All language subtitles for The.Blacklist.S07E08.The.Hawaladar.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb[rarbg]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:05,639 ** 2 00:00:18,219 --> 00:00:20,688 It's clear. She has him. 3 00:00:20,721 --> 00:00:21,955 We don't know that. 4 00:00:21,989 --> 00:00:23,991 Dembe. She has him. 5 00:00:24,024 --> 00:00:26,194 ** 6 00:00:28,696 --> 00:00:30,731 (MAN GRUNTS) 7 00:00:34,735 --> 00:00:37,138 (GLASS SHATTERS) 8 00:00:41,509 --> 00:00:43,844 (BREATHING HEAVILY) 9 00:00:48,149 --> 00:00:50,351 My God, how long has it been? 10 00:00:51,051 --> 00:00:53,121 You go to hell. 11 00:00:53,154 --> 00:00:56,224 No, Ilya. You're the one who's going to hell. 12 00:00:57,191 --> 00:01:00,728 (ELECTRICITY CRACKLES) 13 00:01:00,761 --> 00:01:03,197 She's been ahead of us every step of the way, 14 00:01:03,231 --> 00:01:04,465 and now she has someone 15 00:01:04,498 --> 00:01:06,567 who can tell her everything she wants to know. 16 00:01:06,600 --> 00:01:08,902 He won't talk. That'll be even worse. 17 00:01:08,936 --> 00:01:11,339 We need to find Ilya, and we need to do it fast. 18 00:01:11,372 --> 00:01:12,706 ** 19 00:01:17,611 --> 00:01:20,248 ** 20 00:01:26,754 --> 00:01:28,956 (ILYA BREATHING HEAVILY) 21 00:01:31,692 --> 00:01:33,694 (GROANS) 22 00:01:43,471 --> 00:01:44,638 (GRUNTS) 23 00:01:46,474 --> 00:01:48,809 (BREATHING HEAVILY) 24 00:01:56,317 --> 00:01:58,219 Your friend, whenever he gets here, 25 00:01:58,252 --> 00:02:00,120 he'll have to work quickly. 26 00:02:00,154 --> 00:02:01,489 He's not my friend. 27 00:02:05,459 --> 00:02:07,161 It's a mistake to do this here. 28 00:02:10,298 --> 00:02:11,465 Thank you, Eric. 29 00:02:14,268 --> 00:02:16,370 (DOOR OPENS, MONITOR BEEPS) 30 00:02:16,404 --> 00:02:18,272 Would you both please leave us? 31 00:02:21,008 --> 00:02:23,711 (MONITOR CONTINUES BEEPING) 32 00:02:23,744 --> 00:02:27,281 Bad news, Skip... For Ilya, for you. 33 00:02:27,315 --> 00:02:28,716 She got to him first. 34 00:02:28,749 --> 00:02:30,218 I need to know where they are. 35 00:02:30,251 --> 00:02:32,486 I don't know. That's the wrong answer. 36 00:02:32,520 --> 00:02:33,621 It's the truth. 37 00:02:33,654 --> 00:02:35,789 Please, I-I have a family... Two daughters. 38 00:02:35,823 --> 00:02:38,226 What did you think would happen, Skip? 39 00:02:38,259 --> 00:02:40,594 You sold, to one of my worst enemies, 40 00:02:40,628 --> 00:02:44,097 the location of one of my dearest friends. 41 00:02:44,131 --> 00:02:45,966 I didn't know you were involved. 42 00:02:45,999 --> 00:02:47,301 How were you paid? 43 00:02:47,335 --> 00:02:48,836 Cash. What bank? 44 00:02:48,869 --> 00:02:51,739 Not like that. She did everything through a hawaladar. 45 00:02:51,772 --> 00:02:53,274 How do I find him? 46 00:02:53,841 --> 00:02:55,142 We met near my office. 47 00:02:55,175 --> 00:02:57,678 He... He was a driver, a deliveryman. 48 00:02:57,711 --> 00:02:59,447 The cash, he brought it in his travel bag, 49 00:02:59,480 --> 00:03:00,614 like an order. 50 00:03:01,615 --> 00:03:03,451 Clay Elephant... That was the restaurant. 51 00:03:03,484 --> 00:03:04,618 Dembe, call Edward. 52 00:03:04,652 --> 00:03:06,019 Tell him to get the jet ready for London. 53 00:03:06,053 --> 00:03:07,688 I want us in the air within the hour. 54 00:03:08,622 --> 00:03:10,190 (CELL PHONE BEEPING) 55 00:03:10,224 --> 00:03:12,326 ** 56 00:03:13,861 --> 00:03:14,862 What are you coloring? 57 00:03:15,696 --> 00:03:17,164 Picture of the park. 58 00:03:18,732 --> 00:03:21,602 So, I was thinking, tomorrow we could have breakfast 59 00:03:21,635 --> 00:03:22,670 at Camel's Cafe 60 00:03:22,703 --> 00:03:23,871 and then maybe go to the zoo. 61 00:03:23,904 --> 00:03:24,972 What do you think of that? 62 00:03:25,005 --> 00:03:26,474 And see the pandas? 63 00:03:27,575 --> 00:03:30,611 If the pandas are awake, we can see the pandas. 64 00:03:30,644 --> 00:03:32,212 Do you think they'll be awake? 65 00:03:32,246 --> 00:03:33,481 (CELL PHONE VIBRATES) 66 00:03:33,514 --> 00:03:34,982 Ah. 67 00:03:35,015 --> 00:03:37,485 Maddy, hey, you're up and at 'em early. 68 00:03:37,518 --> 00:03:40,888 Yes, well, I'm at the train station of all places. 69 00:03:40,921 --> 00:03:42,956 Afraid I have a bit of a situation. 70 00:03:42,990 --> 00:03:44,558 Oh, no. Is everything okay? 71 00:03:44,592 --> 00:03:46,059 Oh, heavens, yes, everything's fine. 72 00:03:46,093 --> 00:03:49,129 It's just, I've had an old friend 73 00:03:49,162 --> 00:03:51,064 turn up in town at the last minute, 74 00:03:51,098 --> 00:03:54,635 and he'd hoped to spend a little time together. 75 00:03:54,668 --> 00:03:56,370 If this is about Agnes... 76 00:03:56,404 --> 00:03:58,472 I promised I'd care for her, and I will. 77 00:03:58,506 --> 00:04:00,874 She's the priority. If you need me to come by... 78 00:04:00,908 --> 00:04:02,476 No, go be with your friend. 79 00:04:02,510 --> 00:04:04,512 Don't think twice about it, Maddy. 80 00:04:04,545 --> 00:04:05,879 I'll call Beth. I'm sure she can cover. 81 00:04:05,913 --> 00:04:08,416 Have fun with your friend. He's single, I hope. 82 00:04:08,449 --> 00:04:10,784 No, he's not that kind of a friend. 83 00:04:11,719 --> 00:04:13,854 At least not anymore, I'm afraid. 84 00:04:13,887 --> 00:04:15,155 We'll be fine. 85 00:04:15,188 --> 00:04:17,090 Have fun. Thank you, Elizabeth. 86 00:04:17,124 --> 00:04:19,360 I appreciate you understanding. 87 00:04:19,393 --> 00:04:21,295 ** 88 00:04:22,396 --> 00:04:23,564 Hey, kiddo. 89 00:04:24,097 --> 00:04:25,533 Go pack your bags. 90 00:04:25,566 --> 00:04:27,234 You're gonna have a play date with Shelly. 91 00:04:27,267 --> 00:04:28,436 Yay! 92 00:04:31,539 --> 00:04:34,107 ** 93 00:04:34,141 --> 00:04:36,310 (BELLS JINGLE) 94 00:04:39,413 --> 00:04:40,948 Sit anywhere you like. 95 00:04:43,317 --> 00:04:44,885 (GUN COCKS) 96 00:04:47,321 --> 00:04:49,056 Ah. (CHUCKLES) 97 00:04:50,458 --> 00:04:51,759 Knight to F-3. 98 00:04:52,760 --> 00:04:55,863 You know, chess was originally devised in India. 99 00:04:55,896 --> 00:04:58,499 Back then, it was called Ashtapada. 100 00:04:59,667 --> 00:05:02,035 Uh, I know who you are. 101 00:05:02,069 --> 00:05:04,772 Then it only seems fair I should know who you are. 102 00:05:05,739 --> 00:05:07,941 Arjun. Listen carefully, Arjun. 103 00:05:07,975 --> 00:05:10,744 Two weeks ago, someone from this establishment 104 00:05:10,778 --> 00:05:14,648 delivered a cash payment to a man named Sutherland. 105 00:05:14,682 --> 00:05:16,249 Might I assume it was you? 106 00:05:17,951 --> 00:05:19,553 Good. That payment was made 107 00:05:19,587 --> 00:05:21,789 on behalf of a woman I'm looking for. 108 00:05:22,656 --> 00:05:23,791 Did she contact you? 109 00:05:24,525 --> 00:05:26,126 Uh... Focus, Arjun. 110 00:05:26,159 --> 00:05:28,462 If you need to, by all means check your notes. 111 00:05:28,496 --> 00:05:30,731 Notes? No. I-I remember. 112 00:05:30,764 --> 00:05:33,467 The payment was requested by New York, our main office. 113 00:05:33,501 --> 00:05:36,003 Tell me about the main office. 114 00:05:36,036 --> 00:05:39,607 (TELEPHONE RINGING) It's a little place on 12th Street... Matangi. 115 00:05:39,640 --> 00:05:41,141 Look, I can be killed for telling you this. 116 00:05:41,174 --> 00:05:42,976 On the other hand, you would definitely be killed 117 00:05:43,010 --> 00:05:44,311 for not telling me this. 118 00:05:47,014 --> 00:05:49,683 New York... They run everything, the entire network. 119 00:05:49,717 --> 00:05:51,084 How big is the network? 120 00:05:51,118 --> 00:05:53,921 London 692, $1.3 million outgoing. 121 00:05:53,954 --> 00:05:57,024 ARJUN: They have 34 outposts in 18 countries. 122 00:05:57,057 --> 00:05:59,192 All front as small restaurants, locally owned. 123 00:05:59,226 --> 00:06:01,462 They make good on financial IOUs 124 00:06:01,495 --> 00:06:02,963 sent and received from around the world. 125 00:06:02,996 --> 00:06:04,832 REDDINGTON: And the person who runs the network, 126 00:06:04,865 --> 00:06:08,836 they would have a record of the woman who paid Mr. Sutherland? 127 00:06:08,869 --> 00:06:11,639 If he doesn't know, he knows who would. 128 00:06:11,672 --> 00:06:12,706 I'll need his name. 129 00:06:14,475 --> 00:06:16,777 (CELL PHONE VIBRATING) 130 00:06:16,810 --> 00:06:18,211 Reddington, what's up? 131 00:06:18,245 --> 00:06:21,014 Elizabeth, I have something on very short notice. 132 00:06:21,048 --> 00:06:22,483 What is it? Is something wrong? 133 00:06:22,516 --> 00:06:25,218 It's a case... Bhavish Ratna. 134 00:06:25,252 --> 00:06:26,987 He's the next name on the Blacklist. 135 00:06:33,727 --> 00:06:36,730 LIZ: Hawala... It's an Arabic word that essentially means 136 00:06:36,764 --> 00:06:38,832 "money transfer without money movement." 137 00:06:38,866 --> 00:06:42,302 Since 9/11, the hawala system has been a focus of the Bureau. 138 00:06:42,335 --> 00:06:43,471 But according to Reddington, 139 00:06:43,504 --> 00:06:45,205 his newest Blacklister has taken 140 00:06:45,238 --> 00:06:48,542 the traditional legal method to a whole new illegal level. 141 00:06:48,576 --> 00:06:50,010 I'm sorry, you're gonna have to catch me up. 142 00:06:50,043 --> 00:06:52,345 This hawala... It's a banking system? 143 00:06:52,379 --> 00:06:54,381 It's a banking system outside of banks. 144 00:06:54,414 --> 00:06:56,884 A terrorist in Kabul wants to make payment 145 00:06:56,917 --> 00:06:58,819 to another terrorist in Bangladesh. 146 00:06:58,852 --> 00:07:00,854 He can't go into a bank and wire the money, 147 00:07:00,888 --> 00:07:03,256 so he goes to see a hawaladar in his city 148 00:07:03,290 --> 00:07:04,658 and then gives him the cash. 149 00:07:04,692 --> 00:07:07,394 That hawaladar calls his counterpart in Bangladesh 150 00:07:07,427 --> 00:07:09,997 and requests that he front he money to the recipient. 151 00:07:10,030 --> 00:07:11,765 It's an IOU system. 152 00:07:11,799 --> 00:07:14,334 No bank records, no wires, no actual movement of money. 153 00:07:14,367 --> 00:07:16,103 Meaning there's nothing for law enforcement to track 154 00:07:16,136 --> 00:07:17,771 and no evidence to build the case. 155 00:07:17,805 --> 00:07:20,240 Which brings me to our suspect... 156 00:07:20,273 --> 00:07:23,877 Bhavish Ratna, 60, Indian national with no priors. 157 00:07:23,911 --> 00:07:26,446 Last address... Jackson Heights, Queens. 158 00:07:26,480 --> 00:07:29,717 If the traditional model is an informal association 159 00:07:29,750 --> 00:07:32,419 between brokers, Ratna just formalized it. 160 00:07:32,452 --> 00:07:34,955 34 offices in 18 countries, 161 00:07:34,988 --> 00:07:37,758 all moving cash for terrorists, human traffickers, 162 00:07:37,791 --> 00:07:40,093 drug cartels... The worst of the worst. 163 00:07:40,127 --> 00:07:43,731 All run by one man, all with the same front to the public... 164 00:07:43,764 --> 00:07:44,965 Restaurants. 165 00:07:44,998 --> 00:07:47,067 How much? $3.5 million 166 00:07:47,100 --> 00:07:49,737 to 635 Barrow Street, 167 00:07:49,770 --> 00:07:50,938 32nd floor. 168 00:07:53,507 --> 00:07:54,908 (TELEPHONE RINGS) 169 00:07:54,942 --> 00:07:56,409 New York, 714. 170 00:07:56,443 --> 00:07:59,379 Hong Kong, 381 to New York, 714. 171 00:07:59,412 --> 00:08:01,882 Obtain and support $3.5 million. 172 00:08:01,915 --> 00:08:04,117 $3.5 million, obtain and support. 173 00:08:04,151 --> 00:08:05,252 Verify locate. 174 00:08:05,285 --> 00:08:08,388 Locate... 635 Barrow Street, 175 00:08:08,421 --> 00:08:11,925 32nd floor, suite 3201. 176 00:08:14,294 --> 00:08:16,163 It's en route. Consider it done. 177 00:08:16,196 --> 00:08:18,566 LIZ: According to Reddington, these restaurants have different names 178 00:08:18,599 --> 00:08:20,167 but are connected financially 179 00:08:20,200 --> 00:08:21,835 and all headquartered in Manhattan. 180 00:08:21,869 --> 00:08:24,137 And Reddington wants us to take it down, why? 181 00:08:24,171 --> 00:08:27,140 It sounds like Ratna is his business partner, not his enemy. 182 00:08:27,174 --> 00:08:29,276 He thinks the woman who took him in Paris 183 00:08:29,309 --> 00:08:30,811 used Ratna to pay for intel. 184 00:08:30,844 --> 00:08:32,746 He hopes that Ratna will help him find her. 185 00:08:32,780 --> 00:08:34,181 If he thinks Ratna's that important, 186 00:08:34,214 --> 00:08:35,816 why isn't he doing this himself? 187 00:08:35,849 --> 00:08:37,618 Maybe it's a smokescreen, meant to keep us distracted 188 00:08:37,651 --> 00:08:39,019 while he works another angle. 189 00:08:39,052 --> 00:08:40,654 I'm sorry, you've been here like nine seconds. 190 00:08:40,688 --> 00:08:42,455 How are you already more jaded than Agent Ressler? 191 00:08:42,489 --> 00:08:45,458 Um... No offense. 192 00:08:45,492 --> 00:08:47,194 COOPER: The three of you will get to New York, 193 00:08:47,227 --> 00:08:48,796 set up surveillance, see what you can find. 194 00:08:48,829 --> 00:08:51,164 I'll have FBI in New York get a warrant. 195 00:08:51,198 --> 00:08:52,833 Based on what criteria? 196 00:08:52,866 --> 00:08:54,434 I have no idea. I'll figure that out, 197 00:08:54,467 --> 00:08:56,737 assuming I can get a judge to believe a word that I'm saying. 198 00:08:58,471 --> 00:09:00,674 ** 199 00:09:05,679 --> 00:09:07,881 I would have done anything for you, Ilya. 200 00:09:09,917 --> 00:09:13,821 When you asked me to help you in Belgrade, you knew I'd say yes. 201 00:09:13,854 --> 00:09:16,990 (CHUCKLES SOFTLY) Never even occurred to me that you would betray me. 202 00:09:17,024 --> 00:09:19,159 Listen... 203 00:09:19,192 --> 00:09:20,327 Dominic thought... 204 00:09:20,360 --> 00:09:21,995 I know what Dominic thought. 205 00:09:22,029 --> 00:09:23,964 And he's paying for his sins. 206 00:09:23,997 --> 00:09:27,067 And if he survives, I'll find him again and finish the job. 207 00:09:27,100 --> 00:09:29,670 At least he believed he was protecting Masha. 208 00:09:29,703 --> 00:09:30,704 But you... 209 00:09:32,439 --> 00:09:33,774 You were my friend. 210 00:09:36,009 --> 00:09:38,912 There are things about this you can't possibly understand. 211 00:09:38,946 --> 00:09:41,014 Oh, but I want to understand. 212 00:09:41,048 --> 00:09:42,916 In fact, I insist. 213 00:09:44,584 --> 00:09:47,387 I've thought a lot about why you chose me 214 00:09:47,420 --> 00:09:49,389 as the lamb you could take to slaughter. 215 00:09:50,457 --> 00:09:51,524 You thought I was weak... 216 00:09:51,558 --> 00:09:54,227 The prey and not the predator. 217 00:09:54,261 --> 00:09:57,030 Ask Reddington how he feels about me now. 218 00:09:57,064 --> 00:09:58,899 Hurting me won't get you answers. 219 00:09:59,733 --> 00:10:01,434 The Townsend Directive is real. 220 00:10:01,468 --> 00:10:02,535 They're coming for you. 221 00:10:02,569 --> 00:10:03,904 Then tell me how to stop them. 222 00:10:04,938 --> 00:10:06,740 I'll die before I talk. 223 00:10:06,774 --> 00:10:10,678 I don't intend to wait for you to give me answers. 224 00:10:10,711 --> 00:10:12,379 I'm going to take them from you instead. 225 00:10:13,914 --> 00:10:15,382 The hell does that mean? 226 00:10:15,415 --> 00:10:18,418 It means I've invited an old friend to pay us a visit. 227 00:10:19,653 --> 00:10:20,988 And by this time tomorrow... 228 00:10:23,791 --> 00:10:26,559 You will have told me everything I need to know. 229 00:10:27,961 --> 00:10:30,263 ** 230 00:10:36,403 --> 00:10:38,271 This is not right. 231 00:10:38,305 --> 00:10:40,040 We should have a proper warrant, get the evidence. 232 00:10:40,073 --> 00:10:41,608 Cooper's getting a warrant. 233 00:10:41,641 --> 00:10:44,277 We're just trying to corroborate what our source told us. 234 00:10:44,311 --> 00:10:46,714 We know nothing about this man. LIZ: Bhavish Ratna... 235 00:10:46,747 --> 00:10:50,317 Married, bought the restaurant 23 years ago with his wife. 236 00:10:50,350 --> 00:10:52,886 Taxes paid, not once late on rent. 237 00:10:52,920 --> 00:10:54,955 All we know about his alleged criminal activity 238 00:10:54,988 --> 00:10:56,623 is what Reddington told us. Hang on, wait. 239 00:10:56,656 --> 00:10:59,159 Reddington told us that the world's largest underground bank 240 00:10:59,192 --> 00:11:01,461 is also serving the best lunch buffet in Manhattan, 241 00:11:01,494 --> 00:11:03,163 and that's not enough for you? 242 00:11:03,196 --> 00:11:05,165 I'm only saying we have protocol. I'm not comfortable 243 00:11:05,198 --> 00:11:07,034 trusting what Reddington told us about this. 244 00:11:11,038 --> 00:11:12,906 There's the delivery guy again. 245 00:11:12,940 --> 00:11:14,374 Wait, is that him? 246 00:11:14,407 --> 00:11:16,910 LIZ: That's him... Ratna. 247 00:11:16,944 --> 00:11:19,279 Okay, that's odd. Why is the owner making a delivery 248 00:11:19,312 --> 00:11:20,948 when he's had the kid running deliveries all day? 249 00:11:20,981 --> 00:11:22,816 RESSLER: I don't know, but if I find cash in those bags 250 00:11:22,850 --> 00:11:24,752 instead of vindaloo, would it make you feel any better 251 00:11:24,785 --> 00:11:25,886 about arresting the guy? 252 00:11:28,722 --> 00:11:30,991 He's not taking the bike. He's walking from here. 253 00:11:31,024 --> 00:11:32,860 All right, Keen, you and Park flank him. 254 00:11:32,893 --> 00:11:35,628 I'll take his six. Let's just keep an eye on him, 255 00:11:35,662 --> 00:11:37,430 see where he's going. 256 00:11:37,464 --> 00:11:39,566 ** 257 00:11:44,237 --> 00:11:45,372 Keen, you got eyes? 258 00:11:45,405 --> 00:11:47,207 Copy that. I have eyes. 259 00:11:49,709 --> 00:11:51,011 He can't be going far on foot. 260 00:11:51,044 --> 00:11:52,379 Which means if he's doing a drop, 261 00:11:52,412 --> 00:11:53,814 the target's got to be close. 262 00:11:55,749 --> 00:11:58,018 Guys, I think we have a situation here. 263 00:11:58,051 --> 00:12:00,620 Woman at your 10 o'clock, dark hair, blue jacket. 264 00:12:00,653 --> 00:12:01,889 RESSLER: With the newspaper? 265 00:12:01,922 --> 00:12:03,190 PARK: I think she's security. 266 00:12:10,063 --> 00:12:11,999 The construction worker behind Ratna... 267 00:12:12,032 --> 00:12:13,500 He's on radio. 268 00:12:13,533 --> 00:12:15,903 I don't like this. He's got protection. 269 00:12:22,242 --> 00:12:23,543 We should call for support. 270 00:12:34,421 --> 00:12:36,289 Bhavish. Is that you? 271 00:12:38,258 --> 00:12:39,526 You are, uh... 272 00:12:39,559 --> 00:12:40,994 Ressler, what's going on? 273 00:12:41,028 --> 00:12:42,329 I don't know. Could be the target. 274 00:12:42,362 --> 00:12:43,763 Park, you have eyes? No, nothing. 275 00:12:43,797 --> 00:12:46,066 Too many people. 276 00:12:46,099 --> 00:12:48,802 Raymond Reddington? And you're Bhavish Ratna. 277 00:12:48,836 --> 00:12:50,037 Now we're friends. 278 00:12:50,070 --> 00:12:51,438 He's talking to someone. 279 00:12:51,471 --> 00:12:53,907 Can't see his face. He's wearing a hat. 280 00:12:53,941 --> 00:12:55,342 You got to be kidding me. 281 00:12:55,375 --> 00:12:57,744 PARK: No, that's not possible. It's Reddington. 282 00:12:59,612 --> 00:13:02,449 I'm here as something of a guardian angel, Bhavish. 283 00:13:02,482 --> 00:13:06,553 It's come to my attention that you're the target of an FBI investigation. 284 00:13:08,221 --> 00:13:10,023 That can't be. And yet it is. 285 00:13:10,057 --> 00:13:12,259 Keen, you want to tell me what the hell he's doing here? 286 00:13:12,292 --> 00:13:14,127 Wait, is Reddington here with us or the target? 287 00:13:14,161 --> 00:13:15,595 He's not with us. 288 00:13:15,628 --> 00:13:18,999 See the rather furtive ginger behind you? 289 00:13:19,032 --> 00:13:20,767 He's FBI. Or if he isn't, 290 00:13:20,800 --> 00:13:23,303 he certainly looks like he's FBI. 291 00:13:23,336 --> 00:13:25,605 Same with the woman by the fence over there. 292 00:13:27,507 --> 00:13:29,409 And why are you telling me all this? 293 00:13:29,442 --> 00:13:31,711 Because there's something I want you to tell me, 294 00:13:31,744 --> 00:13:34,414 just as soon as I get you the hell out of here. 295 00:13:34,447 --> 00:13:36,917 See the gentleman behind me, by the black Mercedes? 296 00:13:36,950 --> 00:13:38,418 He's your escape plan. 297 00:13:38,451 --> 00:13:39,987 How do you want to handle this, Keen? 298 00:13:40,020 --> 00:13:42,422 I don't know. He's got security everywhere. 299 00:13:42,455 --> 00:13:44,157 Say the word, and we're gone. 300 00:13:45,292 --> 00:13:48,095 If it's my clients you want to know about, 301 00:13:48,128 --> 00:13:49,496 I don't talk about them. 302 00:13:49,529 --> 00:13:52,332 Yes, well, never say never. 303 00:13:55,235 --> 00:13:57,270 I can take care of myself. 304 00:13:57,304 --> 00:13:59,940 I have more security than you may know. 305 00:13:59,973 --> 00:14:03,110 Are you really sure this is the time or place 306 00:14:03,143 --> 00:14:05,845 to get into a shoot-out with the FBI, Bhavish? 307 00:14:05,879 --> 00:14:08,615 Putting your clients first before yourself 308 00:14:08,648 --> 00:14:10,617 while you're surrounded by the authorities 309 00:14:10,650 --> 00:14:13,620 may prove to be somewhat shortsighted. 310 00:14:15,622 --> 00:14:16,656 No? 311 00:14:17,157 --> 00:14:18,591 Okay, just remember, 312 00:14:18,625 --> 00:14:20,493 when you're left holding the bag, 313 00:14:20,527 --> 00:14:22,329 I'm the one who told you so. 314 00:14:30,803 --> 00:14:32,772 We got to fall back. There's too many civilians. 315 00:14:32,805 --> 00:14:34,174 We're not letting this guy walk. 316 00:14:39,812 --> 00:14:42,382 Stop! FBI! I said stop! 317 00:14:42,415 --> 00:14:43,516 Ressler, they're armed. 318 00:14:45,218 --> 00:14:47,154 Down! Down! Put the gun down! 319 00:14:47,187 --> 00:14:48,321 Drop your weapon! 320 00:14:49,589 --> 00:14:50,857 Drop your weapon. 321 00:14:50,890 --> 00:14:52,092 RESSLER: Put it down. 322 00:14:53,526 --> 00:14:54,727 PARK: FBI! 323 00:14:54,761 --> 00:14:55,895 Stop! 324 00:14:56,496 --> 00:14:57,497 Watch out. 325 00:15:07,374 --> 00:15:09,042 Put the gun down. 326 00:15:09,076 --> 00:15:10,978 Put it down. 327 00:15:11,011 --> 00:15:12,946 You heard the man. Put the gun down. 328 00:15:15,215 --> 00:15:17,384 (GRUNTS) 329 00:15:20,453 --> 00:15:22,255 You want to tell me what the hell that was all about? 330 00:15:22,289 --> 00:15:24,091 Guess we're gonna have to ask Reddington. 331 00:15:32,232 --> 00:15:34,467 How could this possibly happen? 332 00:15:34,501 --> 00:15:36,636 My people take every precaution... 333 00:15:36,669 --> 00:15:39,072 Vetting clients, travel routes. 334 00:15:39,106 --> 00:15:41,474 My security people are in custody, and if they talk... 335 00:15:41,508 --> 00:15:44,411 REDDINGTON: Quite frankly, I'd be more concerned about your restaurant. 336 00:15:44,444 --> 00:15:47,280 RATNA: The restaurant, the vault, the books. 337 00:15:47,314 --> 00:15:50,083 The network compromised. Everyone's going to jail. 338 00:15:50,117 --> 00:15:53,420 But you're not. You're sitting right here in my safe house. 339 00:15:53,453 --> 00:15:55,122 Have a nice cup of masala chai. 340 00:15:55,155 --> 00:15:56,756 Mr. Reddington, you don't understand. 341 00:15:56,789 --> 00:16:01,094 I was transporting $3.5 million that belongs to the Zhao Triad. 342 00:16:01,128 --> 00:16:02,729 The money never made it to Atticus. 343 00:16:02,762 --> 00:16:04,497 Eli Atticus, the extractor? 344 00:16:04,531 --> 00:16:06,366 Zhao will come for me if I can't pay. 345 00:16:06,399 --> 00:16:09,202 And with a breach like this, my network will fold. 346 00:16:09,236 --> 00:16:11,338 Money will evaporate. My resources gone. 347 00:16:13,073 --> 00:16:15,942 What if I could offer you a loan, make you whole? 348 00:16:16,809 --> 00:16:18,045 For the money we lost? 349 00:16:18,078 --> 00:16:20,047 I didn't lose any money, Bhavish. 350 00:16:20,080 --> 00:16:23,816 You did, because you hesitated when you shouldn't have. 351 00:16:23,850 --> 00:16:28,721 Now, normally, I charge 20% for a cash loan of this size, 352 00:16:28,755 --> 00:16:32,159 but given the circumstances, I could go as low as 19%. 353 00:16:32,192 --> 00:16:34,027 Why would you help me? You don't even know me. 354 00:16:35,262 --> 00:16:38,598 As I said, you have information that I seek. 355 00:16:38,631 --> 00:16:40,967 And if I help, this loan, this money, 356 00:16:41,000 --> 00:16:42,602 you can access it quickly? 357 00:16:42,635 --> 00:16:44,137 Before your tea cools. 358 00:16:45,472 --> 00:16:48,108 (MONEY-COUNTING MACHINE WHIRRING) 359 00:16:48,841 --> 00:16:50,577 (CELL PHONE RINGS) 360 00:16:50,610 --> 00:16:52,179 REDDINGTON: Morgan, it's me. 361 00:16:52,212 --> 00:16:54,081 Yeah, we're working as fast as we can. 362 00:16:54,114 --> 00:16:56,015 Well, tell the fellas upstairs 363 00:16:56,049 --> 00:16:59,286 we're in urgent need of 3.5 meal tickets. 364 00:16:59,319 --> 00:17:00,553 Now? Yes, now. 365 00:17:00,587 --> 00:17:02,489 Put it down at 19%, 366 00:17:02,522 --> 00:17:05,492 and please get it here as quickly as possible. 367 00:17:06,826 --> 00:17:08,095 What is it you want to know? 368 00:17:08,128 --> 00:17:11,831 It's come to my attention that you recently arranged for payment 369 00:17:11,864 --> 00:17:14,801 to a British agent named Skip Sutherland 370 00:17:14,834 --> 00:17:18,105 on behalf of a woman, Constance Drucker. 371 00:17:18,138 --> 00:17:19,839 Yes, I remember. I need to know 372 00:17:19,872 --> 00:17:24,211 what other payments you may have made on behalf of Miss Drucker. 373 00:17:26,579 --> 00:17:29,149 There were, uh... There were only two. 374 00:17:29,182 --> 00:17:32,485 The payment you speak of, to the British agent, Skip Sutherland. 375 00:17:32,519 --> 00:17:33,820 And the second? 376 00:17:33,853 --> 00:17:34,921 To some kind of moving company. 377 00:17:34,954 --> 00:17:36,889 Orion Relocation Services. 378 00:17:38,758 --> 00:17:40,360 Cheers. 379 00:17:47,767 --> 00:17:49,702 (GASPS) 380 00:17:49,736 --> 00:17:52,004 Thank you, Mr. Reddington! 381 00:17:53,240 --> 00:17:55,242 GLEN: Hey, Big Red! 382 00:17:55,275 --> 00:17:58,010 What's the story, kemosabe? 383 00:17:58,044 --> 00:17:59,078 Where are you? 384 00:17:59,112 --> 00:18:01,248 Just wrapped up a student driver exam. 385 00:18:01,281 --> 00:18:02,815 Epic fail. 386 00:18:02,849 --> 00:18:05,152 Parallel parking is a lost art. 387 00:18:05,185 --> 00:18:08,521 Glen, clear your schedule. We have to talk. 388 00:18:08,555 --> 00:18:09,722 I have a job for you. 389 00:18:12,058 --> 00:18:13,493 Understood. 390 00:18:13,526 --> 00:18:15,562 No, we have the list. 391 00:18:15,595 --> 00:18:18,365 Everything will be ready when you arrive. 392 00:18:18,398 --> 00:18:20,700 (CELL PHONE BEEPS) A short delay. 393 00:18:20,733 --> 00:18:22,034 He'll be here by tomorrow. 394 00:18:22,068 --> 00:18:23,870 (SCOFFS) 395 00:18:23,903 --> 00:18:25,405 I knew it. 396 00:18:25,438 --> 00:18:27,574 What kind of delay? I don't know. 397 00:18:27,607 --> 00:18:29,108 He's eccentric. 398 00:18:29,142 --> 00:18:30,877 You know how these creative people can be. 399 00:18:30,910 --> 00:18:34,113 Insane, which is what this entire plan was in the first place. 400 00:18:34,147 --> 00:18:35,582 We've talked about this. 401 00:18:35,615 --> 00:18:38,385 No, I talked, and you pretended to listen 402 00:18:38,418 --> 00:18:40,019 because you didn't want to face the fact 403 00:18:40,052 --> 00:18:41,854 that this is junk science and a waste of time. 404 00:18:41,888 --> 00:18:43,856 It's our best option. 405 00:18:43,890 --> 00:18:46,426 He turns people into zombies. 406 00:18:46,459 --> 00:18:48,195 Half the time without any results. 407 00:18:48,228 --> 00:18:49,396 I don't care. 408 00:18:49,429 --> 00:18:51,931 Others are willing to kill for what they want. 409 00:18:51,964 --> 00:18:53,200 Well, so am I. 410 00:18:53,233 --> 00:18:55,235 And if he fails, so be it. 411 00:18:55,268 --> 00:18:56,869 At least I'll know 412 00:18:56,903 --> 00:18:59,239 we've used every conceivable means at our disposal. 413 00:19:00,173 --> 00:19:02,342 ** 414 00:19:14,086 --> 00:19:15,322 (GRUNTS) 415 00:19:16,789 --> 00:19:18,024 (GRUNTS) 416 00:19:21,528 --> 00:19:23,796 COOPER: You played us. Harold, please, calm down. 417 00:19:23,830 --> 00:19:25,665 You wanted Ratna because he has information 418 00:19:25,698 --> 00:19:27,267 about the woman who abducted you in Paris. 419 00:19:27,300 --> 00:19:29,035 You never intended for us to catch him. 420 00:19:29,068 --> 00:19:32,104 You wanted him to see us so that you could swoop in and save him. 421 00:19:32,138 --> 00:19:33,640 It's more complicated than that. 422 00:19:33,673 --> 00:19:35,174 Feel free to dumb it down for us. 423 00:19:35,208 --> 00:19:37,910 I say "us" because I've invited Agents Ressler and Park 424 00:19:37,944 --> 00:19:39,446 to listen in. They deserve to know 425 00:19:39,479 --> 00:19:40,780 why you double-crossed them in the field. 426 00:19:40,813 --> 00:19:41,981 Actually, they don't. 427 00:19:42,014 --> 00:19:43,850 You gave them an order. They followed it. 428 00:19:43,883 --> 00:19:47,320 You tipped Ratna off to an FBI investigation you initiated! 429 00:19:47,354 --> 00:19:50,757 Yes, to put him in my debt by setting him free. 430 00:19:50,790 --> 00:19:52,259 You set Ratna free? 431 00:19:52,292 --> 00:19:53,493 As a bird. 432 00:19:53,526 --> 00:19:55,362 You have no idea where he is? 433 00:19:55,395 --> 00:19:58,097 Harold, perhaps you haven't fully explained to Agent Park 434 00:19:58,130 --> 00:19:59,766 how this arrangement works, 435 00:19:59,799 --> 00:20:01,067 or perhaps her sense of justice 436 00:20:01,100 --> 00:20:04,203 simply isn't as nuanced as I had imagined. 437 00:20:04,237 --> 00:20:05,705 COOPER: You're gonna help us find him. 438 00:20:05,738 --> 00:20:07,474 I appreciate your frustrations. 439 00:20:07,507 --> 00:20:09,476 I'm sorry to put you in this position. 440 00:20:09,509 --> 00:20:12,345 But someone I care deeply about is missing, 441 00:20:12,379 --> 00:20:14,314 and I did what I did to try and find him. 442 00:20:14,347 --> 00:20:16,383 Who's missing? That's not your concern. 443 00:20:16,416 --> 00:20:19,786 What is your concern is Ratna's banking enterprise. 444 00:20:19,819 --> 00:20:23,990 It's come to my attention that Ratna is moving $3.5 million 445 00:20:24,023 --> 00:20:27,660 from the Zhao Crime Syndicate to Eli Atticus. 446 00:20:27,694 --> 00:20:29,529 I don't know any Eli Atticus. 447 00:20:29,562 --> 00:20:31,831 He's an extraction expert who has a reputation 448 00:20:31,864 --> 00:20:35,902 for breaking high-value targets out of black sites 449 00:20:35,935 --> 00:20:38,505 and detention facilities around the world. 450 00:20:38,538 --> 00:20:40,740 If the Zhao Syndicate is paying Atticus, 451 00:20:40,773 --> 00:20:42,909 it means they've lost someone that they want back. 452 00:20:42,942 --> 00:20:46,479 I don't know who, I don't know when, but I can assure you, 453 00:20:46,513 --> 00:20:48,348 there's a prison break on the horizon, 454 00:20:48,381 --> 00:20:49,549 and it's going to be bloody. 455 00:20:50,350 --> 00:20:53,486 ** 456 00:20:53,520 --> 00:20:55,988 As my third executioner said, 457 00:20:56,022 --> 00:20:59,492 nothing voices contrition better than silence. 458 00:20:59,526 --> 00:21:01,027 Good talk. 459 00:21:01,060 --> 00:21:03,363 You're welcome for the tip. (CELL PHONE BEEPS) 460 00:21:03,896 --> 00:21:05,798 (RECEIVER CLICKS) 461 00:21:05,832 --> 00:21:07,233 That's it? 462 00:21:07,266 --> 00:21:08,568 What about the park, what he did there? 463 00:21:08,601 --> 00:21:10,236 We expressed our displeasure. 464 00:21:10,269 --> 00:21:11,304 He gave us a lead. 465 00:21:12,271 --> 00:21:14,507 I just... I don't understand. 466 00:21:14,541 --> 00:21:15,942 Well, how could you? 467 00:21:15,975 --> 00:21:17,510 The man's had three executioners. 468 00:21:17,544 --> 00:21:21,681 If it's any consolation, even after all these years, I don't understand, either. 469 00:21:21,714 --> 00:21:25,552 All I do know is that Eli Atticus may be about to commit a crime. 470 00:21:25,585 --> 00:21:27,487 Our job is to stop him before he does. 471 00:21:36,796 --> 00:21:39,265 (CELL PHONE VIBRATES) 472 00:21:39,298 --> 00:21:41,468 Hello? Liz, hey, you got a minute? 473 00:21:41,501 --> 00:21:44,070 Yeah, Beth. What's going on? 474 00:21:44,103 --> 00:21:45,304 How are the girls? They're good. 475 00:21:45,338 --> 00:21:47,740 We just finished up snack time. 476 00:21:47,774 --> 00:21:51,243 I wanted to give you a call about Agnes. 477 00:21:51,277 --> 00:21:52,912 What's wrong? Everything okay? 478 00:21:52,945 --> 00:21:54,447 Shelly and Agnes were drawing, 479 00:21:54,481 --> 00:21:57,617 and Agnes, what she drew in her sketchbook... 480 00:21:57,650 --> 00:21:59,251 This totally could have waited. 481 00:21:59,285 --> 00:22:00,853 What did she draw? 482 00:22:00,887 --> 00:22:02,955 It's a picture of a dead man. 483 00:22:05,858 --> 00:22:08,461 What do you mean, a dead man? Did she say... 484 00:22:08,495 --> 00:22:09,829 That's why I'm calling. 485 00:22:09,862 --> 00:22:12,298 She said that she saw him in the park. 486 00:22:13,833 --> 00:22:15,435 The dead man? I thought you should know. 487 00:22:15,468 --> 00:22:17,470 I didn't know... Yes, no, of course. 488 00:22:17,504 --> 00:22:21,741 ...if it was a dream or maybe some story she heard? 489 00:22:21,774 --> 00:22:24,010 I don't know... (KNOCK ON WINDOW) 490 00:22:24,043 --> 00:22:26,312 (SIGHS) You know what? 491 00:22:26,345 --> 00:22:29,682 She walked in on me while I was watching TV. 492 00:22:29,716 --> 00:22:30,817 A terrible show. 493 00:22:30,850 --> 00:22:32,819 Thank God. I'm sure that's what she saw. 494 00:22:32,852 --> 00:22:34,821 You're at work. Go do your thing. 495 00:22:34,854 --> 00:22:37,023 We'll be fine. We can, um, talk more tonight. 496 00:22:37,056 --> 00:22:38,591 Okay, thank you, Beth. 497 00:22:38,625 --> 00:22:39,859 (SIGHS) 498 00:22:41,160 --> 00:22:43,195 ** 499 00:22:44,964 --> 00:22:46,866 Did you find something? I think so. 500 00:22:46,899 --> 00:22:49,035 Okay, Mr. Reddington said that when we arrested him, 501 00:22:49,068 --> 00:22:50,437 Bhavish Ratna was moving funds 502 00:22:50,470 --> 00:22:52,639 to pay a contractor named Eli Atticus. 503 00:22:52,672 --> 00:22:53,940 COOPER: An extraction expert. 504 00:22:53,973 --> 00:22:57,176 A war criminal in Scheveningen, a drug kingpin in Bogota... 505 00:22:57,209 --> 00:22:59,812 This guy's team has disappeared prisoners from around the world. 506 00:22:59,846 --> 00:23:02,314 And we think his next job may be right here at home. 507 00:23:02,348 --> 00:23:06,052 Last week, a joint FBI/DEA task force ran a sting on PPR Global, 508 00:23:06,085 --> 00:23:07,386 a shipping company that launders money 509 00:23:07,420 --> 00:23:09,021 for the Zhao Crime Syndicate. 510 00:23:09,055 --> 00:23:11,223 Fourteen employees were arrested. Several were injured. 511 00:23:11,257 --> 00:23:14,561 But one man, Alfred Yang, remains in stable condition, 512 00:23:14,594 --> 00:23:16,996 under police custody, at Nations First Hospital. 513 00:23:17,029 --> 00:23:19,499 Atticus isn't gonna go after someone who's already in prison. 514 00:23:19,532 --> 00:23:22,502 He's gonna grab Alfred Yang before he ever gets to prison. 515 00:23:22,535 --> 00:23:25,638 Keen, notify the detail at Nations First, put them on alert. 516 00:23:25,672 --> 00:23:28,374 Ressler, Park, get there and get the target out. 517 00:23:28,407 --> 00:23:31,944 I'll have his transfer to Walter Reed approved before you arrive. 518 00:23:32,845 --> 00:23:34,313 ** 519 00:23:34,346 --> 00:23:35,347 (ELEVATOR BELL DINGS) 520 00:23:37,550 --> 00:23:40,419 Agent Ressler? William Truax, DEA. We spoke over the phone. 521 00:23:40,453 --> 00:23:41,588 The witness is on the fourth floor? 522 00:23:41,621 --> 00:23:42,889 Protective detail's in place. 523 00:23:42,922 --> 00:23:44,891 Notify hospital security. Execute a code silver 524 00:23:44,924 --> 00:23:46,192 till we can get the witness offsite. 525 00:23:46,225 --> 00:23:47,727 (GUNSHOT) 526 00:23:47,760 --> 00:23:48,895 The hell was that? 527 00:23:48,928 --> 00:23:51,097 Truax to command. Command? (GUNSHOTS) 528 00:23:51,130 --> 00:23:52,364 All right. Park, call it in. 529 00:23:52,398 --> 00:23:54,033 You got west access. I'll take the east. 530 00:23:54,066 --> 00:23:55,535 (GUNSHOTS CONTINUE) 531 00:23:55,568 --> 00:23:57,837 WOMAN: Attention, code silver. 532 00:23:57,870 --> 00:23:59,972 ** 533 00:24:05,478 --> 00:24:07,079 (PANTING) 534 00:24:26,232 --> 00:24:28,167 ** 535 00:24:33,806 --> 00:24:35,875 * Ace myth * 536 00:24:35,908 --> 00:24:37,977 Yang... They have him. 537 00:24:38,010 --> 00:24:40,279 F-Four of them. (SNIFFLES) 538 00:24:40,312 --> 00:24:42,549 Went to the west. 539 00:24:42,582 --> 00:24:44,584 Ressler, four gunmen on the move, headed your way. 540 00:24:46,819 --> 00:24:48,120 Breach, breach. Fall back. 541 00:24:53,059 --> 00:24:54,961 (BREATHING HEAVILY) 542 00:25:01,701 --> 00:25:03,603 (GUNFIRE) 543 00:25:32,832 --> 00:25:34,166 (GROANS) 544 00:25:34,200 --> 00:25:35,835 Man down, man down! 545 00:25:35,868 --> 00:25:38,104 They have Yang in the east stairwell. 546 00:25:38,137 --> 00:25:40,106 Hang in there. Hang in there. 547 00:25:40,139 --> 00:25:42,408 (GRUNTING) Hang in there. 548 00:25:44,210 --> 00:25:45,411 (GRUNTING) 549 00:25:49,882 --> 00:25:51,584 Oh! Oh! 550 00:26:08,735 --> 00:26:10,903 (GRUNTING, COUGHING) 551 00:26:16,108 --> 00:26:17,109 (GRUNTS) 552 00:26:18,210 --> 00:26:19,712 Ressler! You okay? 553 00:26:19,746 --> 00:26:21,080 Ressler? 554 00:26:25,351 --> 00:26:27,419 Orion Relocation Services? 555 00:26:27,453 --> 00:26:28,821 Ah, never heard of 'em. 556 00:26:28,855 --> 00:26:30,857 Well, I only just mentioned them. 557 00:26:30,890 --> 00:26:33,092 What are they, some kind of a disappearing service? 558 00:26:33,125 --> 00:26:34,727 That's what I'm trying to figure out, Glen... 559 00:26:34,761 --> 00:26:38,264 Who they are, what they do, how to make contact. 560 00:26:38,297 --> 00:26:40,066 (BLOWS SHARPLY) I kinda got a full dance card. 561 00:26:40,099 --> 00:26:42,334 Glen, this is important. (TELEPHONE RINGING) 562 00:26:42,368 --> 00:26:45,905 Please, I... I need you to find these people as soon as human... 563 00:26:45,938 --> 00:26:47,539 (SIGHS) 564 00:26:47,573 --> 00:26:49,175 Yeah. 565 00:26:49,208 --> 00:26:51,043 Yeah, put him through. (SIGHS) 566 00:26:51,077 --> 00:26:52,511 I don't know what's wrong with these people. 567 00:26:52,544 --> 00:26:54,246 I told them to hold all... 568 00:26:54,280 --> 00:26:55,547 Yellow. What? 569 00:26:56,215 --> 00:26:57,249 What? 570 00:26:57,283 --> 00:26:59,385 (SCOFFS) Absolutely not. 571 00:26:59,418 --> 00:27:02,588 Jerry, I told you, it's gotta be raspberry. 572 00:27:02,621 --> 00:27:05,057 No, ice cream won't work. Neither will sorbet. 573 00:27:05,091 --> 00:27:06,959 It's got to be sherbet. 574 00:27:06,993 --> 00:27:08,895 Because that's what she said. 575 00:27:08,928 --> 00:27:10,362 I don't know, Jerry. 576 00:27:10,396 --> 00:27:12,732 I don't work in the grocery store. 577 00:27:12,765 --> 00:27:16,302 Try a different aisle. Maybe try looking over by those lit... 578 00:27:16,335 --> 00:27:18,104 That was Jerry. I don't care. 579 00:27:18,137 --> 00:27:20,907 He's trying to make Trudy's raspberry sherbet party punch, 580 00:27:20,940 --> 00:27:22,641 which is sort of a casino-night custom. 581 00:27:22,675 --> 00:27:24,744 Glen, there is no casino night. 582 00:27:24,777 --> 00:27:26,578 There is no DMV. 583 00:27:26,612 --> 00:27:29,248 Right now, all that matters 584 00:27:29,281 --> 00:27:32,885 is finding Orion Relocation Services. 585 00:27:32,919 --> 00:27:34,453 Okay, take it easy. 586 00:27:34,486 --> 00:27:37,289 Don't tell me to take it easy. This is important. 587 00:27:37,323 --> 00:27:39,892 You're a tracker, and I need you to find out 588 00:27:39,926 --> 00:27:43,095 everything you can about these people, 589 00:27:43,129 --> 00:27:44,263 right now. 590 00:27:44,931 --> 00:27:46,999 This is different, huh? 591 00:27:47,033 --> 00:27:48,100 Important. 592 00:27:48,134 --> 00:27:49,769 (TELEPHONE RINGING) 593 00:27:51,603 --> 00:27:53,773 (RINGING STOPS) 594 00:27:56,142 --> 00:28:00,312 The woman from Paris... She took someone I care deeply about. 595 00:28:00,346 --> 00:28:02,014 What's happening to him now, 596 00:28:02,048 --> 00:28:04,751 what she's subjecting him to... Hey, gimme a hand! 597 00:28:04,784 --> 00:28:06,518 ...I can't even begin to imagine, 598 00:28:06,552 --> 00:28:07,820 which is why I need to find him. 599 00:28:07,854 --> 00:28:09,922 No! But I can't do that 600 00:28:09,956 --> 00:28:13,926 unless you find Orion Relocation Services. 601 00:28:13,960 --> 00:28:15,694 Glen, I implore you. 602 00:28:15,728 --> 00:28:17,797 This is life or death. 603 00:28:21,567 --> 00:28:23,870 (GASPING) 604 00:28:27,306 --> 00:28:28,340 (COUGHING) 605 00:28:28,374 --> 00:28:30,009 (CRYING) 606 00:28:30,042 --> 00:28:32,211 How could you do this? 607 00:28:32,244 --> 00:28:34,446 How could you possibly be willing to die 608 00:28:34,480 --> 00:28:35,982 in order to protect him? 609 00:28:38,250 --> 00:28:41,353 After all we've been through, Ilya. 610 00:28:41,387 --> 00:28:43,990 (WEAKLY) I'm sorry. I'm sorry. 611 00:28:44,023 --> 00:28:45,291 (GASPING) 612 00:28:45,324 --> 00:28:47,059 Why won't you help me? 613 00:28:49,028 --> 00:28:50,229 Why? 614 00:28:51,363 --> 00:28:52,899 (SOBBING) 615 00:29:04,610 --> 00:29:06,378 (CAMERA SHUTTER CLICKS, MAN SPEAKS INDISTINCTLY) 616 00:29:06,412 --> 00:29:08,047 REDDINGTON: I'm sorry, uh, say that again? 617 00:29:08,080 --> 00:29:09,481 We lost Yang. 618 00:29:09,515 --> 00:29:11,851 Atticus' men got here first. 619 00:29:11,884 --> 00:29:13,986 Most of the protective detail is dead. 620 00:29:14,020 --> 00:29:16,823 You're telling me Zhao Wing, the leader of one 621 00:29:16,856 --> 00:29:21,227 of the most powerful criminal organizations in the world, 622 00:29:21,260 --> 00:29:24,530 hires Eli Atticus, perhaps the preeminent 623 00:29:24,563 --> 00:29:26,732 prisoner-extraction specialist in the world, 624 00:29:26,765 --> 00:29:28,767 to target a city hospital? 625 00:29:28,801 --> 00:29:33,439 All to rescue a rank-and-file foot soldier in Zhao's army? 626 00:29:33,472 --> 00:29:34,540 You don't buy it? 627 00:29:34,573 --> 00:29:37,109 No, Elizabeth, I do not buy it. 628 00:29:37,143 --> 00:29:39,545 So, maybe Yang wasn't just a foot soldier. 629 00:29:39,578 --> 00:29:41,347 I don't care if he's the architect 630 00:29:41,380 --> 00:29:43,615 of Zhao's entire empire. 631 00:29:43,649 --> 00:29:47,186 Shooting up a public hospital is an extreme measure, 632 00:29:47,219 --> 00:29:51,924 required only in the most desperate of circumstances. 633 00:29:51,958 --> 00:29:54,393 Maybe Zhao couldn't afford to have him talk to the police. 634 00:29:54,426 --> 00:29:56,062 Maybe he was worried Yang would flip. 635 00:29:56,095 --> 00:29:58,564 So you wait to see if he's negotiating 636 00:29:58,597 --> 00:30:00,799 a cooperation agreement in the first place. 637 00:30:01,400 --> 00:30:02,768 That sounds reasonable. 638 00:30:02,801 --> 00:30:04,971 So, why the fireworks? 639 00:30:05,004 --> 00:30:07,073 Because Yang knew something, 640 00:30:07,106 --> 00:30:08,640 and Zhao needed to know what it was. 641 00:30:08,674 --> 00:30:11,610 Or maybe he knows exactly what Yang knows, 642 00:30:11,643 --> 00:30:14,580 and maybe Zhao needs to make sure 643 00:30:14,613 --> 00:30:18,617 that nobody else ever hears what Yang knows. 644 00:30:18,650 --> 00:30:20,586 Because Yang's an informant. 645 00:30:20,619 --> 00:30:22,454 Or worse. 646 00:30:22,922 --> 00:30:24,456 Oh, my God. 647 00:30:24,490 --> 00:30:25,858 That's it. 648 00:30:27,093 --> 00:30:29,028 ** 649 00:30:38,137 --> 00:30:40,506 (BOTH SPEAKING CANTONESE) 650 00:30:58,724 --> 00:31:00,392 Mm? 651 00:31:08,134 --> 00:31:10,136 (GRUNTING) 652 00:31:26,752 --> 00:31:28,820 (INDISTINCT CONVERSATIONS, POLICE RADIO CHATTER) 653 00:31:30,156 --> 00:31:32,158 Were you gonna tell us? 654 00:31:32,191 --> 00:31:33,993 I'm sorry. You are? Agent Keen. 655 00:31:34,026 --> 00:31:37,196 I'm part of the task force who tried to warn you this was gonna happen. 656 00:31:37,229 --> 00:31:39,565 He's one of yours, isn't he, Alfred Yang? 657 00:31:39,598 --> 00:31:41,067 He's an agent. Keep your voice down. 658 00:31:41,100 --> 00:31:42,568 How long has he been undercover? 659 00:31:43,802 --> 00:31:47,173 The Zhaos didn't do this to rescue one of their soldiers. 660 00:31:47,206 --> 00:31:49,141 They did this to eliminate an undercover cop 661 00:31:49,175 --> 00:31:50,509 who could have destroyed them. 662 00:31:50,542 --> 00:31:51,677 How the hell do you know that? 663 00:31:51,710 --> 00:31:53,245 I have a source. 664 00:31:53,279 --> 00:31:54,580 Apparently, so does Zhao. 665 00:31:55,547 --> 00:31:57,049 How long? 666 00:31:57,083 --> 00:31:59,085 Just over two years. The U.S. Attorney 667 00:31:59,118 --> 00:32:00,719 just authorized RICO charges last week. 668 00:32:00,752 --> 00:32:02,621 He is the lynchpin to the entire case. 669 00:32:02,654 --> 00:32:04,190 Not anymore. 670 00:32:04,223 --> 00:32:05,491 We think Yang's cover is intact. 671 00:32:05,524 --> 00:32:07,026 This was a recovery mission. 672 00:32:08,594 --> 00:32:10,662 Listen to me. They're gonna kill him. 673 00:32:10,696 --> 00:32:13,165 If we don't find a way to track wherever they took him, 674 00:32:13,199 --> 00:32:15,101 they are going to kill him. 675 00:32:15,134 --> 00:32:16,602 I think I can help with that. 676 00:32:16,635 --> 00:32:18,237 Hey, you okay? 677 00:32:18,270 --> 00:32:19,838 Yeah, I'll be fine. 678 00:32:19,871 --> 00:32:22,574 Tell me, does the hospital put chips in their I.D. badges 679 00:32:22,608 --> 00:32:24,010 to help locate staff? 680 00:32:24,043 --> 00:32:25,911 Yang was a patient, not hospital staff. 681 00:32:25,944 --> 00:32:27,546 W-Why does this help us? 682 00:32:27,579 --> 00:32:30,049 RESSLER: Because I managed to slip one in the pocket of a perp 683 00:32:30,082 --> 00:32:32,218 while he was trying to choke the life out of me. 684 00:32:32,251 --> 00:32:33,452 Can we track it? 685 00:32:35,087 --> 00:32:36,422 MAN: FBI! 686 00:32:36,455 --> 00:32:38,657 ** 687 00:32:42,294 --> 00:32:44,763 (INDISTINCT SHOUTING) 688 00:32:44,796 --> 00:32:46,898 (GUNFIRE) 689 00:32:48,267 --> 00:32:50,336 Go! Go! FBI! 690 00:32:52,304 --> 00:32:54,240 Hands! Hands! (INDISTINCT SHOUTING) 691 00:32:54,873 --> 00:32:55,907 Don't move. 692 00:33:01,513 --> 00:33:02,614 Call an ambulance. 693 00:33:04,316 --> 00:33:05,917 What are you doing? 694 00:33:05,951 --> 00:33:07,653 Is that a trick question? 695 00:33:07,686 --> 00:33:09,488 Why aren't you working? 696 00:33:09,521 --> 00:33:12,358 I understand this is important to you, and I'm doing my best, 697 00:33:12,391 --> 00:33:14,326 but I don't work well when my stomach's 698 00:33:14,360 --> 00:33:16,395 got the growlies and... Have you found them? 699 00:33:16,428 --> 00:33:18,397 Orion Relocation Services? 700 00:33:18,430 --> 00:33:21,567 No, and I have to admit, I'm not getting much closer, 701 00:33:21,600 --> 00:33:24,336 which is a problem, 'cause it's almost casino night. 702 00:33:24,370 --> 00:33:26,105 And if I don't have everything set 703 00:33:26,138 --> 00:33:27,673 when Jerry gets here with the sherbet, 704 00:33:27,706 --> 00:33:29,275 we're gonna have a real problem. 705 00:33:29,308 --> 00:33:31,877 ** 706 00:33:35,847 --> 00:33:37,316 We talked about this. 707 00:33:38,317 --> 00:33:40,319 There is no casino night. 708 00:33:40,352 --> 00:33:42,154 There is nothing but me 709 00:33:42,188 --> 00:33:43,889 standing right in front of you. 710 00:33:48,494 --> 00:33:49,495 Look at me. 711 00:33:50,662 --> 00:33:52,598 This thing we do, this whole dynamic? 712 00:33:52,631 --> 00:33:54,533 My indulgence of your 713 00:33:54,566 --> 00:33:57,803 relentless nonsense, your insipid banter? 714 00:33:57,836 --> 00:33:59,471 I tolerate it. 715 00:34:00,672 --> 00:34:02,208 But don't lose sight of the fact 716 00:34:02,241 --> 00:34:04,376 that this is a business relationship. 717 00:34:04,410 --> 00:34:06,378 You're a finder. 718 00:34:06,412 --> 00:34:09,848 You exist to me because you find things. 719 00:34:09,881 --> 00:34:12,284 Are you telling me that you can't find 720 00:34:12,318 --> 00:34:13,352 what I need you to find? 721 00:34:13,385 --> 00:34:14,886 Because if that's the case, 722 00:34:14,920 --> 00:34:16,988 I will end this right now. 723 00:34:18,090 --> 00:34:20,692 And don't think I won't because we have a history. 724 00:34:20,726 --> 00:34:23,195 If my friend dies because of you... 725 00:34:34,273 --> 00:34:36,908 Orion Relocation Services. Find them. 726 00:34:41,113 --> 00:34:42,414 (DOOR CLOSES) 727 00:34:46,885 --> 00:34:49,588 ** 728 00:34:51,523 --> 00:34:53,159 Don't look so grim, Agent Park. 729 00:34:53,192 --> 00:34:54,960 You saved an officer's life today. 730 00:34:56,462 --> 00:35:00,899 Sir, hard to feel cheery, all things considered, sir. 731 00:35:01,300 --> 00:35:02,468 All things? 732 00:35:03,435 --> 00:35:04,870 What am I missing? 733 00:35:04,903 --> 00:35:06,104 An undercover agent is alive 734 00:35:06,138 --> 00:35:08,174 because of you and Agent Ressler. 735 00:35:08,207 --> 00:35:10,909 The RICO case against the Zhao Syndicate will be prosecuted. 736 00:35:10,942 --> 00:35:13,245 As we speak, the Bureau is identifying 737 00:35:13,279 --> 00:35:14,846 the various clients and criminals 738 00:35:14,880 --> 00:35:17,316 connected to Bhavish Ratna and his hawaladar network. 739 00:35:17,349 --> 00:35:21,587 And Ratna? He's... What? Helping Reddington? Dead? 740 00:35:22,288 --> 00:35:24,122 Could be either...or both. 741 00:35:25,324 --> 00:35:26,925 What are we getting involved in? 742 00:35:27,959 --> 00:35:28,994 I don't follow. 743 00:35:29,027 --> 00:35:30,196 Reddington wanted Ratna. 744 00:35:30,229 --> 00:35:32,298 Said he needed him, that he was critical 745 00:35:32,331 --> 00:35:34,266 to finding whoever abducted him in Paris. 746 00:35:35,667 --> 00:35:37,469 But I have a feeling this is about more than Paris. 747 00:35:38,136 --> 00:35:39,405 What are you suggesting? 748 00:35:40,272 --> 00:35:42,374 That Reddington's in over his head, 749 00:35:42,408 --> 00:35:44,276 that he's scared, 750 00:35:44,310 --> 00:35:46,745 that he has his back up against the wall. 751 00:35:46,778 --> 00:35:49,481 About what? I have no idea. 752 00:35:49,515 --> 00:35:52,184 But this... I have a sinking feeling 753 00:35:52,218 --> 00:35:54,420 this thing is gonna get worse before it gets better. 754 00:35:55,654 --> 00:35:57,122 And whatever he's up against... 755 00:35:59,191 --> 00:36:01,159 I just don't want it to end up on our doorstep. 756 00:36:04,296 --> 00:36:05,831 Come here. Give me a hug. 757 00:36:05,864 --> 00:36:07,399 I haven't seen you all day. 758 00:36:09,601 --> 00:36:10,836 Hey. 759 00:36:12,003 --> 00:36:13,939 Can I ask you something... 760 00:36:13,972 --> 00:36:17,609 About the, uh... The picture you drew today? 761 00:36:17,643 --> 00:36:20,446 Yeah. The man in the picture... 762 00:36:20,479 --> 00:36:22,047 Is he someone you saw? 763 00:36:22,648 --> 00:36:23,849 I don't know. 764 00:36:24,883 --> 00:36:26,985 Is it something you want to talk to me about? 765 00:36:27,986 --> 00:36:30,021 Honey, Agnes, look at me. 766 00:36:30,989 --> 00:36:32,624 You're not in trouble, honey. 767 00:36:32,658 --> 00:36:35,026 I'm just curious where you got the idea. 768 00:36:36,662 --> 00:36:38,497 I saw him in the park. 769 00:36:38,530 --> 00:36:40,599 With Miss Tolliver? 770 00:36:40,632 --> 00:36:42,368 Yeah. 771 00:36:42,401 --> 00:36:44,470 ** 772 00:36:48,173 --> 00:36:50,175 Come on. What is all this? 773 00:36:50,208 --> 00:36:52,711 This, Ilya, is for an old friend, 774 00:36:53,445 --> 00:36:54,713 for the work he's going to do. 775 00:36:55,547 --> 00:36:56,982 He's quite excited to meet you. 776 00:36:58,750 --> 00:37:00,519 (KNOCK ON DOOR) 777 00:37:00,552 --> 00:37:02,888 (DOOR OPENS) 778 00:37:02,921 --> 00:37:05,156 Elizabeth, hello. 779 00:37:05,190 --> 00:37:06,425 Hi. How's your friend? 780 00:37:06,458 --> 00:37:08,226 Oh. Fantastic. 781 00:37:08,260 --> 00:37:10,028 I hadn't seen him in ages. 782 00:37:10,061 --> 00:37:11,930 Thank you for understanding. 783 00:37:11,963 --> 00:37:14,700 I hope Agnes got along okay. 784 00:37:14,733 --> 00:37:17,202 Actually, that's what I wanted to see you about. 785 00:37:17,235 --> 00:37:19,271 Uh, is now a bad time? 786 00:37:20,339 --> 00:37:21,873 Not at all. 787 00:37:21,907 --> 00:37:22,908 Is she asleep? 788 00:37:23,909 --> 00:37:25,411 I can come to your place. 789 00:37:25,444 --> 00:37:26,778 Great. Okay. 790 00:37:30,115 --> 00:37:33,184 KATARINA: I can't imagine what she could have possibly seen, 791 00:37:33,218 --> 00:37:35,153 but surely it wasn't a body. 792 00:37:35,186 --> 00:37:37,188 Not... Not with me, in the park. 793 00:37:38,457 --> 00:37:40,225 She wouldn't just make that up. 794 00:37:40,258 --> 00:37:42,027 No, of course not. 795 00:37:42,060 --> 00:37:45,597 But like all children, Agnes does have a vivid imagination. 796 00:37:46,498 --> 00:37:48,767 So, she didn't say anything to you? 797 00:37:48,800 --> 00:37:50,068 Nothing at all? 798 00:37:51,637 --> 00:37:53,104 Can I be completely honest with you? 799 00:37:53,805 --> 00:37:55,106 No more secrets? 800 00:37:55,140 --> 00:37:57,343 Uh, I didn't realize we had secrets. 801 00:37:57,376 --> 00:37:58,644 Elizabeth, please. 802 00:38:00,078 --> 00:38:01,813 I've seen the gun in your purse. 803 00:38:01,847 --> 00:38:05,784 The men outside standing guard? 804 00:38:08,554 --> 00:38:10,255 I know that you're an FBI agent. 805 00:38:11,490 --> 00:38:12,891 Well, what does that have to do with... 806 00:38:12,924 --> 00:38:17,062 Do you think perhaps Agnes... That this body 807 00:38:17,095 --> 00:38:19,731 is her way of saying that what you do scares her? 808 00:38:19,765 --> 00:38:22,200 What I do does scare her, and we talk about that. 809 00:38:22,233 --> 00:38:25,804 And you and I have talked about her love of fairy tales 810 00:38:25,837 --> 00:38:28,106 and how the violence in those stories 811 00:38:28,139 --> 00:38:30,275 help deflect what's going on in her mind. 812 00:38:30,308 --> 00:38:32,010 This is not a fairy tale. 813 00:38:33,679 --> 00:38:35,280 I can tell I've upset you, but... 814 00:38:36,247 --> 00:38:38,417 (CHUCKLES) 815 00:38:38,450 --> 00:38:41,620 ...you have nothing to be defensive about. 816 00:38:41,653 --> 00:38:44,322 I'm not being defensive. I'm defending my daughter. 817 00:38:44,356 --> 00:38:46,425 I'm not attacking her. 818 00:38:46,458 --> 00:38:49,561 I'm just saying that I was with her in the park. 819 00:38:49,595 --> 00:38:50,796 I was there. 820 00:38:51,730 --> 00:38:53,765 (CHUCKLING) And there was no body. 821 00:38:59,137 --> 00:39:00,639 (KNOCK ON DOOR) 822 00:39:01,873 --> 00:39:03,008 Glen. 823 00:39:05,477 --> 00:39:07,112 About earlier. (DOOR CLOSES) 824 00:39:08,847 --> 00:39:12,283 I must say, I feel... Terrible. 825 00:39:13,819 --> 00:39:15,186 (CLEARS THROAT) 826 00:39:16,388 --> 00:39:18,289 What's this? Everything you need to know 827 00:39:18,323 --> 00:39:20,191 about Orion Relocation Services, 828 00:39:20,225 --> 00:39:21,693 which is a corporate loan-out 829 00:39:21,727 --> 00:39:24,329 for a small moving company in Paterson. 830 00:39:24,362 --> 00:39:26,998 You found them. I did. And from what I can tell, 831 00:39:27,032 --> 00:39:29,300 they're movers that relocate ne'er-do-wells... 832 00:39:29,334 --> 00:39:31,870 Sort of a witness protection for criminals. 833 00:39:31,903 --> 00:39:34,005 Thank you, Glen. 834 00:39:34,039 --> 00:39:35,340 I'm in your debt. 835 00:39:35,841 --> 00:39:37,108 And about before... 836 00:39:37,142 --> 00:39:38,209 Save it, Chief. 837 00:39:38,243 --> 00:39:39,545 (GRUNTS) Another time. 838 00:39:39,578 --> 00:39:41,813 If I can get to the Eagles Club now, 839 00:39:41,847 --> 00:39:44,516 I can still make it in time for a little roulette 840 00:39:44,550 --> 00:39:49,054 and a cup of Trudy's raspberry sherbet party punch. 841 00:39:49,921 --> 00:39:51,490 Wish me luck. 842 00:39:51,523 --> 00:39:53,559 Roulette... That's your game? Of course, baby. 843 00:39:53,592 --> 00:39:56,394 And you know I always bet on Red. 844 00:39:56,428 --> 00:39:58,329 (BOTH LAUGH) 845 00:39:58,997 --> 00:40:02,000 ** 846 00:40:06,104 --> 00:40:09,074 * Silence cuts my ears 847 00:40:11,910 --> 00:40:14,846 * Heavy on my shoulders 848 00:40:17,549 --> 00:40:20,251 * I can't see the stars 849 00:40:23,054 --> 00:40:26,024 * Frozen in the dark 850 00:40:28,694 --> 00:40:32,363 * How do you bury the shadows? 851 00:40:40,105 --> 00:40:43,475 * How do you bury the shadows? 852 00:40:45,777 --> 00:40:49,247 * How do you bury the shadows? 853 00:40:56,922 --> 00:40:58,356 (WATER SHUTS OFF) 854 00:40:58,389 --> 00:40:59,758 * How do you bury the shadows? 855 00:40:59,791 --> 00:41:02,928 * Skeletons under the stones 856 00:41:05,497 --> 00:41:08,333 * Haunted when I'm alone 857 00:41:10,969 --> 00:41:13,905 * How do you silence a soul? 858 00:41:16,642 --> 00:41:19,410 * How do you silence a soul? 859 00:41:19,444 --> 00:41:25,083 * And how do you bury the shadows? 860 00:41:25,116 --> 00:41:30,822 * How do you bury the shadows? No, no 861 00:41:30,856 --> 00:41:34,159 * How do you bury the shadows? 862 00:41:36,127 --> 00:41:39,130 (DOOR OPENS) 863 00:41:39,164 --> 00:41:42,133 * How do you bury the shadows? 864 00:41:42,167 --> 00:41:46,271 * How do you bury the shadows? 865 00:41:47,739 --> 00:41:52,043 * How do you bury the shadows? 866 00:41:53,478 --> 00:41:55,013 * How do you bury the shadows? * 867 00:41:55,046 --> 00:41:57,182 (RUSSIAN ACCENT) So, he's the one? 868 00:41:57,215 --> 00:41:58,449 This is him. 869 00:42:00,385 --> 00:42:01,720 Don't be afraid. 870 00:42:03,822 --> 00:42:04,956 It's okay. 871 00:42:06,124 --> 00:42:09,094 We're just going to have a little look 872 00:42:09,127 --> 00:42:12,864 at some of your, um... Memories. 873 00:42:13,398 --> 00:42:16,134 ** 874 00:42:20,305 --> 00:42:22,908 ** 63373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.