Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,571 --> 00:00:09,115
Ira, voice-over: There are approximately
200 bars and nightclubs
2
00:00:09,240 --> 00:00:10,950
in south beach.
3
00:00:11,075 --> 00:00:13,639
Assuming the average capacity
is 500 persons
4
00:00:13,805 --> 00:00:17,669
and 52% of those are women and
65% of those women are single,
5
00:00:17,794 --> 00:00:20,937
on any given Saturday night,
there are 33,800 women
6
00:00:21,229 --> 00:00:24,524
available for a potential
romantic liaison.
7
00:00:24,690 --> 00:00:25,725
32,000 single women?
8
00:00:25,850 --> 00:00:26,943
That's a sobering statistic.
9
00:00:27,068 --> 00:00:28,395
Did you just do
that math in your head?
10
00:00:28,520 --> 00:00:30,363
It's elementary for a man
of my intelligence.
11
00:00:30,488 --> 00:00:33,200
I solved the Calogero equation
on a napkin in middle school.
12
00:00:33,366 --> 00:00:35,118
So you smiled at her,
she smiled at you.
13
00:00:35,243 --> 00:00:36,244
What happened next?
14
00:00:36,410 --> 00:00:38,204
I'm Ira Messing.
15
00:00:38,371 --> 00:00:40,248
Hi. I'm Lisa.
16
00:00:40,415 --> 00:00:42,292
So what brings you here, Ira?
17
00:00:42,417 --> 00:00:44,252
I read a study that if
a single man of my age
18
00:00:44,419 --> 00:00:46,713
goes without sex
for a year and a half,
19
00:00:46,879 --> 00:00:48,548
his chances of never having sex again
20
00:00:48,714 --> 00:00:50,842
increase by a factor of 6.
21
00:00:51,008 --> 00:00:54,346
It's been a year and a half
since you had sex?
22
00:00:54,512 --> 00:00:55,389
Yes, it has.
23
00:00:55,555 --> 00:00:58,433
And you were hoping
to have sex with me?
24
00:00:58,600 --> 00:01:00,060
Not you specifically.
25
00:01:00,185 --> 00:01:02,295
But it makes sense that in
order to increase my chances
26
00:01:02,420 --> 00:01:04,230
of having sex,
I should go out into the world
27
00:01:04,355 --> 00:01:05,315
and have drinks with women.
28
00:01:05,481 --> 00:01:08,944
Zero effort produces zero outcome.
29
00:01:09,110 --> 00:01:11,688
Ira, are you some kind of math nut?
30
00:01:11,813 --> 00:01:13,824
Yes, I am.
31
00:01:13,990 --> 00:01:17,160
I head up the program to
calculate asteroid vectors.
32
00:01:17,326 --> 00:01:20,146
So you'll be the first person to know
33
00:01:20,271 --> 00:01:23,166
if life as we know it
is gonna be obliterated?
34
00:01:23,332 --> 00:01:25,585
Yes.
35
00:01:25,710 --> 00:01:28,714
And hopefully come up with
a plan to prevent the collision
36
00:01:28,880 --> 00:01:30,132
save the earth?
37
00:01:30,298 --> 00:01:31,508
Yes.
38
00:01:31,674 --> 00:01:33,176
Ira, voice-over: I told her
what I do for a living.
39
00:01:33,342 --> 00:01:34,761
She was definitely impressed.
40
00:01:35,003 --> 00:01:36,764
How do you know she was impressed?
41
00:01:36,889 --> 00:01:38,306
Ira, voice-over:
She kissed me.
42
00:01:38,472 --> 00:01:39,307
Right on the lips.
43
00:01:43,094 --> 00:01:45,838
That's my thanks
for saving the world.
44
00:01:45,963 --> 00:01:47,640
In the future when
trying to impress women,
45
00:01:47,765 --> 00:01:50,068
saving the earth should
be your opening line.
46
00:01:50,234 --> 00:01:51,511
I've been told that despite
the fact it's true
47
00:01:51,636 --> 00:01:53,447
I might come off as boastful.
48
00:01:53,613 --> 00:01:55,490
What happened after she kissed you?
49
00:01:56,782 --> 00:01:59,578
I removed bird feces from her hair.
50
00:02:01,412 --> 00:02:05,500
Wow. Ira, now you're
pulling out all the stops.
51
00:02:06,125 --> 00:02:08,628
And then it happened.
52
00:02:08,794 --> 00:02:10,619
My name is indigo Montoya.
53
00:02:10,930 --> 00:02:12,716
- You killed my father.
- You killed my father.
54
00:02:12,882 --> 00:02:14,342
Prepare to die.
Prepare to die.
55
00:02:16,010 --> 00:02:18,054
I love that movie.
56
00:02:18,663 --> 00:02:19,681
So do I.
57
00:02:19,847 --> 00:02:21,374
[Cell phone rings]
58
00:02:21,499 --> 00:02:23,769
Hello.
59
00:02:23,935 --> 00:02:26,021
Why are you calling me? No.
60
00:02:26,808 --> 00:02:28,398
Will you just leave me alone? Please.
61
00:02:30,975 --> 00:02:33,445
I perceive that you are distraught.
62
00:02:33,611 --> 00:02:34,863
It's fine.
63
00:02:39,867 --> 00:02:41,119
May I have my phone back, please?
64
00:02:41,285 --> 00:02:43,396
Lisa, if something's wrong,
65
00:02:43,521 --> 00:02:46,166
I'd like to help.
66
00:02:54,432 --> 00:02:56,051
Pal, your bill.
67
00:03:17,422 --> 00:03:19,482
Subsequent to Lisa's disappearance,
68
00:03:19,607 --> 00:03:23,245
I performed a classic expanding
spiral grid search pattern on foot.
69
00:03:23,411 --> 00:03:24,604
I called all the cab companies.
70
00:03:24,729 --> 00:03:26,706
I also called my friend
at the national security agency
71
00:03:26,831 --> 00:03:28,674
to look at satellite
photos of the area
72
00:03:28,799 --> 00:03:30,326
to see if there was any sign of Lisa.
73
00:03:30,451 --> 00:03:31,611
What would you tell them to look for,
74
00:03:31,736 --> 00:03:33,421
a carriage made out of pumpkins?
75
00:03:33,587 --> 00:03:35,257
I don't follow you.
76
00:03:35,423 --> 00:03:37,300
What did she write on the napkin?
77
00:03:38,209 --> 00:03:41,054
Whatever it was, it became
saturated with beer.
78
00:03:41,179 --> 00:03:42,264
I dried it out in the oven...
79
00:03:42,430 --> 00:03:44,099
How'd you get my name?
80
00:03:44,265 --> 00:03:45,308
My friend at the NSA.
81
00:03:45,474 --> 00:03:46,643
Who might that be exactly?
82
00:03:46,809 --> 00:03:47,686
I really cannot say.
83
00:03:47,852 --> 00:03:49,729
Stan, right?
In black ops?
84
00:03:49,854 --> 00:03:51,147
I'm not allowed to say.
85
00:03:51,272 --> 00:03:52,399
Can you find Lisa, please?
86
00:03:52,565 --> 00:03:53,799
She's in danger.
87
00:03:53,924 --> 00:03:55,902
If Lisa actually looks
the way you described her,
88
00:03:56,027 --> 00:03:57,303
then she's a 9.
89
00:03:57,428 --> 00:04:00,323
I am aware of the popular
scale subjectively ranking
90
00:04:00,489 --> 00:04:01,867
interpersonal measures
of sexual attraction.
91
00:04:02,100 --> 00:04:03,869
You are probably ranking me as a 6,
92
00:04:04,035 --> 00:04:06,621
but if so, you must
also account for the fact
93
00:04:06,787 --> 00:04:07,997
that amongst some women,
94
00:04:08,122 --> 00:04:10,375
intelligence raises
that number substantially.
95
00:04:10,608 --> 00:04:15,422
Voila!
To your new signature drink.
96
00:04:15,588 --> 00:04:17,257
It's based on a recipe
that Rasputin created
97
00:04:17,548 --> 00:04:19,716
for the last czar of Russia.
98
00:04:20,968 --> 00:04:22,387
Whoa!
99
00:04:22,553 --> 00:04:25,140
That is vomitous.
100
00:04:25,306 --> 00:04:27,383
Sometimes a woman
loses a man in a bar
101
00:04:27,508 --> 00:04:29,769
because she suddenly remembers
she met him in a bar.
102
00:04:29,894 --> 00:04:32,055
Our encounter encompassed
all 5 indicators
103
00:04:32,180 --> 00:04:33,481
of a deep connection:
104
00:04:33,647 --> 00:04:35,233
Chemistry, touch, voice pitch,
105
00:04:35,399 --> 00:04:36,735
eye contact, uncensored speech.
106
00:04:36,901 --> 00:04:38,028
What uncensored speech?
107
00:04:38,194 --> 00:04:40,822
We discussed the bird feces
in her hair.
108
00:04:42,173 --> 00:04:44,659
I will pay you $10,000.
109
00:04:46,911 --> 00:04:48,154
And after your death,
110
00:04:48,279 --> 00:04:51,124
I can arrange to have
your ashes shot into the sun.
111
00:04:51,290 --> 00:04:54,044
Wow. How can you refuse
an offer like that?
112
00:04:54,210 --> 00:04:55,919
Thank you.
113
00:04:58,214 --> 00:04:59,341
What is that for?
114
00:04:59,507 --> 00:05:00,817
Our records.
115
00:05:04,178 --> 00:05:09,184
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
116
00:05:38,878 --> 00:05:40,408
{pub}So this one is done by an artist
117
00:05:40,533 --> 00:05:43,259
who started out in a gang,
tagging buildings.
118
00:05:43,425 --> 00:05:45,831
A criminal who turned
his life around.
119
00:05:45,956 --> 00:05:47,555
Real subtle, Leo.
120
00:05:47,721 --> 00:05:49,034
I'm not trying to be subtle.
121
00:05:49,159 --> 00:05:50,976
I'm trying to open your mind.
122
00:05:54,186 --> 00:05:56,037
Oh!
Hey, watch it!
123
00:05:56,162 --> 00:05:57,482
Sorry.
124
00:06:01,694 --> 00:06:03,488
What?
125
00:06:03,654 --> 00:06:06,384
Go tell that man he dropped
his wallet and give it back.
126
00:06:06,509 --> 00:06:08,451
And if he offers you
a reward, say no.
127
00:06:11,579 --> 00:06:15,458
Ahh... whatever.
128
00:06:15,624 --> 00:06:17,669
Willa: Excuse me.
129
00:06:17,835 --> 00:06:22,048
Sir? You dropped your wallet.
130
00:06:35,571 --> 00:06:37,230
Leo?
131
00:06:38,541 --> 00:06:40,442
Do you know that man?
132
00:06:40,608 --> 00:06:43,611
Yes.
133
00:06:43,777 --> 00:06:45,030
Who is he?
134
00:06:45,196 --> 00:06:49,284
We all got people from
our past we need to shake.
135
00:06:49,450 --> 00:06:52,954
Yeah, it looks like you're
doing a great job of that.
136
00:06:53,120 --> 00:06:55,749
Let's go.
137
00:06:55,915 --> 00:06:58,168
[Music playing]
138
00:07:11,513 --> 00:07:12,432
You come here often?
139
00:07:12,659 --> 00:07:16,895
Wow. You could really
use a fresh pick-up line.
140
00:07:17,061 --> 00:07:17,937
It's not a line.
It's a question.
141
00:07:18,103 --> 00:07:21,566
Yeah, I come here often.
I'm Therese.
142
00:07:21,732 --> 00:07:24,319
Walter. I'm looking for someone.
143
00:07:24,485 --> 00:07:26,097
Let me guess.
Cinderella.
144
00:07:26,222 --> 00:07:28,016
I thought you might
recognize the shoe.
145
00:07:28,141 --> 00:07:29,684
It's possible
that the owner's a prostitute.
146
00:07:29,809 --> 00:07:30,950
Like you.
147
00:07:31,116 --> 00:07:32,170
[Scoffs]
148
00:07:32,295 --> 00:07:33,939
Honey, we're called party girls.
149
00:07:34,064 --> 00:07:36,247
It's a matter of semiotics.
150
00:07:36,413 --> 00:07:38,343
That's pretty smart talk
for a party girl.
151
00:07:38,468 --> 00:07:40,645
You have no idea how much it costs
152
00:07:40,770 --> 00:07:42,781
to get a doctorate
in statistics from Rutgers.
153
00:07:42,906 --> 00:07:47,550
I am up to here in student loans.
154
00:07:48,259 --> 00:07:50,345
Wow. Very limber.
155
00:07:50,511 --> 00:07:52,207
And as you can see,
156
00:07:52,332 --> 00:07:55,100
I'm wearing the exact
same shoe in black.
157
00:07:55,266 --> 00:07:57,078
Looking for a blonde girl.
158
00:07:57,203 --> 00:07:58,895
She was here at the bar last night.
159
00:07:59,436 --> 00:08:01,022
Beauty mark right here.
160
00:08:01,188 --> 00:08:02,467
Lisa.
She's not one of us.
161
00:08:02,592 --> 00:08:05,276
She's strictly a lonely hearts
give-it-away-for-free type.
162
00:08:05,442 --> 00:08:06,537
Yet you have the exact same shoe?
163
00:08:06,662 --> 00:08:08,873
She asked me where I got
my shoes. I told her.
164
00:08:08,998 --> 00:08:10,115
Girl thing.
165
00:08:10,281 --> 00:08:11,157
Will you tell me?
166
00:08:11,323 --> 00:08:12,534
Huh. Why should I?
167
00:08:12,769 --> 00:08:14,369
I'll tell you something you don't
know but you'd like to know.
168
00:08:14,535 --> 00:08:16,264
Madison boutique on sand dollar.
169
00:08:16,389 --> 00:08:17,914
Ask for Johnny.
Tell him Therese sent you.
170
00:08:18,080 --> 00:08:20,375
OK, your turn.
171
00:08:20,541 --> 00:08:22,293
You know those are knock-offs, right?
172
00:08:22,459 --> 00:08:23,419
Excuse me?
173
00:08:23,585 --> 00:08:26,256
Glued, not stitched.
174
00:08:28,284 --> 00:08:30,718
I'll kill Johnny.
175
00:08:30,884 --> 00:08:33,688
Can you not kill Johnny
until after I talk to him?
176
00:09:00,116 --> 00:09:03,418
How did you know my password?
177
00:09:03,584 --> 00:09:06,614
You say it to yourself
when you type it in.
178
00:09:06,739 --> 00:09:09,901
In case you didn't notice,
your voice kind of carries.
179
00:09:10,026 --> 00:09:12,177
[As Leo]
Ozymandias.
180
00:09:12,343 --> 00:09:13,838
If you wanted to know about my past,
181
00:09:13,963 --> 00:09:16,331
you could have asked me.
182
00:09:17,617 --> 00:09:20,560
This dude killed your family?
183
00:09:21,588 --> 00:09:24,456
Get off my computer, please.
184
00:09:32,154 --> 00:09:35,017
Go back to work, please.
185
00:09:36,158 --> 00:09:39,805
We'd be the same age.
186
00:09:41,024 --> 00:09:42,749
Is that why you took me in?
187
00:09:45,250 --> 00:09:47,572
You got some bent psychology
188
00:09:47,697 --> 00:09:50,381
that I'd replace your dead daughter?
189
00:10:01,711 --> 00:10:03,421
You want to buy me something?
190
00:10:03,546 --> 00:10:04,756
Why not?
191
00:10:04,881 --> 00:10:06,491
Because most of the time
you forget to charge people
192
00:10:06,616 --> 00:10:07,992
to find the things that you find.
193
00:10:08,117 --> 00:10:09,594
People are very grateful
for what I do.
194
00:10:09,719 --> 00:10:11,096
I have more than enough money
195
00:10:11,221 --> 00:10:12,514
or things that could be
turned into money.
196
00:10:12,639 --> 00:10:14,349
Yeah, OK, please don't say anymore.
197
00:10:14,474 --> 00:10:17,385
As a federal agent, I might have
to report you to the tax man.
198
00:10:17,510 --> 00:10:19,504
What are you gonna buy me?
199
00:10:19,629 --> 00:10:20,688
Shoes.
200
00:10:20,813 --> 00:10:22,390
Ha. I love shoes.
201
00:10:22,515 --> 00:10:24,109
I'm very girly in that way.
202
00:10:24,234 --> 00:10:25,601
Amongst other ways.
203
00:10:25,874 --> 00:10:26,978
Wait a minute.
204
00:10:27,103 --> 00:10:29,013
What do I have to do?
205
00:10:29,138 --> 00:10:31,381
Oh, just be yourself.
206
00:10:31,547 --> 00:10:32,799
I love these.
207
00:10:32,965 --> 00:10:35,403
I love these so much I could cry.
208
00:10:35,528 --> 00:10:38,054
Clerk: I want to cry just seeing
how perfect those look on you.
209
00:10:38,220 --> 00:10:40,306
Isabel hasn't cried since
the doctor slapped her ass.
210
00:10:40,472 --> 00:10:42,293
A doctor slapped my ass yesterday.
211
00:10:42,418 --> 00:10:43,309
I didn't cry either.
212
00:10:43,475 --> 00:10:45,561
I'll let you have them for 1,060.
213
00:10:45,727 --> 00:10:46,688
Plus tax.
214
00:10:46,854 --> 00:10:48,481
Ha ha!
215
00:10:48,647 --> 00:10:50,066
Oh, God. Here we go.
216
00:10:50,232 --> 00:10:51,609
These shoes might as well be chains.
217
00:10:51,775 --> 00:10:54,305
I mean, you charge a woman $1,000
218
00:10:54,430 --> 00:10:55,571
for something that
subjugates her to men.
219
00:10:55,737 --> 00:10:57,475
What subjugates?
They make her 4 inches taller.
220
00:10:57,600 --> 00:10:58,992
They really do.
221
00:10:59,158 --> 00:11:01,786
Well, she can't run in them, can she?
222
00:11:02,005 --> 00:11:03,371
You know, let me tell you something.
223
00:11:03,537 --> 00:11:05,567
Those shoes are designed
to position her glute in a way
224
00:11:05,692 --> 00:11:07,083
which, amongst the primates,
225
00:11:07,249 --> 00:11:09,127
suggests that she is in heat.
226
00:11:09,293 --> 00:11:11,689
These are the same impulses
that make fashion photographers
227
00:11:11,814 --> 00:11:13,942
photograph women lying on the ground
228
00:11:14,067 --> 00:11:17,719
or slumped to take away
their dignity and their power.
229
00:11:17,885 --> 00:11:21,533
Sisters arise and resist!
230
00:11:21,805 --> 00:11:23,418
I don't understand what you're saying
231
00:11:23,543 --> 00:11:26,019
'cause you're making
good things sound bad.
232
00:11:26,185 --> 00:11:28,497
My legs look 4 inches longer.
233
00:11:29,399 --> 00:11:31,357
Right.
Would you excuse us for a second?
234
00:11:31,523 --> 00:11:34,902
Oh, sure.
235
00:11:37,340 --> 00:11:40,616
This is so going on my blog.
236
00:11:40,782 --> 00:11:41,993
Therese sent me.
237
00:11:42,159 --> 00:11:44,245
Ay, crappity crap, crap, crap.
238
00:11:44,411 --> 00:11:45,663
Can you give me a hand?
239
00:11:45,829 --> 00:11:46,956
Yes, mister.
240
00:11:47,122 --> 00:11:50,001
I meant I want the special price.
241
00:11:51,404 --> 00:11:53,087
600 bucks a pair.
242
00:11:53,253 --> 00:11:54,297
Come on, they're knock-offs.
243
00:11:54,463 --> 00:11:55,840
I prefer the term counterfeit.
244
00:11:56,006 --> 00:11:58,676
I can do 200 bucks.
Final answer?
245
00:11:58,842 --> 00:12:00,329
I'm gonna level with you.
246
00:12:00,844 --> 00:12:01,596
Yes?
247
00:12:01,762 --> 00:12:03,514
I'm not here for the shoes.
248
00:12:03,680 --> 00:12:04,849
Yes?
249
00:12:05,015 --> 00:12:06,601
I'm looking for a woman.
250
00:12:06,767 --> 00:12:08,046
No...
251
00:12:08,171 --> 00:12:09,881
One of your counterfeit
customers named Lisa.
252
00:12:10,006 --> 00:12:13,635
Lisa is a very common name.
253
00:12:13,760 --> 00:12:16,152
You see this wear pattern?
254
00:12:16,318 --> 00:12:18,806
Comes from gripping the toes tightly
255
00:12:18,931 --> 00:12:20,198
'cause the shoe is too big.
256
00:12:20,364 --> 00:12:21,643
Now, Lisa has different size feet,
257
00:12:21,768 --> 00:12:23,728
so you probably tries to get
you to sell her mismatched pairs
258
00:12:23,853 --> 00:12:27,432
which you probably say
no to, so she scrunches.
259
00:12:27,557 --> 00:12:29,540
Oh, that Lisa.
260
00:12:29,706 --> 00:12:32,210
You're gonna have to give me
a good reason to tell you more.
261
00:12:32,376 --> 00:12:34,420
Nipple clamps would be a good start.
262
00:12:37,506 --> 00:12:40,134
You see the woman
out there I came with?
263
00:12:40,300 --> 00:12:41,386
Mm-hmm.
264
00:12:41,552 --> 00:12:43,262
She is a cop.
265
00:12:43,428 --> 00:12:46,000
So either you tell me
where I can find Lisa,
266
00:12:46,125 --> 00:12:50,371
or I'll ask Isabel back here to
look into your special closet.
267
00:12:50,496 --> 00:12:52,657
Isabelle: I'm gonna keep
these in the box
268
00:12:52,782 --> 00:12:56,160
until I ask Leo if he can
actually afford 1,000 bucks.
269
00:12:56,285 --> 00:12:57,428
They were only 200 bucks.
270
00:12:57,553 --> 00:12:59,013
They're fakes.
What?
271
00:12:59,138 --> 00:13:00,348
I feel I should point
out that even though
272
00:13:00,473 --> 00:13:01,883
you think you look more
beautiful in those shoes,
273
00:13:02,008 --> 00:13:03,468
you actually don't.
274
00:13:03,593 --> 00:13:05,053
I'm pretty sure I do.
275
00:13:05,178 --> 00:13:06,554
No. The kind of beautiful you are
276
00:13:06,679 --> 00:13:08,930
has nothing to do with those shoes.
277
00:13:13,486 --> 00:13:14,896
Bonus. I figure you point out
278
00:13:15,021 --> 00:13:17,672
the counterfeit shoe ring
to customs enforcement.
279
00:13:17,838 --> 00:13:19,484
It's a fine feather
in your career cap,
280
00:13:19,609 --> 00:13:21,452
which is now 4 inches
further from the ground
281
00:13:21,577 --> 00:13:22,969
because of those counterfeit heels.
282
00:13:23,135 --> 00:13:24,739
[Horn honks]
283
00:13:24,864 --> 00:13:27,640
Thank you for my lovely gift, Walter.
284
00:13:47,618 --> 00:13:49,554
Hello?
285
00:13:50,840 --> 00:13:53,017
On TV when a door swings open
when you knock on it,
286
00:13:53,142 --> 00:13:55,019
it means you're gonna find
the place all rifled through
287
00:13:55,144 --> 00:13:56,544
and a mystery.
288
00:14:06,595 --> 00:14:11,017
OK. And if the apartment
isn't tossed,
289
00:14:11,183 --> 00:14:14,572
there's a dead body.
290
00:14:14,697 --> 00:14:16,147
In a bathroom.
291
00:14:18,815 --> 00:14:21,319
Usually behind the shower curtain.
292
00:14:23,612 --> 00:14:24,489
Huh.
293
00:14:33,599 --> 00:14:35,317
[Sniffs]
294
00:14:43,674 --> 00:14:46,135
[Click]
295
00:14:46,301 --> 00:14:47,762
[Electrical crackling]
296
00:14:48,281 --> 00:14:50,565
Ah!
297
00:14:53,141 --> 00:14:56,571
That was choice number 3.
298
00:15:07,593 --> 00:15:08,824
{pub}Oh, wow.
299
00:15:08,990 --> 00:15:10,265
Can I take these out?
300
00:15:10,390 --> 00:15:12,100
Not so fast.
Who are you?
301
00:15:12,225 --> 00:15:14,303
Walter.
I'm looking for Lisa.
302
00:15:14,428 --> 00:15:15,437
Who are you?
303
00:15:15,706 --> 00:15:17,959
Amanda. Lisa's roommate.
Are you a creep?
304
00:15:18,125 --> 00:15:20,399
Not for the most part.
305
00:15:23,403 --> 00:15:26,425
You can take those out,
but you should know I'm reloaded.
306
00:15:28,241 --> 00:15:30,930
How'd you carry 2 baskets of laundry?
307
00:15:31,096 --> 00:15:33,140
Huh. There's only 1.
308
00:15:33,306 --> 00:15:36,018
This is a really good taser.
309
00:15:38,311 --> 00:15:41,337
Oh, can I have some water, please?
310
00:15:43,173 --> 00:15:45,551
How come you never asked me
what I want from Lisa?
311
00:15:45,676 --> 00:15:48,114
Ow.
312
00:15:48,280 --> 00:15:51,576
You want what every man
wants from Lisa.
313
00:15:53,016 --> 00:15:55,394
Which they always get, by the way.
314
00:15:55,519 --> 00:15:56,622
I don't want that.
315
00:15:56,788 --> 00:15:58,513
I just... want to return her shoe.
316
00:15:58,638 --> 00:16:00,148
Oh. That's new.
317
00:16:00,417 --> 00:16:01,350
Anyway, I don't know where Lisa is.
318
00:16:01,475 --> 00:16:02,753
I haven't seen her in days.
319
00:16:02,919 --> 00:16:04,630
Is that normal?
Yes.
320
00:16:04,796 --> 00:16:06,405
She goes places with guys...
321
00:16:06,530 --> 00:16:09,468
And she always comes home alone.
322
00:16:09,634 --> 00:16:11,470
Then she goes and buys
herself one of these things
323
00:16:11,636 --> 00:16:12,972
to cheer herself up.
324
00:16:13,138 --> 00:16:15,998
Personally these
make me feel suicidal.
325
00:16:16,123 --> 00:16:17,435
But whatever.
326
00:16:20,687 --> 00:16:23,733
Hey. Have you seen this guy?
327
00:16:23,899 --> 00:16:24,984
Of course.
328
00:16:25,150 --> 00:16:26,291
Really?
329
00:16:26,416 --> 00:16:28,710
Yeah. I subscribe to
"scientific American."
330
00:16:28,835 --> 00:16:30,531
That's Ira Messing.
331
00:16:30,697 --> 00:16:32,097
He works for NASA.
332
00:16:32,222 --> 00:16:35,494
It's his job to protect
the earth from rogue asteroids.
333
00:16:35,660 --> 00:16:36,996
Did Lisa know who he is?
334
00:16:37,162 --> 00:16:39,021
Lisa wouldn't recognize
Stephen Hawking
335
00:16:39,146 --> 00:16:41,459
if he knocked her over
with his wheelchair.
336
00:16:42,542 --> 00:16:44,879
Hawking's a really famous physicist.
337
00:16:45,045 --> 00:16:49,216
I know. I once found a pocket
particle accelerator he lost.
338
00:16:49,382 --> 00:16:51,807
That's good.
339
00:16:53,577 --> 00:16:55,389
It's not in the least
surprising she knew me.
340
00:16:55,979 --> 00:16:57,506
I'm very famous in certain circles.
341
00:16:57,631 --> 00:17:00,008
Very small circles.
Like dots.
342
00:17:00,133 --> 00:17:01,860
The point Walter's trying to make
343
00:17:01,985 --> 00:17:04,713
is Thalisa makes a habit
of disappearing.
344
00:17:04,838 --> 00:17:07,109
With men.
345
00:17:07,275 --> 00:17:09,403
You say that with great portent
as though I should care.
346
00:17:09,569 --> 00:17:10,529
Most men do.
347
00:17:10,695 --> 00:17:11,572
Lisa was terrified.
348
00:17:11,738 --> 00:17:12,587
She was in danger.
349
00:17:12,712 --> 00:17:13,991
I have to help her.
350
00:17:14,157 --> 00:17:15,340
Why does a guy who can
save the whole world
351
00:17:15,465 --> 00:17:17,119
worry about 1 woman?
352
00:17:17,285 --> 00:17:21,749
Because saving the world doesn't
make you any less lonely.
353
00:17:23,250 --> 00:17:25,336
Have either of you ever had children?
354
00:17:25,502 --> 00:17:26,295
Yes.
355
00:17:26,989 --> 00:17:28,808
And wouldn't you give up
the world for them?
356
00:17:28,933 --> 00:17:30,132
Yes.
357
00:17:30,298 --> 00:17:31,857
I want a woman to love me.
358
00:17:31,982 --> 00:17:33,886
I want a family.
359
00:17:34,052 --> 00:17:36,180
Not to mention I owe it to
the world to pass on my intelligence.
360
00:17:36,346 --> 00:17:39,100
Don't worry. Walter won't stop
looking until he finds her.
361
00:17:39,266 --> 00:17:40,142
I can help.
362
00:17:40,308 --> 00:17:41,366
I don't like help.
363
00:17:41,491 --> 00:17:43,771
I hate help.
364
00:17:43,937 --> 00:17:45,147
Please.
365
00:17:45,313 --> 00:17:47,789
Walter, after you find Lisa,
366
00:17:47,914 --> 00:17:50,820
it would be nice for Ira if
he had played a part in it.
367
00:17:50,986 --> 00:17:52,294
He can take all the credit.
I don't care.
368
00:17:52,419 --> 00:17:54,212
No, Mr. Sherman,
you don't understand.
369
00:17:54,337 --> 00:17:58,619
I would actually like
to help Lisa. For real.
370
00:17:58,785 --> 00:18:00,204
Maybe Ira should stake out the bar.
371
00:18:00,898 --> 00:18:02,123
What good is that gonna do?
372
00:18:02,345 --> 00:18:04,089
In case Lisa returns there.
373
00:18:04,214 --> 00:18:05,835
You think she might do that?
374
00:18:06,543 --> 00:18:07,766
[Mouths word]
375
00:18:08,768 --> 00:18:10,645
Count on me.
376
00:18:10,770 --> 00:18:12,438
Check.
377
00:18:16,392 --> 00:18:17,986
I see what you're doing.
378
00:18:18,111 --> 00:18:19,579
Getting him out of my hair.
379
00:18:19,704 --> 00:18:21,267
OK. Let's go with that.
380
00:18:21,433 --> 00:18:24,437
What is wrong with you?
381
00:18:24,603 --> 00:18:26,161
I saw him.
382
00:18:26,286 --> 00:18:28,023
Nathan Stein.
383
00:18:30,150 --> 00:18:31,485
Did you kill him?
384
00:18:31,651 --> 00:18:34,336
Not so far.
385
00:18:34,461 --> 00:18:36,004
Willa was there when I saw him.
386
00:18:36,129 --> 00:18:37,806
Then she looked us up
on the Internet.
387
00:18:37,931 --> 00:18:39,674
She's not supposed to have access.
388
00:18:39,799 --> 00:18:41,367
She hacked my computer.
389
00:18:41,492 --> 00:18:43,678
It's not exactly hacking when
you say your password out loud
390
00:18:43,803 --> 00:18:45,514
every time you log on.
391
00:18:45,639 --> 00:18:48,502
Ozymandias.
392
00:18:48,668 --> 00:18:51,319
She says I'm looking for
a daughter replacement.
393
00:18:51,444 --> 00:18:54,305
Leo, Willa's really good
at pushing people's buttons.
394
00:18:54,430 --> 00:18:56,474
It's her special gift.
395
00:18:56,760 --> 00:18:58,137
You just need to change your password
396
00:18:58,303 --> 00:18:59,722
or she's gonna be on there
all the time.
397
00:18:59,888 --> 00:19:02,725
That's one way to solve the problem.
398
00:19:02,891 --> 00:19:05,107
[Cell phone rings]
399
00:19:11,614 --> 00:19:13,068
Who is this?
400
00:19:13,234 --> 00:19:15,493
Hey, it's me.
We busted the shoe store.
401
00:19:15,618 --> 00:19:16,572
Oh, yeah.
402
00:19:16,738 --> 00:19:18,324
Well, I got tased today.
403
00:19:18,490 --> 00:19:20,015
I'm sure you deserved it.
404
00:19:20,283 --> 00:19:21,744
I'm invoking my right to silence
405
00:19:21,910 --> 00:19:23,871
'cause people like to talk
in this situation.
406
00:19:24,037 --> 00:19:25,623
Oh, my God, is that Johnny?
407
00:19:25,789 --> 00:19:27,666
Yeah, he's invoking
his right to remain silent.
408
00:19:27,832 --> 00:19:29,126
Well, say hi for me.
409
00:19:29,292 --> 00:19:32,046
If I can get a word in edgeways.
410
00:19:32,212 --> 00:19:34,006
Let me have a pair of
those counterfeit shoes.
411
00:19:34,172 --> 00:19:35,030
Size 12.
412
00:19:35,155 --> 00:19:37,218
Why, you dating an Amazon?
413
00:19:37,384 --> 00:19:39,929
Nope. They're for me.
414
00:19:40,095 --> 00:19:41,806
Of course they are.
415
00:19:47,584 --> 00:19:52,399
Hey, look, I've had a chance
to cool down since last night.
416
00:19:52,565 --> 00:19:55,257
Yeah, what was that all about?
417
00:19:55,860 --> 00:19:57,035
If I fire you, then
your probation officer
418
00:19:57,160 --> 00:19:59,281
will put you back in detention.
419
00:19:59,447 --> 00:20:00,991
Fire me?
420
00:20:01,157 --> 00:20:02,841
You can stay here
until you find another job
421
00:20:02,966 --> 00:20:05,037
or living arrangements.
422
00:20:05,203 --> 00:20:08,415
Wait. You're getting rid of me?
423
00:20:08,581 --> 00:20:10,417
Yes.
424
00:20:10,583 --> 00:20:13,504
OK, OK. You've made your point.
425
00:20:13,670 --> 00:20:14,552
I've learned my lesson.
426
00:20:14,677 --> 00:20:16,757
Never mention the dead daughter.
427
00:20:16,923 --> 00:20:21,804
I'll give you good recommendations,
but you have to leave.
428
00:20:23,722 --> 00:20:26,688
You aren't welcome here anymore.
429
00:20:43,306 --> 00:20:45,619
Maybe you should
start out small, you know?
430
00:20:45,785 --> 00:20:47,830
Little eye shadow and silk panties.
431
00:20:47,996 --> 00:20:49,271
What are you doing?
432
00:20:49,396 --> 00:20:51,690
Finding stuff.
What are you doing?
433
00:20:51,815 --> 00:20:53,424
Did you tell Leo to fire me?
434
00:20:53,549 --> 00:20:56,144
Nope. I told him
to change his passwords.
435
00:20:56,269 --> 00:20:57,612
He fired you?
436
00:20:57,737 --> 00:20:59,030
I made him mad I guess.
437
00:20:59,155 --> 00:21:01,933
Oh, you guess.
Isn't making people mad your top talent?
438
00:21:02,058 --> 00:21:03,869
Leo takes things too serious.
439
00:21:03,994 --> 00:21:06,872
Willa, Leo came
face to face with the man
440
00:21:06,997 --> 00:21:08,573
responsible for the deaths
of his family.
441
00:21:08,698 --> 00:21:10,416
It's pretty serious.
442
00:21:11,061 --> 00:21:12,911
Then you compared yourself
to his dead daughter.
443
00:21:13,036 --> 00:21:16,414
Argh. God.
These shoes make my feet hurt worse
444
00:21:16,539 --> 00:21:18,416
then when they got
whipped in Bahrain.
445
00:21:18,541 --> 00:21:21,169
How do I make Leo not mad?
446
00:21:21,446 --> 00:21:23,755
Build a time machine,
don't be so horrible,
447
00:21:23,880 --> 00:21:25,631
don't be born in the first place.
448
00:21:25,909 --> 00:21:28,677
Hey, it's not like I don't want
to get the hell out of here.
449
00:21:28,953 --> 00:21:30,623
Liar.
450
00:21:30,789 --> 00:21:31,646
You don't want to go anywhere
451
00:21:31,771 --> 00:21:32,750
until you break into my vault.
452
00:21:32,916 --> 00:21:34,849
What? I don't want to
break into your vault.
453
00:21:34,974 --> 00:21:36,351
What vault?
454
00:21:36,476 --> 00:21:37,463
Oh, please.
455
00:21:37,629 --> 00:21:38,853
You're easier to read
than a large print
456
00:21:38,978 --> 00:21:40,507
Harlan Coben novel.
457
00:21:41,424 --> 00:21:43,969
Anyway, you said your vault's
impossible to break into.
458
00:21:44,135 --> 00:21:45,026
It is.
459
00:21:45,151 --> 00:21:46,513
Then you've got
nothing to worry about
460
00:21:46,679 --> 00:21:49,071
and should tell me what
to do so I can stay.
461
00:21:50,433 --> 00:21:52,186
Please, Walter.
462
00:21:52,352 --> 00:21:54,419
You got 3 options.
463
00:21:54,544 --> 00:21:57,255
1, apologize.
464
00:21:57,524 --> 00:21:58,797
Tried it.
Didn't work.
465
00:21:59,109 --> 00:22:00,282
2, beg for mercy.
466
00:22:00,568 --> 00:22:02,568
I don't beg.
What's number 3?
467
00:22:03,303 --> 00:22:05,240
A teak splinter.
468
00:22:05,406 --> 00:22:08,202
How do you think you get a teak
splinter in the bottom of a shoe?
469
00:22:08,368 --> 00:22:09,286
A boat.
470
00:22:09,452 --> 00:22:11,914
Very good.
471
00:22:12,080 --> 00:22:14,389
3, you find a way
to make it up to Leo
472
00:22:14,514 --> 00:22:16,043
and you make it good.
473
00:22:16,209 --> 00:22:17,461
Like what?
474
00:22:17,627 --> 00:22:20,381
That is your problem.
475
00:22:23,273 --> 00:22:24,733
So we're looking for a boat.
476
00:22:24,858 --> 00:22:26,234
With teak decks, yeah.
477
00:22:26,359 --> 00:22:29,139
I see about a hundred boats in
this marina with teak decks.
478
00:22:29,305 --> 00:22:30,849
I count 87.
479
00:22:31,015 --> 00:22:32,893
There's got to be
a thousand marinas in Florida.
480
00:22:33,059 --> 00:22:34,853
1,527.
481
00:22:35,019 --> 00:22:36,711
And you picked this one
marina because...
482
00:22:36,836 --> 00:22:38,213
Before showing up at the night club,
483
00:22:38,338 --> 00:22:40,651
Lisa got teak splinters in her shoes.
484
00:22:40,817 --> 00:22:41,471
From a boat?
485
00:22:41,596 --> 00:22:43,779
Ira checked with the cab companies.
Nobody picked her up.
486
00:22:43,945 --> 00:22:45,587
She was within walking
distance of the club.
487
00:22:45,712 --> 00:22:46,615
In high heels.
488
00:22:46,781 --> 00:22:50,244
Believe me, it's like
walking on hot coals.
489
00:22:50,410 --> 00:22:53,345
And this is the only marina within
stiletto hot coal walking distance.
490
00:22:53,470 --> 00:22:56,208
I figured Lisa meets
a big bad wolf on his boat,
491
00:22:56,374 --> 00:22:58,585
he creeps her out,
she totters off on her high heels
492
00:22:58,751 --> 00:23:00,379
looking for prince charming.
493
00:23:01,677 --> 00:23:03,438
You're just messing
with Willa, right,
494
00:23:03,563 --> 00:23:04,856
about this whole get gone thing?
495
00:23:04,981 --> 00:23:08,076
Nope. You were right about her.
I was wrong.
496
00:23:08,201 --> 00:23:09,847
I can't help her.
497
00:23:10,013 --> 00:23:12,975
So which boat is
the big bad wolf boat?
498
00:23:13,141 --> 00:23:17,438
Lisa also had bird poop in her hair.
499
00:23:17,604 --> 00:23:19,495
[Gulls crying]
500
00:23:23,067 --> 00:23:24,259
This guy is a diamond courier?
501
00:23:24,384 --> 00:23:26,488
And rubies and emeralds, like that.
502
00:23:26,654 --> 00:23:28,187
What's the con?
503
00:23:28,312 --> 00:23:30,284
No con.
Smash and grab.
504
00:23:31,724 --> 00:23:34,135
No. That's not how we roll.
505
00:23:34,260 --> 00:23:36,587
We steal.
We don't rob.
506
00:23:36,873 --> 00:23:38,023
What's the difference?
507
00:23:38,148 --> 00:23:40,608
You hurt civilians,
the police get their interest up.
508
00:23:40,733 --> 00:23:42,694
You take stuff,
the cops let it slide.
509
00:23:42,819 --> 00:23:45,966
Timo, it's a quarter million
dollars worth of jewels.
510
00:23:47,383 --> 00:23:49,150
Fine. If you're too chicken,
511
00:23:49,275 --> 00:23:50,387
I'll just as Costa.
512
00:23:50,553 --> 00:23:52,237
He's scarier than you anyway.
513
00:23:52,362 --> 00:23:54,372
Will you just...
Give me a minute?
514
00:23:54,497 --> 00:23:57,936
Just...
I need to think.
515
00:24:08,841 --> 00:24:10,472
Florida statute 8.10 section HC
516
00:24:10,597 --> 00:24:12,507
defines trespass
as willfully entering
517
00:24:12,632 --> 00:24:15,162
without authorization of invitation.
518
00:24:15,328 --> 00:24:16,895
What if I just trip and fall on it?
519
00:24:17,020 --> 00:24:19,464
It's America.
We sue.
520
00:24:19,589 --> 00:24:20,959
I'll risk it.
521
00:24:21,125 --> 00:24:23,141
Oh!
522
00:24:24,143 --> 00:24:25,339
It's teak.
523
00:24:30,483 --> 00:24:31,804
Walter?
524
00:24:31,970 --> 00:24:33,194
You remember what happened
525
00:24:33,319 --> 00:24:35,432
the last time you walked
through an open door?
526
00:24:37,290 --> 00:24:41,063
Yes. That's why you should go first.
527
00:24:42,328 --> 00:24:43,774
Let's make this fast.
528
00:24:43,940 --> 00:24:46,498
You know how I feel about boats.
529
00:24:50,837 --> 00:24:54,883
Oh, man.
What died in here?
530
00:24:55,008 --> 00:24:57,454
It's a fishing boat.
I'm guessing fish.
531
00:25:11,357 --> 00:25:13,137
Do fish have molars?
532
00:25:20,889 --> 00:25:22,702
Do fish have feet?
533
00:25:30,370 --> 00:25:32,322
{pub}I need to you
find out who owns a boat.
534
00:25:32,488 --> 00:25:34,867
I need you not to confuse
me with your secretary.
535
00:25:35,033 --> 00:25:36,084
I'm always game for
a little role play,
536
00:25:36,209 --> 00:25:37,327
but this is time sensitive.
537
00:25:37,493 --> 00:25:39,872
Walter, I don't have
time to flirt with you.
538
00:25:40,038 --> 00:25:41,874
Tell her about the bird,
the tooth, and the shoes.
539
00:25:42,040 --> 00:25:44,259
What?
What tooth?
540
00:25:44,384 --> 00:25:46,753
Leo says hi.
Isabel sends her love.
541
00:25:46,919 --> 00:25:47,838
No, she did not.
542
00:25:48,004 --> 00:25:49,214
What are you hiding?
543
00:25:49,380 --> 00:25:50,299
Boat's called stardust.
544
00:25:50,465 --> 00:25:51,758
Forget it, Walter.
545
00:25:51,924 --> 00:25:53,510
Thank you.
546
00:25:53,676 --> 00:25:56,096
Walter... Walter?
547
00:25:56,346 --> 00:25:57,973
We need to take the shoes.
548
00:25:58,139 --> 00:26:00,142
Statute 9.18, section 13a.
549
00:26:00,308 --> 00:26:01,894
Tampering with or
fabricating evidence
550
00:26:02,169 --> 00:26:03,457
5 years in prison.
551
00:26:03,582 --> 00:26:04,747
If we turn this over to the police,
552
00:26:04,872 --> 00:26:06,231
I'll never find Cinderella.
553
00:26:06,397 --> 00:26:08,550
Walter, doesn't this look
like a serial killer to you?
554
00:26:08,675 --> 00:26:11,320
Yes. Like a serial killer
who kills women with size 8 feet.
555
00:26:11,486 --> 00:26:13,739
And who handles
serial killers? The FBI.
556
00:26:13,905 --> 00:26:16,992
What about by the time the FBI
catch up to where we are now
557
00:26:17,158 --> 00:26:18,394
Cinderella will be hamburger.
558
00:26:18,519 --> 00:26:22,664
If Lisa's not dead,
we should try to save her life, right?
559
00:26:22,830 --> 00:26:25,083
Aw, man, you are not playing fair.
560
00:26:26,109 --> 00:26:28,320
I'm Ira. You're Lisa.
561
00:26:28,445 --> 00:26:30,088
Ira's the serial killer?
562
00:26:30,254 --> 00:26:31,323
Fits the profile.
563
00:26:31,448 --> 00:26:34,635
Smart, awkward, focused, an outsider.
564
00:26:34,801 --> 00:26:36,136
You just described yourself.
565
00:26:36,302 --> 00:26:39,198
I'm Ira.
I meet you in a bar.
566
00:26:39,323 --> 00:26:42,367
Buy you a drink.
We chat. We chug.
567
00:26:42,492 --> 00:26:43,709
We flirt.
568
00:26:44,018 --> 00:26:45,896
Why do I have to be the girl?
569
00:26:46,062 --> 00:26:47,648
A life is at stake here, Leo.
570
00:26:47,814 --> 00:26:51,860
You look especially
dapper this evening.
571
00:26:52,026 --> 00:26:53,111
Best you can do?
572
00:26:53,277 --> 00:26:54,263
Yes.
573
00:26:54,388 --> 00:26:55,781
OK.
574
00:26:55,947 --> 00:26:57,382
I lure you back to my boar lair
575
00:26:57,507 --> 00:26:58,967
where you get a sliver
of teak in your shoe,
576
00:26:59,092 --> 00:27:00,343
poop in your hair,
577
00:27:00,827 --> 00:27:03,038
then things get weird.
578
00:27:03,204 --> 00:27:04,748
Then things get weird?
579
00:27:04,914 --> 00:27:06,975
Get a little creepy with the shoe.
580
00:27:07,100 --> 00:27:08,193
[Sniffs]
581
00:27:08,318 --> 00:27:10,045
Mmm...
582
00:27:10,211 --> 00:27:11,838
What are you doing?
583
00:27:13,490 --> 00:27:14,657
Ow!
584
00:27:14,924 --> 00:27:16,118
That's what I'd do.
585
00:27:16,243 --> 00:27:17,653
Then I'd run away and hide
586
00:27:17,778 --> 00:27:19,554
leaving my shoe behind because
you're slobbering on it.
587
00:27:19,720 --> 00:27:21,230
It's a pretty neat theory, though.
588
00:27:21,514 --> 00:27:23,158
A very good theory.
589
00:27:23,283 --> 00:27:25,544
Where are you going?
590
00:27:25,669 --> 00:27:28,213
If prince charming is out there
grinding up women into hamburger,
591
00:27:28,338 --> 00:27:30,148
someone should keep an eye on him.
592
00:27:30,314 --> 00:27:32,842
I'll keep looking for Cinderella.
593
00:27:37,447 --> 00:27:38,907
There he is.
594
00:27:40,408 --> 00:27:42,452
Can you do this?
595
00:27:42,618 --> 00:27:44,387
Don't be shy.
596
00:27:44,745 --> 00:27:45,746
Be a man.
597
00:27:47,665 --> 00:27:50,043
Hand over the briefcase.
598
00:27:52,479 --> 00:27:54,673
I don't think so.
599
00:27:58,551 --> 00:27:59,720
Ah!
Help!
600
00:27:59,886 --> 00:28:01,854
I'm being robbed!
601
00:28:04,024 --> 00:28:05,809
Timo:
The hell with this.
602
00:28:07,160 --> 00:28:08,036
Uh! Oh!
603
00:28:08,161 --> 00:28:10,272
Now, you worm, now!
604
00:28:14,567 --> 00:28:16,611
Ah!
605
00:28:20,173 --> 00:28:21,874
Ah...
606
00:28:24,728 --> 00:28:26,747
Now what do you want?
607
00:28:28,247 --> 00:28:29,191
Ow!
608
00:28:29,316 --> 00:28:32,895
You can't kill people
and just walk around
609
00:28:33,020 --> 00:28:35,614
being rich and happy.
610
00:28:35,739 --> 00:28:37,132
OK, OK, OK.
611
00:28:38,424 --> 00:28:40,385
Ow! Ow!
612
00:28:40,551 --> 00:28:42,596
[Moaning]
613
00:28:44,031 --> 00:28:45,891
Ozymandias.
614
00:28:51,004 --> 00:28:55,567
Uh. Uh. Argh...
615
00:29:33,396 --> 00:29:34,564
You got the shoe?
616
00:29:34,730 --> 00:29:36,665
You want to try it on?
617
00:29:37,942 --> 00:29:40,487
What girl could resist
happily ever after?
618
00:29:46,909 --> 00:29:48,961
What's the matter with you?
619
00:29:49,328 --> 00:29:51,139
That's not the right question.
620
00:29:51,264 --> 00:29:53,667
The right question is,
what's the matter with the slipper?
621
00:29:53,833 --> 00:29:56,061
This isn't working.
622
00:29:56,186 --> 00:29:57,462
It's complicated.
623
00:29:57,628 --> 00:30:00,899
After all,
not all women have the size feet.
624
00:30:01,024 --> 00:30:02,384
Well, I can make it fit.
625
00:30:02,550 --> 00:30:05,720
Don't. Walter?
Walter?
626
00:30:05,886 --> 00:30:07,347
Walter? Walter?
627
00:30:07,513 --> 00:30:09,198
Walter?
628
00:30:11,218 --> 00:30:12,394
Hi.
629
00:30:12,560 --> 00:30:14,938
Don't hi me.
What are you and Leo up to?
630
00:30:16,706 --> 00:30:18,884
I think we may have blundered
onto a serial killer.
631
00:30:19,009 --> 00:30:21,536
What?
What did you say?
632
00:30:21,661 --> 00:30:22,921
These are shoes I found on a boat
633
00:30:23,046 --> 00:30:25,223
that might belong to a serial killer.
634
00:30:25,348 --> 00:30:27,951
Are you telling me you removed
evidence from a crime scene?
635
00:30:28,117 --> 00:30:30,579
- Yes.
- Did those shoes belong to the victims?
636
00:30:30,745 --> 00:30:34,166
That's what I thought.
But look. See?
637
00:30:34,332 --> 00:30:35,717
Walter, you've potentially
compromised an investigation
638
00:30:35,842 --> 00:30:39,379
not to mention opened yourself
up to criminal charges.
639
00:30:39,545 --> 00:30:41,857
The wear pattern is
the exact same in every shoe.
640
00:30:41,982 --> 00:30:44,259
From the toes gripping.
641
00:30:44,425 --> 00:30:45,385
So?
642
00:30:45,551 --> 00:30:46,611
So these shoes don't
belong to the victims.
643
00:30:46,736 --> 00:30:48,521
They belong to the same person.
644
00:30:48,646 --> 00:30:49,556
The killer?
645
00:30:49,722 --> 00:30:53,310
Thank you for paying attention.
646
00:31:45,903 --> 00:31:49,365
{pub}[Cell phone rings]
Walter, I can't talk right now.
647
00:31:49,490 --> 00:31:51,057
Ira's on the move.
648
00:31:51,325 --> 00:31:54,269
The woman he's following
meets Lisa's description.
649
00:31:54,394 --> 00:31:56,322
Prince charming is not the killer.
650
00:31:56,447 --> 00:31:57,999
It's Cinderella.
651
00:31:58,165 --> 00:31:59,291
What?
652
00:31:59,458 --> 00:32:00,442
All of these shoes were worn
653
00:32:00,567 --> 00:32:02,378
by the same person... Lisa.
654
00:32:02,503 --> 00:32:03,879
She drops them and then kills
655
00:32:04,004 --> 00:32:05,548
all the prince charmings
that track her down.
656
00:32:05,673 --> 00:32:07,083
Are you sure?
Yeah.
657
00:32:07,208 --> 00:32:09,168
Lisa's the killer?
658
00:32:09,293 --> 00:32:10,428
Am I not being clear?
659
00:32:12,555 --> 00:32:13,431
They're leaving.
660
00:32:13,597 --> 00:32:14,766
You got to stop 'em, Leo.
661
00:32:24,024 --> 00:32:25,694
- Do you have 'em?
- No!
662
00:32:25,860 --> 00:32:28,071
Meet us at the boat.
663
00:32:37,872 --> 00:32:40,750
We attacked and crippled
a straight for a Rolex
664
00:32:40,875 --> 00:32:42,377
and a grand in cash?
665
00:32:42,543 --> 00:32:44,170
Oops.
666
00:32:44,336 --> 00:32:47,799
Oops? There's no oops, Willa.
667
00:32:50,084 --> 00:32:51,720
You did this on purpose.
668
00:32:51,886 --> 00:32:53,555
Relax, Timo.
669
00:32:53,721 --> 00:32:54,815
Relax?
670
00:32:54,940 --> 00:32:57,559
We just crippled a guy
and you won't even tell me why.
671
00:33:00,102 --> 00:33:04,232
I'm beginning to think what
they say about you is true.
672
00:33:04,398 --> 00:33:07,110
What do they say?
673
00:33:07,276 --> 00:33:08,945
That you're only half Romani.
674
00:33:09,111 --> 00:33:10,362
Who says that?
675
00:33:10,487 --> 00:33:11,747
Your father wasn't gypsy.
676
00:33:11,872 --> 00:33:14,367
And some people say
that makes you gaje.
677
00:33:14,533 --> 00:33:16,652
What are you gonna tell Uncle shad?
678
00:33:16,777 --> 00:33:18,320
Well, what do I say?
Will made me do it?
679
00:33:18,445 --> 00:33:21,373
It makes me look weak and stupid.
680
00:33:21,540 --> 00:33:22,792
Take it easy.
681
00:33:22,958 --> 00:33:24,493
You don't get it, do you?
682
00:33:24,618 --> 00:33:27,964
You lied to me.
Family.
683
00:33:28,130 --> 00:33:31,367
Uncle shad finds out,
he'll declare you gaje,
684
00:33:31,492 --> 00:33:33,919
banish you.
685
00:33:34,044 --> 00:33:36,973
Without the family, you're nothing.
686
00:33:37,139 --> 00:33:41,050
You're all alone in this world.
687
00:33:49,944 --> 00:33:51,570
This Lisa person fakes
that she's scared,
688
00:33:51,695 --> 00:33:53,022
then she takes off,
leaving her shoe behind.
689
00:33:53,147 --> 00:33:54,240
That's right.
690
00:33:54,365 --> 00:33:55,741
The men find her,
and then she kills them.
691
00:33:55,866 --> 00:33:57,743
So how do regular non-finder
prince charmings find her?
692
00:33:57,868 --> 00:33:59,111
Remember the napkin?
693
00:33:59,236 --> 00:34:00,729
The one that got soaked?
694
00:34:00,854 --> 00:34:02,531
She writes something on it,
probably the name of the boat.
695
00:34:02,656 --> 00:34:03,732
Lucky for Ira it got soaked,
696
00:34:03,857 --> 00:34:05,400
or he'd be dead now.
697
00:34:05,525 --> 00:34:06,795
Aw, man.
698
00:34:06,961 --> 00:34:08,871
She can't be much ahead of us.
699
00:34:08,996 --> 00:34:11,883
Walter. Walter!
700
00:34:12,049 --> 00:34:14,469
You're the finder.
How do you find these people?
701
00:34:18,305 --> 00:34:19,932
We follow the bird poop.
702
00:34:20,099 --> 00:34:21,851
How do we follow bird poop?
703
00:34:22,017 --> 00:34:24,771
The best is to follow the birds.
704
00:34:24,937 --> 00:34:26,523
Statute 8.12 section 14.
705
00:34:26,689 --> 00:34:29,859
A person commits theft if he obtains
or uses a property of another.
706
00:34:30,025 --> 00:34:31,277
I will risk it.
707
00:34:31,402 --> 00:34:33,738
Walter? Walter!
708
00:34:47,918 --> 00:34:50,004
[Gulls crying]
709
00:35:31,545 --> 00:35:33,214
[Muffled yelling]
710
00:35:37,217 --> 00:35:39,554
[Electrical crackling]
711
00:35:47,269 --> 00:35:50,064
2 prince charmings
for the price of 1.
712
00:35:58,405 --> 00:36:00,950
This really is a good taser.
713
00:36:02,952 --> 00:36:04,186
[Electrical crackling]
714
00:36:04,311 --> 00:36:05,997
Ah! Argh!
715
00:36:13,003 --> 00:36:15,048
{pub}Would you ever consider
tying yourself to the anchor?
716
00:36:15,214 --> 00:36:17,717
The world would be a better
place if all serial killers
717
00:36:17,842 --> 00:36:19,552
started with themselves.
718
00:36:19,718 --> 00:36:20,929
Huh.
719
00:36:21,095 --> 00:36:24,724
You know, you are the
first charming to find me
720
00:36:25,015 --> 00:36:26,684
without the napkin.
721
00:36:26,851 --> 00:36:28,645
Guess that makes you the smartest.
722
00:36:28,811 --> 00:36:30,146
Well...
723
00:36:30,312 --> 00:36:32,004
[Muffled]
724
00:36:34,007 --> 00:36:35,317
Not to boast,
725
00:36:35,442 --> 00:36:37,278
but technically
I'm the smartest charming.
726
00:36:37,444 --> 00:36:39,888
And yet here you both are,
tied to chairs,
727
00:36:40,013 --> 00:36:42,367
about to become snacks for fish.
728
00:36:42,533 --> 00:36:44,744
Well, that makes you the smartest.
729
00:36:44,869 --> 00:36:47,396
You know you all think
you're the smartest charming.
730
00:36:47,521 --> 00:36:51,501
But none of you knows
the first thing about real romance.
731
00:36:51,667 --> 00:36:55,287
It's just all about sex.
732
00:36:55,412 --> 00:36:57,841
You told me so yourself.
733
00:36:58,007 --> 00:37:00,301
I was hoping she'd find
my honesty refreshing.
734
00:37:00,467 --> 00:37:01,928
Nah, they never do.
735
00:37:02,094 --> 00:37:04,722
Why do you hate
prince charming so much?
736
00:37:04,888 --> 00:37:07,266
I don't hate prince charming.
737
00:37:07,391 --> 00:37:10,228
I'm still waiting for him
to Wald through that door.
738
00:37:10,394 --> 00:37:13,314
So far you've just
all been imposters.
739
00:37:13,480 --> 00:37:15,357
What empirical results
would you have to observe
740
00:37:15,482 --> 00:37:18,862
in order to conclude you'd found
the real prince charming?
741
00:37:20,904 --> 00:37:25,577
She needs someone to see
past her beautiful exterior,
742
00:37:25,743 --> 00:37:29,539
to get to know
the real her like I do.
743
00:37:32,750 --> 00:37:35,394
Your favorite scent is jasmin.
744
00:37:35,669 --> 00:37:39,424
It's also your favorite flower.
745
00:37:39,590 --> 00:37:41,617
You hate "ghost" and heathcliff
746
00:37:41,742 --> 00:37:47,140
but love "Ladyhawke" and Lancelot.
747
00:37:47,306 --> 00:37:49,642
You fell in love when you were young.
748
00:37:49,767 --> 00:37:51,936
But it was forbidden love.
749
00:37:52,102 --> 00:37:56,566
A cousin maybe or... another girl.
750
00:37:56,732 --> 00:37:59,235
But ever since then,
you have been searching
751
00:37:59,401 --> 00:38:04,157
for that special person, the one.
752
00:38:04,323 --> 00:38:05,524
But in your heart,
753
00:38:05,649 --> 00:38:09,328
you know that you always
want what you cannot have,
754
00:38:09,453 --> 00:38:13,082
and that, that is not fair.
755
00:38:17,169 --> 00:38:19,088
I brought you something.
756
00:38:21,840 --> 00:38:23,968
It's in the bag.
757
00:38:24,134 --> 00:38:26,469
Go ahead.
758
00:38:34,186 --> 00:38:35,730
Just let me put it on your foot.
759
00:38:35,896 --> 00:38:38,274
I just need 1 hand.
760
00:39:03,632 --> 00:39:04,968
Uh!
761
00:39:12,307 --> 00:39:13,518
Whoa!
762
00:39:13,684 --> 00:39:17,230
[Electrical crackling]
763
00:39:21,558 --> 00:39:24,644
Aah! Ah!
764
00:39:27,031 --> 00:39:29,074
[Banging, muffled yelling]
765
00:39:29,199 --> 00:39:31,119
Oh...
766
00:39:31,285 --> 00:39:32,361
You OK?
767
00:39:32,486 --> 00:39:33,538
Yes.
768
00:39:33,704 --> 00:39:36,165
Oh. Oh.
769
00:39:39,126 --> 00:39:40,786
Do you realize how close
you were to getting killed?
770
00:39:40,911 --> 00:39:42,204
You should be happy.
771
00:39:42,329 --> 00:39:43,539
You get all the credit for
catching a serial killer.
772
00:39:43,664 --> 00:39:44,632
Taste this.
773
00:39:44,798 --> 00:39:46,542
Believe me, I love getting credit,
774
00:39:46,667 --> 00:39:48,761
but not if it means you're dead.
775
00:39:48,927 --> 00:39:50,972
Don't get all soft on me, Zambada.
776
00:39:52,840 --> 00:39:54,183
Oh, my God.
777
00:39:56,018 --> 00:40:00,815
This is the best drink
I ever had in my life.
778
00:40:00,981 --> 00:40:03,425
Yeah? I call it the Knox me out.
779
00:40:03,550 --> 00:40:05,194
After Leo. Get it?
780
00:40:05,360 --> 00:40:07,196
I get it. Very clever.
781
00:40:07,321 --> 00:40:08,738
'Cause his name is Leo Knox?
782
00:40:09,364 --> 00:40:11,367
And this place needs
a signature drink.
783
00:40:11,492 --> 00:40:13,285
Ira:
The asteroid known as apophis
784
00:40:13,410 --> 00:40:15,571
could pass close enough
to earth in 2029
785
00:40:15,696 --> 00:40:18,123
to affect a perambulation
in its path.
786
00:40:18,290 --> 00:40:20,492
Well, I estimate
the chances of that happening
787
00:40:20,617 --> 00:40:25,089
as approximately 1 in 250,000.
788
00:40:25,255 --> 00:40:26,873
Ooh!
789
00:40:27,966 --> 00:40:30,928
Quit talking smut over here.
790
00:40:31,094 --> 00:40:32,211
Ha ha!
791
00:40:35,048 --> 00:40:37,143
What is going on over there?
792
00:40:37,309 --> 00:40:40,646
I promised to find his Cinderella.
793
00:40:40,812 --> 00:40:42,231
That's her.
794
00:40:42,397 --> 00:40:46,944
True love is a strange animal.
795
00:40:47,110 --> 00:40:49,855
So what are you doing
running the bar?
796
00:40:49,980 --> 00:40:51,991
Where's Leo?
797
00:40:52,157 --> 00:40:55,161
Leo's taking care of
a human resources problem.
798
00:40:59,740 --> 00:41:01,542
Can I say something?
799
00:41:01,708 --> 00:41:04,420
If you lie to me,
I won't be able to do the right thing.
800
00:41:04,586 --> 00:41:06,005
What's the right thing?
801
00:41:06,171 --> 00:41:08,007
Keep you at the ends of the earth.
802
00:41:08,173 --> 00:41:10,051
I won't lie.
803
00:41:10,217 --> 00:41:12,678
OK. Who helped you?
804
00:41:12,844 --> 00:41:15,223
My cousin Timo.
805
00:41:15,389 --> 00:41:16,498
Gypsies steal.
They con.
806
00:41:16,623 --> 00:41:19,936
They don't beat people
with baseball bats.
807
00:41:20,102 --> 00:41:22,771
I bamboozled Timo into it.
808
00:41:22,896 --> 00:41:24,807
If he tells the family I lied to him,
809
00:41:24,932 --> 00:41:27,026
they'll kick me out.
810
00:41:31,304 --> 00:41:34,200
Are there any rules you won't break?
811
00:41:34,366 --> 00:41:35,567
It's Walter's fault.
812
00:41:35,692 --> 00:41:36,902
He said make it up to you.
813
00:41:37,027 --> 00:41:38,487
So I did.
814
00:41:38,612 --> 00:41:40,622
Walter meant bake me a cake.
815
00:41:40,747 --> 00:41:43,409
The violence was totally on you.
816
00:41:43,534 --> 00:41:45,795
Violence comes from anger.
I know what I'm talking about.
817
00:41:45,961 --> 00:41:48,080
Because Nathan Stein made decision
818
00:41:48,205 --> 00:41:50,842
he knew would kill
your wife and daughter?
819
00:41:51,008 --> 00:41:53,585
When I set out to kill Nathan Stein,
820
00:41:53,710 --> 00:41:55,387
Walter stopped me.
821
00:41:55,512 --> 00:41:57,265
That's why we're all together now.
822
00:41:57,431 --> 00:42:02,186
I know it made you glad to see
that man all bruised and beaten up.
823
00:42:02,352 --> 00:42:04,847
My heart soared.
824
00:42:04,972 --> 00:42:07,233
But what my heart
needs is to forgive.
825
00:42:07,399 --> 00:42:08,734
He doesn't deserve it.
826
00:42:08,900 --> 00:42:11,612
I deserve it.
You deserve it.
827
00:42:15,115 --> 00:42:17,785
What was your daughter's name?
828
00:42:23,356 --> 00:42:26,034
Ellie.
829
00:42:26,159 --> 00:42:31,531
Her name was Ellie, and I loved her.
830
00:42:35,869 --> 00:42:38,431
Thank you for forgiving me.
831
00:42:38,597 --> 00:42:39,765
That's right.
Thank you.
832
00:42:39,890 --> 00:42:41,717
You better say thank you.
833
00:42:41,842 --> 00:42:44,594
Well, I did.
834
00:42:45,729 --> 00:42:47,730
It's pretty.
835
00:42:48,023 --> 00:42:49,191
That's right it's pretty.
836
00:42:49,316 --> 00:42:51,277
You better say it's pretty.
837
00:42:51,443 --> 00:42:54,553
Well, I did.
838
00:42:58,784 --> 00:43:02,496
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
58354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.