All language subtitles for The.Affair.S01E09.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,030 --> 00:00:08,430 Previously on The Affair... 2 00:00:08,432 --> 00:00:10,499 Helen, nothing is gonna happen. 3 00:00:10,501 --> 00:00:12,667 I'm not gonna contact her. I won't see her. 4 00:00:12,669 --> 00:00:13,902 Why should I believe you? 5 00:00:13,904 --> 00:00:15,270 You know, we used to be a team. 6 00:00:15,272 --> 00:00:16,538 We still are. 7 00:00:16,540 --> 00:00:17,873 No, now we're just two idiots 8 00:00:17,875 --> 00:00:19,441 that don't know how to handle anything. 9 00:00:19,443 --> 00:00:20,909 You wanted to fuck someone, Bailey. 10 00:00:20,911 --> 00:00:21,943 You could have fucked me. 11 00:00:21,945 --> 00:00:23,244 Ah! 12 00:00:23,246 --> 00:00:24,579 Hal and I are planning on traveling 13 00:00:24,581 --> 00:00:26,247 once the sale goes through. 14 00:00:26,249 --> 00:00:27,916 Well, I wouldn't cut the checks just yet. 15 00:00:27,918 --> 00:00:29,618 We've still got a ton of work to do here. 16 00:00:29,620 --> 00:00:31,419 Scotty, what are you doing here? 17 00:00:31,421 --> 00:00:32,888 Oh, hey. 18 00:00:32,890 --> 00:00:35,189 Hi. Good to see you. 19 00:00:35,191 --> 00:00:36,491 You too. 20 00:00:36,493 --> 00:00:38,192 My grandmother had a heart attack. 21 00:00:38,194 --> 00:00:39,427 She raised me. 22 00:00:39,429 --> 00:00:42,497 I know this pain feels familiar. 23 00:00:42,499 --> 00:00:45,333 I need to know that I'm not making a mistake. 24 00:00:45,335 --> 00:00:48,069 I know every cell in your body wants to keep her alive, 25 00:00:48,071 --> 00:00:50,771 but holding on to her is not gonna bring him back. 26 00:00:52,674 --> 00:00:54,041 I love you. 27 00:00:54,043 --> 00:00:55,442 I love you too. 28 00:01:03,585 --> 00:01:06,720 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 29 00:01:06,722 --> 00:01:09,990 ♪ At the moment of my death 30 00:01:09,992 --> 00:01:13,226 ♪ the echo I created 31 00:01:13,228 --> 00:01:16,396 ♪ outlasted my last breath 32 00:01:16,398 --> 00:01:19,766 ♪ my voice, it made an avalanche ♪ 33 00:01:19,768 --> 00:01:22,769 ♪ And buried a man I never knew ♪ 34 00:01:22,771 --> 00:01:24,438 ♪ And when he died 35 00:01:24,440 --> 00:01:27,006 ♪ his widowed bride met your daddy ♪ 36 00:01:27,008 --> 00:01:28,741 ♪ And they made you 37 00:01:28,743 --> 00:01:30,777 ♪ I have only one thing to do 38 00:01:30,779 --> 00:01:32,445 ♪ and that's be the wave that I am ♪ 39 00:01:32,447 --> 00:01:35,782 ♪ And then sink back into the ocean ♪ 40 00:01:35,784 --> 00:01:37,316 ♪ I have only one thing to do 41 00:01:37,318 --> 00:01:38,985 ♪ and that's be the wave that I am ♪ 42 00:01:38,987 --> 00:01:42,622 ♪ And then sink back into the ocean ♪ 43 00:01:42,624 --> 00:01:44,090 ♪ I have only one thing to do 44 00:01:44,092 --> 00:01:45,558 ♪ and that's be the wave that I am ♪ 45 00:01:45,560 --> 00:01:48,294 ♪ And then sink back into the ocean ♪ 46 00:01:48,296 --> 00:01:49,761 ♪ Sink back into the ocean 47 00:01:49,763 --> 00:01:51,330 ♪ sink back into the o 48 00:01:51,332 --> 00:01:52,798 ♪ sink back into the ocean 49 00:01:52,800 --> 00:01:54,766 ♪ sink back into the o 50 00:01:54,768 --> 00:01:56,068 ♪ sink back into the ocean 51 00:01:56,070 --> 00:01:58,637 ♪ sink back into the ocean ♪ 52 00:01:58,688 --> 00:02:00,688 Sync and corrections by caioalbanezi www.addic7ed.com 53 00:02:43,548 --> 00:02:45,782 - Thank you, pretty lady. - Merry Christmas. 54 00:02:45,784 --> 00:02:47,284 Merry Christmas. 55 00:02:49,887 --> 00:02:52,221 Oh! 56 00:02:52,223 --> 00:02:54,457 You're late. 57 00:02:54,459 --> 00:02:55,725 Traffic. 58 00:02:58,530 --> 00:03:00,830 Taxi! 59 00:03:00,832 --> 00:03:02,198 Actually, this is a really bad idea. 60 00:03:02,200 --> 00:03:03,533 Yeah, it is a really, really bad idea. 61 00:03:03,535 --> 00:03:04,534 Come on. 62 00:03:04,536 --> 00:03:07,537 Do you have any rooms? 63 00:03:07,539 --> 00:03:09,104 Uh, I'm sorry, sir. 64 00:03:09,106 --> 00:03:11,974 Looks like all of our standard rooms are booked. 65 00:03:11,976 --> 00:03:14,477 But our two-room terrace suite is available. 66 00:03:14,479 --> 00:03:17,580 It has a water view, and that comes to $1,250. 67 00:03:17,582 --> 00:03:19,315 What? Why? 68 00:03:19,317 --> 00:03:21,350 Well, it's the holidays, sir. 69 00:03:21,352 --> 00:03:23,218 - And this is New York. - This is Brooklyn. 70 00:03:23,220 --> 00:03:25,020 Is there really a distinction anymore? 71 00:03:28,024 --> 00:03:29,224 Well, Jane is studying for the midterm, 72 00:03:29,226 --> 00:03:31,359 so we can't go there. 73 00:03:31,361 --> 00:03:32,728 What about your friend max? 74 00:03:32,730 --> 00:03:34,429 No, he's home. 75 00:03:34,431 --> 00:03:36,765 I thought everyone left the city over the holidays. 76 00:03:36,767 --> 00:03:39,101 Max has got nowhere to go. 77 00:03:39,103 --> 00:03:42,204 Well, we could go to a museum. 78 00:03:42,206 --> 00:03:43,471 I don't want to go to a museum. 79 00:03:45,275 --> 00:03:46,941 Well, what are we gonna do? It's freezing. 80 00:03:46,943 --> 00:03:48,243 I don't know. 81 00:03:50,879 --> 00:03:52,146 Wait. 82 00:03:52,148 --> 00:03:53,915 Is this your hou... 83 00:03:53,917 --> 00:03:55,183 Noah. 84 00:03:55,185 --> 00:03:57,018 No. 85 00:03:57,020 --> 00:04:00,387 Come on, it's cold. I'll make you a cup of coffee. 86 00:04:00,389 --> 00:04:01,689 This is insane. 87 00:04:01,691 --> 00:04:03,324 Where's your wife? 88 00:04:03,326 --> 00:04:05,626 Her and a friend are taking the kids upstate, skiing, 89 00:04:05,628 --> 00:04:08,196 then back tonight. 90 00:04:08,198 --> 00:04:11,432 - I don't know. - Come on. 91 00:04:11,434 --> 00:04:14,067 I'm not gonna fuck you in my wife's bed. 92 00:04:22,810 --> 00:04:25,212 - I love you. - I love you too. 93 00:04:25,214 --> 00:04:26,580 - What? - I love you too. 94 00:04:26,582 --> 00:04:28,782 - Oh. - Say it again. 95 00:04:28,784 --> 00:04:30,416 I love you. 96 00:04:30,418 --> 00:04:31,618 I love you. 97 00:05:24,437 --> 00:05:26,338 So I was thinking... 98 00:05:30,376 --> 00:05:32,877 What if I got my own place? 99 00:05:32,879 --> 00:05:34,346 What do you mean? 100 00:05:34,348 --> 00:05:35,646 Just a studio. 101 00:05:35,648 --> 00:05:37,081 I could use it as a writing space, 102 00:05:37,083 --> 00:05:38,549 finish my book. 103 00:05:38,551 --> 00:05:40,852 You could stay there when you come to town. 104 00:05:42,888 --> 00:05:45,156 That sounds good. 105 00:05:47,092 --> 00:05:48,526 And when I move out... 106 00:05:50,162 --> 00:05:52,430 It could be our starter apartment. 107 00:05:53,699 --> 00:05:56,334 Move out? 108 00:05:56,336 --> 00:05:59,002 Yeah. 109 00:05:59,004 --> 00:06:01,439 You mean you want to... 110 00:06:01,441 --> 00:06:03,507 Yeah. 111 00:06:03,509 --> 00:06:05,643 If that's what you want. 112 00:06:05,645 --> 00:06:07,211 Yes. 113 00:06:09,981 --> 00:06:12,316 I promise it'll be worth the wait. 114 00:06:22,827 --> 00:06:24,094 Oh, my god. 115 00:06:24,096 --> 00:06:25,729 This is insane. 116 00:06:29,166 --> 00:06:31,000 I'm fucking 45. 117 00:06:31,002 --> 00:06:32,569 Shh. 118 00:07:51,047 --> 00:07:52,246 Oh. 119 00:08:41,895 --> 00:08:44,129 Hey. 120 00:08:44,131 --> 00:08:45,464 Hey. 121 00:08:48,735 --> 00:08:51,269 Anything wrong? 122 00:08:51,271 --> 00:08:52,872 Nothing. 123 00:08:52,874 --> 00:08:55,673 So this really sucks, but, um... 124 00:08:55,675 --> 00:08:58,477 Helen and the kids will probably be home in a few hours. 125 00:09:00,246 --> 00:09:01,913 Yeah. 126 00:09:04,117 --> 00:09:06,284 Hey, what time's your train? 127 00:09:06,286 --> 00:09:09,021 Half hour. 128 00:09:09,023 --> 00:09:11,122 Come here. I want to show you something. 129 00:09:18,832 --> 00:09:20,965 So this is it. 130 00:09:20,967 --> 00:09:22,534 What do you think? 131 00:09:30,509 --> 00:09:33,310 That's the closet over there. 132 00:09:33,312 --> 00:09:34,912 Well, what do you think? 133 00:09:37,649 --> 00:09:38,949 It's, uh... 134 00:09:40,253 --> 00:09:41,852 It's... it's tiny. 135 00:09:41,854 --> 00:09:44,688 Well, yeah, sure. But it's just you, right? 136 00:09:46,323 --> 00:09:48,324 Is it? 137 00:09:48,326 --> 00:09:50,126 Well, for a little while, right? 138 00:09:50,128 --> 00:09:52,328 Your friend told me you just split up from your husband. 139 00:09:52,330 --> 00:09:53,697 I'm sorry. That's rough. 140 00:09:53,699 --> 00:09:55,198 My wife left a couple of years ago, 141 00:09:55,200 --> 00:09:57,200 and it's hell. 142 00:09:57,202 --> 00:09:58,869 So... 143 00:09:58,871 --> 00:10:01,137 So how long is the lease? 144 00:10:01,139 --> 00:10:03,139 Management wants two years. 145 00:10:03,141 --> 00:10:05,442 - Two years? - It's not pretty, 146 00:10:05,444 --> 00:10:08,744 but in this neighborhood at this price, it'll go quick. 147 00:10:20,591 --> 00:10:22,157 I thought it would cheer you up. 148 00:10:22,159 --> 00:10:23,793 Cheer me up? 149 00:10:23,795 --> 00:10:25,661 It's perfect for a writer's office, 150 00:10:25,663 --> 00:10:27,429 and then you can stay there whenever you're in the city. 151 00:10:27,431 --> 00:10:29,599 - That's a stash pad. - Why do you have to 152 00:10:29,601 --> 00:10:30,967 make everything sound so negative? 153 00:10:30,969 --> 00:10:32,534 Because it is. That's not some place 154 00:10:32,536 --> 00:10:33,969 we could eventually live together. 155 00:10:33,971 --> 00:10:35,471 That's a place you put your mistress 156 00:10:35,473 --> 00:10:36,905 so you can fuck her when you want. 157 00:10:36,907 --> 00:10:38,474 Alison, it's a temporary solution 158 00:10:38,476 --> 00:10:40,242 to a really complicated situation. 159 00:10:40,244 --> 00:10:41,776 Oh, that's what you're calling this? 160 00:10:41,778 --> 00:10:43,445 I have four kids! 161 00:10:43,447 --> 00:10:45,147 I'm their father. I can't just walk away. 162 00:10:45,149 --> 00:10:48,183 I'm not asking you to. I've never asked for that. 163 00:10:48,185 --> 00:10:50,118 You're the one who brought it up this morning. 164 00:10:50,120 --> 00:10:51,953 Look, just give me some time, okay? 165 00:10:51,955 --> 00:10:53,989 I told you when I first met you, I have to move at my own speed. 166 00:10:53,991 --> 00:10:55,423 I want us to be together. 167 00:10:55,425 --> 00:10:56,958 I've been thinking a lot about this. 168 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 Now, when Whitney leaves for college next fall... 169 00:10:58,962 --> 00:11:00,495 Next fall? 170 00:11:00,497 --> 00:11:01,830 I'll start the conversation with Helen. 171 00:11:01,832 --> 00:11:03,397 That's nine months away. 172 00:11:03,399 --> 00:11:04,866 Which is nothing when you're talking about 173 00:11:04,868 --> 00:11:06,234 breaking up your fucking family 174 00:11:06,236 --> 00:11:07,968 and ruining your children's lives. 175 00:11:12,841 --> 00:11:15,576 Why don't you just say it? 176 00:11:15,578 --> 00:11:18,312 You're never gonna leave her. 177 00:11:18,314 --> 00:11:21,249 This was never real. It's just been a game to you. 178 00:11:23,184 --> 00:11:26,720 Just say it. Just tell me the truth. 179 00:11:26,722 --> 00:11:29,256 You need some fucking faith, Alison. 180 00:12:02,089 --> 00:12:04,423 Hi. 181 00:12:04,425 --> 00:12:07,727 Where are you going? 182 00:12:07,729 --> 00:12:09,295 Home, I guess. 183 00:12:09,297 --> 00:12:11,530 Sorry. He asks everybody that. 184 00:12:14,301 --> 00:12:16,202 Have a nice night. 185 00:12:16,204 --> 00:12:18,136 Merry Christmas. 186 00:12:19,706 --> 00:12:21,640 You too. 187 00:12:48,400 --> 00:12:51,936 Alison Bailey, as I live and breathe. 188 00:12:54,641 --> 00:12:56,307 Ask me about the tie. 189 00:12:56,309 --> 00:12:57,575 Huh? 190 00:12:57,577 --> 00:13:00,211 Come on, ask. 191 00:13:00,213 --> 00:13:02,479 Just came from dinner with the investor 192 00:13:02,481 --> 00:13:05,116 for my entertainment center. 193 00:13:05,118 --> 00:13:06,483 I'd love to buy you another round 194 00:13:06,485 --> 00:13:08,485 to celebrate my inevitable success. 195 00:13:08,487 --> 00:13:10,554 I'm just afraid your neanderthal of a husband 196 00:13:10,556 --> 00:13:12,990 is gonna come in and kick my ass again. 197 00:13:12,992 --> 00:13:16,026 - Is he here? - No. 198 00:13:16,028 --> 00:13:18,462 You asked for that. 199 00:13:22,433 --> 00:13:23,800 You going somewhere, Bailey? 200 00:13:23,802 --> 00:13:26,370 No. 201 00:13:26,372 --> 00:13:28,705 Are you just coming back? 202 00:13:28,707 --> 00:13:31,441 Yeah. 203 00:13:31,443 --> 00:13:33,143 Let me guess. The city. 204 00:13:36,046 --> 00:13:37,881 You're still seeing that guy? 205 00:13:44,188 --> 00:13:46,055 Did he break your heart? 206 00:13:52,997 --> 00:13:55,164 Mike... mike, can we get another round here? 207 00:13:55,166 --> 00:13:57,266 - Thanks. - All right, Oscar. 208 00:14:03,540 --> 00:14:06,542 It's hard to love someone who doesn't love you back, right? 209 00:14:14,217 --> 00:14:16,151 Hey, I tried to blackmail him. 210 00:14:17,620 --> 00:14:19,288 Mm-hmm, for you. 211 00:14:24,694 --> 00:14:25,927 It didn't work, but... 212 00:14:25,929 --> 00:14:27,796 you want to fuck me, Oscar? 213 00:14:30,265 --> 00:14:31,700 What? 214 00:14:36,539 --> 00:14:37,772 You do, right? 215 00:14:44,047 --> 00:14:46,047 What are you doing? 216 00:14:46,049 --> 00:14:47,715 What are you doing? 217 00:14:47,717 --> 00:14:50,251 - You want to fuck me, Oscar? - What are you doing? 218 00:14:50,253 --> 00:14:51,953 Come on. 219 00:14:51,955 --> 00:14:55,056 - Mmm... - Mmm. 220 00:14:55,058 --> 00:14:56,724 You're... 221 00:14:58,860 --> 00:15:00,561 But your... your husband will kill me. 222 00:15:00,563 --> 00:15:01,928 - I know. - Yeah. 223 00:15:01,930 --> 00:15:03,964 Yeah. 224 00:15:03,966 --> 00:15:06,767 Mike, give me the check. 225 00:15:20,481 --> 00:15:22,682 Oh, god. 226 00:15:22,684 --> 00:15:23,917 Ohh... 227 00:15:42,102 --> 00:15:44,804 Buenos dias, muchacha. 228 00:15:44,806 --> 00:15:46,272 Want some coffee? 229 00:15:47,941 --> 00:15:49,508 Aspirin. 230 00:15:49,510 --> 00:15:50,976 If you have it. 231 00:15:50,978 --> 00:15:52,677 Hey, I'm making pancakes. 232 00:15:53,980 --> 00:15:55,480 Not hungry. 233 00:15:55,482 --> 00:15:56,882 That's okay. 234 00:16:00,653 --> 00:16:03,555 You want to go for a drive? 235 00:16:03,557 --> 00:16:05,490 There's a crafts fair in amagansett. 236 00:16:05,492 --> 00:16:07,559 Thinking of getting a real tree this year, 237 00:16:07,561 --> 00:16:09,127 spruce the place up a bit. 238 00:16:09,129 --> 00:16:10,429 I have to go home. 239 00:16:15,167 --> 00:16:17,969 Back to your husband? 240 00:16:17,971 --> 00:16:19,404 Yes. 241 00:16:21,740 --> 00:16:23,607 Man, what does that even mean to you? 242 00:16:25,177 --> 00:16:28,679 Eat shit, Oscar. 243 00:16:28,681 --> 00:16:30,214 Well, that's great. 244 00:16:30,216 --> 00:16:31,983 I had so much fun. 245 00:16:31,985 --> 00:16:33,651 I'll fuck you in another 15 years. 246 00:16:33,653 --> 00:16:36,420 I won't be here in 15 years. 247 00:16:36,422 --> 00:16:37,855 No? Where you going? 248 00:16:37,857 --> 00:16:38,989 We're selling the ranch. 249 00:16:41,059 --> 00:16:42,893 Half of Cole's money will be mine. 250 00:16:42,895 --> 00:16:46,396 I'm gonna use that to get as far away from here as possible. 251 00:16:46,398 --> 00:16:48,732 A lot of money in that place, huh? 252 00:16:48,734 --> 00:16:52,669 Yeah, there's a fortune. Where's my fucking scarf? 253 00:16:52,671 --> 00:16:53,971 I did some research a while back 254 00:16:53,973 --> 00:16:55,405 at the county clerk's. 255 00:16:55,407 --> 00:16:57,007 Yeah, I was looking for something to use 256 00:16:57,009 --> 00:16:59,276 against the Lockharts in order to get my permit. 257 00:17:01,545 --> 00:17:03,080 Cherry's been refinancing for years. 258 00:17:03,082 --> 00:17:04,781 The place is practically underwater. 259 00:17:04,783 --> 00:17:05,949 That's not true. 260 00:17:05,951 --> 00:17:07,417 Yeah. 261 00:17:07,419 --> 00:17:08,918 If it ever sells, you're not gonna get 262 00:17:08,920 --> 00:17:10,787 more than a couple mil. 263 00:17:10,789 --> 00:17:12,088 Divide it between the brothers, 264 00:17:12,090 --> 00:17:13,556 after taxes... 265 00:17:15,526 --> 00:17:17,961 You're not going anywhere. 266 00:17:19,864 --> 00:17:22,732 I don't believe you. 267 00:17:22,734 --> 00:17:25,234 It's public record. 268 00:17:25,236 --> 00:17:26,635 I made copies. 269 00:17:40,583 --> 00:17:42,417 I'm sorry, Bailey. 270 00:17:42,419 --> 00:17:44,352 I don't want to be the one to tell you. 271 00:17:48,725 --> 00:17:50,425 Okay. 272 00:17:50,427 --> 00:17:51,693 - I have to go. - Okay. 273 00:17:51,695 --> 00:17:53,194 It's o... 274 00:17:53,196 --> 00:17:54,930 - Wait. - What? 275 00:17:54,932 --> 00:17:56,464 I don't have a car. 276 00:17:56,466 --> 00:17:58,033 - Oh, fuck. - I don't have a fucking car. 277 00:17:58,035 --> 00:17:59,634 - I don't... - Okay. Okay. 278 00:17:59,636 --> 00:18:01,369 It's okay. It's okay. You take my truck. 279 00:18:01,371 --> 00:18:03,338 It's okay. 280 00:18:03,340 --> 00:18:05,206 Take my truck. 281 00:18:14,116 --> 00:18:15,917 What's wrong, hon? Bad day? 282 00:18:19,888 --> 00:18:22,256 Yeah, I, uh, I heard something... 283 00:18:22,258 --> 00:18:23,524 About the ranch. 284 00:18:23,526 --> 00:18:24,992 Yeah? From who? 285 00:18:24,994 --> 00:18:27,261 Oscar. 286 00:18:27,263 --> 00:18:28,629 He... 287 00:18:30,699 --> 00:18:33,300 he said it's been refinanced so many times, 288 00:18:33,302 --> 00:18:36,136 it's not really yours anymore. 289 00:18:36,138 --> 00:18:37,538 Well... 290 00:18:37,540 --> 00:18:39,339 I'd like to know whose it is 291 00:18:39,341 --> 00:18:42,309 so they can come over here and fix these cabinets. 292 00:18:42,311 --> 00:18:44,978 He saw the files at the county clerk's. 293 00:18:44,980 --> 00:18:46,713 They're outdated, Alison. 294 00:18:46,715 --> 00:18:48,949 If you want to get them updated, you got to go down there. 295 00:18:48,951 --> 00:18:51,885 - You got to do it yourself. - No. 296 00:18:51,887 --> 00:18:53,219 No, they're not. 297 00:18:57,992 --> 00:18:59,693 Okay. 298 00:19:01,528 --> 00:19:06,365 I might be a little behind on my mortgage payments... 299 00:19:06,367 --> 00:19:09,202 But I've started the process of applying 300 00:19:09,204 --> 00:19:12,505 for a commercial loan against the business. 301 00:19:12,507 --> 00:19:16,075 It's gonna keep us solvent until the summer people return. 302 00:19:16,077 --> 00:19:17,743 There's no money left. 303 00:19:17,745 --> 00:19:19,178 When you sell the ranch, 304 00:19:19,180 --> 00:19:20,580 the bank could just take everythin... 305 00:19:20,582 --> 00:19:23,248 We're not gonna sell. 306 00:19:23,250 --> 00:19:25,618 - What? - I'm not selling it. 307 00:19:25,620 --> 00:19:27,653 That was a mistake Cole made. 308 00:19:27,655 --> 00:19:29,688 He was upset about his brother, which I understand, 309 00:19:29,690 --> 00:19:32,858 but you can't make a sentimental decision like that 310 00:19:32,860 --> 00:19:34,994 about something so big. 311 00:19:34,996 --> 00:19:37,195 I'm gonna wait until the commercial loan comes through, 312 00:19:37,197 --> 00:19:38,696 and then I'm gonna sit the boys down 313 00:19:38,698 --> 00:19:40,198 and I'll tell them the good news. 314 00:19:40,200 --> 00:19:42,700 Don't you understand? 315 00:19:42,702 --> 00:19:45,570 They all think they're about to be rich. 316 00:19:45,572 --> 00:19:48,240 They've been making plans. 317 00:19:48,242 --> 00:19:50,008 When they find out... 318 00:19:50,010 --> 00:19:52,444 - Whey're not going to find out. - Of course they will. 319 00:19:54,346 --> 00:19:56,213 If you don't tell them, I will. 320 00:19:56,215 --> 00:19:58,616 Okay, you tell Cole your little bit of news, 321 00:19:58,618 --> 00:20:01,352 and then... I'll tell him 322 00:20:01,354 --> 00:20:03,487 about your summer lover. 323 00:20:04,891 --> 00:20:06,490 He already knows. 324 00:20:09,028 --> 00:20:10,494 I told him. 325 00:20:13,365 --> 00:20:16,033 Well, isn't this ironic, 326 00:20:16,035 --> 00:20:20,937 you telling me what's good for my kids. 327 00:20:20,939 --> 00:20:24,275 I remember a time when the roles were reversed. 328 00:20:24,277 --> 00:20:25,509 What? 329 00:20:27,945 --> 00:20:32,949 I told you to take him to the hospital. 330 00:20:32,951 --> 00:20:34,985 Remember, I said, "he doesn't look right. 331 00:20:34,987 --> 00:20:37,888 There's something wrong." 332 00:20:37,890 --> 00:20:40,057 But you didn't want to do it, 333 00:20:40,059 --> 00:20:42,192 because you were a nurse and you knew better. 334 00:20:42,194 --> 00:20:45,595 - What are you doing? - And I didn't push... 335 00:20:45,597 --> 00:20:49,432 'Cause it was your decision because you're his mother. 336 00:20:49,434 --> 00:20:54,270 I have lived to regret that restraint so deeply. 337 00:20:54,272 --> 00:20:56,072 Don't. 338 00:20:56,074 --> 00:20:59,275 We kept this family together through an unspeakable tragedy. 339 00:20:59,277 --> 00:21:01,443 I took you in this house. 340 00:21:01,445 --> 00:21:03,946 I washed your hair. I spoon-fed you. 341 00:21:03,948 --> 00:21:06,348 I pulled you back from the brink. 342 00:21:06,350 --> 00:21:08,250 And this is how you repay me? 343 00:21:08,252 --> 00:21:10,419 You've been lying to us all. 344 00:21:10,421 --> 00:21:14,423 Alison, I have tried so hard for so long 345 00:21:14,425 --> 00:21:17,892 to find love in my heart to forgive you, 346 00:21:17,894 --> 00:21:22,331 and you just become more and more hateful. 347 00:21:23,999 --> 00:21:25,900 I don't know why I've held my tongue. 348 00:21:25,902 --> 00:21:29,137 I don't know what good it's done. 349 00:21:29,139 --> 00:21:33,208 Your pride cost him his life... 350 00:21:36,345 --> 00:21:38,046 My grandbaby. 351 00:21:41,583 --> 00:21:43,752 It should've been you. 352 00:22:42,676 --> 00:22:44,210 Oh! 353 00:22:44,212 --> 00:22:45,411 Shit. 354 00:22:49,382 --> 00:22:50,817 Oh, god. 355 00:22:56,323 --> 00:23:00,192 A little girl came in here the other day. 356 00:23:00,194 --> 00:23:04,530 And she had cracked her chin open... 357 00:23:04,532 --> 00:23:05,931 For the second time 358 00:23:05,933 --> 00:23:07,599 roller-skating. 359 00:23:07,601 --> 00:23:10,636 I told her not to worry, that I once knew a little girl 360 00:23:10,638 --> 00:23:12,637 who did it four times... 361 00:23:14,874 --> 00:23:17,242 And she turned out beautiful. 362 00:23:17,244 --> 00:23:18,476 Now, you know the drill. 363 00:23:18,478 --> 00:23:20,678 Keep it dry, apply bacitracin, 364 00:23:20,680 --> 00:23:22,613 change the bandage daily. 365 00:23:28,254 --> 00:23:31,121 Let's go have a talk, okay? 366 00:23:37,262 --> 00:23:39,564 I'd lose my license for saying this, 367 00:23:39,566 --> 00:23:41,198 but if there's one thing I've learned 368 00:23:41,200 --> 00:23:44,435 from 45 years of practicing... 369 00:23:44,437 --> 00:23:48,205 Scotch is fine medicine. 370 00:23:54,946 --> 00:23:56,947 You want to tell me what's going on? 371 00:24:01,853 --> 00:24:04,220 I've been thinking of the night gabriel died. 372 00:24:07,859 --> 00:24:09,826 What happened? 373 00:24:09,828 --> 00:24:11,461 What do you mean? 374 00:24:13,265 --> 00:24:15,832 Why I don't remember. 375 00:24:15,834 --> 00:24:18,968 It's starting to slip away from me. 376 00:24:18,970 --> 00:24:20,836 I... 377 00:24:20,838 --> 00:24:22,738 Well, tell me what you do remember. 378 00:24:27,812 --> 00:24:30,513 Well, I remember a party on a beach. 379 00:24:33,817 --> 00:24:35,384 I remember a bonfire. 380 00:24:38,822 --> 00:24:41,924 I remember... All the kids were in the water, 381 00:24:41,926 --> 00:24:43,859 and gabriel was in the water. 382 00:24:45,929 --> 00:24:47,463 Yeah, I thought he... 383 00:24:47,465 --> 00:24:48,964 he's gonna be cold when he gets out, 384 00:24:48,966 --> 00:24:51,967 so I went to get a blanket from the house. 385 00:24:55,939 --> 00:24:57,539 Cole was watching him. 386 00:25:00,376 --> 00:25:01,876 And by the time I got back, 387 00:25:01,878 --> 00:25:04,146 they were pulling him out of the water. 388 00:25:08,417 --> 00:25:09,751 I... I knew exactly what to do. 389 00:25:09,753 --> 00:25:12,353 I... I pumped his chest. 390 00:25:15,223 --> 00:25:18,526 He... He spit out so much water. 391 00:25:22,865 --> 00:25:26,000 And then he... he sat up and he hugged me. 392 00:25:31,206 --> 00:25:36,077 I just... Wanted to get him away from there. 393 00:25:36,079 --> 00:25:37,578 Away from everyone else. 394 00:25:37,580 --> 00:25:39,413 Calm him down. 395 00:25:44,752 --> 00:25:46,687 But while I was carrying him back... 396 00:25:48,490 --> 00:25:49,990 He wet himself. 397 00:25:52,727 --> 00:25:55,596 First time in years. 398 00:25:55,598 --> 00:25:57,563 And I thought about calling you. 399 00:25:57,565 --> 00:26:00,100 I did, but... 400 00:26:00,102 --> 00:26:02,102 It was your granddaughter's wedding 401 00:26:02,104 --> 00:26:04,570 and I didn't want to interrupt you. 402 00:26:07,241 --> 00:26:08,475 And he just... 403 00:26:11,612 --> 00:26:14,480 He seemed so tired. 404 00:26:14,482 --> 00:26:17,416 He was falling asleep on my shoulder. 405 00:26:19,452 --> 00:26:21,821 And I just... 406 00:26:21,823 --> 00:26:24,123 I thought... 407 00:26:24,125 --> 00:26:25,725 He's just had such a long day. 408 00:26:25,727 --> 00:26:28,060 I'll let him sleep. 409 00:26:28,062 --> 00:26:31,463 And then if he is feeling bad the next morning, 410 00:26:31,465 --> 00:26:32,697 I'll take him to the... 411 00:26:34,734 --> 00:26:38,037 So I gave him a bath and I... I put him to bed. 412 00:26:40,140 --> 00:26:41,640 Put him to bed. 413 00:26:44,077 --> 00:26:47,546 I... I put him to sleep. 414 00:26:47,548 --> 00:26:49,380 And then... Oh, god. 415 00:26:49,382 --> 00:26:51,616 Alison... 416 00:26:51,618 --> 00:26:54,152 - Alison, listen to me. - Why did I put him to sleep? 417 00:26:54,154 --> 00:26:55,954 This wasn't your fault. 418 00:26:55,956 --> 00:26:57,756 There's no way you could've known. 419 00:26:57,758 --> 00:26:59,323 Ali, just take him to the hospital. 420 00:26:59,325 --> 00:27:01,159 Please, just take him to the hospital. 421 00:27:01,161 --> 00:27:04,495 These cases are so rare, they're impossible to catch. 422 00:27:04,497 --> 00:27:07,798 Just let me take him back to the hospital, please. 423 00:27:07,800 --> 00:27:09,567 All right. Easy, now. 424 00:27:11,704 --> 00:27:14,439 I'll be better next time. Please just let me... 425 00:27:14,441 --> 00:27:16,807 Easy. 426 00:27:18,111 --> 00:27:20,477 - Come on, breathe. - I can't. 427 00:27:20,479 --> 00:27:23,480 Breathe. Just breathe. 428 00:27:23,482 --> 00:27:25,482 That's good. 429 00:27:25,484 --> 00:27:27,317 That's good. 430 00:27:35,627 --> 00:27:40,630 Alison, I am gonna keep saying this... 431 00:27:40,632 --> 00:27:42,899 Until you hear it. 432 00:27:42,901 --> 00:27:45,268 It wasn't your fault. 433 00:27:47,037 --> 00:27:49,372 This is why secondary drowning is so dangerous, 434 00:27:49,374 --> 00:27:50,940 especially in young children, 435 00:27:50,942 --> 00:27:54,310 because it just looks like they're tired, 436 00:27:54,312 --> 00:27:57,880 just like any kid who spent the day at the beach. 437 00:27:57,882 --> 00:28:00,650 There's no way you could've known. 438 00:28:09,359 --> 00:28:12,128 But if I had taken him to the hospital 439 00:28:12,130 --> 00:28:14,730 right away... 440 00:28:14,732 --> 00:28:16,832 If I hadn't let him sleep... 441 00:28:18,701 --> 00:28:20,669 Would he be alive now? 442 00:28:24,574 --> 00:28:26,775 I don't know. 443 00:28:35,250 --> 00:28:38,552 Do you believe in heaven, dr. Henry? 444 00:28:41,589 --> 00:28:43,490 No, I don't. 445 00:28:45,527 --> 00:28:47,861 So I'll never see him again. 446 00:28:47,863 --> 00:28:50,397 It... it doesn't matter what I believe. 447 00:28:50,399 --> 00:28:52,533 What do you believe, Alison? 448 00:28:55,069 --> 00:28:58,038 I believe in hell. 449 00:29:59,465 --> 00:30:00,765 Oh! 450 00:30:07,940 --> 00:30:09,540 Where are you going? 451 00:30:15,014 --> 00:30:16,214 Come back! 452 00:30:22,122 --> 00:30:23,755 Where are you going? 453 00:30:29,193 --> 00:30:31,395 You'll freeze out there! 454 00:31:39,862 --> 00:31:40,995 Thank you. 455 00:31:59,681 --> 00:32:02,817 Hey. 456 00:32:02,819 --> 00:32:05,786 When did you get back? 457 00:32:05,788 --> 00:32:07,555 This morning. 458 00:32:07,557 --> 00:32:08,922 How's athena? 459 00:32:08,924 --> 00:32:11,826 I'm going back there for a while. 460 00:32:11,828 --> 00:32:13,594 Why? 461 00:32:15,764 --> 00:32:17,631 I don't understand, ali. 462 00:32:17,633 --> 00:32:19,967 I thought things were getting better between the two of us. 463 00:32:19,969 --> 00:32:21,801 You have to talk to your mother. 464 00:32:21,803 --> 00:32:23,904 She's got something to tell you about the ranch. 465 00:32:23,906 --> 00:32:26,773 What? 466 00:32:28,043 --> 00:32:30,410 It's worthless. 467 00:32:30,412 --> 00:32:32,246 She's been refinancing it all these years 468 00:32:32,248 --> 00:32:34,314 just to pay the mortgage and the operating expenses. 469 00:32:34,316 --> 00:32:36,816 Bullshit. You can't mortgage away $30 million. 470 00:32:36,818 --> 00:32:38,418 Apparently, you can. 471 00:32:41,321 --> 00:32:43,122 Why are you telling me this? 472 00:32:43,124 --> 00:32:45,425 Because it's true. 473 00:32:46,928 --> 00:32:48,495 Please stay. 474 00:32:51,031 --> 00:32:52,365 I love you... 475 00:32:53,967 --> 00:32:57,603 But I'll die if I stay any longer. 476 00:32:57,605 --> 00:32:59,238 I don't want to die. 477 00:33:28,867 --> 00:33:30,201 Ali! 478 00:33:30,203 --> 00:33:31,469 Ali, wait. 479 00:33:31,471 --> 00:33:32,703 Wait. Wait. 480 00:33:37,876 --> 00:33:39,110 You were right. 481 00:33:41,180 --> 00:33:44,449 About the mortgage. You were right. 482 00:33:44,451 --> 00:33:47,318 So I'm ready now. Let's... 483 00:33:47,320 --> 00:33:50,054 Let's get the fuck out of here. 484 00:33:50,056 --> 00:33:52,490 I don't care where we go. Whatever you want. 485 00:33:59,664 --> 00:34:01,932 Mr. Solloway, 486 00:34:01,934 --> 00:34:03,700 thank you for coming back in. 487 00:34:03,702 --> 00:34:06,036 - What's this about? - Have a seat. 488 00:34:06,038 --> 00:34:07,838 How long is it gonna take, man? 489 00:34:07,840 --> 00:34:10,207 I've got tickets to the yankees game tonight with my son. 490 00:34:10,209 --> 00:34:12,542 I'll make it quick. I've got custody of my girls 491 00:34:12,544 --> 00:34:14,211 this weekend myself, so... 492 00:34:14,213 --> 00:34:16,946 - Your girls? - My twins. 493 00:34:16,948 --> 00:34:19,382 I thought you said you had boys. 494 00:34:19,384 --> 00:34:22,685 - Did I? - Are you fucking with me, man? 495 00:34:24,455 --> 00:34:27,590 I'd like to ask you a few questions about your car. 496 00:34:27,592 --> 00:34:29,092 - What? - The car you drive. 497 00:34:29,094 --> 00:34:31,060 How long have you had it? 498 00:34:31,062 --> 00:34:32,495 A few years. 499 00:34:32,497 --> 00:34:35,498 What kind of mileage does it get? 500 00:34:35,500 --> 00:34:37,399 I don't know, pretty good. Why? 501 00:34:37,401 --> 00:34:40,035 What would you say the turning radius is? 502 00:34:40,037 --> 00:34:41,504 I have no idea. 503 00:34:41,506 --> 00:34:43,338 What does it matter? 504 00:34:43,340 --> 00:34:45,207 Scott Lockhart was hit by a car, right? 505 00:34:45,209 --> 00:34:47,543 So... It matters. 506 00:35:00,390 --> 00:35:02,724 What's wrong? 507 00:35:02,726 --> 00:35:04,326 I want to do something you've never done 508 00:35:04,328 --> 00:35:06,995 with anyone else before. 509 00:35:06,997 --> 00:35:09,931 Anything you want. 510 00:35:09,933 --> 00:35:11,599 I'm yours. 511 00:35:11,601 --> 00:35:14,068 - What? - I'm yours. 512 00:35:14,070 --> 00:35:15,837 Say that again. 513 00:35:15,839 --> 00:35:18,439 I'm yours. 514 00:35:18,441 --> 00:35:21,342 - Say it again. - I'm yours. 515 00:35:21,344 --> 00:35:23,810 - And again. - I'm yours. 516 00:35:23,812 --> 00:35:25,246 I'm yours. 517 00:35:28,418 --> 00:35:29,583 I'm yours. 518 00:35:53,741 --> 00:35:55,841 Where did I find you? 519 00:35:55,843 --> 00:35:57,043 I found you. 520 00:36:10,324 --> 00:36:13,192 I've never done that before. 521 00:36:13,194 --> 00:36:14,727 No? 522 00:36:14,729 --> 00:36:16,729 Have you? 523 00:36:16,731 --> 00:36:19,699 Yeah. 524 00:36:19,701 --> 00:36:21,500 Next time. 525 00:36:28,508 --> 00:36:31,543 I have to go soon. Do you mind if I take a shower? 526 00:36:31,545 --> 00:36:33,979 Sure. It's just there. 527 00:37:22,426 --> 00:37:24,561 Hey, you ran off with my top. 528 00:37:25,730 --> 00:37:27,131 What? 529 00:37:27,133 --> 00:37:28,732 Well, my... my jeans were under the bed, 530 00:37:28,734 --> 00:37:30,400 but I... I can't find it anywhere. 531 00:37:30,402 --> 00:37:32,936 - You sure? - Yeah. 532 00:37:34,206 --> 00:37:36,072 It must be in the washing machine. 533 00:37:36,074 --> 00:37:39,276 - Is it wet already? - Yeah. 534 00:37:39,278 --> 00:37:41,244 I have to go. What am I gonna wear? 535 00:37:41,246 --> 00:37:42,879 I don't know. Something of Helen's. 536 00:37:42,881 --> 00:37:44,414 Well, won't she miss it? 537 00:37:44,416 --> 00:37:45,582 Fuck! 538 00:37:54,624 --> 00:37:56,759 Is this weird? 539 00:37:56,761 --> 00:37:58,527 This is kind of weird. 540 00:37:58,529 --> 00:38:00,296 Yeah, it's weird. 541 00:38:00,298 --> 00:38:02,398 It's a beautiful shirt. 542 00:38:11,441 --> 00:38:14,042 - Are you freaking out right now? - A little bit. 543 00:38:14,044 --> 00:38:17,213 Do not freak out. It's gonna be okay. 544 00:38:17,215 --> 00:38:19,682 - How? - I don't know. 545 00:38:19,684 --> 00:38:21,550 You'll figure it out. 546 00:38:21,552 --> 00:38:23,719 I have faith in you, Noah Solloway. 547 00:38:27,323 --> 00:38:29,290 Here's your shirt. 548 00:38:29,292 --> 00:38:31,792 - Sorry about that. - It's okay. 549 00:38:31,794 --> 00:38:33,528 Come on, I'll walk you to the station. 550 00:38:33,530 --> 00:38:35,363 No, it's okay. 551 00:38:35,365 --> 00:38:37,898 I don't want to bump into anyone you know. 552 00:38:39,602 --> 00:38:41,936 When are we gonna see each other again? 553 00:38:41,938 --> 00:38:43,204 Soon. 554 00:38:50,712 --> 00:38:54,348 I love you. You know that, don't you? 555 00:38:54,350 --> 00:38:55,916 Yeah. 556 00:38:55,918 --> 00:38:57,852 I do. 557 00:39:22,443 --> 00:39:24,377 Dad? We're home! 558 00:39:27,782 --> 00:39:30,216 I'm just worried she's in for a rude awakening. 559 00:39:30,218 --> 00:39:32,085 It's... it's soft tacos? 560 00:39:32,087 --> 00:39:35,321 - I want hard tacos. - Tough life. 561 00:39:35,323 --> 00:39:37,690 You were right. It's soft. 562 00:39:37,692 --> 00:39:39,425 She thinks she can get into williams 563 00:39:39,427 --> 00:39:41,327 because she's a legacy, but with her grades, 564 00:39:41,329 --> 00:39:44,229 we really would've had to donate, like, a library. 565 00:39:44,231 --> 00:39:47,400 - Helen... - Mommy, where's my blue cup? 566 00:39:47,402 --> 00:39:49,001 Um, did you check the dishwasher? 567 00:39:49,003 --> 00:39:50,670 And where's Martin? 568 00:39:50,672 --> 00:39:52,671 He's supposed to be setting the table right now. 569 00:39:52,673 --> 00:39:54,539 He's washing dishes tonight. 570 00:39:56,509 --> 00:39:58,343 Mommy, can I peel the garlic? 571 00:39:58,345 --> 00:39:59,778 Yes, that would be very helpful. 572 00:39:59,780 --> 00:40:00,979 Thank you. 573 00:40:03,917 --> 00:40:06,651 Have you been using my shampoo? 574 00:40:06,653 --> 00:40:09,153 - What? - It's okay if you have. 575 00:40:09,155 --> 00:40:12,190 It's just... Kind of expensive, and you don't have much hair. 576 00:40:19,064 --> 00:40:21,499 Are you gonna tell me? 577 00:40:21,501 --> 00:40:23,768 - Tell you what? - About the test. 578 00:40:23,770 --> 00:40:24,836 What test? 579 00:40:24,838 --> 00:40:27,071 I found it in the garbage. 580 00:40:27,073 --> 00:40:28,873 Yeah, I don't know what test you're talking about. 581 00:40:28,875 --> 00:40:31,608 - Helen, don't do this. - Don't do what? 582 00:40:31,610 --> 00:40:33,077 You're pregnant. 583 00:40:33,079 --> 00:40:34,345 What? 584 00:40:34,347 --> 00:40:35,880 I found your pregnancy test. 585 00:40:35,882 --> 00:40:37,581 - You found a pregnancy test? - Yes. 586 00:40:37,583 --> 00:40:39,050 - In the garbage. - Which garbage? 587 00:40:39,052 --> 00:40:41,219 The one in the kitchen. 588 00:40:41,221 --> 00:40:43,286 Do you have it? Can I see it? 589 00:40:47,525 --> 00:40:49,660 You found this in our garbage? Yes. 590 00:40:51,763 --> 00:40:53,831 Well, Noah, it's not mine. 591 00:40:53,833 --> 00:40:55,265 What? 592 00:40:55,267 --> 00:40:57,868 It must be Whitney's. 593 00:40:57,870 --> 00:40:59,435 No. 594 00:40:59,437 --> 00:41:01,404 Well, it's certainly not Stacey's. 595 00:41:01,406 --> 00:41:04,341 - It's not yours? - No! 596 00:41:04,343 --> 00:41:06,809 Jesus christ. 597 00:41:06,811 --> 00:41:08,979 Fuck. 598 00:41:08,981 --> 00:41:10,780 Fuck. 599 00:41:10,782 --> 00:41:12,815 Well, it's a good thing we send her to therapy. 600 00:41:12,817 --> 00:41:15,918 Noah, can you not do that? 601 00:41:15,920 --> 00:41:18,053 Oh, fuck. 602 00:41:27,464 --> 00:41:28,731 Uh-oh. 603 00:41:34,304 --> 00:41:36,972 Honey, we're not angry. 604 00:41:36,974 --> 00:41:39,141 - What? - You just have to talk to us. 605 00:41:39,143 --> 00:41:43,745 I mean, this is not something you can handle on your own. 606 00:41:43,747 --> 00:41:46,148 - We're not angry with you. - Stop saying that. 607 00:41:52,588 --> 00:41:54,556 - What is that? - Whitney. 608 00:41:56,225 --> 00:41:57,859 We know you're pregnant. 609 00:42:00,095 --> 00:42:02,798 Yeah, okay. Whatever. 610 00:42:02,800 --> 00:42:04,832 Okay, let me have that. 611 00:42:04,834 --> 00:42:06,567 - No! No, no, no! - Give it to me. 612 00:42:06,569 --> 00:42:08,236 Okay, I am! I am. 613 00:42:15,110 --> 00:42:16,577 I'm sorry. 614 00:42:19,315 --> 00:42:21,882 I'm so stupid. 615 00:42:21,884 --> 00:42:24,852 And I'm sorry. It's okay. 616 00:42:24,854 --> 00:42:29,457 I'm gonna get you through this. Everything is going to be okay. 617 00:42:29,459 --> 00:42:31,792 I already have it taken care of. 618 00:42:31,794 --> 00:42:34,328 I have an abortion set up for tomorrow. 619 00:42:36,832 --> 00:42:39,299 Who did this to you? 620 00:42:39,301 --> 00:42:42,069 No one did it to me. I wasn't raped. 621 00:42:42,071 --> 00:42:43,903 Who's the boy? 622 00:42:43,905 --> 00:42:45,305 No one. Who cares? 623 00:42:45,307 --> 00:42:46,873 - I care! - Shh. 624 00:42:46,875 --> 00:42:48,608 Gi... give us a minute, okay? 625 00:42:51,512 --> 00:42:52,745 Fine. 626 00:43:04,893 --> 00:43:07,259 I think she's relieved... 627 00:43:07,261 --> 00:43:08,461 Honestly. 628 00:43:10,297 --> 00:43:12,331 That we know. 629 00:43:15,102 --> 00:43:17,103 I'll take her into Dr. Jaffey's office 630 00:43:17,105 --> 00:43:19,071 and she can do the D&C there. 631 00:43:22,509 --> 00:43:24,910 How pregnant is she? 632 00:43:24,912 --> 00:43:26,345 Almost three months. 633 00:43:26,347 --> 00:43:28,914 Three months? 634 00:43:28,916 --> 00:43:31,383 How did we miss that? 635 00:43:31,385 --> 00:43:33,719 I don't know. 636 00:43:37,256 --> 00:43:39,558 We have to do better. 637 00:43:41,928 --> 00:43:43,228 I know. 638 00:43:49,101 --> 00:43:51,102 Who's the boy? 639 00:43:51,104 --> 00:43:52,770 She won't say. 640 00:43:52,772 --> 00:43:55,040 - Why not? - I don't know. 641 00:43:55,042 --> 00:43:56,874 I don't know, there's this senior that's been 642 00:43:56,876 --> 00:43:59,077 posting all the time on her Facebook page, 643 00:43:59,079 --> 00:44:01,145 Jack... Ming lee. 644 00:44:01,147 --> 00:44:02,980 I think maybe it's him? 645 00:44:02,982 --> 00:44:05,783 - You check her Facebook page? - Yeah, of course I do. 646 00:44:05,785 --> 00:44:08,352 - Do you know the password? - No. 647 00:44:08,354 --> 00:44:09,687 We're friends. 648 00:44:17,362 --> 00:44:20,130 She was gonna go to planned parenthood. 649 00:44:20,132 --> 00:44:21,365 Alone? 650 00:44:21,367 --> 00:44:23,133 That's what she says. 651 00:44:23,135 --> 00:44:24,601 I bet he's gonna be there, though. 652 00:44:24,603 --> 00:44:26,036 Which planned parenthood? 653 00:44:26,038 --> 00:44:28,439 The one on Wall Street. 654 00:44:28,441 --> 00:44:30,274 She's very proud she made an appointment 655 00:44:30,276 --> 00:44:31,508 at the best one in the city. 656 00:44:38,315 --> 00:44:40,349 Oh, my god. 657 00:44:40,351 --> 00:44:42,085 My baby is pregnant. 658 00:44:45,990 --> 00:44:47,190 Helen... 659 00:44:51,328 --> 00:44:52,861 This isn't your fault. 660 00:44:58,668 --> 00:45:00,136 I know. 661 00:45:28,331 --> 00:45:30,565 Hi. 662 00:45:30,567 --> 00:45:32,567 Do you have an appointment? 663 00:45:32,569 --> 00:45:35,069 Uh, no. My daughter does. 664 00:45:35,071 --> 00:45:36,505 Where is she? 665 00:45:36,507 --> 00:45:39,306 She's, uh... We're meeting here. 666 00:45:39,308 --> 00:45:41,175 I can't remember what time the appointment was. 667 00:45:41,177 --> 00:45:42,677 It's Whitney Solloway. 668 00:45:42,679 --> 00:45:44,345 I can't give you any of that information. 669 00:45:44,347 --> 00:45:47,181 Why don't you send her a text? 670 00:45:47,183 --> 00:45:48,916 I can't. I took away her phone. 671 00:45:53,522 --> 00:45:54,689 Can I sit here? 672 00:46:18,445 --> 00:46:20,047 Hey, uh... 673 00:46:20,049 --> 00:46:21,581 Hi. 674 00:46:21,583 --> 00:46:23,083 - She's 17, you... - Hey, hey... 675 00:46:23,085 --> 00:46:24,584 - We're friends, okay? - Fuck you! 676 00:46:24,586 --> 00:46:26,419 We're talking 17! 677 00:46:26,421 --> 00:46:28,155 - Hey! - I'm gonna fucking kill you! 678 00:46:28,157 --> 00:46:29,455 - Relax! - Fuck you! 679 00:46:29,457 --> 00:46:31,724 Hey! 680 00:46:31,726 --> 00:46:34,394 You need to calm down! 681 00:46:37,332 --> 00:46:38,631 Jesus. 682 00:46:38,633 --> 00:46:40,800 What's going on? 683 00:46:40,802 --> 00:46:42,068 Can I get a drink? 684 00:46:53,948 --> 00:46:56,315 Whitney's pregnant. 685 00:46:56,317 --> 00:46:57,649 What? 686 00:46:57,651 --> 00:46:59,819 Yeah, she's pregnant, my 17-year-old. 687 00:46:59,821 --> 00:47:02,321 By who? 688 00:47:02,323 --> 00:47:04,489 Alison's brother-in-law. 689 00:47:04,491 --> 00:47:06,858 Who... the girl you're fucking? 690 00:47:06,860 --> 00:47:08,059 Yeah. 691 00:47:14,134 --> 00:47:15,601 Why are you laughing? 692 00:47:15,603 --> 00:47:16,835 Jesus. 693 00:47:16,837 --> 00:47:18,136 I thought I fucked up my life. 694 00:47:18,138 --> 00:47:19,871 - Fuck you. - I'm sorry. 695 00:47:19,873 --> 00:47:21,773 I'm sorry. I... 696 00:47:21,775 --> 00:47:23,875 If you don't stop laughing, I'm gonna kill you. 697 00:47:23,877 --> 00:47:25,443 I believe you. I... 698 00:47:25,445 --> 00:47:26,878 I'm trying. I'm sorry. 699 00:47:26,880 --> 00:47:31,449 I am. Here. I apologize. 700 00:47:31,451 --> 00:47:33,551 You in touch with Alison? 701 00:47:33,553 --> 00:47:35,653 Of course I'm still in touch with her. 702 00:47:35,655 --> 00:47:37,955 I slept with her yesterday. 703 00:47:37,957 --> 00:47:39,590 W-where? 704 00:47:41,960 --> 00:47:44,061 You don't want to know. 705 00:47:44,063 --> 00:47:46,330 Jesus, Solloway. 706 00:47:46,332 --> 00:47:47,698 What is going on? I don't know. 707 00:47:47,700 --> 00:47:49,032 I can't live without her. 708 00:47:49,034 --> 00:47:50,701 - Of course you can. - No, I can't. 709 00:47:50,703 --> 00:47:52,702 I'm going fucking crazy. I want to crawl out of my skin. 710 00:47:52,704 --> 00:47:53,871 I got to tell Helen. 711 00:47:53,873 --> 00:47:55,472 - No, you don't. - Yes, I do. 712 00:47:55,474 --> 00:47:57,474 No, you have to calm the fuck down, 713 00:47:57,476 --> 00:48:00,310 is what you have to do. 714 00:48:00,312 --> 00:48:02,212 Drink that scotch. 715 00:48:02,214 --> 00:48:03,480 Drink it. 716 00:48:06,550 --> 00:48:07,817 Now, sit down. 717 00:48:20,864 --> 00:48:23,366 Have you talked to your father recently? 718 00:48:23,368 --> 00:48:24,600 What? No. 719 00:48:24,602 --> 00:48:26,836 How's he feeling? 720 00:48:26,838 --> 00:48:28,604 Who cares? 721 00:48:28,606 --> 00:48:30,605 I know you mentioned a while back that you were... 722 00:48:30,607 --> 00:48:32,040 Concerned about him. 723 00:48:32,042 --> 00:48:34,309 Yeah, he has emphysema and he still smokes. 724 00:48:35,744 --> 00:48:37,279 But you haven't called him? 725 00:48:37,281 --> 00:48:38,880 No, I'll call him on Christmas like I... 726 00:48:38,882 --> 00:48:40,415 why are you fucking bringing him up? 727 00:48:40,417 --> 00:48:42,083 No reason; I just know that you 728 00:48:42,085 --> 00:48:45,053 usually feel better when you talk to him, don't you? 729 00:48:45,055 --> 00:48:46,854 Stop. You're not a shrink. 730 00:48:56,932 --> 00:48:58,899 - It's true love? - Yes. 731 00:48:58,901 --> 00:49:01,436 Then it will last. 732 00:49:01,438 --> 00:49:03,838 What do you mean? 733 00:49:03,840 --> 00:49:06,240 She'll wait... 734 00:49:06,242 --> 00:49:08,976 If she loves you. 735 00:49:08,978 --> 00:49:11,846 If she really loves you, 736 00:49:11,848 --> 00:49:15,515 she'll give you time to figure it all out, won't she? 737 00:49:15,517 --> 00:49:17,251 I guess so. 738 00:49:17,253 --> 00:49:18,953 Yeah, she will. I know she will. 739 00:49:18,955 --> 00:49:21,154 Good, then maybe you can get Whitney off to college... 740 00:49:21,156 --> 00:49:22,689 but that's in fucking nine months! 741 00:49:22,691 --> 00:49:26,660 And then you can revisit it all again next fall. 742 00:49:26,662 --> 00:49:28,628 I love her, max. 743 00:49:28,630 --> 00:49:30,397 I wasn't looking for this. 744 00:49:30,399 --> 00:49:32,332 I tried to get away from it, but I keep coming back to her. 745 00:49:32,334 --> 00:49:34,768 This isn't some mid-life crisis. 746 00:49:34,770 --> 00:49:36,202 I didn't say it was. 747 00:49:41,441 --> 00:49:44,510 But you loved Helen, didn't you? 748 00:49:44,512 --> 00:49:46,980 And I loved Val. 749 00:49:46,982 --> 00:49:49,983 It doesn't last, buddy. 750 00:49:49,985 --> 00:49:52,951 You're living some schoolboy fantasy. 751 00:49:52,953 --> 00:49:55,020 It's time to grow up. 752 00:49:57,290 --> 00:50:00,359 Women are like the stock market. 753 00:50:00,361 --> 00:50:03,295 You put your money in a high-performing mutual fund 754 00:50:03,297 --> 00:50:06,098 and you j... leave it alone. 755 00:50:06,100 --> 00:50:09,968 You don't pull it out and invest in some sexy startup. 756 00:50:09,970 --> 00:50:14,439 99% of those companies fail, and you will get fucked. 757 00:50:14,441 --> 00:50:16,441 Leave your money where it is. 758 00:50:16,443 --> 00:50:18,443 Trust me. 759 00:50:18,445 --> 00:50:21,346 I made this mistake. 760 00:50:21,348 --> 00:50:23,581 Leave it alone. 761 00:50:54,913 --> 00:50:56,647 Hey. Hey! 762 00:50:56,649 --> 00:50:58,015 Hey! 763 00:50:58,017 --> 00:50:59,783 Fuck! 764 00:50:59,785 --> 00:51:00,984 Max! 765 00:51:00,986 --> 00:51:03,253 Jesus, man. 766 00:51:03,255 --> 00:51:04,588 You all right? 767 00:51:04,590 --> 00:51:06,022 Fuck, look. 768 00:51:06,024 --> 00:51:08,459 He just jumped off. 769 00:51:08,461 --> 00:51:09,860 Fuck, man. 770 00:51:12,531 --> 00:51:16,632 He just looked like he was coming out for a smoke. 771 00:51:16,634 --> 00:51:19,035 Next thing I knew, he was falling. 772 00:51:19,037 --> 00:51:21,838 How does somebody just take their own life like that? 773 00:51:21,840 --> 00:51:23,373 It's not that hard, buddy. 774 00:51:23,375 --> 00:51:25,442 Just... Make a choice. 775 00:51:30,515 --> 00:51:31,848 I got to get home. 776 00:51:34,184 --> 00:51:35,785 Be safe. Okay. 777 00:52:00,676 --> 00:52:03,812 And then he'll send you home with some vicodin and Valium, 778 00:52:03,814 --> 00:52:05,647 which you might not even need. 779 00:52:05,649 --> 00:52:08,282 I'm sure I'll want it. 780 00:52:08,284 --> 00:52:10,118 And then... 781 00:52:10,120 --> 00:52:12,487 You can rest. 782 00:52:12,489 --> 00:52:15,857 Will I get depressed? 783 00:52:15,859 --> 00:52:17,392 Maybe. 784 00:52:17,394 --> 00:52:19,394 Did you? 785 00:52:19,396 --> 00:52:21,396 I did. 786 00:52:21,398 --> 00:52:24,265 Do you know I went to see a psychic 787 00:52:24,267 --> 00:52:26,700 when I was pregnant with you? 788 00:52:26,702 --> 00:52:28,969 And she told me that she could see... 789 00:52:30,772 --> 00:52:36,777 There had been another baby that wasn't ready to... 790 00:52:36,779 --> 00:52:39,780 Come into the world. 791 00:52:39,782 --> 00:52:41,649 I can't believe you saw a psychic. 792 00:52:41,651 --> 00:52:42,983 Well, I was young, 793 00:52:42,985 --> 00:52:45,753 and I saw several, if you must know. 794 00:52:45,755 --> 00:52:51,058 But she said the spirit of that baby was back... 795 00:52:51,060 --> 00:52:52,560 Inside you... 796 00:52:54,362 --> 00:52:56,463 Which is very rare. 797 00:52:58,866 --> 00:53:01,134 But it happens. 798 00:53:19,053 --> 00:53:21,120 What? 799 00:53:21,122 --> 00:53:23,790 You're a great mother. 800 00:53:23,792 --> 00:53:25,959 Not great enough, sadly. 801 00:53:28,595 --> 00:53:30,229 No. No, it's my fault. 802 00:53:32,332 --> 00:53:35,701 I've been a bad father. I haven't... 803 00:53:35,703 --> 00:53:37,936 Been here... 804 00:53:37,938 --> 00:53:40,172 With you, with them, the way I should. 805 00:53:40,174 --> 00:53:41,373 I... 806 00:53:43,009 --> 00:53:44,710 Haven't been paying attention. 807 00:53:47,146 --> 00:53:49,314 It's been a hard time. 808 00:53:51,150 --> 00:53:52,450 Helen... 809 00:53:54,887 --> 00:53:58,090 I've been lying to you. 810 00:53:58,092 --> 00:54:01,326 And not just you... to myself. 811 00:54:01,328 --> 00:54:03,661 I don't want this life. 812 00:54:07,233 --> 00:54:09,100 Okay... 813 00:54:10,402 --> 00:54:12,604 I have to leave. 814 00:54:14,906 --> 00:54:17,608 Leave? 815 00:54:17,610 --> 00:54:19,043 Helen, admit it. We... we... 816 00:54:19,045 --> 00:54:20,945 we don't want the same things anymore. 817 00:54:20,947 --> 00:54:22,713 No. 818 00:54:22,715 --> 00:54:25,016 No. Everything was fine. 819 00:54:25,018 --> 00:54:27,785 Everything was fine until you did something stupid. 820 00:54:27,787 --> 00:54:29,086 Helen... Helen. 821 00:54:29,088 --> 00:54:32,489 You're the mother of my children. 822 00:54:32,491 --> 00:54:35,259 We've lived together for Half our lives. 823 00:54:41,866 --> 00:54:44,301 I'm in love with someone else. 824 00:54:47,172 --> 00:54:49,406 And it may be the biggest mistake of my life, 825 00:54:49,408 --> 00:54:50,974 but I... 826 00:54:53,778 --> 00:54:55,611 I want to be with her. 827 00:55:03,287 --> 00:55:05,388 - Now? - No. No, I... 828 00:55:05,390 --> 00:55:08,658 not while Whitney's like this, but... 829 00:55:08,660 --> 00:55:11,894 I just... I need to start talking about it. 830 00:55:13,997 --> 00:55:16,332 Maybe we could go to dr. Gunderson and... 831 00:55:20,837 --> 00:55:24,239 Discuss a separation. 832 00:55:24,241 --> 00:55:27,242 Figure out what's best for the kids. 833 00:55:34,851 --> 00:55:36,018 Okay. 834 00:55:41,890 --> 00:55:46,494 Um... I'm gonna need you to... Leave. 835 00:55:49,131 --> 00:55:50,365 Okay. 836 00:55:53,936 --> 00:55:56,237 Do you need some time? 837 00:55:56,239 --> 00:55:57,705 No. 838 00:56:02,077 --> 00:56:03,577 Want to be alone? 839 00:56:03,579 --> 00:56:05,246 No. 840 00:56:10,018 --> 00:56:13,287 I want you to get the fuck out of my house. 841 00:56:15,490 --> 00:56:16,657 Helen. 842 00:56:59,966 --> 00:57:02,034 Was she here? 843 00:57:04,737 --> 00:57:07,840 Did you fuck her in this house? 844 00:57:15,916 --> 00:57:18,250 Get out. 845 00:57:18,252 --> 00:57:20,084 Get out! 846 00:57:20,086 --> 00:57:21,286 Get out! All right. 847 00:57:21,288 --> 00:57:22,621 Get out. 848 00:57:22,623 --> 00:57:24,723 Get out! Get out! 849 00:57:24,725 --> 00:57:26,024 Fucking bastard! 850 00:57:26,026 --> 00:57:29,127 Get out of my fucking house! 851 00:58:27,752 --> 00:58:29,819 Hey, it's me. 852 00:58:29,821 --> 00:58:32,988 I did it. I left Helen. 853 00:58:32,990 --> 00:58:35,524 I'm on the train. I'll be there in... 854 00:58:35,526 --> 00:58:38,026 Three hours. 56461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.