All language subtitles for The.Affair.S01E07.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,836 --> 00:00:09,637 Previously on The Affair... 2 00:00:09,639 --> 00:00:12,272 Whitney is part of a group of kids 3 00:00:12,274 --> 00:00:14,182 that have been bullying Jody online. 4 00:00:14,184 --> 00:00:14,781 What? 5 00:00:14,783 --> 00:00:16,309 She wants us to go in there with her. 6 00:00:16,311 --> 00:00:19,512 Where? To... To therapy? 7 00:00:19,514 --> 00:00:22,315 Mr. Solloway, do you know a place called "The End"? 8 00:00:22,317 --> 00:00:24,817 - No, what is it? - It's a club out in Montauk. 9 00:00:24,819 --> 00:00:26,086 Uncle Max! 10 00:00:26,088 --> 00:00:27,620 I didn't know you invited Max. 11 00:00:27,622 --> 00:00:29,355 - Helen the felon. - Hello. 12 00:00:29,357 --> 00:00:31,257 Come here. 13 00:00:31,259 --> 00:00:32,233 You're never going to be successful 14 00:00:32,235 --> 00:00:33,959 if you only write one book a decade. 15 00:00:33,961 --> 00:00:35,395 I'm never going to be successful? 16 00:00:35,397 --> 00:00:36,429 That's not what I said. 17 00:00:36,431 --> 00:00:37,821 You owe me money, Hodges. 18 00:00:37,823 --> 00:00:39,567 You owe me a permit, asshole. 19 00:00:48,808 --> 00:00:51,176 - Oscar called the police. - How do you know? 20 00:00:51,178 --> 00:00:52,945 'Cause I was there. I saw him do it. 21 00:00:52,947 --> 00:00:55,050 Cole, we need to dump this shit, throw it in the ocean. 22 00:00:55,052 --> 00:00:55,881 Why don't you go back to the ranch? 23 00:00:55,883 --> 00:00:57,482 Find someplace on the edge of the property, 24 00:00:57,484 --> 00:00:58,850 someplace discreet, make sure nobody's watching. 25 00:00:58,852 --> 00:00:59,737 Dig a hole. I'll bring the check. 26 00:00:59,739 --> 00:01:01,171 - You take Hal with you. - I'm telling you, man, 27 00:01:01,173 --> 00:01:01,760 if you bury it, someone's going to find it. 28 00:01:01,762 --> 00:01:03,367 Hal, Hal, please, please. 29 00:01:03,369 --> 00:01:04,591 You deal fucking coke? 30 00:01:04,593 --> 00:01:06,022 Do you know how stupid that is? 31 00:01:06,024 --> 00:01:07,222 I thought about what you said before, 32 00:01:07,224 --> 00:01:10,829 and I-I don't want that life anymore. 33 00:01:10,831 --> 00:01:13,732 After today, I'd have to be insane to keep this going. 34 00:01:27,746 --> 00:01:30,915 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 35 00:01:30,917 --> 00:01:34,217 ♪ At the moment of my death ♪ 36 00:01:34,219 --> 00:01:37,421 ♪ The echo I created ♪ 37 00:01:37,423 --> 00:01:40,557 ♪ Outlasted my last breath ♪ 38 00:01:40,559 --> 00:01:43,726 ♪ My voice, it made an avalanche ♪ 39 00:01:43,728 --> 00:01:46,964 ♪ And buried a man I never knew ♪ 40 00:01:46,966 --> 00:01:48,631 ♪ And when he died ♪ 41 00:01:48,633 --> 00:01:51,200 ♪ His widowed bride met your daddy ♪ 42 00:01:51,202 --> 00:01:52,635 ♪ And they made you ♪ 43 00:01:52,637 --> 00:01:54,571 ♪ I have only one thing to do ♪ 44 00:01:54,573 --> 00:01:56,539 ♪ And that's be the wave that I am ♪ 45 00:01:56,541 --> 00:01:59,876 ♪ And then sink back into the ocean ♪ 46 00:01:59,878 --> 00:02:01,410 ♪ I have only one thing to do ♪ 47 00:02:01,412 --> 00:02:03,145 ♪ And that's be the wave that I am ♪ 48 00:02:03,147 --> 00:02:07,083 ♪ And then sink back into the ocean ♪ 49 00:02:07,085 --> 00:02:08,517 ♪ I have only one thing to do ♪ 50 00:02:08,519 --> 00:02:10,019 ♪ And that's be the wave that I am ♪ 51 00:02:10,021 --> 00:02:11,920 ♪ And then sink back into the ocean ♪ 52 00:02:11,922 --> 00:02:13,822 ♪ Sink back into the ocean ♪ 53 00:02:13,824 --> 00:02:15,624 ♪ Sink back into the o... ♪ 54 00:02:15,626 --> 00:02:17,259 ♪ Sink back into the ocean ♪ 55 00:02:17,261 --> 00:02:18,927 ♪ Sink back into the o... ♪ 56 00:02:18,929 --> 00:02:20,496 ♪ Sink back into the ocean ♪ 57 00:02:20,498 --> 00:02:23,098 ♪ Sink back into the ocean ♪ 58 00:02:31,041 --> 00:02:36,041 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 59 00:02:36,070 --> 00:02:38,245 _ 60 00:02:38,247 --> 00:02:41,081 Thank you for coming in. 61 00:02:41,083 --> 00:02:42,817 Because it's our last session out here, 62 00:02:42,819 --> 00:02:45,853 I thought it was a good opportunity to check in, 63 00:02:45,855 --> 00:02:48,155 so Whitney can share some feelings 64 00:02:48,157 --> 00:02:53,160 which have been difficult for her. 65 00:02:53,162 --> 00:02:57,998 Okay, so, in terms of, like, 66 00:02:58,000 --> 00:03:01,368 why this thing happened... 67 00:03:01,370 --> 00:03:04,505 I mean, I definitely didn't understand 68 00:03:04,507 --> 00:03:07,574 the gravity of the situation. 69 00:03:09,644 --> 00:03:13,013 But I have been extremely stressed because mom is... 70 00:03:13,015 --> 00:03:14,480 Address her directly. 71 00:03:17,317 --> 00:03:19,719 Okay, because you do put 72 00:03:19,721 --> 00:03:21,387 an extreme amount of pressure on me. 73 00:03:21,389 --> 00:03:23,322 I-I don't. I-I give you... 74 00:03:23,324 --> 00:03:25,291 Let her speak, please. 75 00:03:25,293 --> 00:03:27,126 You do, actually. 76 00:03:27,128 --> 00:03:30,729 To be totally fine and okay all the time, completely together. 77 00:03:30,731 --> 00:03:32,065 You know, nobody can be upset 78 00:03:32,067 --> 00:03:33,799 for more than five seconds with you. 79 00:03:33,801 --> 00:03:35,234 It's the whole way you are. 80 00:03:35,236 --> 00:03:36,536 Like, even with dad, you act like 81 00:03:36,538 --> 00:03:37,931 you guys are this perfect couple 82 00:03:37,933 --> 00:03:39,338 when you guys are clearly having 83 00:03:39,340 --> 00:03:42,708 some serious issues. 84 00:03:42,710 --> 00:03:44,977 Look, no marriage is perfect. 85 00:03:44,979 --> 00:03:47,813 Whitney, let's stay focused on your feelings. 86 00:03:47,815 --> 00:03:51,016 Well, I feel like dad is miserable. 87 00:03:51,018 --> 00:03:53,518 What? 88 00:03:53,520 --> 00:03:56,221 No, because mom is clearly having some kind of affair. 89 00:03:56,223 --> 00:03:58,223 - What? - Wait, what? 90 00:03:58,225 --> 00:03:59,558 We're still not allowed to talk? 91 00:03:59,560 --> 00:04:01,790 Look, that is so not true. 92 00:04:01,792 --> 00:04:03,761 You're not having some kind of thing with Max? 93 00:04:03,763 --> 00:04:05,130 - Max? - Max? 94 00:04:05,132 --> 00:04:06,048 - You're way off here, Whitney. - No. 95 00:04:06,050 --> 00:04:08,139 Whitney, could you step into the waiting room? 96 00:04:08,141 --> 00:04:10,004 I'd like to speak to your mom and dad privately. 97 00:04:10,006 --> 00:04:11,103 Which is the waiting room? 98 00:04:11,105 --> 00:04:13,271 Oh, right, sorry. 99 00:04:13,273 --> 00:04:14,739 I forgot we're not in my office. 100 00:04:14,741 --> 00:04:17,242 Um, how about the kitchen? Or the hall? 101 00:04:17,244 --> 00:04:20,044 Whichever's more comfortable for you. 102 00:04:29,055 --> 00:04:31,255 So, um... 103 00:04:31,257 --> 00:04:32,957 I'm hearing that Whitney's observations 104 00:04:32,959 --> 00:04:34,125 are not ringing true to you? 105 00:04:34,127 --> 00:04:36,127 - No. - Not at all. 106 00:04:36,129 --> 00:04:37,595 Okay. 107 00:04:37,597 --> 00:04:39,597 Sometimes when a child is acting out, 108 00:04:39,599 --> 00:04:43,100 it can be the expression of other crises 109 00:04:43,102 --> 00:04:45,603 in the family system. 110 00:04:45,605 --> 00:04:47,304 I'm wondering if you... 111 00:04:47,306 --> 00:04:48,805 well, the two of you might be interested 112 00:04:48,807 --> 00:04:50,774 in doing some work as a couple. 113 00:04:50,776 --> 00:04:53,309 Not with me but with a trusted colleague. 114 00:04:53,311 --> 00:04:55,646 Thanks, but we really don't need that kind of work, so... 115 00:04:55,648 --> 00:04:59,616 I think it would help Whitney. 116 00:05:36,153 --> 00:05:38,387 Let's leave today. 117 00:05:40,456 --> 00:05:41,990 It's only Tuesday. 118 00:05:41,992 --> 00:05:44,125 It's time to go home. 119 00:05:51,033 --> 00:05:52,067 Okay. 120 00:05:55,137 --> 00:05:57,506 - I'm staying till Sunday. - No, you're not. 121 00:05:57,508 --> 00:05:58,940 That was the plan, 122 00:05:58,942 --> 00:06:00,541 and that's what I'm calibrated for. 123 00:06:00,543 --> 00:06:03,044 Yeah, well, get un-calibrated and start packing, now. 124 00:06:03,046 --> 00:06:05,346 - My nails are wet. - I'll do it. 125 00:06:05,348 --> 00:06:07,582 No, she can do it. Where does this picture go? 126 00:06:07,584 --> 00:06:09,517 Right there. 127 00:06:11,687 --> 00:06:14,089 Whitney, 128 00:06:14,091 --> 00:06:16,591 why would you say something like that to your therapist? 129 00:06:16,593 --> 00:06:18,326 Why do you think? 130 00:06:18,328 --> 00:06:20,561 I think it's difficult for you to accept responsibility 131 00:06:20,563 --> 00:06:22,196 for what you did to Jody. 132 00:06:22,198 --> 00:06:24,232 I think that you're deflecting the situation. 133 00:06:24,234 --> 00:06:27,034 Why do you keep denying my reality? 134 00:06:27,036 --> 00:06:28,502 - I'm not denying your reality. - Yes, you... 135 00:06:28,504 --> 00:06:30,438 Stop touching my clothes. 136 00:06:30,440 --> 00:06:32,840 Jesus Christ, I am trying to help you. 137 00:06:32,842 --> 00:06:34,441 I'm... 138 00:06:34,443 --> 00:06:36,844 Hey, can someone drive me to the Ranch? 139 00:06:36,846 --> 00:06:38,178 I want to say good-bye. 140 00:06:38,180 --> 00:06:40,347 - You said good-bye. - No, I didn't. 141 00:06:40,349 --> 00:06:41,681 I was going to say good-bye this weekend, 142 00:06:41,683 --> 00:06:43,083 and now you're making us leave early. 143 00:06:43,085 --> 00:06:44,184 Oh, so first you didn't want to come, 144 00:06:44,186 --> 00:06:45,652 and now you don't want to leave? 145 00:06:45,654 --> 00:06:47,854 I have to make an apology. 146 00:06:47,856 --> 00:06:49,689 Apologize? For what? 147 00:06:49,691 --> 00:06:51,758 Just... I made a mistake with a horse. 148 00:06:51,760 --> 00:06:52,992 So just... just write a letter. 149 00:06:52,994 --> 00:06:54,594 Okay? It's more polite. 150 00:06:54,596 --> 00:06:57,096 No, he wants to accept responsibility for something. 151 00:06:57,098 --> 00:06:58,698 Why don't you just run him over there? 152 00:06:58,700 --> 00:07:00,833 - No! I got things to do... - No? What... 153 00:07:00,835 --> 00:07:03,570 You do it. I'll pack the kids up. 154 00:07:03,572 --> 00:07:06,505 It'll take you, like, 20 minutes. 155 00:07:40,673 --> 00:07:43,241 - Hey. - Hey, Cole, um... 156 00:07:43,243 --> 00:07:46,778 I wanted to say sorry about the horse. 157 00:07:46,780 --> 00:07:49,948 Yeah, that was crazy. 158 00:07:49,950 --> 00:07:51,917 What happened? 159 00:07:51,919 --> 00:07:54,051 I don't know. 160 00:07:56,121 --> 00:08:00,291 Well, we got her back, so it's all okay. 161 00:08:00,293 --> 00:08:02,627 We're leaving. Today. 162 00:08:02,629 --> 00:08:04,061 Back to Brooklyn, huh? 163 00:08:04,063 --> 00:08:05,463 Yeah. I just wish we lived out here. 164 00:08:05,465 --> 00:08:07,332 Well, Martin, you were a great hand. 165 00:08:07,334 --> 00:08:09,967 We will miss you. 166 00:08:09,969 --> 00:08:11,635 I'll tell you what, I'll make you a deal. 167 00:08:11,637 --> 00:08:13,778 If you do good in school this year, 168 00:08:13,780 --> 00:08:15,806 next summer when you come back, we'll make sure we keep a space 169 00:08:15,808 --> 00:08:17,541 - open for you, how's that sound? - All right. 170 00:08:17,543 --> 00:08:20,577 Hal's out back if you want to say good-bye. 171 00:08:22,981 --> 00:08:25,682 Great kid you got there. 172 00:08:25,684 --> 00:08:26,983 Thanks. 173 00:08:26,985 --> 00:08:29,219 I'd keep an eye on him. 174 00:08:29,221 --> 00:08:33,223 Seems like he's kind of hungry for attention. 175 00:08:33,225 --> 00:08:35,859 Sure, like... like any teenage boy. 176 00:08:41,165 --> 00:08:43,366 Martin, we gotta go. 177 00:08:43,368 --> 00:08:46,269 I'll go get him. 178 00:08:53,878 --> 00:08:55,311 That's it? 179 00:09:01,117 --> 00:09:03,051 What? 180 00:09:03,053 --> 00:09:05,187 Let's go. 181 00:09:07,257 --> 00:09:11,727 I want to be out of here fast, so get yourself packed up, okay? 182 00:09:11,729 --> 00:09:13,529 Oh, no performance art. 183 00:09:13,531 --> 00:09:15,765 - I knew you were irrational. - Irrational, how dare you? 184 00:09:15,767 --> 00:09:17,199 How dare I? 185 00:09:17,201 --> 00:09:18,867 Imply I had some kind of agenda. 186 00:09:18,869 --> 00:09:20,702 You're saying she came up with this herself? 187 00:09:20,704 --> 00:09:22,404 I could sue her! 188 00:09:22,406 --> 00:09:24,106 You guys, it's just a stupid magazine article. 189 00:09:24,108 --> 00:09:25,908 She merely observed the truth. 190 00:09:25,910 --> 00:09:28,210 What, that you write my books? 191 00:09:28,212 --> 00:09:31,846 Just that I help a great deal. Collaborate, even. 192 00:09:31,848 --> 00:09:33,247 Collaborate my ass! 193 00:09:33,249 --> 00:09:35,717 Okay, just try writing one on your own. 194 00:09:35,719 --> 00:09:37,619 I've already written 17! 195 00:09:37,621 --> 00:09:39,287 You poor, deluded bastard. 196 00:09:39,289 --> 00:09:42,557 - Oh, go to hell. - Total shitstorm. 197 00:09:42,559 --> 00:09:44,959 A profile came out on my dad in Vanity Fair today. 198 00:09:44,961 --> 00:09:46,428 Holy shit. 199 00:09:46,430 --> 00:09:48,195 - I have to see it. - You have to see it. 200 00:09:48,197 --> 00:09:51,532 "His wife, seemingly worn from years of unacknowledged efforts 201 00:09:51,534 --> 00:09:54,035 as his first editor and frequent rewriter." 202 00:09:54,037 --> 00:09:55,769 Amazing. 203 00:09:55,771 --> 00:09:58,139 I know, he's livid. He might actually kill her. 204 00:09:58,141 --> 00:10:00,274 Maybe we shouldn't leave. 205 00:10:00,276 --> 00:10:04,078 I'm kidding. Jesus, maybe you might kill me. 206 00:10:04,080 --> 00:10:07,514 "She appeared to have soothed Butler's overwrought sentences 207 00:10:07,516 --> 00:10:09,716 into the genteel prose of his better work." 208 00:10:09,718 --> 00:10:12,218 Oh, my God. 209 00:10:12,220 --> 00:10:14,922 I have never seen you this happy in 25 years 210 00:10:14,924 --> 00:10:15,923 of knowing you. 211 00:10:20,262 --> 00:10:22,562 Great, smash my Venetian glass, 212 00:10:22,564 --> 00:10:24,364 you selfish son of a bitch. 213 00:10:24,366 --> 00:10:25,798 I'm selfish? 214 00:10:25,800 --> 00:10:27,567 - Who paid for all this shit? - Come on, go. 215 00:10:27,569 --> 00:10:29,769 - But I'm loving this. - Shh, come on, let's go. 216 00:10:29,771 --> 00:10:31,771 At least Louis Seize was faithful. 217 00:10:31,773 --> 00:10:33,273 - Uh-oh. - See, that's what happens 218 00:10:33,275 --> 00:10:35,175 when you don't apologize for 50 years. 219 00:10:35,177 --> 00:10:37,410 And force them to print a retraction. 220 00:10:37,412 --> 00:10:39,178 Hey, you finish packing. I'll get gas. 221 00:10:39,180 --> 00:10:40,112 Intolerable! 222 00:11:04,037 --> 00:11:06,538 - End of the summer, huh? - Shit. 223 00:11:06,540 --> 00:11:08,640 Heading back to Gotham soon? 224 00:11:08,642 --> 00:11:11,310 Sure am, today, actually. 225 00:11:11,312 --> 00:11:14,846 Looks like you got away with it. 226 00:11:14,848 --> 00:11:17,616 You know what I just realized? 227 00:11:17,618 --> 00:11:21,586 I could tell your wife. 228 00:11:21,588 --> 00:11:23,755 I have no idea what you're talking about. 229 00:11:23,757 --> 00:11:25,289 Yeah, you do. 230 00:11:25,291 --> 00:11:27,025 But I'll tell you what, 231 00:11:27,027 --> 00:11:31,129 how about 10 grand to make sure Helen never finds out, huh? 232 00:11:31,131 --> 00:11:32,763 You kidding me? 233 00:11:32,765 --> 00:11:35,833 I know, it's sudden. I just thought of it. 234 00:11:38,104 --> 00:11:39,437 I don't have that kind of money. 235 00:11:39,439 --> 00:11:41,072 Yeah? Well, I think you can get it. 236 00:11:41,074 --> 00:11:46,076 So I'll give you a week, and then I'll tell her. 237 00:11:46,078 --> 00:11:49,413 Have a safe trip. I got your cell. 238 00:11:54,519 --> 00:11:56,153 Thank you so much, Mom. 239 00:11:56,155 --> 00:11:58,321 And this beautiful face. 240 00:11:58,323 --> 00:12:01,224 What am I going to do when I can't see it every day? 241 00:12:01,226 --> 00:12:02,692 You can skype, Grandma. 242 00:12:02,694 --> 00:12:05,695 I can't, and I won't. 243 00:12:05,697 --> 00:12:09,866 But I love you, my brilliant boy. 244 00:12:09,868 --> 00:12:11,568 Why don't you guys get in the car? 245 00:12:11,570 --> 00:12:13,370 - Bye, Grandma. - Bye, honey. 246 00:12:13,372 --> 00:12:15,638 Is dad going to say good-bye? 247 00:12:15,640 --> 00:12:20,643 Well, wouldn't be dramatic enough, now, would it? 248 00:12:20,645 --> 00:12:21,911 Are you sure you're going to be okay? 249 00:12:21,913 --> 00:12:24,346 Do you want to come with us? 250 00:12:24,348 --> 00:12:26,716 Leave him to hole up with his mistress? 251 00:12:26,718 --> 00:12:28,184 I don't think so. 252 00:12:39,862 --> 00:12:41,897 - What? - Hey, did you see... 253 00:12:41,899 --> 00:12:43,865 We're out of here. 254 00:12:43,867 --> 00:12:45,867 Hey, hey. 255 00:12:45,869 --> 00:12:47,869 - Everything's better now? - Yes. 256 00:12:52,208 --> 00:12:54,743 Next year let's just go camping. 257 00:12:54,745 --> 00:12:56,511 - You hate camping. - Yes. 258 00:12:56,513 --> 00:13:00,048 But they have these luxury tents now with beds and rugs. 259 00:13:00,050 --> 00:13:01,416 It's called "glamping." 260 00:13:01,418 --> 00:13:03,485 I would do that. 261 00:13:06,055 --> 00:13:09,557 My spoon, my fork. 262 00:13:09,559 --> 00:13:10,791 You don't need those. 263 00:13:10,793 --> 00:13:14,496 It's pizza. 264 00:13:14,498 --> 00:13:15,796 I missed them. 265 00:13:15,798 --> 00:13:16,964 It's so nice to be able 266 00:13:16,966 --> 00:13:20,735 to talk while I'm eating again. 267 00:13:20,737 --> 00:13:24,071 Shit. 268 00:13:24,073 --> 00:13:26,406 They totally screwed up this pan. 269 00:13:26,408 --> 00:13:27,942 It's all rusted. 270 00:13:27,944 --> 00:13:30,077 Banister's chipped on the stairs too. 271 00:13:30,079 --> 00:13:32,046 Fuck. 272 00:13:32,048 --> 00:13:33,313 Mom. 273 00:13:33,315 --> 00:13:34,782 Sorry. Why are renters such animals? 274 00:13:34,784 --> 00:13:37,151 That's what the deposit's for. 275 00:13:37,153 --> 00:13:40,087 This banister's irreplaceable. 276 00:13:42,390 --> 00:13:45,058 Hey. 277 00:13:45,060 --> 00:13:48,162 We clear our own plates here, remember? 278 00:14:03,844 --> 00:14:06,279 Oh, fuck. 279 00:14:06,281 --> 00:14:08,648 - Hi. - Hi. 280 00:14:11,385 --> 00:14:13,153 This is weird. 281 00:14:13,155 --> 00:14:15,655 Hmm. 282 00:14:15,657 --> 00:14:17,356 It's okay, you're tired. 283 00:14:17,358 --> 00:14:21,960 I know, but I'm not that tired. 284 00:14:21,962 --> 00:14:27,933 Maybe your age is catching up to your legendary hard-on. 285 00:14:30,637 --> 00:14:32,437 - Legendary? - Mm-hmm. 286 00:14:32,439 --> 00:14:35,307 - Where? - Right here. 287 00:14:35,309 --> 00:14:39,311 Right here, in this bedroom. 288 00:14:39,313 --> 00:14:41,246 Legend. 289 00:14:47,786 --> 00:14:50,054 So happy we're home. 290 00:14:52,124 --> 00:14:54,492 Me too. 291 00:15:29,914 --> 00:15:34,231 _ 292 00:15:34,832 --> 00:15:37,234 Yes, but... 293 00:15:37,236 --> 00:15:40,036 I... 294 00:15:40,038 --> 00:15:41,337 That's right, that's right. 295 00:15:41,339 --> 00:15:42,739 Uh-huh, yeah. 296 00:15:42,741 --> 00:15:44,741 We just wanted to confirm those trades. 297 00:15:44,743 --> 00:15:48,211 Uh-huh, Qualcomm, right. 298 00:15:48,213 --> 00:15:50,747 Uh-huh. 299 00:15:50,749 --> 00:15:54,450 Absolutely, we will golf. Bye now. 300 00:15:56,587 --> 00:15:58,288 Hey, you look like shit, man. 301 00:15:58,290 --> 00:15:59,113 Thanks, man. 302 00:15:59,115 --> 00:16:00,490 You look like 5 million bucks. 303 00:16:00,492 --> 00:16:01,758 Totes. 304 00:16:01,760 --> 00:16:05,328 Fucking a 23-year-old, so... 305 00:16:05,330 --> 00:16:08,631 Ah, here we go. 306 00:16:08,633 --> 00:16:09,965 Let's get it. 307 00:16:09,967 --> 00:16:11,500 What the hell are you doing? 308 00:16:11,502 --> 00:16:15,938 Getting huge, obviously. What are you doing? 309 00:16:15,940 --> 00:16:19,408 God Almighty, I'm strong. 310 00:16:19,410 --> 00:16:21,610 I need a big favor. 311 00:16:21,612 --> 00:16:23,345 Anything. Maybe. 312 00:16:23,347 --> 00:16:25,814 What? 313 00:16:25,816 --> 00:16:26,981 It's money. 314 00:16:26,983 --> 00:16:29,618 Okay, how much? 315 00:16:31,688 --> 00:16:35,791 Oh, shit, that much, huh? 316 00:16:38,361 --> 00:16:39,594 10 grand. 317 00:16:39,596 --> 00:16:41,430 Wow, that's... 318 00:16:41,432 --> 00:16:44,933 real money. Need a new roof or something? 319 00:16:44,935 --> 00:16:47,368 Yeah. 320 00:16:48,804 --> 00:16:50,738 Noah, come on, man. 321 00:16:50,740 --> 00:16:55,409 Can't help you out unless you tell me what it's for. 322 00:16:55,411 --> 00:16:58,512 I'm being blackmailed. 323 00:16:58,514 --> 00:17:01,048 What? 324 00:17:01,050 --> 00:17:02,450 Dude. 325 00:17:07,422 --> 00:17:09,323 Why? 326 00:17:11,326 --> 00:17:14,228 I had an affair. It's over now. 327 00:17:14,230 --> 00:17:17,697 Wait, you? 328 00:17:17,699 --> 00:17:19,900 No. 329 00:17:19,902 --> 00:17:21,801 Someone knows. He's scum. 330 00:17:21,803 --> 00:17:24,738 He's threatened to tell Helen. 331 00:17:29,643 --> 00:17:33,012 Well, we can't let Helen know. 332 00:17:37,386 --> 00:17:39,151 I'll pay you back. 333 00:17:39,153 --> 00:17:41,087 Stop. 334 00:17:44,692 --> 00:17:46,526 Listen to me. 335 00:17:46,528 --> 00:17:48,961 Just... 336 00:17:48,963 --> 00:17:50,829 whatever you do, 337 00:17:50,831 --> 00:17:54,000 don't get all sensitive and tell Helen 338 00:17:54,002 --> 00:17:57,069 to make yourself feel better. 339 00:17:57,071 --> 00:17:59,238 That will help no one. 340 00:17:59,240 --> 00:18:01,173 I won't. 341 00:18:07,323 --> 00:18:09,056 Fuck you. 342 00:18:09,058 --> 00:18:11,225 Thanks, man. 343 00:19:14,354 --> 00:19:16,321 Maybe you're anemic. 344 00:19:16,323 --> 00:19:18,223 Shortness of breath, dizziness? 345 00:19:18,225 --> 00:19:19,824 Really felt like my heart. 346 00:19:19,826 --> 00:19:21,793 Yeah, but you seem okay now. 347 00:19:21,795 --> 00:19:23,962 They said it might be a heart attack. 348 00:19:23,964 --> 00:19:25,631 You know, you're not going to make her come back 349 00:19:25,633 --> 00:19:27,132 by looking for her. 350 00:19:27,134 --> 00:19:28,867 Well, she is, so I did. 351 00:19:28,869 --> 00:19:31,369 - Mr., uh, Solloway. - Yes? 352 00:19:31,371 --> 00:19:34,973 Good news, the test came back negative for any cardiac event. 353 00:19:36,276 --> 00:19:38,043 Do you think he's anemic? 354 00:19:38,045 --> 00:19:40,511 Uh, no, the blood work was normal. 355 00:19:40,513 --> 00:19:43,048 It seems like it was just a panic attack. 356 00:19:43,050 --> 00:19:44,948 Panic attack? You sure? 357 00:19:44,950 --> 00:19:46,317 I mean, it really felt like my heart. 358 00:19:46,319 --> 00:19:47,851 They can. 359 00:19:47,853 --> 00:19:50,688 About 20% of visits to the E.R. are panic attacks. 360 00:19:50,690 --> 00:19:51,689 They're caused by stress. 361 00:19:51,691 --> 00:19:53,023 Stress? Come on. 362 00:19:53,025 --> 00:19:55,025 We just got back from vacation. 363 00:19:55,027 --> 00:19:57,528 - Do you have kids? - Four. 364 00:19:57,530 --> 00:19:58,796 Then you have stress. 365 00:19:58,798 --> 00:20:00,664 If it happens again, see a therapist. 366 00:20:00,666 --> 00:20:03,400 You can check out now. 367 00:20:10,641 --> 00:20:12,442 It really was a stressful summer. 368 00:20:12,444 --> 00:20:15,378 It was awful, really, with my dad and Whitney, 369 00:20:15,380 --> 00:20:16,946 and I'm sorry I made you go there again. 370 00:20:16,948 --> 00:20:18,682 I'm sorry I make you go there every year. 371 00:20:18,684 --> 00:20:21,384 I'm sorry we can't afford to go anywhere else. 372 00:20:21,386 --> 00:20:22,985 Well, let's just do it. 373 00:20:22,987 --> 00:20:24,654 Let's just go away, the two of us, 374 00:20:24,656 --> 00:20:26,323 and my mom can watch the kids for a weekend, 375 00:20:26,325 --> 00:20:29,926 and we'll just be together and... and decompress. 376 00:20:33,630 --> 00:20:36,065 Helen, I... 377 00:20:40,637 --> 00:20:41,704 Uh-oh. 378 00:20:45,175 --> 00:20:47,744 I'm so sorry. 379 00:20:50,380 --> 00:20:53,949 I was so stupid. 380 00:20:53,951 --> 00:20:55,884 Shit. 381 00:21:01,791 --> 00:21:05,694 And it was nothing. 382 00:21:05,696 --> 00:21:07,362 I wanted just to pretend it never happened, 383 00:21:07,364 --> 00:21:12,367 'cause it meant nothing, but... 384 00:21:12,369 --> 00:21:16,104 I-I-I can't... 385 00:21:16,106 --> 00:21:19,607 I can't keep it from you. I... 386 00:21:26,716 --> 00:21:30,151 I had a fling this summer. 387 00:21:32,220 --> 00:21:34,656 A fling? 388 00:21:36,725 --> 00:21:40,027 So what, like, once? 389 00:21:42,898 --> 00:21:45,833 A few times. 390 00:21:52,240 --> 00:21:54,508 Uh, with who? 391 00:21:54,510 --> 00:21:56,810 - It doesn't matter... - The waitress? 392 00:21:58,846 --> 00:22:01,181 Alison? 393 00:22:03,250 --> 00:22:06,520 I knew it. 394 00:22:06,522 --> 00:22:09,456 You know, I fucking knew it. 395 00:22:10,991 --> 00:22:12,058 How long? 396 00:22:15,329 --> 00:22:17,997 - Not long. - How long? 397 00:22:17,999 --> 00:22:19,665 - A few weeks. - Like, three? 398 00:22:19,667 --> 00:22:21,100 - No. - Five? 399 00:22:21,102 --> 00:22:22,635 Maybe eight. 400 00:22:22,637 --> 00:22:24,770 Eight. 401 00:22:24,772 --> 00:22:26,639 Wow, eight. 402 00:22:26,641 --> 00:22:29,675 The whole fucking summer. 403 00:22:33,179 --> 00:22:37,650 That makes me feel sick. 404 00:22:37,652 --> 00:22:40,353 I am so sorry. 405 00:22:53,499 --> 00:22:57,069 He's okay. 406 00:22:57,071 --> 00:22:58,503 - Hey. - Daddy! 407 00:22:58,505 --> 00:22:59,972 Dad. 408 00:22:59,974 --> 00:23:03,174 Ooh, ay-yi-yi. 409 00:23:03,176 --> 00:23:05,142 I'm fine, you guys. I'm fine. 410 00:23:05,144 --> 00:23:06,511 Are you wounded, Daddy? 411 00:23:06,513 --> 00:23:09,213 No, no, no, not at all. Look, no blood. 412 00:23:09,215 --> 00:23:11,549 - Was it a stroke? - No, I just went for a run. 413 00:23:11,551 --> 00:23:13,351 And I got dehydrated, so I got dizzy. 414 00:23:13,353 --> 00:23:15,987 Which is a good reminder to everybody to drink lots of water 415 00:23:15,989 --> 00:23:17,389 when it's this hot out. 416 00:23:17,391 --> 00:23:19,556 You went to the hospital for being dizzy? 417 00:23:19,558 --> 00:23:21,558 Whitney should be in the hospital all the time then. 418 00:23:23,062 --> 00:23:25,763 No, I fainted. Come on, I'm fine now. 419 00:23:29,067 --> 00:23:31,568 Mommy, come in. 420 00:23:43,247 --> 00:23:46,884 Hillary Clinton fainted because she was dehydrated once. 421 00:23:46,886 --> 00:23:50,454 Yes. It was exactly like that. 422 00:23:55,159 --> 00:23:57,727 What are you doing? 423 00:23:57,729 --> 00:24:01,197 I didn't want us on display. 424 00:24:04,201 --> 00:24:09,572 Uh, I really don't know how to process this. 425 00:24:14,878 --> 00:24:16,278 Part of me wants you 426 00:24:16,280 --> 00:24:20,382 to walk me through every moment, 427 00:24:20,384 --> 00:24:22,652 um... 428 00:24:22,654 --> 00:24:24,486 of what happened because it happened to you 429 00:24:24,488 --> 00:24:28,123 and... 430 00:24:28,125 --> 00:24:30,525 I always know everything that happens to you. 431 00:24:32,763 --> 00:24:35,264 Um, don't I? 432 00:24:35,266 --> 00:24:39,234 I mean, I-I did, I think. 433 00:24:39,236 --> 00:24:40,669 Yes. 434 00:24:44,640 --> 00:24:47,709 Yes. So it's... 435 00:24:47,711 --> 00:24:49,811 um, it's just that you lied to me 436 00:24:49,813 --> 00:24:51,112 for eight weeks. 437 00:24:51,114 --> 00:24:52,547 Eight... probably longer, 438 00:24:52,549 --> 00:24:54,215 you know, when you were thinking about it. 439 00:24:54,217 --> 00:24:55,984 Haven't you ever thought about it? 440 00:24:55,986 --> 00:25:00,161 You know, this is not about what I may have thought of. 441 00:25:00,163 --> 00:25:01,155 Please. 442 00:25:01,157 --> 00:25:03,157 - Leon? - You knew about Leon. 443 00:25:03,159 --> 00:25:06,194 It was not some... some... some deep hidden thing. 444 00:25:06,196 --> 00:25:07,795 Well, I only knew about it because it was obvious, 445 00:25:07,797 --> 00:25:09,497 - not because you told me. - Nothing happened! 446 00:25:09,499 --> 00:25:10,965 I'm just saying, we don't talk about everything. 447 00:25:10,967 --> 00:25:12,700 So you're saying that what you did 448 00:25:12,702 --> 00:25:18,005 is because our marriage and our friendship is a lie? 449 00:25:20,442 --> 00:25:22,543 I don't know why I did it. 450 00:25:22,545 --> 00:25:26,279 Well, what... what am I supposed to do with that? 451 00:25:26,281 --> 00:25:28,983 What matters is, I stopped, 452 00:25:28,985 --> 00:25:30,950 because I love you and I love our life. 453 00:25:30,952 --> 00:25:33,387 If you loved me and you loved our life, 454 00:25:33,389 --> 00:25:36,323 you would not have done it, because it is a destruction. 455 00:25:36,325 --> 00:25:39,792 It is a destructive thing. For a waitress? 456 00:25:43,931 --> 00:25:46,500 It was a very, very, very, very stupid thing. 457 00:25:46,502 --> 00:25:49,836 Yeah. 458 00:25:49,838 --> 00:25:52,038 I don't know, I've been going through something. 459 00:25:52,040 --> 00:25:53,305 Not about you, it's about myself. 460 00:25:53,307 --> 00:25:56,142 Seriously? 461 00:25:56,144 --> 00:25:57,710 How old is she, 22? 462 00:25:57,712 --> 00:25:59,512 Come on, what are you saying? 463 00:25:59,514 --> 00:26:01,380 What, if she'd been a 50-year-old English professor, 464 00:26:01,382 --> 00:26:02,381 would that make this better? 465 00:26:02,383 --> 00:26:03,949 Fuck you. 466 00:26:06,286 --> 00:26:07,886 She was in a very dark place, 467 00:26:07,888 --> 00:26:09,522 and she came after me pretty hard. 468 00:26:09,524 --> 00:26:11,924 Oh, my God, this is disgusting. 469 00:26:14,994 --> 00:26:19,365 I was feeling weak, I guess. 470 00:26:19,367 --> 00:26:22,367 I'd finally had a book published, took ten years, 471 00:26:22,369 --> 00:26:25,203 and it was just nothing. 472 00:26:25,205 --> 00:26:26,872 Nobody read it. 473 00:26:26,874 --> 00:26:28,707 - People read it. - No one fucking read it. 474 00:26:28,709 --> 00:26:32,277 20 people read it. People I know. 475 00:26:32,279 --> 00:26:35,513 - And it got good reviews. - Yeah, and very bad reviews. 476 00:26:39,952 --> 00:26:42,220 Then being around your dad with his billion books sold, 477 00:26:42,222 --> 00:26:44,055 and he sucks. I'm good. 478 00:26:44,057 --> 00:26:46,558 At least I thought I was. Maybe I'm not. 479 00:26:46,560 --> 00:26:49,026 And the pressure on this second book from you too. 480 00:26:49,028 --> 00:26:51,229 I was trying to be supportive... 481 00:26:51,231 --> 00:26:52,564 Maybe it just made me feel better 482 00:26:52,566 --> 00:26:55,432 to be seen as someone. 483 00:26:55,434 --> 00:26:58,936 Something successful. 484 00:27:00,572 --> 00:27:05,977 You just see me as potential unfulfilled. 485 00:27:05,979 --> 00:27:09,580 You're waiting for the guy you married to... 486 00:27:09,582 --> 00:27:10,680 happen. 487 00:27:16,121 --> 00:27:18,989 Only because you are. 488 00:27:21,792 --> 00:27:25,061 Helen, I love you so much. 489 00:28:22,277 --> 00:28:25,847 _ 490 00:28:28,358 --> 00:28:31,726 Noah, been waiting for your call. 491 00:28:31,728 --> 00:28:33,561 I told her, 492 00:28:33,563 --> 00:28:37,131 so you can go fuck yourself. 493 00:29:06,424 --> 00:29:10,706 _ 494 00:30:25,516 --> 00:30:27,554 _ 495 00:30:44,621 --> 00:30:48,757 The whole thing's rotten. We gotta replace it. 496 00:30:48,759 --> 00:30:51,259 Well, maybe we should just repaint it. 497 00:30:51,261 --> 00:30:53,094 Why? 498 00:30:53,096 --> 00:30:57,399 Because it would look better. 499 00:30:57,401 --> 00:31:00,869 No, it wouldn't. It would just look painted. 500 00:31:13,482 --> 00:31:15,116 Martin's been a great help around here. 501 00:31:15,118 --> 00:31:16,251 Been really happy to have him around. 502 00:31:16,253 --> 00:31:18,019 Martin, helpful? 503 00:31:18,021 --> 00:31:20,755 You sure we're talking about the same kid? 504 00:31:20,757 --> 00:31:23,157 You know, my impression is, he's just... 505 00:31:23,159 --> 00:31:25,025 hungry for attention. 506 00:31:25,027 --> 00:31:28,329 Well, thanks for the parenting advice. 507 00:31:28,331 --> 00:31:31,265 Why don't you get back to me when you have a teenage son? 508 00:31:37,705 --> 00:31:41,909 Uh, sorry. Mr. Solloway, this is my wife, Alison. 509 00:31:41,911 --> 00:31:44,011 Hi. I think... I think we met before. 510 00:31:44,013 --> 00:31:47,181 You're a waitress at the Lobster Roll, right? 511 00:31:47,183 --> 00:31:50,351 Yeah, that's right. 512 00:31:50,353 --> 00:31:51,986 Well, we'll see you next summer? 513 00:31:51,988 --> 00:31:54,688 Yeah. Thanks a lot. 514 00:31:54,690 --> 00:31:57,791 Come on, Martin! Let's go! 515 00:32:05,232 --> 00:32:07,768 - Hey. - Hey. 516 00:32:07,770 --> 00:32:10,069 - Is he here? - No. 517 00:32:10,071 --> 00:32:11,871 Did he put the checks on the board? 518 00:32:11,873 --> 00:32:14,274 - Of course not. - Ugh. 519 00:32:14,276 --> 00:32:16,575 Oh, don't go back to New York. 520 00:32:16,577 --> 00:32:18,811 Come live with me in my house. 521 00:32:18,813 --> 00:32:22,215 Don't go back to your house. Come live with me in New York. 522 00:32:22,217 --> 00:32:24,650 I wish I could. 523 00:32:24,652 --> 00:32:26,985 You seem better this summer. 524 00:32:26,987 --> 00:32:28,587 I guess. 525 00:32:28,589 --> 00:32:30,322 Winter's rough, though. 526 00:32:30,324 --> 00:32:32,425 Winter's so rough. 527 00:32:32,427 --> 00:32:35,160 Even in Brooklyn. Visit me a lot. 528 00:32:35,162 --> 00:32:37,930 We'll go to museums and just lady out. 529 00:32:37,932 --> 00:32:41,366 Okay, I will. 530 00:32:41,368 --> 00:32:45,370 Hmm, Bailey. I thought you quit. 531 00:32:45,372 --> 00:32:49,408 Can I get my last check, please? 532 00:32:49,410 --> 00:32:52,710 You're kidding me, right? 533 00:32:52,712 --> 00:32:54,646 Get the fuck out of here. 534 00:32:59,351 --> 00:33:02,320 Fine. 535 00:33:02,322 --> 00:33:05,256 I'll take these instead. 536 00:33:33,985 --> 00:33:35,752 - Hey. - Hey. 537 00:33:35,754 --> 00:33:38,489 - I got you some pies. - Yum. 538 00:33:38,491 --> 00:33:40,223 Can I help in any way? 539 00:33:40,225 --> 00:33:42,793 Can you go in the liquor cabinet and grab me some sherry? 540 00:33:42,795 --> 00:33:43,827 - Yeah. - I'll put these in the oven, 541 00:33:43,829 --> 00:33:46,730 - keep 'em warm. - Okay. 542 00:33:46,732 --> 00:33:49,132 I think we should lay low. 543 00:33:49,134 --> 00:33:50,800 We're giving him what he wants. 544 00:33:50,802 --> 00:33:53,803 We'll support his stupid bowling alley and move on. 545 00:33:53,805 --> 00:33:57,240 Still think we should beat the shit out of him. 546 00:33:57,242 --> 00:33:58,741 We're not thugs. 547 00:33:58,743 --> 00:33:59,976 What if we just sell the rest of the stash 548 00:33:59,978 --> 00:34:01,711 back to the dealers? 549 00:34:01,713 --> 00:34:03,813 Doesn't work that way, bro. 550 00:34:03,815 --> 00:34:05,615 What are you talking about? 551 00:34:05,617 --> 00:34:07,550 Oscar. 552 00:34:09,219 --> 00:34:13,956 I think we should go over there and make peace tonight. 553 00:34:13,958 --> 00:34:16,759 Let him know we support his plan, turn him into an ally. 554 00:34:20,664 --> 00:34:22,964 - There. - Thank you, dear. 555 00:34:22,966 --> 00:34:25,067 Would you mind making a salad? 556 00:34:25,069 --> 00:34:26,968 Not at all. 557 00:34:28,938 --> 00:34:32,174 Did I ever tell you about Cole and the stroller? 558 00:34:32,176 --> 00:34:35,110 Cole and the stroller? No. 559 00:34:35,112 --> 00:34:37,846 I was just thinking about it for some reason. 560 00:34:37,848 --> 00:34:40,314 What's the story? 561 00:34:40,316 --> 00:34:43,484 One day, when he was really little, 562 00:34:43,486 --> 00:34:47,321 maybe a year, maybe less, 563 00:34:47,323 --> 00:34:49,457 I took him grocery shopping in his stroller... 564 00:34:49,459 --> 00:34:52,527 this was before the days when strollers had brakes... 565 00:34:52,529 --> 00:34:54,195 and I parked it up on the curb, 566 00:34:54,197 --> 00:34:57,565 which I didn't realize was on a slight incline. 567 00:34:57,567 --> 00:35:00,234 And I turned away to load the groceries in, 568 00:35:00,236 --> 00:35:03,171 and the stroller started rolling into traffic. 569 00:35:03,173 --> 00:35:04,572 I ran after it. I caught it. 570 00:35:04,574 --> 00:35:06,174 Cole was fine. 571 00:35:06,176 --> 00:35:07,608 He thought it was funny. 572 00:35:07,610 --> 00:35:10,445 I was really shaken up by the whole thing. 573 00:35:10,447 --> 00:35:14,048 When I thought about it later, it occurred to me, 574 00:35:14,050 --> 00:35:15,783 I was running after the stroller 575 00:35:15,785 --> 00:35:19,252 before I even had the conscious thought "it's rolling." 576 00:35:19,254 --> 00:35:21,622 Some kind of instinct. 577 00:35:21,624 --> 00:35:24,257 I tried to remember the first time that I saw it move, 578 00:35:24,259 --> 00:35:29,596 but the more I tried, the more I realized I hadn't. 579 00:35:29,598 --> 00:35:31,098 What do you mean? 580 00:35:31,100 --> 00:35:33,933 I was turned away. I hadn't seen anything. 581 00:35:33,935 --> 00:35:37,471 I just knew somehow that he was in danger. 582 00:35:39,873 --> 00:35:43,610 It still happens... with my boys. 583 00:35:47,180 --> 00:35:53,119 I know when something is about to hurt one of them. 584 00:35:53,121 --> 00:35:55,387 Who's Noah? 585 00:35:55,389 --> 00:35:57,323 What? 586 00:36:03,264 --> 00:36:06,298 It was stuck to the bottom of the pie box. 587 00:36:08,968 --> 00:36:11,837 I don't know. 588 00:36:20,479 --> 00:36:22,080 Can I see it? 589 00:36:22,082 --> 00:36:23,915 - You're screwing around? - Cherry, please... 590 00:36:23,917 --> 00:36:25,183 After everything he's done for you, 591 00:36:25,185 --> 00:36:26,918 everything we've all done for you. 592 00:36:26,920 --> 00:36:29,788 Can I please just see what's in that note? Plea... 593 00:36:29,790 --> 00:36:31,890 Cherry. 594 00:36:45,437 --> 00:36:47,572 I want you to end it. 595 00:36:47,574 --> 00:36:49,340 It's already done. 596 00:36:49,342 --> 00:36:51,776 Good. 597 00:36:51,778 --> 00:36:55,646 And you will never tell Cole. 598 00:36:55,648 --> 00:37:00,484 Because you know that doing so is a selfish act. 599 00:37:00,486 --> 00:37:04,055 You've been selfish enough already. 600 00:37:04,057 --> 00:37:06,690 - I'm going home. - No, you're not. 601 00:37:06,692 --> 00:37:08,925 You're gonna stay for dinner. 602 00:37:08,927 --> 00:37:12,762 You're gonna help me serve. 603 00:37:12,764 --> 00:37:15,165 Use this one. 604 00:37:15,167 --> 00:37:17,100 It's sharper. 605 00:37:33,918 --> 00:37:35,484 So who's your new girl, Scotty? 606 00:37:35,486 --> 00:37:37,253 I have no idea what you're talking about. 607 00:37:37,255 --> 00:37:38,487 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 608 00:37:38,489 --> 00:37:39,922 I saw you down at the Ditch Witch 609 00:37:39,924 --> 00:37:41,357 the other day with some little brunette. 610 00:37:41,359 --> 00:37:43,593 MK, if I had to keep track 611 00:37:43,595 --> 00:37:45,661 of every little brunette who tried to get in my pants, 612 00:37:45,663 --> 00:37:46,895 I'd have to hire a bookkeeper. 613 00:37:48,633 --> 00:37:51,367 Anyway, Mom, this food is great. 614 00:37:51,369 --> 00:37:52,468 Thank you for cooking it. 615 00:37:52,470 --> 00:37:54,136 My pleasure. 616 00:38:20,463 --> 00:38:23,732 We're just here to apologize. Nothing else, got it? 617 00:38:23,734 --> 00:38:26,234 Yep. Got it. 618 00:38:26,236 --> 00:38:28,270 You want to wait in the car? 619 00:38:28,272 --> 00:38:30,204 No. I'll come. 620 00:39:01,336 --> 00:39:03,170 Oh. 621 00:39:03,172 --> 00:39:08,108 To what do I owe this visit from such an esteemed family? 622 00:39:08,110 --> 00:39:09,876 We're here to apologize. 623 00:39:09,878 --> 00:39:12,145 I don't like change, but I don't like being at war 624 00:39:12,147 --> 00:39:13,880 with my neighbors either. 625 00:39:13,882 --> 00:39:17,717 We all gotta do what we gotta do to survive out here, right? 626 00:39:17,719 --> 00:39:19,285 Yeah, exactly. 627 00:39:19,287 --> 00:39:22,288 So I'm gonna write you a letter of support. 628 00:39:22,290 --> 00:39:25,824 And you are not gonna fuck with us ever again. 629 00:39:25,826 --> 00:39:27,292 Peace? 630 00:39:27,294 --> 00:39:30,195 Yeah. All right, peace. 631 00:39:32,765 --> 00:39:34,633 Okay, then. Good night. 632 00:39:34,635 --> 00:39:36,935 Thanks for coming by, guys. 633 00:39:38,439 --> 00:39:39,504 Fuck's sakes, Scotty. 634 00:39:39,506 --> 00:39:40,639 Come on, man! 635 00:39:40,641 --> 00:39:41,639 Fuck. 636 00:39:41,641 --> 00:39:43,308 Get in the car. 637 00:39:43,310 --> 00:39:45,944 - Jesus. - You okay? 638 00:39:49,815 --> 00:39:53,218 Hey. 639 00:39:53,220 --> 00:39:55,486 You ever ask her how she found out, huh? 640 00:39:55,488 --> 00:39:56,721 Let's go. 641 00:39:56,723 --> 00:39:58,656 Who told her I called the cops? 642 00:39:58,658 --> 00:40:00,157 - She saw you call the cops. - Cole, come on. 643 00:40:00,159 --> 00:40:02,593 No, she didn't. 644 00:40:02,595 --> 00:40:05,229 No, she wasn't even there. You know who was there? 645 00:40:08,533 --> 00:40:10,868 The guy she's fucking. 646 00:40:51,174 --> 00:40:54,610 Do I know him? 647 00:40:54,612 --> 00:40:56,545 No. 648 00:41:01,285 --> 00:41:03,219 Is he from here? 649 00:41:05,755 --> 00:41:07,689 No. 650 00:41:10,259 --> 00:41:12,227 Good. 651 00:41:12,229 --> 00:41:14,195 Then it's your problem. You deal with it. 652 00:41:29,912 --> 00:41:32,981 I think I should go away for a few days. 653 00:41:37,052 --> 00:41:38,986 Good idea. 654 00:42:02,777 --> 00:42:06,313 I can't believe Oscar knew this was happening before I did. 655 00:42:06,315 --> 00:42:09,183 I'm sorry. 656 00:42:12,788 --> 00:42:15,388 What do you think was in the note? 657 00:42:15,390 --> 00:42:18,658 - I have no idea. - Ugh. 658 00:42:18,660 --> 00:42:21,628 I know this sounds crazy, but I... 659 00:42:21,630 --> 00:42:24,965 I suddenly feel like he's my real life, 660 00:42:24,967 --> 00:42:29,402 and everything else, all the days I'm living through, 661 00:42:29,404 --> 00:42:34,773 are just a memory or something. 662 00:42:34,775 --> 00:42:37,576 God, I'm high. 663 00:42:37,578 --> 00:42:39,445 - I'm really high. - Mm-hmm. 664 00:42:44,651 --> 00:42:48,687 Do you remember those giant Oreos we had when we were kids? 665 00:42:48,689 --> 00:42:52,525 They were, like... like, as big as your face. 666 00:42:54,060 --> 00:42:57,429 What happened to those? Did I... Did I dream them? 667 00:42:57,431 --> 00:42:58,898 I don't think so. 668 00:42:58,900 --> 00:43:01,400 I found his address. 669 00:43:01,402 --> 00:43:03,068 Jesus, how? 670 00:43:03,070 --> 00:43:05,470 Technology. 671 00:43:05,472 --> 00:43:07,172 I'm emailing it to you. 672 00:43:07,174 --> 00:43:08,206 You can just do that? 673 00:43:08,208 --> 00:43:11,209 Yeah, for a little money. 674 00:43:12,212 --> 00:43:14,046 Do you wanna go? 675 00:43:14,048 --> 00:43:16,014 No. 676 00:43:16,016 --> 00:43:18,816 Fine. 677 00:43:18,818 --> 00:43:22,020 How about his wife's store? 678 00:43:22,022 --> 00:43:23,487 You found that too? 679 00:43:23,489 --> 00:43:24,856 Yup. 680 00:43:24,858 --> 00:43:28,526 It's not far from here. 681 00:43:28,528 --> 00:43:31,529 Not going. 682 00:43:31,531 --> 00:43:35,232 Alison... 683 00:43:35,234 --> 00:43:37,068 enough with the good girl act. 684 00:43:37,070 --> 00:43:39,570 You're in love with a married man. 685 00:43:39,572 --> 00:43:42,573 You want him to leave his wife and be with you, admit it. 686 00:43:42,575 --> 00:43:45,176 No. No, that's not true. 687 00:43:45,178 --> 00:43:47,744 Okay, fine. 688 00:43:49,814 --> 00:43:52,248 I'm going to the store. 689 00:43:52,250 --> 00:43:53,917 I gotta buy my mother a birthday gift. 690 00:43:53,919 --> 00:43:56,219 You can just stay here and be fat. 691 00:43:56,221 --> 00:43:57,287 Are you going now? 692 00:43:57,289 --> 00:43:59,155 Yeah. 693 00:44:05,262 --> 00:44:07,197 All right, wait. 694 00:44:22,445 --> 00:44:26,381 These are really cute. For my niece, huh? 695 00:44:29,419 --> 00:44:31,220 Um, these light bulbs are amazing. 696 00:44:31,222 --> 00:44:33,555 The light is really soft, it's almost incandescent. 697 00:44:33,557 --> 00:44:35,625 And you don't have to replace them. 698 00:44:35,627 --> 00:44:37,860 And they last for about 20 years, I'm not kidding. 699 00:44:37,862 --> 00:44:42,264 I need those. A lot of them. 700 00:44:42,266 --> 00:44:43,898 Okay. 701 00:44:43,900 --> 00:44:44,899 Great. 702 00:44:44,901 --> 00:44:46,335 Okay. 703 00:44:51,274 --> 00:44:54,209 Hi. 704 00:44:54,211 --> 00:44:56,711 Alison, right? 705 00:44:56,713 --> 00:44:59,580 Hi. Yeah. 706 00:44:59,582 --> 00:45:03,685 What are... Do you... live in the city? 707 00:45:03,687 --> 00:45:06,821 No, no, I'm, um... I'm just visiting, I... 708 00:45:06,823 --> 00:45:08,123 I live in Montauk. 709 00:45:08,125 --> 00:45:11,859 That's what I thought, yeah. 710 00:45:11,861 --> 00:45:13,927 Um... 711 00:45:13,929 --> 00:45:16,864 did you just wander in here? 712 00:45:16,866 --> 00:45:20,801 Uh... well, my friend is looking for a gift. 713 00:45:20,803 --> 00:45:21,802 - Hi. - Hi. 714 00:45:21,804 --> 00:45:22,970 Can I help you with something? 715 00:45:22,972 --> 00:45:25,739 - I'm just browsing. - Okay. 716 00:45:29,878 --> 00:45:32,880 Listen... 717 00:45:32,882 --> 00:45:35,582 I never thanked you. 718 00:45:35,584 --> 00:45:36,435 For what? 719 00:45:36,437 --> 00:45:40,754 For what you did for my daughter the day she choked. 720 00:45:40,756 --> 00:45:42,589 Oh. It was nothing. 721 00:45:42,591 --> 00:45:45,525 No, it wasn't. 722 00:45:56,170 --> 00:45:57,804 Helen, your husband's on the phone. 723 00:45:57,806 --> 00:45:58,805 He says... 724 00:46:04,211 --> 00:46:05,878 Hey! 725 00:46:05,880 --> 00:46:07,513 Are you all right? 726 00:46:07,515 --> 00:46:10,349 Yeah, I'm fine, I just... I just need to be alone. 727 00:46:10,351 --> 00:46:14,320 Okay. See you back at the apartment? 728 00:46:14,322 --> 00:46:16,589 Yeah. 729 00:47:33,665 --> 00:47:35,565 - Hey. - Cole's here. 730 00:47:35,567 --> 00:47:37,501 What? 731 00:47:46,643 --> 00:47:48,778 What are you doing here? 732 00:47:48,780 --> 00:47:50,780 I needed to talk to you. 733 00:47:50,782 --> 00:47:52,315 I'm going to the store. 734 00:47:52,317 --> 00:47:54,083 What? No. This is your apartment. 735 00:47:54,085 --> 00:47:57,019 It's okay. I need something. 736 00:48:12,068 --> 00:48:14,469 The coke is gone. 737 00:48:14,471 --> 00:48:16,504 - What do you mean? I... - I mean it's gone. 738 00:48:16,506 --> 00:48:19,441 We buried it, we went to dig it up, and it wasn't there. 739 00:48:23,379 --> 00:48:25,180 Who's the guy? 740 00:48:25,182 --> 00:48:28,550 - What? - Who else did you tell? 741 00:48:28,552 --> 00:48:30,318 - Cole... - Who else knows about this? 742 00:48:30,320 --> 00:48:32,387 he didn't take your drugs. 743 00:48:32,389 --> 00:48:34,055 How could you possibly know that? 744 00:48:34,057 --> 00:48:35,523 He's not that kind of person. 745 00:48:35,525 --> 00:48:37,525 Really? 746 00:48:37,527 --> 00:48:40,294 He'd fuck another man's wife, but he draws the line at theft? 747 00:48:40,296 --> 00:48:44,799 Sounds like a regular Samaritan. 748 00:48:44,801 --> 00:48:46,834 Do you understand how much money we just lost? 749 00:48:46,836 --> 00:48:48,369 - Yes, I... - Do you even care anymore? 750 00:48:48,371 --> 00:48:50,537 - Of course I care. - Good, then just tell me! 751 00:48:50,539 --> 00:48:53,074 - Who else knew? - Knew what, that we deal coke? 752 00:48:53,076 --> 00:48:55,376 For Christ's sake, Cole, the whole town knew! 753 00:48:55,378 --> 00:48:56,810 Oscar probably dug it up himself. 754 00:48:56,812 --> 00:48:58,312 A-And I don't even know where you buried... 755 00:48:58,314 --> 00:48:59,480 Why won't you just tell me 756 00:48:59,482 --> 00:49:02,483 who you're fucking? 757 00:49:15,263 --> 00:49:17,230 Noah Solloway. 758 00:49:17,232 --> 00:49:19,665 Who the fuck is No... 759 00:49:25,138 --> 00:49:27,339 Martin's dad? 760 00:49:41,187 --> 00:49:42,320 Why? 761 00:49:52,197 --> 00:49:55,567 This place is like hell. 762 00:49:55,569 --> 00:49:58,369 I kind of like it. 763 00:49:58,371 --> 00:50:00,571 Do you smell that? 764 00:50:00,573 --> 00:50:04,475 You'd have to have a death wish to want to live here. 765 00:50:09,548 --> 00:50:12,783 Was it something I did? 766 00:50:12,785 --> 00:50:14,718 No. 767 00:50:23,929 --> 00:50:27,631 Oh, I feel like I'm gonna puke. 768 00:50:27,633 --> 00:50:31,001 Don't sit on that. Don't, don't. 769 00:50:36,540 --> 00:50:39,476 Don't get your dress dirty. 770 00:50:50,253 --> 00:50:53,623 I'm so sorry. 771 00:51:03,934 --> 00:51:06,268 When my dad died, 772 00:51:06,270 --> 00:51:11,007 I figured out this trick for dealing with the pain 773 00:51:11,009 --> 00:51:14,477 'cause it'd come in waves, you know. 774 00:51:14,479 --> 00:51:17,480 And just like a wave, 775 00:51:17,482 --> 00:51:21,583 eventually it'd pass, so... 776 00:51:21,585 --> 00:51:24,620 I just... I'd start to count. 777 00:51:24,622 --> 00:51:30,458 1, 2, 3, sometimes 20, sometimes 100. 778 00:51:32,529 --> 00:51:35,030 One time I made it all the way up to 3,000. 779 00:51:38,434 --> 00:51:41,869 I knew if I could just keep on counting that, eventually, 780 00:51:41,871 --> 00:51:43,771 it would pass. 781 00:51:56,451 --> 00:52:01,255 So when... when Gabriel died, 782 00:52:01,257 --> 00:52:03,958 I tried that again. 783 00:52:06,028 --> 00:52:07,895 Wake up in the middle of the night, and I'd be sweating, 784 00:52:07,897 --> 00:52:11,498 and I would just feel that darkness bearing down on me, 785 00:52:11,500 --> 00:52:14,568 and I would... 786 00:52:14,570 --> 00:52:18,038 I'd try counting, but... 787 00:52:18,040 --> 00:52:22,409 this time it just wouldn't work. 788 00:52:22,411 --> 00:52:24,711 It was just too dark, 789 00:52:24,713 --> 00:52:29,683 and I-I'd forget the numbers, 790 00:52:29,685 --> 00:52:31,517 forget what order they're supposed to come in, 791 00:52:31,519 --> 00:52:34,454 and the only thing... 792 00:52:38,059 --> 00:52:40,594 the only thing that made it better for me, 793 00:52:40,596 --> 00:52:46,199 made it so I could just breathe, just for a second, was you. 794 00:52:46,201 --> 00:52:50,669 And I thought if we could just keep on moving forward... 795 00:52:50,671 --> 00:52:52,671 if we could just move forward that, eventually, 796 00:52:52,673 --> 00:52:56,242 everything was gonna get better. 797 00:53:02,416 --> 00:53:06,852 But it didn't get better. It just got worse. 798 00:53:19,298 --> 00:53:24,569 Sometimes I wonder if it's him. 799 00:53:24,571 --> 00:53:28,607 This is his way of telling us that if he can't be here, 800 00:53:28,609 --> 00:53:31,309 - then we can't either. - No. 801 00:53:31,311 --> 00:53:34,245 No, no, it's not him. 802 00:53:39,084 --> 00:53:42,020 Sometimes I wonder. 803 00:54:25,329 --> 00:54:27,797 - Oh, my God. - What? 804 00:54:27,799 --> 00:54:30,266 Something's happened to Hal. 805 00:54:35,556 --> 00:54:36,689 How is he? 806 00:54:36,691 --> 00:54:38,691 He's gonna be okay, they said. 807 00:54:38,693 --> 00:54:40,826 Look at him. 808 00:54:42,296 --> 00:54:46,298 What the fuck was he thinking? 809 00:54:46,300 --> 00:54:48,067 Trying to give the drugs back to the dealers? 810 00:54:48,069 --> 00:54:50,036 He was trying to neutralize our debt. 811 00:54:50,038 --> 00:54:51,403 And what did he expect was gonna happen? 812 00:54:51,405 --> 00:54:52,705 They were gonna write him a thank-you card 813 00:54:52,707 --> 00:54:54,473 and then cut him a goddamn check? 814 00:54:54,475 --> 00:54:56,442 Cole. 815 00:55:04,434 --> 00:55:06,335 How long is he gonna be here for? 816 00:55:06,337 --> 00:55:09,003 The doctor says at least two more weeks, 817 00:55:09,005 --> 00:55:10,939 maybe a month. 818 00:55:14,276 --> 00:55:16,211 We have to sell the Ranch. 819 00:55:19,014 --> 00:55:21,382 - Don't be ridiculous. - We have no choice. 820 00:55:21,384 --> 00:55:24,119 We just lost 100 grand. 821 00:55:24,121 --> 00:55:25,620 Let me handle it. 822 00:55:25,622 --> 00:55:27,421 No, Mom, 823 00:55:27,423 --> 00:55:29,189 you gotta stop with this... you can't just pretend like 824 00:55:29,191 --> 00:55:30,791 everything's all right and none of this happened. 825 00:55:30,793 --> 00:55:32,293 I'll cover it. I'll get a loan from the bank. 826 00:55:32,295 --> 00:55:35,896 No. I can't do this anymore. 827 00:55:35,898 --> 00:55:38,599 This trouble isn't worth it. 828 00:55:38,601 --> 00:55:40,434 Cole... 829 00:55:40,436 --> 00:55:41,769 We can talk about this tomorrow. 830 00:55:41,771 --> 00:55:42,936 We're going home. 831 00:55:42,938 --> 00:55:44,238 You're leaving? 832 00:55:44,240 --> 00:55:45,705 Your brother is in the hospital. 833 00:55:45,707 --> 00:55:49,109 I can see that. 834 00:55:49,111 --> 00:55:50,677 I'll be here first thing tomorrow morning, 835 00:55:50,679 --> 00:55:53,147 and I'll be here all day. 836 00:56:17,905 --> 00:56:19,806 Can I help you? 837 00:56:19,808 --> 00:56:22,141 I need to look at your register. 838 00:56:22,143 --> 00:56:24,844 - Okay. - Looking for the name Solloway. 839 00:56:24,846 --> 00:56:28,848 Noah. 840 00:56:28,850 --> 00:56:31,918 - S-o-l-l-o-w-a-y? - That's right. 841 00:56:31,920 --> 00:56:33,920 That name is not coming up. 842 00:56:33,922 --> 00:56:36,822 - Nothing? - No, he's... 843 00:56:36,824 --> 00:56:38,857 he's never stayed with us. 844 00:56:41,661 --> 00:56:43,829 Okay, thanks. 845 00:57:23,068 --> 00:57:25,002 Ali. 846 00:57:35,546 --> 00:57:38,415 I wanna start this part over again. 847 00:57:42,487 --> 00:57:44,921 Let's make a baby. 848 00:58:04,150 --> 00:58:09,150 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 849 00:58:20,440 --> 00:58:22,741 ♪ Won't you come home? ♪ 850 00:58:22,743 --> 00:58:25,878 ♪ I surrender ♪ 851 00:58:25,880 --> 00:58:29,081 ♪ I miss my sweet bag of bones ♪ 852 00:58:29,083 --> 00:58:32,049 ♪ Drunk and tender ♪ 853 00:58:32,051 --> 00:58:35,519 ♪ Why don't you want to stay here ♪ 854 00:58:35,521 --> 00:58:38,522 ♪ Suspended ♪ 855 00:58:38,524 --> 00:58:41,658 ♪ In the dead arms of a year ♪ 856 00:58:41,660 --> 00:58:43,794 ♪ That has ended? ♪ 58860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.