Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,030 --> 00:00:08,430
Previously on The Affair...
2
00:00:08,432 --> 00:00:10,499
Helen, nothing is gonna happen.
3
00:00:10,501 --> 00:00:12,667
I'm not gonna contact her. I won't see her.
4
00:00:12,669 --> 00:00:13,902
Why should I believe you?
5
00:00:13,904 --> 00:00:15,270
You know, we used to be a team.
6
00:00:15,272 --> 00:00:16,538
We still are.
7
00:00:16,540 --> 00:00:17,873
No, now we're just two idiots
8
00:00:17,875 --> 00:00:19,441
that don't know how to handle anything.
9
00:00:19,443 --> 00:00:20,909
You wanted to fuck someone, Bailey.
10
00:00:20,911 --> 00:00:21,943
You could have fucked me.
11
00:00:21,945 --> 00:00:23,244
Ah!
12
00:00:23,246 --> 00:00:24,579
Hal and I are planning on traveling
13
00:00:24,581 --> 00:00:26,247
once the sale goes through.
14
00:00:26,249 --> 00:00:27,916
Well, I wouldn't cut the checks just yet.
15
00:00:27,918 --> 00:00:29,618
We've still got a ton of work to do here.
16
00:00:29,620 --> 00:00:31,419
Scotty, what are you doing here?
17
00:00:31,421 --> 00:00:32,888
Oh, hey.
18
00:00:32,890 --> 00:00:35,189
Hi. Good to see you.
19
00:00:35,191 --> 00:00:36,491
You too.
20
00:00:36,493 --> 00:00:38,192
My grandmother had a heart attack.
21
00:00:38,194 --> 00:00:39,427
She raised me.
22
00:00:39,429 --> 00:00:42,497
I know this pain feels familiar.
23
00:00:42,499 --> 00:00:45,333
I need to know that I'm not making a mistake.
24
00:00:45,335 --> 00:00:48,069
I know every cell in your
body wants to keep her alive,
25
00:00:48,071 --> 00:00:50,771
but holding on to her is
not gonna bring him back.
26
00:00:52,674 --> 00:00:54,041
I love you.
27
00:00:54,043 --> 00:00:55,442
I love you too.
28
00:01:03,585 --> 00:01:06,720
♪ I was screaming into the canyon ♪
29
00:01:06,722 --> 00:01:09,990
♪ At the moment of my death
30
00:01:09,992 --> 00:01:13,226
♪ the echo I created
31
00:01:13,228 --> 00:01:16,396
♪ outlasted my last breath
32
00:01:16,398 --> 00:01:19,766
♪ my voice, it made an avalanche ♪
33
00:01:19,768 --> 00:01:22,769
♪ And buried a man I never knew ♪
34
00:01:22,771 --> 00:01:24,438
♪ And when he died
35
00:01:24,440 --> 00:01:27,006
♪ his widowed bride met your daddy ♪
36
00:01:27,008 --> 00:01:28,741
♪ And they made you
37
00:01:28,743 --> 00:01:30,777
♪ I have only one thing to do
38
00:01:30,779 --> 00:01:32,445
♪ and that's be the wave that I am ♪
39
00:01:32,447 --> 00:01:35,782
♪ And then sink back into the ocean ♪
40
00:01:35,784 --> 00:01:37,316
♪ I have only one thing to do
41
00:01:37,318 --> 00:01:38,985
♪ and that's be the wave that I am ♪
42
00:01:38,987 --> 00:01:42,622
♪ And then sink back into the ocean ♪
43
00:01:42,624 --> 00:01:44,090
♪ I have only one thing to do
44
00:01:44,092 --> 00:01:45,558
♪ and that's be the wave that I am ♪
45
00:01:45,560 --> 00:01:48,294
♪ And then sink back into the ocean ♪
46
00:01:48,296 --> 00:01:49,761
♪ Sink back into the ocean
47
00:01:49,763 --> 00:01:51,330
♪ sink back into the o
48
00:01:51,332 --> 00:01:52,798
♪ sink back into the ocean
49
00:01:52,800 --> 00:01:54,766
♪ sink back into the o
50
00:01:54,768 --> 00:01:56,068
♪ sink back into the ocean
51
00:01:56,070 --> 00:01:58,637
♪ sink back into the ocean ♪
52
00:01:58,688 --> 00:02:00,688
Sync and corrections by caioalbanezi
www.addic7ed.com
53
00:02:43,548 --> 00:02:45,782
- Thank you, pretty lady.
- Merry Christmas.
54
00:02:45,784 --> 00:02:47,284
Merry Christmas.
55
00:02:49,887 --> 00:02:52,221
Oh!
56
00:02:52,223 --> 00:02:54,457
You're late.
57
00:02:54,459 --> 00:02:55,725
Traffic.
58
00:02:58,530 --> 00:03:00,830
Taxi!
59
00:03:00,832 --> 00:03:02,198
Actually, this is a really bad idea.
60
00:03:02,200 --> 00:03:03,533
Yeah, it is a really, really bad idea.
61
00:03:03,535 --> 00:03:04,534
Come on.
62
00:03:04,536 --> 00:03:07,537
Do you have any rooms?
63
00:03:07,539 --> 00:03:09,104
Uh, I'm sorry, sir.
64
00:03:09,106 --> 00:03:11,974
Looks like all of our
standard rooms are booked.
65
00:03:11,976 --> 00:03:14,477
But our two-room terrace suite is available.
66
00:03:14,479 --> 00:03:17,580
It has a water view,
and that comes to $1,250.
67
00:03:17,582 --> 00:03:19,315
What? Why?
68
00:03:19,317 --> 00:03:21,350
Well, it's the holidays, sir.
69
00:03:21,352 --> 00:03:23,218
- And this is New York.
- This is Brooklyn.
70
00:03:23,220 --> 00:03:25,020
Is there really a distinction anymore?
71
00:03:28,024 --> 00:03:29,224
Well, Jane is studying for the midterm,
72
00:03:29,226 --> 00:03:31,359
so we can't go there.
73
00:03:31,361 --> 00:03:32,728
What about your friend max?
74
00:03:32,730 --> 00:03:34,429
No, he's home.
75
00:03:34,431 --> 00:03:36,765
I thought everyone left
the city over the holidays.
76
00:03:36,767 --> 00:03:39,101
Max has got nowhere to go.
77
00:03:39,103 --> 00:03:42,204
Well, we could go to a museum.
78
00:03:42,206 --> 00:03:43,471
I don't want to go to a museum.
79
00:03:45,275 --> 00:03:46,941
Well, what are we gonna do? It's freezing.
80
00:03:46,943 --> 00:03:48,243
I don't know.
81
00:03:50,879 --> 00:03:52,146
Wait.
82
00:03:52,148 --> 00:03:53,915
Is this your hou...
83
00:03:53,917 --> 00:03:55,183
Noah.
84
00:03:55,185 --> 00:03:57,018
No.
85
00:03:57,020 --> 00:04:00,387
Come on, it's cold. I'll
make you a cup of coffee.
86
00:04:00,389 --> 00:04:01,689
This is insane.
87
00:04:01,691 --> 00:04:03,324
Where's your wife?
88
00:04:03,326 --> 00:04:05,626
Her and a friend are taking
the kids upstate, skiing,
89
00:04:05,628 --> 00:04:08,196
then back tonight.
90
00:04:08,198 --> 00:04:11,432
- I don't know.
- Come on.
91
00:04:11,434 --> 00:04:14,067
I'm not gonna fuck you in my wife's bed.
92
00:04:22,810 --> 00:04:25,212
- I love you.
- I love you too.
93
00:04:25,214 --> 00:04:26,580
- What?
- I love you too.
94
00:04:26,582 --> 00:04:28,782
- Oh.
- Say it again.
95
00:04:28,784 --> 00:04:30,416
I love you.
96
00:04:30,418 --> 00:04:31,618
I love you.
97
00:05:24,437 --> 00:05:26,338
So I was thinking...
98
00:05:30,376 --> 00:05:32,877
What if I got my own place?
99
00:05:32,879 --> 00:05:34,346
What do you mean?
100
00:05:34,348 --> 00:05:35,646
Just a studio.
101
00:05:35,648 --> 00:05:37,081
I could use it as a writing space,
102
00:05:37,083 --> 00:05:38,549
finish my book.
103
00:05:38,551 --> 00:05:40,852
You could stay there when you come to town.
104
00:05:42,888 --> 00:05:45,156
That sounds good.
105
00:05:47,092 --> 00:05:48,526
And when I move out...
106
00:05:50,162 --> 00:05:52,430
It could be our starter apartment.
107
00:05:53,699 --> 00:05:56,334
Move out?
108
00:05:56,336 --> 00:05:59,002
Yeah.
109
00:05:59,004 --> 00:06:01,439
You mean you want to...
110
00:06:01,441 --> 00:06:03,507
Yeah.
111
00:06:03,509 --> 00:06:05,643
If that's what you want.
112
00:06:05,645 --> 00:06:07,211
Yes.
113
00:06:09,981 --> 00:06:12,316
I promise it'll be worth the wait.
114
00:06:22,827 --> 00:06:24,094
Oh, my god.
115
00:06:24,096 --> 00:06:25,729
This is insane.
116
00:06:29,166 --> 00:06:31,000
I'm fucking 45.
117
00:06:31,002 --> 00:06:32,569
Shh.
118
00:07:51,047 --> 00:07:52,246
Oh.
119
00:08:41,895 --> 00:08:44,129
Hey.
120
00:08:44,131 --> 00:08:45,464
Hey.
121
00:08:48,735 --> 00:08:51,269
Anything wrong?
122
00:08:51,271 --> 00:08:52,872
Nothing.
123
00:08:52,874 --> 00:08:55,673
So this really sucks, but, um...
124
00:08:55,675 --> 00:08:58,477
Helen and the kids will
probably be home in a few hours.
125
00:09:00,246 --> 00:09:01,913
Yeah.
126
00:09:04,117 --> 00:09:06,284
Hey, what time's your train?
127
00:09:06,286 --> 00:09:09,021
Half hour.
128
00:09:09,023 --> 00:09:11,122
Come here. I want to show you something.
129
00:09:18,832 --> 00:09:20,965
So this is it.
130
00:09:20,967 --> 00:09:22,534
What do you think?
131
00:09:30,509 --> 00:09:33,310
That's the closet over there.
132
00:09:33,312 --> 00:09:34,912
Well, what do you think?
133
00:09:37,649 --> 00:09:38,949
It's, uh...
134
00:09:40,253 --> 00:09:41,852
It's... it's tiny.
135
00:09:41,854 --> 00:09:44,688
Well, yeah, sure. But it's just you, right?
136
00:09:46,323 --> 00:09:48,324
Is it?
137
00:09:48,326 --> 00:09:50,126
Well, for a little while, right?
138
00:09:50,128 --> 00:09:52,328
Your friend told me you just
split up from your husband.
139
00:09:52,330 --> 00:09:53,697
I'm sorry. That's rough.
140
00:09:53,699 --> 00:09:55,198
My wife left a couple of years ago,
141
00:09:55,200 --> 00:09:57,200
and it's hell.
142
00:09:57,202 --> 00:09:58,869
So...
143
00:09:58,871 --> 00:10:01,137
So how long is the lease?
144
00:10:01,139 --> 00:10:03,139
Management wants two years.
145
00:10:03,141 --> 00:10:05,442
- Two years?
- It's not pretty,
146
00:10:05,444 --> 00:10:08,744
but in this neighborhood at
this price, it'll go quick.
147
00:10:20,591 --> 00:10:22,157
I thought it would cheer you up.
148
00:10:22,159 --> 00:10:23,793
Cheer me up?
149
00:10:23,795 --> 00:10:25,661
It's perfect for a writer's office,
150
00:10:25,663 --> 00:10:27,429
and then you can stay there
whenever you're in the city.
151
00:10:27,431 --> 00:10:29,599
- That's a stash pad.
- Why do you have to
152
00:10:29,601 --> 00:10:30,967
make everything sound so negative?
153
00:10:30,969 --> 00:10:32,534
Because it is. That's not some place
154
00:10:32,536 --> 00:10:33,969
we could eventually live together.
155
00:10:33,971 --> 00:10:35,471
That's a place you put your mistress
156
00:10:35,473 --> 00:10:36,905
so you can fuck her when you want.
157
00:10:36,907 --> 00:10:38,474
Alison, it's a temporary solution
158
00:10:38,476 --> 00:10:40,242
to a really complicated situation.
159
00:10:40,244 --> 00:10:41,776
Oh, that's what you're calling this?
160
00:10:41,778 --> 00:10:43,445
I have four kids!
161
00:10:43,447 --> 00:10:45,147
I'm their father. I can't just walk away.
162
00:10:45,149 --> 00:10:48,183
I'm not asking you to.
I've never asked for that.
163
00:10:48,185 --> 00:10:50,118
You're the one who
brought it up this morning.
164
00:10:50,120 --> 00:10:51,953
Look, just give me some time, okay?
165
00:10:51,955 --> 00:10:53,989
I told you when I first met you,
I have to move at my own speed.
166
00:10:53,991 --> 00:10:55,423
I want us to be together.
167
00:10:55,425 --> 00:10:56,958
I've been thinking a lot about this.
168
00:10:56,960 --> 00:10:58,960
Now, when Whitney leaves
for college next fall...
169
00:10:58,962 --> 00:11:00,495
Next fall?
170
00:11:00,497 --> 00:11:01,830
I'll start the conversation with Helen.
171
00:11:01,832 --> 00:11:03,397
That's nine months away.
172
00:11:03,399 --> 00:11:04,866
Which is nothing when you're talking about
173
00:11:04,868 --> 00:11:06,234
breaking up your fucking family
174
00:11:06,236 --> 00:11:07,968
and ruining your children's lives.
175
00:11:12,841 --> 00:11:15,576
Why don't you just say it?
176
00:11:15,578 --> 00:11:18,312
You're never gonna leave her.
177
00:11:18,314 --> 00:11:21,249
This was never real. It's
just been a game to you.
178
00:11:23,184 --> 00:11:26,720
Just say it. Just tell me the truth.
179
00:11:26,722 --> 00:11:29,256
You need some fucking faith, Alison.
180
00:12:02,089 --> 00:12:04,423
Hi.
181
00:12:04,425 --> 00:12:07,727
Where are you going?
182
00:12:07,729 --> 00:12:09,295
Home, I guess.
183
00:12:09,297 --> 00:12:11,530
Sorry. He asks everybody that.
184
00:12:14,301 --> 00:12:16,202
Have a nice night.
185
00:12:16,204 --> 00:12:18,136
Merry Christmas.
186
00:12:19,706 --> 00:12:21,640
You too.
187
00:12:48,400 --> 00:12:51,936
Alison Bailey, as I live and breathe.
188
00:12:54,641 --> 00:12:56,307
Ask me about the tie.
189
00:12:56,309 --> 00:12:57,575
Huh?
190
00:12:57,577 --> 00:13:00,211
Come on, ask.
191
00:13:00,213 --> 00:13:02,479
Just came from dinner with the investor
192
00:13:02,481 --> 00:13:05,116
for my entertainment center.
193
00:13:05,118 --> 00:13:06,483
I'd love to buy you another round
194
00:13:06,485 --> 00:13:08,485
to celebrate my inevitable success.
195
00:13:08,487 --> 00:13:10,554
I'm just afraid your neanderthal of a husband
196
00:13:10,556 --> 00:13:12,990
is gonna come in and kick my ass again.
197
00:13:12,992 --> 00:13:16,026
- Is he here?
- No.
198
00:13:16,028 --> 00:13:18,462
You asked for that.
199
00:13:22,433 --> 00:13:23,800
You going somewhere, Bailey?
200
00:13:23,802 --> 00:13:26,370
No.
201
00:13:26,372 --> 00:13:28,705
Are you just coming back?
202
00:13:28,707 --> 00:13:31,441
Yeah.
203
00:13:31,443 --> 00:13:33,143
Let me guess. The city.
204
00:13:36,046 --> 00:13:37,881
You're still seeing that guy?
205
00:13:44,188 --> 00:13:46,055
Did he break your heart?
206
00:13:52,997 --> 00:13:55,164
Mike... mike, can we get another round here?
207
00:13:55,166 --> 00:13:57,266
- Thanks.
- All right, Oscar.
208
00:14:03,540 --> 00:14:06,542
It's hard to love someone who
doesn't love you back, right?
209
00:14:14,217 --> 00:14:16,151
Hey, I tried to blackmail him.
210
00:14:17,620 --> 00:14:19,288
Mm-hmm, for you.
211
00:14:24,694 --> 00:14:25,927
It didn't work, but...
212
00:14:25,929 --> 00:14:27,796
you want to fuck me, Oscar?
213
00:14:30,265 --> 00:14:31,700
What?
214
00:14:36,539 --> 00:14:37,772
You do, right?
215
00:14:44,047 --> 00:14:46,047
What are you doing?
216
00:14:46,049 --> 00:14:47,715
What are you doing?
217
00:14:47,717 --> 00:14:50,251
- You want to fuck me, Oscar?
- What are you doing?
218
00:14:50,253 --> 00:14:51,953
Come on.
219
00:14:51,955 --> 00:14:55,056
- Mmm...
- Mmm.
220
00:14:55,058 --> 00:14:56,724
You're...
221
00:14:58,860 --> 00:15:00,561
But your... your husband will kill me.
222
00:15:00,563 --> 00:15:01,928
- I know.
- Yeah.
223
00:15:01,930 --> 00:15:03,964
Yeah.
224
00:15:03,966 --> 00:15:06,767
Mike, give me the check.
225
00:15:20,481 --> 00:15:22,682
Oh, god.
226
00:15:22,684 --> 00:15:23,917
Ohh...
227
00:15:42,102 --> 00:15:44,804
Buenos dias, muchacha.
228
00:15:44,806 --> 00:15:46,272
Want some coffee?
229
00:15:47,941 --> 00:15:49,508
Aspirin.
230
00:15:49,510 --> 00:15:50,976
If you have it.
231
00:15:50,978 --> 00:15:52,677
Hey, I'm making pancakes.
232
00:15:53,980 --> 00:15:55,480
Not hungry.
233
00:15:55,482 --> 00:15:56,882
That's okay.
234
00:16:00,653 --> 00:16:03,555
You want to go for a drive?
235
00:16:03,557 --> 00:16:05,490
There's a crafts fair in amagansett.
236
00:16:05,492 --> 00:16:07,559
Thinking of getting a real tree this year,
237
00:16:07,561 --> 00:16:09,127
spruce the place up a bit.
238
00:16:09,129 --> 00:16:10,429
I have to go home.
239
00:16:15,167 --> 00:16:17,969
Back to your husband?
240
00:16:17,971 --> 00:16:19,404
Yes.
241
00:16:21,740 --> 00:16:23,607
Man, what does that even mean to you?
242
00:16:25,177 --> 00:16:28,679
Eat shit, Oscar.
243
00:16:28,681 --> 00:16:30,214
Well, that's great.
244
00:16:30,216 --> 00:16:31,983
I had so much fun.
245
00:16:31,985 --> 00:16:33,651
I'll fuck you in another 15 years.
246
00:16:33,653 --> 00:16:36,420
I won't be here in 15 years.
247
00:16:36,422 --> 00:16:37,855
No? Where you going?
248
00:16:37,857 --> 00:16:38,989
We're selling the ranch.
249
00:16:41,059 --> 00:16:42,893
Half of Cole's money will be mine.
250
00:16:42,895 --> 00:16:46,396
I'm gonna use that to get as
far away from here as possible.
251
00:16:46,398 --> 00:16:48,732
A lot of money in that place, huh?
252
00:16:48,734 --> 00:16:52,669
Yeah, there's a fortune.
Where's my fucking scarf?
253
00:16:52,671 --> 00:16:53,971
I did some research a while back
254
00:16:53,973 --> 00:16:55,405
at the county clerk's.
255
00:16:55,407 --> 00:16:57,007
Yeah, I was looking for something to use
256
00:16:57,009 --> 00:16:59,276
against the Lockharts in
order to get my permit.
257
00:17:01,545 --> 00:17:03,080
Cherry's been refinancing for years.
258
00:17:03,082 --> 00:17:04,781
The place is practically underwater.
259
00:17:04,783 --> 00:17:05,949
That's not true.
260
00:17:05,951 --> 00:17:07,417
Yeah.
261
00:17:07,419 --> 00:17:08,918
If it ever sells, you're not gonna get
262
00:17:08,920 --> 00:17:10,787
more than a couple mil.
263
00:17:10,789 --> 00:17:12,088
Divide it between the brothers,
264
00:17:12,090 --> 00:17:13,556
after taxes...
265
00:17:15,526 --> 00:17:17,961
You're not going anywhere.
266
00:17:19,864 --> 00:17:22,732
I don't believe you.
267
00:17:22,734 --> 00:17:25,234
It's public record.
268
00:17:25,236 --> 00:17:26,635
I made copies.
269
00:17:40,583 --> 00:17:42,417
I'm sorry, Bailey.
270
00:17:42,419 --> 00:17:44,352
I don't want to be the one to tell you.
271
00:17:48,725 --> 00:17:50,425
Okay.
272
00:17:50,427 --> 00:17:51,693
- I have to go.
- Okay.
273
00:17:51,695 --> 00:17:53,194
It's o...
274
00:17:53,196 --> 00:17:54,930
- Wait.
- What?
275
00:17:54,932 --> 00:17:56,464
I don't have a car.
276
00:17:56,466 --> 00:17:58,033
- Oh, fuck.
- I don't have a fucking car.
277
00:17:58,035 --> 00:17:59,634
- I don't...
- Okay. Okay.
278
00:17:59,636 --> 00:18:01,369
It's okay. It's okay. You take my truck.
279
00:18:01,371 --> 00:18:03,338
It's okay.
280
00:18:03,340 --> 00:18:05,206
Take my truck.
281
00:18:14,116 --> 00:18:15,917
What's wrong, hon? Bad day?
282
00:18:19,888 --> 00:18:22,256
Yeah, I, uh, I heard something...
283
00:18:22,258 --> 00:18:23,524
About the ranch.
284
00:18:23,526 --> 00:18:24,992
Yeah? From who?
285
00:18:24,994 --> 00:18:27,261
Oscar.
286
00:18:27,263 --> 00:18:28,629
He...
287
00:18:30,699 --> 00:18:33,300
he said it's been refinanced so many times,
288
00:18:33,302 --> 00:18:36,136
it's not really yours anymore.
289
00:18:36,138 --> 00:18:37,538
Well...
290
00:18:37,540 --> 00:18:39,339
I'd like to know whose it is
291
00:18:39,341 --> 00:18:42,309
so they can come over here
and fix these cabinets.
292
00:18:42,311 --> 00:18:44,978
He saw the files at the county clerk's.
293
00:18:44,980 --> 00:18:46,713
They're outdated, Alison.
294
00:18:46,715 --> 00:18:48,949
If you want to get them updated,
you got to go down there.
295
00:18:48,951 --> 00:18:51,885
- You got to do it yourself.
- No.
296
00:18:51,887 --> 00:18:53,219
No, they're not.
297
00:18:57,992 --> 00:18:59,693
Okay.
298
00:19:01,528 --> 00:19:06,365
I might be a little behind
on my mortgage payments...
299
00:19:06,367 --> 00:19:09,202
But I've started the process of applying
300
00:19:09,204 --> 00:19:12,505
for a commercial loan against the business.
301
00:19:12,507 --> 00:19:16,075
It's gonna keep us solvent
until the summer people return.
302
00:19:16,077 --> 00:19:17,743
There's no money left.
303
00:19:17,745 --> 00:19:19,178
When you sell the ranch,
304
00:19:19,180 --> 00:19:20,580
the bank could just take everythin...
305
00:19:20,582 --> 00:19:23,248
We're not gonna sell.
306
00:19:23,250 --> 00:19:25,618
- What?
- I'm not selling it.
307
00:19:25,620 --> 00:19:27,653
That was a mistake Cole made.
308
00:19:27,655 --> 00:19:29,688
He was upset about his
brother, which I understand,
309
00:19:29,690 --> 00:19:32,858
but you can't make a
sentimental decision like that
310
00:19:32,860 --> 00:19:34,994
about something so big.
311
00:19:34,996 --> 00:19:37,195
I'm gonna wait until the
commercial loan comes through,
312
00:19:37,197 --> 00:19:38,696
and then I'm gonna sit the boys down
313
00:19:38,698 --> 00:19:40,198
and I'll tell them the good news.
314
00:19:40,200 --> 00:19:42,700
Don't you understand?
315
00:19:42,702 --> 00:19:45,570
They all think they're about to be rich.
316
00:19:45,572 --> 00:19:48,240
They've been making plans.
317
00:19:48,242 --> 00:19:50,008
When they find out...
318
00:19:50,010 --> 00:19:52,444
- Whey're not going to find out.
- Of course they will.
319
00:19:54,346 --> 00:19:56,213
If you don't tell them, I will.
320
00:19:56,215 --> 00:19:58,616
Okay, you tell Cole your little bit of news,
321
00:19:58,618 --> 00:20:01,352
and then... I'll tell him
322
00:20:01,354 --> 00:20:03,487
about your summer lover.
323
00:20:04,891 --> 00:20:06,490
He already knows.
324
00:20:09,028 --> 00:20:10,494
I told him.
325
00:20:13,365 --> 00:20:16,033
Well, isn't this ironic,
326
00:20:16,035 --> 00:20:20,937
you telling me what's good for my kids.
327
00:20:20,939 --> 00:20:24,275
I remember a time when
the roles were reversed.
328
00:20:24,277 --> 00:20:25,509
What?
329
00:20:27,945 --> 00:20:32,949
I told you to take him to the hospital.
330
00:20:32,951 --> 00:20:34,985
Remember, I said, "he doesn't look right.
331
00:20:34,987 --> 00:20:37,888
There's something wrong."
332
00:20:37,890 --> 00:20:40,057
But you didn't want to do it,
333
00:20:40,059 --> 00:20:42,192
because you were a nurse and you knew better.
334
00:20:42,194 --> 00:20:45,595
- What are you doing?
- And I didn't push...
335
00:20:45,597 --> 00:20:49,432
'Cause it was your decision
because you're his mother.
336
00:20:49,434 --> 00:20:54,270
I have lived to regret
that restraint so deeply.
337
00:20:54,272 --> 00:20:56,072
Don't.
338
00:20:56,074 --> 00:20:59,275
We kept this family together
through an unspeakable tragedy.
339
00:20:59,277 --> 00:21:01,443
I took you in this house.
340
00:21:01,445 --> 00:21:03,946
I washed your hair. I spoon-fed you.
341
00:21:03,948 --> 00:21:06,348
I pulled you back from the brink.
342
00:21:06,350 --> 00:21:08,250
And this is how you repay me?
343
00:21:08,252 --> 00:21:10,419
You've been lying to us all.
344
00:21:10,421 --> 00:21:14,423
Alison, I have tried so hard for so long
345
00:21:14,425 --> 00:21:17,892
to find love in my heart to forgive you,
346
00:21:17,894 --> 00:21:22,331
and you just become more and more hateful.
347
00:21:23,999 --> 00:21:25,900
I don't know why I've held my tongue.
348
00:21:25,902 --> 00:21:29,137
I don't know what good it's done.
349
00:21:29,139 --> 00:21:33,208
Your pride cost him his life...
350
00:21:36,345 --> 00:21:38,046
My grandbaby.
351
00:21:41,583 --> 00:21:43,752
It should've been you.
352
00:22:42,676 --> 00:22:44,210
Oh!
353
00:22:44,212 --> 00:22:45,411
Shit.
354
00:22:49,382 --> 00:22:50,817
Oh, god.
355
00:22:56,323 --> 00:23:00,192
A little girl came in here the other day.
356
00:23:00,194 --> 00:23:04,530
And she had cracked her chin open...
357
00:23:04,532 --> 00:23:05,931
For the second time
358
00:23:05,933 --> 00:23:07,599
roller-skating.
359
00:23:07,601 --> 00:23:10,636
I told her not to worry,
that I once knew a little girl
360
00:23:10,638 --> 00:23:12,637
who did it four times...
361
00:23:14,874 --> 00:23:17,242
And she turned out beautiful.
362
00:23:17,244 --> 00:23:18,476
Now, you know the drill.
363
00:23:18,478 --> 00:23:20,678
Keep it dry, apply bacitracin,
364
00:23:20,680 --> 00:23:22,613
change the bandage daily.
365
00:23:28,254 --> 00:23:31,121
Let's go have a talk, okay?
366
00:23:37,262 --> 00:23:39,564
I'd lose my license for saying this,
367
00:23:39,566 --> 00:23:41,198
but if there's one thing I've learned
368
00:23:41,200 --> 00:23:44,435
from 45 years of practicing...
369
00:23:44,437 --> 00:23:48,205
Scotch is fine medicine.
370
00:23:54,946 --> 00:23:56,947
You want to tell me what's going on?
371
00:24:01,853 --> 00:24:04,220
I've been thinking of the night gabriel died.
372
00:24:07,859 --> 00:24:09,826
What happened?
373
00:24:09,828 --> 00:24:11,461
What do you mean?
374
00:24:13,265 --> 00:24:15,832
Why I don't remember.
375
00:24:15,834 --> 00:24:18,968
It's starting to slip away from me.
376
00:24:18,970 --> 00:24:20,836
I...
377
00:24:20,838 --> 00:24:22,738
Well, tell me what you do remember.
378
00:24:27,812 --> 00:24:30,513
Well, I remember a party on a beach.
379
00:24:33,817 --> 00:24:35,384
I remember a bonfire.
380
00:24:38,822 --> 00:24:41,924
I remember... All the kids were in the water,
381
00:24:41,926 --> 00:24:43,859
and gabriel was in the water.
382
00:24:45,929 --> 00:24:47,463
Yeah, I thought he...
383
00:24:47,465 --> 00:24:48,964
he's gonna be cold when he gets out,
384
00:24:48,966 --> 00:24:51,967
so I went to get a blanket from the house.
385
00:24:55,939 --> 00:24:57,539
Cole was watching him.
386
00:25:00,376 --> 00:25:01,876
And by the time I got back,
387
00:25:01,878 --> 00:25:04,146
they were pulling him out of the water.
388
00:25:08,417 --> 00:25:09,751
I... I knew exactly what to do.
389
00:25:09,753 --> 00:25:12,353
I... I pumped his chest.
390
00:25:15,223 --> 00:25:18,526
He... He spit out so much water.
391
00:25:22,865 --> 00:25:26,000
And then he... he sat up and he hugged me.
392
00:25:31,206 --> 00:25:36,077
I just... Wanted to get him away from there.
393
00:25:36,079 --> 00:25:37,578
Away from everyone else.
394
00:25:37,580 --> 00:25:39,413
Calm him down.
395
00:25:44,752 --> 00:25:46,687
But while I was carrying him back...
396
00:25:48,490 --> 00:25:49,990
He wet himself.
397
00:25:52,727 --> 00:25:55,596
First time in years.
398
00:25:55,598 --> 00:25:57,563
And I thought about calling you.
399
00:25:57,565 --> 00:26:00,100
I did, but...
400
00:26:00,102 --> 00:26:02,102
It was your granddaughter's wedding
401
00:26:02,104 --> 00:26:04,570
and I didn't want to interrupt you.
402
00:26:07,241 --> 00:26:08,475
And he just...
403
00:26:11,612 --> 00:26:14,480
He seemed so tired.
404
00:26:14,482 --> 00:26:17,416
He was falling asleep on my shoulder.
405
00:26:19,452 --> 00:26:21,821
And I just...
406
00:26:21,823 --> 00:26:24,123
I thought...
407
00:26:24,125 --> 00:26:25,725
He's just had such a long day.
408
00:26:25,727 --> 00:26:28,060
I'll let him sleep.
409
00:26:28,062 --> 00:26:31,463
And then if he is feeling
bad the next morning,
410
00:26:31,465 --> 00:26:32,697
I'll take him to the...
411
00:26:34,734 --> 00:26:38,037
So I gave him a bath and
I... I put him to bed.
412
00:26:40,140 --> 00:26:41,640
Put him to bed.
413
00:26:44,077 --> 00:26:47,546
I... I put him to sleep.
414
00:26:47,548 --> 00:26:49,380
And then... Oh, god.
415
00:26:49,382 --> 00:26:51,616
Alison...
416
00:26:51,618 --> 00:26:54,152
- Alison, listen to me.
- Why did I put him to sleep?
417
00:26:54,154 --> 00:26:55,954
This wasn't your fault.
418
00:26:55,956 --> 00:26:57,756
There's no way you could've known.
419
00:26:57,758 --> 00:26:59,323
Ali, just take him to the hospital.
420
00:26:59,325 --> 00:27:01,159
Please, just take him to the hospital.
421
00:27:01,161 --> 00:27:04,495
These cases are so rare,
they're impossible to catch.
422
00:27:04,497 --> 00:27:07,798
Just let me take him back
to the hospital, please.
423
00:27:07,800 --> 00:27:09,567
All right. Easy, now.
424
00:27:11,704 --> 00:27:14,439
I'll be better next time.
Please just let me...
425
00:27:14,441 --> 00:27:16,807
Easy.
426
00:27:18,111 --> 00:27:20,477
- Come on, breathe.
- I can't.
427
00:27:20,479 --> 00:27:23,480
Breathe. Just breathe.
428
00:27:23,482 --> 00:27:25,482
That's good.
429
00:27:25,484 --> 00:27:27,317
That's good.
430
00:27:35,627 --> 00:27:40,630
Alison, I am gonna keep saying this...
431
00:27:40,632 --> 00:27:42,899
Until you hear it.
432
00:27:42,901 --> 00:27:45,268
It wasn't your fault.
433
00:27:47,037 --> 00:27:49,372
This is why secondary
drowning is so dangerous,
434
00:27:49,374 --> 00:27:50,940
especially in young children,
435
00:27:50,942 --> 00:27:54,310
because it just looks like they're tired,
436
00:27:54,312 --> 00:27:57,880
just like any kid who
spent the day at the beach.
437
00:27:57,882 --> 00:28:00,650
There's no way you could've known.
438
00:28:09,359 --> 00:28:12,128
But if I had taken him to the hospital
439
00:28:12,130 --> 00:28:14,730
right away...
440
00:28:14,732 --> 00:28:16,832
If I hadn't let him sleep...
441
00:28:18,701 --> 00:28:20,669
Would he be alive now?
442
00:28:24,574 --> 00:28:26,775
I don't know.
443
00:28:35,250 --> 00:28:38,552
Do you believe in heaven, dr. Henry?
444
00:28:41,589 --> 00:28:43,490
No, I don't.
445
00:28:45,527 --> 00:28:47,861
So I'll never see him again.
446
00:28:47,863 --> 00:28:50,397
It... it doesn't matter what I believe.
447
00:28:50,399 --> 00:28:52,533
What do you believe, Alison?
448
00:28:55,069 --> 00:28:58,038
I believe in hell.
449
00:29:59,465 --> 00:30:00,765
Oh!
450
00:30:07,940 --> 00:30:09,540
Where are you going?
451
00:30:15,014 --> 00:30:16,214
Come back!
452
00:30:22,122 --> 00:30:23,755
Where are you going?
453
00:30:29,193 --> 00:30:31,395
You'll freeze out there!
454
00:31:39,862 --> 00:31:40,995
Thank you.
455
00:31:59,681 --> 00:32:02,817
Hey.
456
00:32:02,819 --> 00:32:05,786
When did you get back?
457
00:32:05,788 --> 00:32:07,555
This morning.
458
00:32:07,557 --> 00:32:08,922
How's athena?
459
00:32:08,924 --> 00:32:11,826
I'm going back there for a while.
460
00:32:11,828 --> 00:32:13,594
Why?
461
00:32:15,764 --> 00:32:17,631
I don't understand, ali.
462
00:32:17,633 --> 00:32:19,967
I thought things were getting
better between the two of us.
463
00:32:19,969 --> 00:32:21,801
You have to talk to your mother.
464
00:32:21,803 --> 00:32:23,904
She's got something to
tell you about the ranch.
465
00:32:23,906 --> 00:32:26,773
What?
466
00:32:28,043 --> 00:32:30,410
It's worthless.
467
00:32:30,412 --> 00:32:32,246
She's been refinancing it all these years
468
00:32:32,248 --> 00:32:34,314
just to pay the mortgage
and the operating expenses.
469
00:32:34,316 --> 00:32:36,816
Bullshit. You can't
mortgage away $30 million.
470
00:32:36,818 --> 00:32:38,418
Apparently, you can.
471
00:32:41,321 --> 00:32:43,122
Why are you telling me this?
472
00:32:43,124 --> 00:32:45,425
Because it's true.
473
00:32:46,928 --> 00:32:48,495
Please stay.
474
00:32:51,031 --> 00:32:52,365
I love you...
475
00:32:53,967 --> 00:32:57,603
But I'll die if I stay any longer.
476
00:32:57,605 --> 00:32:59,238
I don't want to die.
477
00:33:28,867 --> 00:33:30,201
Ali!
478
00:33:30,203 --> 00:33:31,469
Ali, wait.
479
00:33:31,471 --> 00:33:32,703
Wait. Wait.
480
00:33:37,876 --> 00:33:39,110
You were right.
481
00:33:41,180 --> 00:33:44,449
About the mortgage. You were right.
482
00:33:44,451 --> 00:33:47,318
So I'm ready now. Let's...
483
00:33:47,320 --> 00:33:50,054
Let's get the fuck out of here.
484
00:33:50,056 --> 00:33:52,490
I don't care where we go. Whatever you want.
485
00:33:59,664 --> 00:34:01,932
Mr. Solloway,
486
00:34:01,934 --> 00:34:03,700
thank you for coming back in.
487
00:34:03,702 --> 00:34:06,036
- What's this about?
- Have a seat.
488
00:34:06,038 --> 00:34:07,838
How long is it gonna take, man?
489
00:34:07,840 --> 00:34:10,207
I've got tickets to the yankees
game tonight with my son.
490
00:34:10,209 --> 00:34:12,542
I'll make it quick. I've
got custody of my girls
491
00:34:12,544 --> 00:34:14,211
this weekend myself, so...
492
00:34:14,213 --> 00:34:16,946
- Your girls?
- My twins.
493
00:34:16,948 --> 00:34:19,382
I thought you said you had boys.
494
00:34:19,384 --> 00:34:22,685
- Did I?
- Are you fucking with me, man?
495
00:34:24,455 --> 00:34:27,590
I'd like to ask you a few
questions about your car.
496
00:34:27,592 --> 00:34:29,092
- What?
- The car you drive.
497
00:34:29,094 --> 00:34:31,060
How long have you had it?
498
00:34:31,062 --> 00:34:32,495
A few years.
499
00:34:32,497 --> 00:34:35,498
What kind of mileage does it get?
500
00:34:35,500 --> 00:34:37,399
I don't know, pretty good. Why?
501
00:34:37,401 --> 00:34:40,035
What would you say the turning radius is?
502
00:34:40,037 --> 00:34:41,504
I have no idea.
503
00:34:41,506 --> 00:34:43,338
What does it matter?
504
00:34:43,340 --> 00:34:45,207
Scott Lockhart was hit by a car, right?
505
00:34:45,209 --> 00:34:47,543
So... It matters.
506
00:35:00,390 --> 00:35:02,724
What's wrong?
507
00:35:02,726 --> 00:35:04,326
I want to do something you've never done
508
00:35:04,328 --> 00:35:06,995
with anyone else before.
509
00:35:06,997 --> 00:35:09,931
Anything you want.
510
00:35:09,933 --> 00:35:11,599
I'm yours.
511
00:35:11,601 --> 00:35:14,068
- What?
- I'm yours.
512
00:35:14,070 --> 00:35:15,837
Say that again.
513
00:35:15,839 --> 00:35:18,439
I'm yours.
514
00:35:18,441 --> 00:35:21,342
- Say it again.
- I'm yours.
515
00:35:21,344 --> 00:35:23,810
- And again.
- I'm yours.
516
00:35:23,812 --> 00:35:25,246
I'm yours.
517
00:35:28,418 --> 00:35:29,583
I'm yours.
518
00:35:53,741 --> 00:35:55,841
Where did I find you?
519
00:35:55,843 --> 00:35:57,043
I found you.
520
00:36:10,324 --> 00:36:13,192
I've never done that before.
521
00:36:13,194 --> 00:36:14,727
No?
522
00:36:14,729 --> 00:36:16,729
Have you?
523
00:36:16,731 --> 00:36:19,699
Yeah.
524
00:36:19,701 --> 00:36:21,500
Next time.
525
00:36:28,508 --> 00:36:31,543
I have to go soon. Do you
mind if I take a shower?
526
00:36:31,545 --> 00:36:33,979
Sure. It's just there.
527
00:37:22,426 --> 00:37:24,561
Hey, you ran off with my top.
528
00:37:25,730 --> 00:37:27,131
What?
529
00:37:27,133 --> 00:37:28,732
Well, my... my jeans were under the bed,
530
00:37:28,734 --> 00:37:30,400
but I... I can't find it anywhere.
531
00:37:30,402 --> 00:37:32,936
- You sure?
- Yeah.
532
00:37:34,206 --> 00:37:36,072
It must be in the washing machine.
533
00:37:36,074 --> 00:37:39,276
- Is it wet already?
- Yeah.
534
00:37:39,278 --> 00:37:41,244
I have to go. What am I gonna wear?
535
00:37:41,246 --> 00:37:42,879
I don't know. Something of Helen's.
536
00:37:42,881 --> 00:37:44,414
Well, won't she miss it?
537
00:37:44,416 --> 00:37:45,582
Fuck!
538
00:37:54,624 --> 00:37:56,759
Is this weird?
539
00:37:56,761 --> 00:37:58,527
This is kind of weird.
540
00:37:58,529 --> 00:38:00,296
Yeah, it's weird.
541
00:38:00,298 --> 00:38:02,398
It's a beautiful shirt.
542
00:38:11,441 --> 00:38:14,042
- Are you freaking out right now?
- A little bit.
543
00:38:14,044 --> 00:38:17,213
Do not freak out. It's gonna be okay.
544
00:38:17,215 --> 00:38:19,682
- How?
- I don't know.
545
00:38:19,684 --> 00:38:21,550
You'll figure it out.
546
00:38:21,552 --> 00:38:23,719
I have faith in you, Noah Solloway.
547
00:38:27,323 --> 00:38:29,290
Here's your shirt.
548
00:38:29,292 --> 00:38:31,792
- Sorry about that.
- It's okay.
549
00:38:31,794 --> 00:38:33,528
Come on, I'll walk you to the station.
550
00:38:33,530 --> 00:38:35,363
No, it's okay.
551
00:38:35,365 --> 00:38:37,898
I don't want to bump into anyone you know.
552
00:38:39,602 --> 00:38:41,936
When are we gonna see each other again?
553
00:38:41,938 --> 00:38:43,204
Soon.
554
00:38:50,712 --> 00:38:54,348
I love you. You know that, don't you?
555
00:38:54,350 --> 00:38:55,916
Yeah.
556
00:38:55,918 --> 00:38:57,852
I do.
557
00:39:22,443 --> 00:39:24,377
Dad? We're home!
558
00:39:27,782 --> 00:39:30,216
I'm just worried she's
in for a rude awakening.
559
00:39:30,218 --> 00:39:32,085
It's... it's soft tacos?
560
00:39:32,087 --> 00:39:35,321
- I want hard tacos.
- Tough life.
561
00:39:35,323 --> 00:39:37,690
You were right. It's soft.
562
00:39:37,692 --> 00:39:39,425
She thinks she can get into williams
563
00:39:39,427 --> 00:39:41,327
because she's a legacy, but with her grades,
564
00:39:41,329 --> 00:39:44,229
we really would've had to
donate, like, a library.
565
00:39:44,231 --> 00:39:47,400
- Helen...
- Mommy, where's my blue cup?
566
00:39:47,402 --> 00:39:49,001
Um, did you check the dishwasher?
567
00:39:49,003 --> 00:39:50,670
And where's Martin?
568
00:39:50,672 --> 00:39:52,671
He's supposed to be
setting the table right now.
569
00:39:52,673 --> 00:39:54,539
He's washing dishes tonight.
570
00:39:56,509 --> 00:39:58,343
Mommy, can I peel the garlic?
571
00:39:58,345 --> 00:39:59,778
Yes, that would be very helpful.
572
00:39:59,780 --> 00:40:00,979
Thank you.
573
00:40:03,917 --> 00:40:06,651
Have you been using my shampoo?
574
00:40:06,653 --> 00:40:09,153
- What?
- It's okay if you have.
575
00:40:09,155 --> 00:40:12,190
It's just... Kind of expensive,
and you don't have much hair.
576
00:40:19,064 --> 00:40:21,499
Are you gonna tell me?
577
00:40:21,501 --> 00:40:23,768
- Tell you what?
- About the test.
578
00:40:23,770 --> 00:40:24,836
What test?
579
00:40:24,838 --> 00:40:27,071
I found it in the garbage.
580
00:40:27,073 --> 00:40:28,873
Yeah, I don't know what
test you're talking about.
581
00:40:28,875 --> 00:40:31,608
- Helen, don't do this.
- Don't do what?
582
00:40:31,610 --> 00:40:33,077
You're pregnant.
583
00:40:33,079 --> 00:40:34,345
What?
584
00:40:34,347 --> 00:40:35,880
I found your pregnancy test.
585
00:40:35,882 --> 00:40:37,581
- You found a pregnancy test?
- Yes.
586
00:40:37,583 --> 00:40:39,050
- In the garbage.
- Which garbage?
587
00:40:39,052 --> 00:40:41,219
The one in the kitchen.
588
00:40:41,221 --> 00:40:43,286
Do you have it? Can I see it?
589
00:40:47,525 --> 00:40:49,660
You found this in our garbage? Yes.
590
00:40:51,763 --> 00:40:53,831
Well, Noah, it's not mine.
591
00:40:53,833 --> 00:40:55,265
What?
592
00:40:55,267 --> 00:40:57,868
It must be Whitney's.
593
00:40:57,870 --> 00:40:59,435
No.
594
00:40:59,437 --> 00:41:01,404
Well, it's certainly not Stacey's.
595
00:41:01,406 --> 00:41:04,341
- It's not yours?
- No!
596
00:41:04,343 --> 00:41:06,809
Jesus christ.
597
00:41:06,811 --> 00:41:08,979
Fuck.
598
00:41:08,981 --> 00:41:10,780
Fuck.
599
00:41:10,782 --> 00:41:12,815
Well, it's a good thing
we send her to therapy.
600
00:41:12,817 --> 00:41:15,918
Noah, can you not do that?
601
00:41:15,920 --> 00:41:18,053
Oh, fuck.
602
00:41:27,464 --> 00:41:28,731
Uh-oh.
603
00:41:34,304 --> 00:41:36,972
Honey, we're not angry.
604
00:41:36,974 --> 00:41:39,141
- What?
- You just have to talk to us.
605
00:41:39,143 --> 00:41:43,745
I mean, this is not something
you can handle on your own.
606
00:41:43,747 --> 00:41:46,148
- We're not angry with you.
- Stop saying that.
607
00:41:52,588 --> 00:41:54,556
- What is that?
- Whitney.
608
00:41:56,225 --> 00:41:57,859
We know you're pregnant.
609
00:42:00,095 --> 00:42:02,798
Yeah, okay. Whatever.
610
00:42:02,800 --> 00:42:04,832
Okay, let me have that.
611
00:42:04,834 --> 00:42:06,567
- No! No, no, no!
- Give it to me.
612
00:42:06,569 --> 00:42:08,236
Okay, I am! I am.
613
00:42:15,110 --> 00:42:16,577
I'm sorry.
614
00:42:19,315 --> 00:42:21,882
I'm so stupid.
615
00:42:21,884 --> 00:42:24,852
And I'm sorry. It's okay.
616
00:42:24,854 --> 00:42:29,457
I'm gonna get you through this.
Everything is going to be okay.
617
00:42:29,459 --> 00:42:31,792
I already have it taken care of.
618
00:42:31,794 --> 00:42:34,328
I have an abortion set up for tomorrow.
619
00:42:36,832 --> 00:42:39,299
Who did this to you?
620
00:42:39,301 --> 00:42:42,069
No one did it to me. I wasn't raped.
621
00:42:42,071 --> 00:42:43,903
Who's the boy?
622
00:42:43,905 --> 00:42:45,305
No one. Who cares?
623
00:42:45,307 --> 00:42:46,873
- I care!
- Shh.
624
00:42:46,875 --> 00:42:48,608
Gi... give us a minute, okay?
625
00:42:51,512 --> 00:42:52,745
Fine.
626
00:43:04,893 --> 00:43:07,259
I think she's relieved...
627
00:43:07,261 --> 00:43:08,461
Honestly.
628
00:43:10,297 --> 00:43:12,331
That we know.
629
00:43:15,102 --> 00:43:17,103
I'll take her into Dr. Jaffey's office
630
00:43:17,105 --> 00:43:19,071
and she can do the D&C there.
631
00:43:22,509 --> 00:43:24,910
How pregnant is she?
632
00:43:24,912 --> 00:43:26,345
Almost three months.
633
00:43:26,347 --> 00:43:28,914
Three months?
634
00:43:28,916 --> 00:43:31,383
How did we miss that?
635
00:43:31,385 --> 00:43:33,719
I don't know.
636
00:43:37,256 --> 00:43:39,558
We have to do better.
637
00:43:41,928 --> 00:43:43,228
I know.
638
00:43:49,101 --> 00:43:51,102
Who's the boy?
639
00:43:51,104 --> 00:43:52,770
She won't say.
640
00:43:52,772 --> 00:43:55,040
- Why not?
- I don't know.
641
00:43:55,042 --> 00:43:56,874
I don't know, there's this senior that's been
642
00:43:56,876 --> 00:43:59,077
posting all the time on her Facebook page,
643
00:43:59,079 --> 00:44:01,145
Jack... Ming lee.
644
00:44:01,147 --> 00:44:02,980
I think maybe it's him?
645
00:44:02,982 --> 00:44:05,783
- You check her Facebook page?
- Yeah, of course I do.
646
00:44:05,785 --> 00:44:08,352
- Do you know the password?
- No.
647
00:44:08,354 --> 00:44:09,687
We're friends.
648
00:44:17,362 --> 00:44:20,130
She was gonna go to planned parenthood.
649
00:44:20,132 --> 00:44:21,365
Alone?
650
00:44:21,367 --> 00:44:23,133
That's what she says.
651
00:44:23,135 --> 00:44:24,601
I bet he's gonna be there, though.
652
00:44:24,603 --> 00:44:26,036
Which planned parenthood?
653
00:44:26,038 --> 00:44:28,439
The one on Wall Street.
654
00:44:28,441 --> 00:44:30,274
She's very proud she made an appointment
655
00:44:30,276 --> 00:44:31,508
at the best one in the city.
656
00:44:38,315 --> 00:44:40,349
Oh, my god.
657
00:44:40,351 --> 00:44:42,085
My baby is pregnant.
658
00:44:45,990 --> 00:44:47,190
Helen...
659
00:44:51,328 --> 00:44:52,861
This isn't your fault.
660
00:44:58,668 --> 00:45:00,136
I know.
661
00:45:28,331 --> 00:45:30,565
Hi.
662
00:45:30,567 --> 00:45:32,567
Do you have an appointment?
663
00:45:32,569 --> 00:45:35,069
Uh, no. My daughter does.
664
00:45:35,071 --> 00:45:36,505
Where is she?
665
00:45:36,507 --> 00:45:39,306
She's, uh... We're meeting here.
666
00:45:39,308 --> 00:45:41,175
I can't remember what
time the appointment was.
667
00:45:41,177 --> 00:45:42,677
It's Whitney Solloway.
668
00:45:42,679 --> 00:45:44,345
I can't give you any of that information.
669
00:45:44,347 --> 00:45:47,181
Why don't you send her a text?
670
00:45:47,183 --> 00:45:48,916
I can't. I took away her phone.
671
00:45:53,522 --> 00:45:54,689
Can I sit here?
672
00:46:18,445 --> 00:46:20,047
Hey, uh...
673
00:46:20,049 --> 00:46:21,581
Hi.
674
00:46:21,583 --> 00:46:23,083
- She's 17, you...
- Hey, hey...
675
00:46:23,085 --> 00:46:24,584
- We're friends, okay?
- Fuck you!
676
00:46:24,586 --> 00:46:26,419
We're talking 17!
677
00:46:26,421 --> 00:46:28,155
- Hey!
- I'm gonna fucking kill you!
678
00:46:28,157 --> 00:46:29,455
- Relax!
- Fuck you!
679
00:46:29,457 --> 00:46:31,724
Hey!
680
00:46:31,726 --> 00:46:34,394
You need to calm down!
681
00:46:37,332 --> 00:46:38,631
Jesus.
682
00:46:38,633 --> 00:46:40,800
What's going on?
683
00:46:40,802 --> 00:46:42,068
Can I get a drink?
684
00:46:53,948 --> 00:46:56,315
Whitney's pregnant.
685
00:46:56,317 --> 00:46:57,649
What?
686
00:46:57,651 --> 00:46:59,819
Yeah, she's pregnant,
my 17-year-old.
687
00:46:59,821 --> 00:47:02,321
By who?
688
00:47:02,323 --> 00:47:04,489
Alison's
brother-in-law.
689
00:47:04,491 --> 00:47:06,858
Who... the girl you're fucking?
690
00:47:06,860 --> 00:47:08,059
Yeah.
691
00:47:14,134 --> 00:47:15,601
Why are you laughing?
692
00:47:15,603 --> 00:47:16,835
Jesus.
693
00:47:16,837 --> 00:47:18,136
I thought I fucked up my life.
694
00:47:18,138 --> 00:47:19,871
- Fuck you.
- I'm sorry.
695
00:47:19,873 --> 00:47:21,773
I'm sorry. I...
696
00:47:21,775 --> 00:47:23,875
If you don't stop laughing,
I'm gonna kill you.
697
00:47:23,877 --> 00:47:25,443
I believe you. I...
698
00:47:25,445 --> 00:47:26,878
I'm trying. I'm sorry.
699
00:47:26,880 --> 00:47:31,449
I am. Here. I apologize.
700
00:47:31,451 --> 00:47:33,551
You in touch with Alison?
701
00:47:33,553 --> 00:47:35,653
Of course I'm still in touch with her.
702
00:47:35,655 --> 00:47:37,955
I slept with her yesterday.
703
00:47:37,957 --> 00:47:39,590
W-where?
704
00:47:41,960 --> 00:47:44,061
You don't want to know.
705
00:47:44,063 --> 00:47:46,330
Jesus, Solloway.
706
00:47:46,332 --> 00:47:47,698
What is going on? I don't know.
707
00:47:47,700 --> 00:47:49,032
I can't live without her.
708
00:47:49,034 --> 00:47:50,701
- Of course you can.
- No, I can't.
709
00:47:50,703 --> 00:47:52,702
I'm going fucking crazy. I
want to crawl out of my skin.
710
00:47:52,704 --> 00:47:53,871
I got to tell Helen.
711
00:47:53,873 --> 00:47:55,472
- No, you don't.
- Yes, I do.
712
00:47:55,474 --> 00:47:57,474
No, you have to calm the fuck down,
713
00:47:57,476 --> 00:48:00,310
is what you have to do.
714
00:48:00,312 --> 00:48:02,212
Drink that scotch.
715
00:48:02,214 --> 00:48:03,480
Drink it.
716
00:48:06,550 --> 00:48:07,817
Now, sit down.
717
00:48:20,864 --> 00:48:23,366
Have you talked to your father recently?
718
00:48:23,368 --> 00:48:24,600
What? No.
719
00:48:24,602 --> 00:48:26,836
How's he feeling?
720
00:48:26,838 --> 00:48:28,604
Who cares?
721
00:48:28,606 --> 00:48:30,605
I know you mentioned a
while back that you were...
722
00:48:30,607 --> 00:48:32,040
Concerned about him.
723
00:48:32,042 --> 00:48:34,309
Yeah, he has emphysema and he still smokes.
724
00:48:35,744 --> 00:48:37,279
But you haven't called him?
725
00:48:37,281 --> 00:48:38,880
No, I'll call him on Christmas like I...
726
00:48:38,882 --> 00:48:40,415
why are you fucking bringing him up?
727
00:48:40,417 --> 00:48:42,083
No reason; I just know that you
728
00:48:42,085 --> 00:48:45,053
usually feel better when
you talk to him, don't you?
729
00:48:45,055 --> 00:48:46,854
Stop. You're not a shrink.
730
00:48:56,932 --> 00:48:58,899
- It's true love?
- Yes.
731
00:48:58,901 --> 00:49:01,436
Then it will last.
732
00:49:01,438 --> 00:49:03,838
What do you mean?
733
00:49:03,840 --> 00:49:06,240
She'll wait...
734
00:49:06,242 --> 00:49:08,976
If she loves you.
735
00:49:08,978 --> 00:49:11,846
If she really loves you,
736
00:49:11,848 --> 00:49:15,515
she'll give you time to
figure it all out, won't she?
737
00:49:15,517 --> 00:49:17,251
I guess so.
738
00:49:17,253 --> 00:49:18,953
Yeah, she will. I know she will.
739
00:49:18,955 --> 00:49:21,154
Good, then maybe you can
get Whitney off to college...
740
00:49:21,156 --> 00:49:22,689
but that's in fucking nine months!
741
00:49:22,691 --> 00:49:26,660
And then you can revisit
it all again next fall.
742
00:49:26,662 --> 00:49:28,628
I love her, max.
743
00:49:28,630 --> 00:49:30,397
I wasn't looking for this.
744
00:49:30,399 --> 00:49:32,332
I tried to get away from it,
but I keep coming back to her.
745
00:49:32,334 --> 00:49:34,768
This isn't some mid-life crisis.
746
00:49:34,770 --> 00:49:36,202
I didn't say it was.
747
00:49:41,441 --> 00:49:44,510
But you loved Helen, didn't you?
748
00:49:44,512 --> 00:49:46,980
And I loved Val.
749
00:49:46,982 --> 00:49:49,983
It doesn't last, buddy.
750
00:49:49,985 --> 00:49:52,951
You're living some schoolboy fantasy.
751
00:49:52,953 --> 00:49:55,020
It's time to grow up.
752
00:49:57,290 --> 00:50:00,359
Women are like the stock market.
753
00:50:00,361 --> 00:50:03,295
You put your money in a
high-performing mutual fund
754
00:50:03,297 --> 00:50:06,098
and you j... leave it alone.
755
00:50:06,100 --> 00:50:09,968
You don't pull it out and
invest in some sexy startup.
756
00:50:09,970 --> 00:50:14,439
99% of those companies fail,
and you will get fucked.
757
00:50:14,441 --> 00:50:16,441
Leave your money where it is.
758
00:50:16,443 --> 00:50:18,443
Trust me.
759
00:50:18,445 --> 00:50:21,346
I made this mistake.
760
00:50:21,348 --> 00:50:23,581
Leave it alone.
761
00:50:54,913 --> 00:50:56,647
Hey. Hey!
762
00:50:56,649 --> 00:50:58,015
Hey!
763
00:50:58,017 --> 00:50:59,783
Fuck!
764
00:50:59,785 --> 00:51:00,984
Max!
765
00:51:00,986 --> 00:51:03,253
Jesus, man.
766
00:51:03,255 --> 00:51:04,588
You all right?
767
00:51:04,590 --> 00:51:06,022
Fuck, look.
768
00:51:06,024 --> 00:51:08,459
He just jumped off.
769
00:51:08,461 --> 00:51:09,860
Fuck, man.
770
00:51:12,531 --> 00:51:16,632
He just looked like he
was coming out for a smoke.
771
00:51:16,634 --> 00:51:19,035
Next thing I knew, he was falling.
772
00:51:19,037 --> 00:51:21,838
How does somebody just take
their own life like that?
773
00:51:21,840 --> 00:51:23,373
It's not that hard, buddy.
774
00:51:23,375 --> 00:51:25,442
Just... Make a choice.
775
00:51:30,515 --> 00:51:31,848
I got to get home.
776
00:51:34,184 --> 00:51:35,785
Be safe. Okay.
777
00:52:00,676 --> 00:52:03,812
And then he'll send you home
with some vicodin and Valium,
778
00:52:03,814 --> 00:52:05,647
which you might not even need.
779
00:52:05,649 --> 00:52:08,282
I'm sure I'll want it.
780
00:52:08,284 --> 00:52:10,118
And then...
781
00:52:10,120 --> 00:52:12,487
You can rest.
782
00:52:12,489 --> 00:52:15,857
Will I get depressed?
783
00:52:15,859 --> 00:52:17,392
Maybe.
784
00:52:17,394 --> 00:52:19,394
Did you?
785
00:52:19,396 --> 00:52:21,396
I did.
786
00:52:21,398 --> 00:52:24,265
Do you know I went to see a psychic
787
00:52:24,267 --> 00:52:26,700
when I was pregnant with you?
788
00:52:26,702 --> 00:52:28,969
And she told me that she could see...
789
00:52:30,772 --> 00:52:36,777
There had been another
baby that wasn't ready to...
790
00:52:36,779 --> 00:52:39,780
Come into the world.
791
00:52:39,782 --> 00:52:41,649
I can't believe you saw a psychic.
792
00:52:41,651 --> 00:52:42,983
Well, I was young,
793
00:52:42,985 --> 00:52:45,753
and I saw several, if you must know.
794
00:52:45,755 --> 00:52:51,058
But she said the spirit
of that baby was back...
795
00:52:51,060 --> 00:52:52,560
Inside you...
796
00:52:54,362 --> 00:52:56,463
Which is very rare.
797
00:52:58,866 --> 00:53:01,134
But it happens.
798
00:53:19,053 --> 00:53:21,120
What?
799
00:53:21,122 --> 00:53:23,790
You're a great mother.
800
00:53:23,792 --> 00:53:25,959
Not great enough, sadly.
801
00:53:28,595 --> 00:53:30,229
No. No, it's my fault.
802
00:53:32,332 --> 00:53:35,701
I've been a bad father. I haven't...
803
00:53:35,703 --> 00:53:37,936
Been here...
804
00:53:37,938 --> 00:53:40,172
With you, with them, the way I should.
805
00:53:40,174 --> 00:53:41,373
I...
806
00:53:43,009 --> 00:53:44,710
Haven't been paying attention.
807
00:53:47,146 --> 00:53:49,314
It's been a hard time.
808
00:53:51,150 --> 00:53:52,450
Helen...
809
00:53:54,887 --> 00:53:58,090
I've been lying to you.
810
00:53:58,092 --> 00:54:01,326
And not just you... to myself.
811
00:54:01,328 --> 00:54:03,661
I don't want this life.
812
00:54:07,233 --> 00:54:09,100
Okay...
813
00:54:10,402 --> 00:54:12,604
I have to leave.
814
00:54:14,906 --> 00:54:17,608
Leave?
815
00:54:17,610 --> 00:54:19,043
Helen, admit it. We... we...
816
00:54:19,045 --> 00:54:20,945
we don't want the same things anymore.
817
00:54:20,947 --> 00:54:22,713
No.
818
00:54:22,715 --> 00:54:25,016
No. Everything was fine.
819
00:54:25,018 --> 00:54:27,785
Everything was fine until
you did something stupid.
820
00:54:27,787 --> 00:54:29,086
Helen... Helen.
821
00:54:29,088 --> 00:54:32,489
You're the mother of my children.
822
00:54:32,491 --> 00:54:35,259
We've lived together for Half our lives.
823
00:54:41,866 --> 00:54:44,301
I'm in love with someone else.
824
00:54:47,172 --> 00:54:49,406
And it may be the biggest mistake of my life,
825
00:54:49,408 --> 00:54:50,974
but I...
826
00:54:53,778 --> 00:54:55,611
I want to be with her.
827
00:55:03,287 --> 00:55:05,388
- Now?
- No. No, I...
828
00:55:05,390 --> 00:55:08,658
not while Whitney's like this, but...
829
00:55:08,660 --> 00:55:11,894
I just... I need to start talking about it.
830
00:55:13,997 --> 00:55:16,332
Maybe we could go to dr. Gunderson and...
831
00:55:20,837 --> 00:55:24,239
Discuss a separation.
832
00:55:24,241 --> 00:55:27,242
Figure out what's best for the kids.
833
00:55:34,851 --> 00:55:36,018
Okay.
834
00:55:41,890 --> 00:55:46,494
Um... I'm gonna need you to... Leave.
835
00:55:49,131 --> 00:55:50,365
Okay.
836
00:55:53,936 --> 00:55:56,237
Do you need some time?
837
00:55:56,239 --> 00:55:57,705
No.
838
00:56:02,077 --> 00:56:03,577
Want to be alone?
839
00:56:03,579 --> 00:56:05,246
No.
840
00:56:10,018 --> 00:56:13,287
I want you to get the fuck out of my house.
841
00:56:15,490 --> 00:56:16,657
Helen.
842
00:56:59,966 --> 00:57:02,034
Was she here?
843
00:57:04,737 --> 00:57:07,840
Did you fuck her in this house?
844
00:57:15,916 --> 00:57:18,250
Get out.
845
00:57:18,252 --> 00:57:20,084
Get out!
846
00:57:20,086 --> 00:57:21,286
Get out! All right.
847
00:57:21,288 --> 00:57:22,621
Get out.
848
00:57:22,623 --> 00:57:24,723
Get out! Get out!
849
00:57:24,725 --> 00:57:26,024
Fucking bastard!
850
00:57:26,026 --> 00:57:29,127
Get out of my fucking house!
851
00:58:27,752 --> 00:58:29,819
Hey, it's me.
852
00:58:29,821 --> 00:58:32,988
I did it. I left Helen.
853
00:58:32,990 --> 00:58:35,524
I'm on the train. I'll be there in...
854
00:58:35,526 --> 00:58:38,026
Three hours.
56461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.