:11:48,270 --> 00:11:50,009 and now it's four quarters. 337 00:11:50,010 --> 00:11:51,350 "Change your mind"? 338 00:11:51,357 --> 00:11:52,849 - Michael, it's three quarters. - What? 339 00:11:52,850 --> 00:11:55,940 Oh, three quarters. 340 00:11:55,944 --> 00:11:58,819 Three quarters, even harder! 341 00:11:58,820 --> 00:12:00,379 - Thank you! - [TEPID APPLAUSE] 342 00:12:00,380 --> 00:12:01,819 Can you make them clap harder? 343 00:12:01,820 --> 00:12:03,909 They see what they see, man. 344 00:12:03,910 --> 00:12:05,119 Did you guys find anything? 345 00:12:05,120 --> 00:12:06,729 Yes, proof that the four of us... 346 00:12:06,730 --> 00:12:09,119 and only the four of us... are being forked with. 347 00:12:09,120 --> 00:12:10,699 But we still don't have any hard proof 348 00:12:10,700 --> 00:12:11,959 that this place is evil 349 00:12:11,960 --> 00:12:13,739 or that Michael and Eleanor are nefarious, 350 00:12:13,740 --> 00:12:16,679 so, you know, no one's heart needs to break just yet. 351 00:12:16,680 --> 00:12:18,800 Yeah, I'm with him. This place is fine. 352 00:12:18,801 --> 00:12:20,710 Hey, if you guys don't make the cut up to the Best Place, 353 00:12:20,719 --> 00:12:22,739 I'll try to put in a good word for you. 354 00:12:22,740 --> 00:12:24,260 - You guys got business cards? - Brent, 355 00:12:24,264 --> 00:12:26,609 I need a volunteer. Come on up. 356 00:12:26,610 --> 00:12:28,219 [CHEERS AND APPLAUSE] 357 00:12:28,220 --> 00:12:31,310 Okay, Brent, I want you to take off your wristwatch 358 00:12:31,313 --> 00:12:33,279 and place it in my hat. 359 00:12:33,280 --> 00:12:34,719 Now, this is a Rolex. 360 00:12:34,720 --> 00:12:37,199 It's the exact same watch Richie Sambora wears. 361 00:12:37,200 --> 00:12:38,610 - Ah. - So be careful. 362 00:12:38,612 --> 00:12:43,229 And now the Magnificent Dr. Presto 363 00:12:43,230 --> 00:12:45,229 will transform y... 364 00:12:45,230 --> 00:12:46,939 - Oh. Oh. - [GROUND RUMBLING] 365 00:12:46,940 --> 00:12:48,499 [PEOPLE GASPING AND YELLING] 366 00:12:48,500 --> 00:12:50,540 - Oh, my gosh! - Whoa! Oh! 367 00:12:50,541 --> 00:12:52,999 - No, oh, Brent! - [SCREAMS] 368 00:12:53,000 --> 00:12:55,460 [PEOPLE YELLING] 369 00:12:55,470 --> 00:12:57,459 Brent, can you hear me? 370 00:12:57,460 --> 00:12:59,459 If it somehow helps, 371 00:12:59,460 --> 00:13:02,219 there's a small dove in your pocket! 372 00:13:05,090 --> 00:13:06,550 Never mind. 373 00:13:06,830 --> 00:13:08,479 Brent, I'm so sorry. 374 00:13:08,480 --> 00:13:11,099 I must have screwed up the trick somehow. 375 00:13:11,100 --> 00:13:13,239 Hold on, we're gonna get you out of there. 376 00:13:13,240 --> 00:13:14,270 Yeah, you better! 377 00:13:14,273 --> 00:13:15,329 I got a hell of a lawsuit on my hands. 378 00:13:15,330 --> 00:13:16,479 I'm gonna frickin' own this place. 379 00:13:16,480 --> 00:13:18,099 - Okay. - Okay, 380 00:13:18,100 --> 00:13:19,860 everyone, uh, please disperse. 381 00:13:19,862 --> 00:13:21,399 We'll let you know when it's safe. 382 00:13:21,400 --> 00:13:24,179 Uh, you three, stay here. Keep an eye on Brent. 383 00:13:24,180 --> 00:13:25,780 We're gonna try and fix this remotely 384 00:13:25,784 --> 00:13:28,200 using eternal-being technology. 385 00:13:28,203 --> 00:13:30,370 Tahani, Jianyu, try and find a rope. 386 00:13:30,372 --> 00:13:32,879 - Righto. - Okay, so what do we do, 387 00:13:32,880 --> 00:13:34,409 try to climb down or wait for the rope? 388 00:13:34,410 --> 00:13:36,179 Neither, we get the fork outta here. 389 00:13:36,180 --> 00:13:38,260 Chidi, a giant hell-hole just opened up 390 00:13:38,270 --> 00:13:39,789 and swallowed one of us. 391 00:13:39,790 --> 00:13:41,639 I don't care what this place really is. 392 00:13:41,640 --> 00:13:43,509 Giant holes are bad, and we should go. 393 00:13:43,510 --> 00:13:46,379 Or giant holes are bad, so if someone falls into one, 394 00:13:46,380 --> 00:13:48,049 you try to help get him out. 395 00:13:48,050 --> 00:13:49,379 - Whoa. - [SCREAMS] 396 00:13:49,380 --> 00:13:50,539 I'm not scared! 397 00:13:50,540 --> 00:13:52,119 I'm shouting so you know I'm okay. 398 00:13:52,120 --> 00:13:54,219 I am very brave. 399 00:13:54,220 --> 00:13:55,739 Whoo, I hope this works. 400 00:13:55,740 --> 00:13:58,319 We basically just confirmed that we're lying to them. 401 00:13:58,320 --> 00:13:59,909 Oh, man. Was this a bad idea? 402 00:13:59,910 --> 00:14:01,479 I mean, what if this was a bad idea? 403 00:14:01,480 --> 00:14:03,447 It wasn't, homey. It was a good idea. 404 00:14:03,448 --> 00:14:05,239 Can anyone else weigh in? 405 00:14:05,240 --> 00:14:06,319 I'm serious. 406 00:14:06,320 --> 00:14:08,289 In football, trying to run out the clock 407 00:14:08,290 --> 00:14:10,411 and hoping for the best never works. 408 00:14:10,412 --> 00:14:11,660 It's called "prevent defense." 409 00:14:11,663 --> 00:14:12,759 You don't take any chances 410 00:14:12,760 --> 00:14:14,449 and just try and hang on to your lead. 411 00:14:14,450 --> 00:14:18,760 But prevent defense just prevents you from winning. 412 00:14:18,770 --> 00:14:20,699 It's always better to try something. 413 00:14:20,700 --> 00:14:24,049 Jason, that was... coherent. 414 00:14:24,050 --> 00:14:26,399 Oh, sorry, I didn't mean to. 415 00:14:26,400 --> 00:14:28,139 It's a good plan, Michael. 416 00:14:28,140 --> 00:14:31,039 Hopefully they've bonded enough as a group to rescue Brent, 417 00:14:31,040 --> 00:14:33,609 call me, get a train, and all head out of here together. 418 00:14:33,610 --> 00:14:35,609 But was it a mistake to have Brent fall in? 419 00:14:35,610 --> 00:14:37,359 We could have had Chidi fall in, right? 420 00:14:37,360 --> 00:14:39,160 Or a cute baby panda 421 00:14:39,170 --> 00:14:40,879 or maybe, you know, like, a box of doughnuts? 422 00:14:40,880 --> 00:14:41,919 Everyone loves doughnuts. 423 00:14:41,920 --> 00:14:43,819 Brent was the right choice. 424 00:14:43,820 --> 00:14:46,239 It's not a tough call whether to save Chidi 425 00:14:46,240 --> 00:14:48,620 because he's a brilliant and kind person 426 00:14:48,630 --> 00:14:50,659 with a caboose you can bounce a quarter off of, 427 00:14:50,660 --> 00:14:51,990 and I know because I've done it. 428 00:14:51,995 --> 00:14:55,799 We threw Brent in there because there is no reason 429 00:14:55,800 --> 00:14:58,539 any of them should help him because Brent sucks. 430 00:14:58,540 --> 00:15:00,830 Brent is the opposite of a box of doughnuts. 431 00:15:00,838 --> 00:15:02,169 Toilet full of broccoli. 432 00:15:02,170 --> 00:15:05,339 Yeah, kinda, Brent is a toilet full of broccoli. 433 00:15:05,340 --> 00:15:07,979 But because he sucks so bad, 434 00:15:07,980 --> 00:15:10,460 if they do risk their safety to help him, 435 00:15:10,470 --> 00:15:11,579 they'll get more points. 436 00:15:11,580 --> 00:15:13,449 Basically it's a Hail Mary. 437 00:15:13,450 --> 00:15:16,319 It's risky, but if we complete it, 438 00:15:16,320 --> 00:15:17,919 we win the game. 439 00:15:17,920 --> 00:15:20,899 That was two good analogies in a row. 440 00:15:20,900 --> 00:15:24,189 I'm now worried that he's a demon in a Jason suit. 441 00:15:24,190 --> 00:15:26,779 Are we really in hell? 442 00:15:26,780 --> 00:15:28,939 I mean, I didn't lead a perfect life on Earth, 443 00:15:28,940 --> 00:15:31,029 but I worked very hard. 444 00:15:31,030 --> 00:15:33,280 Making fun of people you'd never even met. 445 00:15:33,287 --> 00:15:34,809 Well, I guess you must be right, Simone, 446 00:15:34,810 --> 00:15:36,370 because you always have to be. 447 00:15:36,373 --> 00:15:38,832 Hey, are you the bottom of a coal-fired pizza? 448 00:15:38,833 --> 00:15:41,419 - Why, 'cause I'm burnt? - Gah! You are always right. 449 00:15:41,420 --> 00:15:44,880 Well, if it is hell, I know why I'm here. 450 00:15:44,882 --> 00:15:46,420 Almond milk. 451 00:15:46,425 --> 00:15:48,170 I drank so much of it 452 00:15:48,176 --> 00:15:50,049 despite the negative environmental impacts. 453 00:15:50,050 --> 00:15:52,519 Okay, wherever we are, I do not wanna be here 454 00:15:52,520 --> 00:15:54,019 when the clock hits zero, okay? 455 00:15:54,020 --> 00:15:55,819 Now might be our only chance to escape. 456 00:15:55,820 --> 00:15:56,970 Not without Brent. 457 00:15:56,977 --> 00:15:58,459 Do you think if the roles were reversed, 458 00:15:58,460 --> 00:16:00,499 he would waste any time rescuing you? 459 00:16:00,500 --> 00:16:02,999 Maybe. If Elle Macpherson were nearby 460 00:16:03,000 --> 00:16:04,230 and he wanted to impress her 461 00:16:04,234 --> 00:16:07,469 or if he thought that I was a prince he could ransom... 462 00:16:07,470 --> 00:16:08,599 That's not the point. 463 00:16:08,600 --> 00:16:11,219 He is a person in a hole. 464 00:16:11,220 --> 00:16:13,959 I have a duty to help him get out. 465 00:16:13,960 --> 00:16:15,530 What he would do is irrelevant. 466 00:16:15,537 --> 00:16:16,740 I don't think it is. 467 00:16:16,747 --> 00:16:19,299 If you do a science experiment a thousand times 468 00:16:19,300 --> 00:16:21,910 and always get the same results, you move on. 469 00:16:21,919 --> 00:16:25,379 We've given Brent a thousand chances to be a good person. 470 00:16:25,380 --> 00:16:28,059 In one of them, he was so awful, 471 00:16:28,060 --> 00:16:30,139 you punched him in the face. 472 00:16:30,140 --> 00:16:31,343 Okay, but when I did that, 473 00:16:31,344 --> 00:16:33,389 I thought cutting him out of our group 474 00:16:33,390 --> 00:16:34,439 meant that he would have to find 475 00:16:34,440 --> 00:16:37,260 another place in heaven to hang out. 476 00:16:37,267 --> 00:16:39,600 That's changed. I can't just leave him. 477 00:16:39,603 --> 00:16:40,899 [SOLEMN MUSIC] 478 00:16:40,900 --> 00:16:43,069 Well, 479 00:16:43,070 --> 00:16:44,816 I respect your position. 480 00:16:46,360 --> 00:16:48,440 I respect yours. 481 00:16:48,445 --> 00:16:52,110 ♪ ♪ 482 00:16:52,115 --> 00:16:54,919 Look, I know everything's really scary right now, 483 00:16:54,920 --> 00:16:57,119 but I just have to say it. 484 00:16:57,120 --> 00:17:00,165 That was the most boring breakup I've ever seen. 485 00:17:01,300 --> 00:17:04,189 [CAR ENGINE TURNING OVER] 486 00:17:04,190 --> 00:17:05,799 Hey, Chidi, shake it off. 487 00:17:05,800 --> 00:17:07,449 Another bus comes every 15 minutes. 488 00:17:07,450 --> 00:17:08,460 Brent. 489 00:17:08,465 --> 00:17:11,439 [QUIRKY MUSIC] 490 00:17:11,440 --> 00:17:16,539 ♪ ♪ 491 00:17:16,540 --> 00:17:17,769 Where are they? 492 00:17:17,770 --> 00:17:19,099 They never called a train. 493 00:17:19,100 --> 00:17:20,979 They must have taken Brent's Escalade. 494 00:17:20,980 --> 00:17:22,140 Oh, that's good. 495 00:17:22,145 --> 00:17:24,379 The important thing is that the group bonded 496 00:17:24,380 --> 00:17:25,559 and stayed together. 497 00:17:25,560 --> 00:17:27,679 Hello! Could someone help us? 498 00:17:27,680 --> 00:17:28,739 - Us? - Yeah. 499 00:17:28,740 --> 00:17:31,249 This frickin' genius tried to help me and he fell in. 500 00:17:31,250 --> 00:17:32,499 I thought you were smart, man. 501 00:17:32,500 --> 00:17:34,280 Are you serious right now? 502 00:17:34,282 --> 00:17:36,700 Well, turns out, the group did not bond. 503 00:17:36,702 --> 00:17:39,610 The group snapped in half. 504 00:17:39,910 --> 00:17:41,049 Will you help us? 505 00:17:41,050 --> 00:17:42,979 These rocks are really sharp down here. 506 00:17:42,980 --> 00:17:44,539 - I'm scared. - I'm not. 507 00:17:44,540 --> 00:17:47,169 - Just give us a second. - Guys, I think we're cooked. 508 00:17:47,170 --> 00:17:48,179 It's over. 509 00:17:48,180 --> 00:17:50,819 No, no way. I am not giving up. 510 00:17:50,820 --> 00:17:52,989 I told you, I only play games I can win. 511 00:17:52,990 --> 00:17:55,300 And I played this game, so that means we can win. 512 00:17:55,303 --> 00:17:57,259 - I don't think that tracks. - Shut up. What do you know? 513 00:17:57,260 --> 00:17:59,039 Literally everything, but keep going. 514 00:17:59,040 --> 00:18:01,399 I am liking this energy from you. 515 00:18:01,400 --> 00:18:04,359 We have eight minutes left, so that means we keep trying. 516 00:18:04,360 --> 00:18:05,399 What else can we try? 517 00:18:05,400 --> 00:18:06,609 We've already blown everything up. 518 00:18:06,610 --> 00:18:07,839 We can't blow it up again. 519 00:18:07,840 --> 00:18:09,219 If there's one thing I know in this world, 520 00:18:09,220 --> 00:18:12,110 it's that you can always blow up the same thing twice. 521 00:18:12,880 --> 00:18:14,279 He's right. 522 00:18:14,280 --> 00:18:17,030 We have one last move here. 523 00:18:17,034 --> 00:18:19,819 Guys, we are so sorry about your ordeal. 524 00:18:19,820 --> 00:18:21,740 We just have a few questions for you. 525 00:18:21,747 --> 00:18:23,627 Uh, where are John and Simone? 526 00:18:23,628 --> 00:18:24,749 We can't find them. 527 00:18:24,750 --> 00:18:27,119 They left. 528 00:18:27,120 --> 00:18:28,829 - I don't know where they went. - Typical. 529 00:18:28,830 --> 00:18:29,999 Disloyal jerks. 530 00:18:30,000 --> 00:18:33,739 You know, man, actually, they really tried with you 531 00:18:33,740 --> 00:18:35,259 and you made it very hard to be your friend. 532 00:18:35,260 --> 00:18:36,799 You wanna know what happened? 533 00:18:36,800 --> 00:18:38,050 They got jealous 534 00:18:38,055 --> 00:18:39,389 because I'm going to the Best Place. 535 00:18:39,390 --> 00:18:42,009 - They bugged out. - You're not going to the Best Place! 536 00:18:42,010 --> 00:18:43,299 Don't you get it? They're torturing you. 537 00:18:43,300 --> 00:18:44,895 They're torturing all of us! 538 00:18:44,896 --> 00:18:46,339 [SCOFFS] 539 00:18:46,340 --> 00:18:48,980 Because this is the Bad Place. 540 00:18:48,982 --> 00:18:51,979 [DRAMATIC MUSIC] 541 00:18:51,980 --> 00:18:55,489 [BOTH CACKLING] 542 00:18:55,490 --> 00:18:57,259 ♪ ♪ 543 00:18:57,260 --> 00:18:58,919 Oh, man! 544 00:18:58,920 --> 00:19:00,860 I can't believe you figured it out! 545 00:19:00,869 --> 00:19:03,659 Wait. He's right? 546 00:19:03,660 --> 00:19:05,120 This is the Bad Place? 547 00:19:05,123 --> 00:19:07,119 Yeah. Damn it, he's right. 548 00:19:07,120 --> 00:19:08,499 Yeah, we had a good run, though, didn't we? 549 00:19:08,500 --> 00:19:09,919 - Yeah, we did. - [BOTH LAUGH] 550 00:19:09,920 --> 00:19:12,000 So... no Best Place? 551 00:19:12,005 --> 00:19:13,460 [MOCKINGLY] "Oh, so no Best Place?" 552 00:19:13,465 --> 00:19:15,709 Oh, Brent, you big white oaf. 553 00:19:15,710 --> 00:19:17,259 Never change, bud. 554 00:19:17,260 --> 00:19:19,130 Well, I guess we should let him know 555 00:19:19,137 --> 00:19:20,359 you guys are on your way. 556 00:19:20,360 --> 00:19:21,930 - Yeah. - Wait. On our way where? 557 00:19:21,932 --> 00:19:23,299 The actual Bad Place. 558 00:19:23,300 --> 00:19:25,539 They let us toy with you a little just for kicks, 559 00:19:25,540 --> 00:19:27,469 but now you're going... [SQUEAKS] 560 00:19:27,470 --> 00:19:29,810 - [LAUGHS] - And trust me on this. 561 00:19:29,815 --> 00:19:31,789 It's a lot worse. 562 00:19:31,790 --> 00:19:35,945 [BOTH CACKLING] 563 00:19:35,946 --> 00:19:38,129 ♪ ♪ 564 00:19:38,130 --> 00:19:40,699 - Well done. - Let's hope it works. 565 00:19:40,700 --> 00:19:42,029 We only have a minute left. 566 00:19:42,030 --> 00:19:44,460 Man, crazy twist, huh? 567 00:19:44,470 --> 00:19:46,439 It's like something out of a Chip Driver novel. 568 00:19:46,440 --> 00:19:47,659 Leave me alone, Brent. 569 00:19:47,660 --> 00:19:50,039 I'm kind of freaking out over here, man. 570 00:19:50,040 --> 00:19:51,319 You're my only real friend. 571 00:19:51,320 --> 00:19:53,349 I'm not your friend. I don't even like you. 572 00:19:53,350 --> 00:19:55,319 - But you helped me. - Yeah, I did. 573 00:19:55,320 --> 00:19:57,179 Because I have this stupid moral code 574 00:19:57,180 --> 00:19:58,559 that forces me to help everyone. 575 00:19:58,560 --> 00:20:00,659 But you have never helped anyone 576 00:20:00,660 --> 00:20:02,419 because you don't care about other people, 577 00:20:02,420 --> 00:20:04,499 which is the bare minimum that a person has to do, 578 00:20:04,500 --> 00:20:06,799 just care a little about the other people around you, 579 00:20:06,800 --> 00:20:10,020 and you can't do it. 580 00:20:11,920 --> 00:20:14,270 What are you trying to say here? 581 00:20:14,276 --> 00:20:16,069 ♪ ♪ 582 00:20:16,070 --> 00:20:19,400 You are a bad person. 583 00:20:19,406 --> 00:20:21,649 ♪ ♪ 584 00:20:21,650 --> 00:20:22,709 You can do this. 585 00:20:22,710 --> 00:20:24,703 Come on, dumdum. Faster. 586 00:20:27,580 --> 00:20:29,749 No, I'm not. 587 00:20:29,750 --> 00:20:31,719 I'm not. I'm not. I'm not. I'm not. I'm not. I'm not. 588 00:20:31,720 --> 00:20:33,044 I'm not a bad person. 589 00:20:33,045 --> 00:20:34,409 I'm not. 590 00:20:34,410 --> 00:20:37,132 I'm a good person! 591 00:20:38,790 --> 00:20:41,629 Oh, man. 592 00:20:41,630 --> 00:20:45,459 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 593 00:20:45,460 --> 00:20:46,680 No, no. 594 00:20:46,683 --> 00:20:49,470 Look, Chidi, whatever happens next, 595 00:20:49,477 --> 00:20:52,069 I, um... I need to say this to you. 596 00:20:52,070 --> 00:20:53,730 All right? I am... 597 00:20:53,732 --> 00:20:57,689 I am so, so sorr... 598 00:20:57,690 --> 00:21:02,689 [SHIMMERING TONE] 599 00:21:02,690 --> 00:21:05,519 ♪ ♪ 600 00:21:05,520 --> 00:21:07,029 - [SOFT BEEP] - Sorry. 601 00:21:07,030 --> 00:21:08,129 Eleanor asked me to bring her this 602 00:21:08,130 --> 00:21:09,910 the second the experiment was over. 603 00:21:09,915 --> 00:21:11,649 Well, you know what they say. 604 00:21:11,650 --> 00:21:14,500 It's zero o'clock in the sky somewhere. 605 00:21:14,502 --> 00:21:18,919 ♪ ♪ 606 00:21:18,920 --> 00:21:22,920 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --43514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.