All language subtitles for The.Affair.S01E03.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,306 --> 00:00:09,340 Previously on The Affair... 2 00:00:09,342 --> 00:00:13,110 I had no idea she was married when I first met her. 3 00:00:13,112 --> 00:00:16,113 She seemed like the loneliest girl in the world. 4 00:00:16,115 --> 00:00:20,617 I was wondering if you... you still needed a hand. 5 00:00:20,619 --> 00:00:22,452 - I'm Noah. - Cole. 6 00:00:22,454 --> 00:00:23,720 - Which dress? - That one. 7 00:00:23,722 --> 00:00:24,988 I think I'm gonna wear this one. 8 00:00:24,990 --> 00:00:26,690 This is Harry, my agent. 9 00:00:26,692 --> 00:00:28,292 So Bruce tells me that you're working on something 10 00:00:28,294 --> 00:00:29,793 new this summer? 11 00:00:29,795 --> 00:00:31,461 Well, I haven't really gotten too far with it. 12 00:00:31,463 --> 00:00:33,363 Excuse me, sir. You ordered whiskey? 13 00:00:33,365 --> 00:00:34,931 Was she flirting with you? 14 00:00:34,933 --> 00:00:36,766 You know, you really shouldn't smoke that here. 15 00:00:36,768 --> 00:00:38,535 Okay. Where should we go? 16 00:00:38,537 --> 00:00:40,370 How is any of this relevant to what happened? 17 00:00:40,372 --> 00:00:42,038 Trying to figure out if anyone might have had a motive 18 00:00:42,040 --> 00:00:43,039 to kill this fellow. 19 00:00:43,041 --> 00:00:44,441 I thought it was an accident. 20 00:00:44,443 --> 00:00:45,775 How much longer is this gonna take? 21 00:00:45,777 --> 00:00:47,210 I just have a few more questions. 22 00:00:47,212 --> 00:00:48,677 I was sure I'd never see him again. 23 00:00:48,679 --> 00:00:50,379 I remember you. 24 00:00:50,381 --> 00:00:52,281 I was wondering when we'd run into each other again. 25 00:00:52,283 --> 00:00:54,150 I'd like to keep talking with you. 26 00:00:54,152 --> 00:00:57,019 Got a call about a catering job tonight if anyone wants it. 27 00:00:57,021 --> 00:00:59,555 You're that poor little girl who lost her baby, aren't you? 28 00:00:59,557 --> 00:01:01,224 Do you wanna get out of here? 29 00:01:01,226 --> 00:01:03,259 There's this hypothesis in theoretical physics. 30 00:01:03,261 --> 00:01:05,527 Your true life continues as is, unchanged. 31 00:01:05,529 --> 00:01:07,062 But at the moment of decision, 32 00:01:07,064 --> 00:01:09,765 a new life splits off into a parallel universe. 33 00:01:09,767 --> 00:01:12,200 I really doubt it was anyone at the party that ran him down. 34 00:01:12,202 --> 00:01:14,069 So you think I'm barking up the wrong tree? 35 00:01:14,071 --> 00:01:16,204 I'll do anything to find out what happened to him. 36 00:01:16,206 --> 00:01:18,016 I can't believe he's gone. 37 00:01:29,551 --> 00:01:32,720 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 38 00:01:32,722 --> 00:01:36,024 ♪ At the moment of my death ♪ 39 00:01:36,026 --> 00:01:39,226 ♪ The echo I created ♪ 40 00:01:39,228 --> 00:01:42,229 ♪ Outlasted my last breath ♪ 41 00:01:42,231 --> 00:01:45,532 ♪ My voice, it made an avalanche ♪ 42 00:01:45,534 --> 00:01:48,735 ♪ And buried a man I never knew ♪ 43 00:01:48,737 --> 00:01:50,404 ♪ And when he died ♪ 44 00:01:50,406 --> 00:01:51,838 ♪ His widowed bride ♪ 45 00:01:51,840 --> 00:01:54,374 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 46 00:01:54,376 --> 00:01:56,342 ♪ I have only one thing to do ♪ 47 00:01:56,344 --> 00:01:58,111 ♪ And that's be the wave that I am ♪ 48 00:01:58,113 --> 00:02:01,648 ♪ And then sink back into the ocean ♪ 49 00:02:01,650 --> 00:02:03,116 ♪ I have only one thing to do ♪ 50 00:02:03,118 --> 00:02:04,684 ♪ And that's be the wave that I am ♪ 51 00:02:04,686 --> 00:02:08,422 ♪ And then sink back into the ocean ♪ 52 00:02:08,424 --> 00:02:09,856 ♪ I have only one thing to do ♪ 53 00:02:09,858 --> 00:02:11,757 ♪ And that's be the wave that I am ♪ 54 00:02:11,759 --> 00:02:13,592 ♪ And then sink back into the ocean ♪ 55 00:02:13,594 --> 00:02:15,561 ♪ Sink back into the ocean ♪ 56 00:02:15,563 --> 00:02:17,230 ♪ Sing back into the o ♪ 57 00:02:17,232 --> 00:02:18,965 ♪ Sink back into the ocean ♪ 58 00:02:18,967 --> 00:02:20,633 ♪ Sink back into the o ♪ 59 00:02:20,635 --> 00:02:22,235 ♪ Sink back into the ocean ♪ 60 00:02:22,237 --> 00:02:24,804 ♪ Sink back into the ocean ♪ 61 00:02:32,747 --> 00:02:37,747 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 62 00:02:37,900 --> 00:02:41,745 _ 63 00:03:29,367 --> 00:03:32,435 Noah, is that you? 64 00:03:36,507 --> 00:03:38,108 Come on in for a second. 65 00:03:44,415 --> 00:03:48,018 Sit down. Relax. 66 00:03:54,124 --> 00:03:58,494 So. How's the writing coming? 67 00:03:58,496 --> 00:04:00,362 It's fine. 68 00:04:00,364 --> 00:04:02,431 It's a nice place to work, isn't it? 69 00:04:02,433 --> 00:04:08,103 So quiet, so much peace. 70 00:04:08,105 --> 00:04:10,439 I noticed you out there swimming. 71 00:04:10,441 --> 00:04:12,741 And it reminded me of something I used to do when I wanted 72 00:04:12,743 --> 00:04:15,644 to avoid the page. 73 00:04:15,646 --> 00:04:19,481 I didn't swim, but I'd go play tennis. 74 00:04:19,483 --> 00:04:22,817 Four hours a day. I had a tennis partner, 75 00:04:22,819 --> 00:04:25,820 a little Jewish fellow named Arnold. 76 00:04:25,822 --> 00:04:29,925 And I'd beat him roundly every set. 77 00:04:29,927 --> 00:04:35,030 And I'd come home feeling so good about myself. 78 00:04:35,032 --> 00:04:38,399 And too tired to write a word. 79 00:04:38,401 --> 00:04:41,269 Finally, Margaret said to me, "Bruce, why don't you write 80 00:04:41,271 --> 00:04:44,905 ten pages and then go play tennis?" 81 00:04:44,907 --> 00:04:48,476 Well, I took her up on it. 82 00:04:48,478 --> 00:04:50,278 And the next time I saw Arnold, 83 00:04:50,280 --> 00:04:52,046 it was a year later. 84 00:04:52,048 --> 00:04:55,416 He whooped my ass. 85 00:04:55,418 --> 00:04:58,052 But I had a New York Times bestseller. 86 00:05:08,429 --> 00:05:12,532 Well, Bruce, I'm gonna go and... gonna get some clothes on. 87 00:05:12,534 --> 00:05:14,033 Good. 88 00:05:18,038 --> 00:05:19,973 Noah? 89 00:05:22,810 --> 00:05:25,378 I'm glad we talked. 90 00:06:20,699 --> 00:06:23,134 Don't wake up. 91 00:06:32,444 --> 00:06:35,980 Good morning. 92 00:06:45,157 --> 00:06:49,694 What do you think of this one? 93 00:06:49,696 --> 00:06:55,031 - I like it. - Better than... this one? 94 00:06:55,033 --> 00:06:57,434 - What's the difference? - The first one's from Kenya. 95 00:06:57,436 --> 00:07:00,604 This one's from Brazil. 96 00:07:00,606 --> 00:07:03,139 And the Kenyan one is made by a woman's collective, 97 00:07:03,141 --> 00:07:05,842 and the proceeds go to their daughters' education. 98 00:07:05,844 --> 00:07:10,013 But the Brazilian one is made from recycled cardboard pulp, 99 00:07:10,015 --> 00:07:13,382 which is kind of amazing. 100 00:07:13,384 --> 00:07:14,450 Price differential? 101 00:07:14,452 --> 00:07:16,285 Negligible. 102 00:07:16,287 --> 00:07:19,288 Um, I have to skype this morning with Leslie, 103 00:07:19,290 --> 00:07:21,424 so we can do inventory. Can you take the kids? 104 00:07:21,426 --> 00:07:23,326 Well, I'm supposed to have a breakfast meeting with Harry. 105 00:07:23,328 --> 00:07:24,960 Oh, good, he called you. 106 00:07:24,962 --> 00:07:26,429 Actually, I called him. 107 00:07:26,431 --> 00:07:28,731 - I told him to call you. - He didn't. 108 00:07:28,733 --> 00:07:31,500 Whitney, can you watch Trevor and Stacey for a couple hours? 109 00:07:31,502 --> 00:07:35,504 I can't, grandma got me an interview to be an au pair. 110 00:07:35,506 --> 00:07:38,274 - What? - I'll call you right back. 111 00:07:38,276 --> 00:07:40,243 Yes, it's a woman on the board. 112 00:07:40,245 --> 00:07:42,077 Her grandchildren are visiting from London, 113 00:07:42,079 --> 00:07:43,779 and it's just too much for her to handle. 114 00:07:43,781 --> 00:07:44,913 So you thought Whitney could handle it? 115 00:07:44,915 --> 00:07:46,514 What's that supposed to mean? 116 00:07:46,516 --> 00:07:48,617 Well, you realize this is a real responsibility? 117 00:07:48,619 --> 00:07:51,586 You're gonna have to go there every day 118 00:07:51,588 --> 00:07:53,555 and these people will be relying on you. 119 00:07:53,557 --> 00:07:54,923 Mom, can you not talk to me 120 00:07:54,925 --> 00:07:55,924 like I'm some sort of delinquent? 121 00:07:55,926 --> 00:07:57,659 Honestly, Helen? 122 00:07:57,661 --> 00:07:59,761 I thought you wanted her to have something to do this summer 123 00:07:59,763 --> 00:08:03,898 so she didn't get into trouble having S-E-X. 124 00:08:03,900 --> 00:08:06,834 They can spell, Mom. They can all spell. 125 00:08:06,836 --> 00:08:08,637 I'll reschedule the meeting with Harry. 126 00:08:08,639 --> 00:08:10,639 No, don't, it's important. I want you to go. 127 00:08:10,641 --> 00:08:14,341 Dad, you're on childcare this morning. 128 00:08:24,787 --> 00:08:27,488 - Hi. - Hi. 129 00:08:27,490 --> 00:08:29,490 Sorry I'm late. There was a bit of chaos 130 00:08:29,492 --> 00:08:30,857 in the house this morning. 131 00:08:30,859 --> 00:08:32,459 No, please. It's not a problem. 132 00:08:32,461 --> 00:08:34,628 Four kids... how do you find time to do anything? 133 00:08:34,630 --> 00:08:38,799 - Never mind write. - Yeah, I tend to get up early. 134 00:08:38,801 --> 00:08:42,503 - How early do you get up? - Uh, 5:00, sometimes 4:00. 135 00:08:42,505 --> 00:08:44,204 Write for a few hours before the kids get up. 136 00:08:44,206 --> 00:08:46,674 Is that a little tip you learned from your father-in-law? 137 00:08:46,676 --> 00:08:51,344 Right, yeah, I guess... I guess he does that too. 138 00:08:51,346 --> 00:08:53,646 Hey, can I get some coffee? 139 00:08:53,648 --> 00:08:56,349 - So thanks for meeting with me. - Oh, oh, no, it's my pleasure. 140 00:08:56,351 --> 00:08:59,686 I never get the chance to meet serious young writers anymore. 141 00:08:59,688 --> 00:09:04,023 These days, it's all fantasy or memoir or cheap detective shit. 142 00:09:04,025 --> 00:09:08,695 Or everyone is self publishing online and wasting their talent. 143 00:09:08,697 --> 00:09:10,730 Every year I tell myself, you know what, I'm gonna finally... 144 00:09:10,732 --> 00:09:12,264 I'm gonna get out of this business 145 00:09:12,266 --> 00:09:15,901 and then, somehow, I don't. God knows why. 146 00:09:15,903 --> 00:09:17,370 It's not the money. 147 00:09:17,372 --> 00:09:21,106 It might be inertia or... fear. 148 00:09:21,108 --> 00:09:22,574 My wife just went back to get her master's 149 00:09:22,576 --> 00:09:25,644 and we got two kids in private schools. 150 00:09:25,646 --> 00:09:27,779 I'm sorry, I have no idea why I'm telling you this. 151 00:09:27,781 --> 00:09:31,951 That's okay. I-I'm interested. 152 00:09:31,953 --> 00:09:33,719 You got an honest face. 153 00:09:33,721 --> 00:09:36,921 Anyone ever tell you that? 154 00:09:36,923 --> 00:09:40,359 Uh, yeah. I guess I heard it before. 155 00:09:40,361 --> 00:09:41,793 Well, you know what? We can save my life story 156 00:09:41,795 --> 00:09:43,462 for another time. 157 00:09:43,464 --> 00:09:45,731 Why don't you tell me about this book of yours? 158 00:09:45,733 --> 00:09:49,200 Well, uh... I'm not sure there's much to tell yet. 159 00:09:49,202 --> 00:09:51,570 It's kinda why I wanted to meet with you. 160 00:09:51,572 --> 00:09:53,537 So you, okay, you said it was set out here? 161 00:09:53,539 --> 00:09:58,309 - Right. - So what is it about? 162 00:09:58,311 --> 00:10:04,115 Well, I think it's about the death of the American Pastoral. 163 00:10:04,117 --> 00:10:08,619 How, uh, the authenticity of a small tourist town 164 00:10:08,621 --> 00:10:10,354 gets co-opted and commercialized 165 00:10:10,356 --> 00:10:13,357 until it becomes a parody of itself. 166 00:10:14,593 --> 00:10:17,094 And...? 167 00:10:17,096 --> 00:10:19,430 Uh, that's all I got so far. 168 00:10:19,432 --> 00:10:21,064 Are there any characters? 169 00:10:21,066 --> 00:10:23,801 Sure, sure, yeah. No, um... There's a... Yeah. 170 00:10:23,803 --> 00:10:27,637 Small town girl, city guy. They meet, fall in love. 171 00:10:27,639 --> 00:10:30,974 - But...? - But he's already married. 172 00:10:30,976 --> 00:10:32,075 - And...? - And so she... 173 00:10:32,077 --> 00:10:33,676 Oh. 174 00:10:36,781 --> 00:10:41,385 - Well, I've read it before. - Right. 175 00:10:41,387 --> 00:10:43,553 So how is it different? 176 00:10:47,124 --> 00:10:49,893 He kills her. 177 00:10:49,895 --> 00:10:52,295 In the end. 178 00:10:52,297 --> 00:10:55,465 Okay. Now I'm interested. 179 00:10:55,467 --> 00:10:57,634 How does he do it? 180 00:10:57,636 --> 00:10:59,701 I don't know. 181 00:10:59,703 --> 00:11:01,703 Why does he do it? 182 00:11:01,705 --> 00:11:04,140 I don't know that either. 183 00:11:04,142 --> 00:11:07,509 To save himself and protect the life that he's got? 184 00:11:07,511 --> 00:11:09,678 Right. 185 00:11:09,680 --> 00:11:13,316 So this publishing house that you're with. 186 00:11:13,318 --> 00:11:16,785 - Wind Chime Press. - You sign a contract? 187 00:11:16,787 --> 00:11:18,454 No, no. Handshake deal. 188 00:11:18,456 --> 00:11:20,255 Good. Well, I tell you what. 189 00:11:20,257 --> 00:11:22,825 When you got some pages, I want you to show them to me first. 190 00:11:22,827 --> 00:11:24,960 Okay, great. I'll do that. 191 00:11:24,962 --> 00:11:28,396 - Good. - Thanks. 192 00:11:49,150 --> 00:11:52,787 I remember you. Four kids, right? 193 00:11:52,789 --> 00:11:55,422 - Uh, yeah, yeah, that's me. - Left them at home today? 194 00:11:55,424 --> 00:11:56,958 - Table for one? - Oh, no, no, no. 195 00:11:56,960 --> 00:11:59,360 No, actually, no, I'm just here to, um... 196 00:11:59,362 --> 00:12:02,997 I-I gotta... buy a couple T-shirts for my kids. 197 00:12:02,999 --> 00:12:04,599 Oh, great. Come with me. 198 00:12:04,601 --> 00:12:07,101 Thanks. 199 00:12:07,103 --> 00:12:09,603 So I've got a child's small, child's medium, 200 00:12:09,605 --> 00:12:12,039 and two adult smalls. 201 00:12:12,041 --> 00:12:15,476 - That'll be an even 100. - Dollars? 202 00:12:15,478 --> 00:12:20,647 Yeah, sorry. They are not cheap. 203 00:12:20,649 --> 00:12:24,651 So, um, there was this girl working here last time we came. 204 00:12:24,653 --> 00:12:28,688 - What's she look like? - She had long brown hair. 205 00:12:28,690 --> 00:12:30,557 - She... pretty. - Alison? 206 00:12:30,559 --> 00:12:33,527 - Yeah, she's not in right now. - Okay. 207 00:12:33,529 --> 00:12:35,395 - Were you looking for her? - No, no, no. 208 00:12:35,397 --> 00:12:39,532 She's just, um... I just wanted to thank her for something. 209 00:12:39,534 --> 00:12:42,568 Oh, I'll let her know you stopped by. 210 00:12:42,570 --> 00:12:44,803 - Great, thanks, man. - You got it. 211 00:12:48,742 --> 00:12:50,743 Say, is there a library in town? 212 00:13:43,295 --> 00:13:45,429 - Hi. - Hi. 213 00:13:45,431 --> 00:13:47,298 I heard you were looking for me. 214 00:13:47,300 --> 00:13:50,000 Yeah, I'm just, uh, I'm doing some research for my book. 215 00:13:50,002 --> 00:13:54,005 Oh, how about a tour of the island? 216 00:13:54,007 --> 00:13:55,973 Uh, actually, can we talk for a second? 217 00:13:55,975 --> 00:13:57,775 - Mm-hmm. - Thanks. 218 00:14:01,178 --> 00:14:06,717 So, uh... 219 00:14:06,719 --> 00:14:09,052 Look, how do I... 220 00:14:09,054 --> 00:14:14,791 I really like you. But... 221 00:14:14,793 --> 00:14:18,328 - You're married. - Right. 222 00:14:18,330 --> 00:14:20,997 - And you have a family. - I do. 223 00:14:20,999 --> 00:14:23,233 - And you love them. - Of course. 224 00:14:23,235 --> 00:14:26,636 And you don't want to do anything to jeopardize that. 225 00:14:26,638 --> 00:14:28,804 You just made that pretty easy for me. 226 00:14:28,806 --> 00:14:30,440 I get it. Of course I do. 227 00:14:30,442 --> 00:14:34,510 Thank you. 228 00:14:34,512 --> 00:14:37,279 Let's just be friends. How does that sound? 229 00:14:37,281 --> 00:14:39,882 - That sounds great. - Okay. 230 00:14:39,884 --> 00:14:41,283 So if you need help with your book 231 00:14:41,285 --> 00:14:42,551 or you need someone to talk to, 232 00:14:42,553 --> 00:14:45,087 feel free to call me. 233 00:14:47,891 --> 00:14:50,359 But I promise, I won't call you. 234 00:15:03,839 --> 00:15:07,308 Hey, where ya headed, friend? 235 00:15:15,184 --> 00:15:18,519 - Hey, Will. - Hey, Alison. 236 00:15:18,521 --> 00:15:21,089 This is my friend, Noah. He wants to buy some fish. 237 00:15:21,091 --> 00:15:22,557 - Hi. - Great. 238 00:15:22,559 --> 00:15:24,592 We hit a round of porgies last night, man. 239 00:15:24,594 --> 00:15:27,461 - Does that interest you? - Sure. 240 00:15:27,463 --> 00:15:29,229 Uh, well, I don't know what they are exactly. 241 00:15:29,231 --> 00:15:30,531 - But... - They're good. 242 00:15:30,533 --> 00:15:33,133 And rare for these parts. Buy 'em. 243 00:15:33,135 --> 00:15:35,269 Okay. 244 00:15:35,271 --> 00:15:38,872 - Hey. - Hey. 245 00:15:38,874 --> 00:15:42,209 Mr. Solloway. It's good to see you again. 246 00:15:42,211 --> 00:15:45,212 - Scotty Lockhart. - Hi, Scotty. 247 00:15:45,214 --> 00:15:48,682 I see you discovered the best kept secret in Montauk. 248 00:15:48,684 --> 00:15:51,585 Will is like the Pied Piper of Fish. 249 00:15:51,587 --> 00:15:54,387 We keep him on something of a monthly retainer at the ranch. 250 00:15:54,389 --> 00:15:58,425 - Isn't that right, Alison? - That's right, Scotty. 251 00:15:58,427 --> 00:16:01,060 Well, it was good to bump into you both. 252 00:16:01,062 --> 00:16:03,496 Don't let my sister-in-law monopolize too much 253 00:16:03,498 --> 00:16:07,066 of your time, Mr. Solloway. She's a talker. 254 00:16:10,071 --> 00:16:12,572 Oh, I invited myself over for dinner tonight 255 00:16:12,574 --> 00:16:15,441 after the Town Hall. So I hope that's okay. 256 00:16:15,443 --> 00:16:18,111 - Cole says he's making ribs. - Great. 257 00:16:18,113 --> 00:16:20,046 See you then. 258 00:16:25,986 --> 00:16:29,355 - You okay? - Yeah. 259 00:16:29,357 --> 00:16:31,790 Fine. 260 00:16:33,260 --> 00:16:34,960 You still want those fish, man? 261 00:16:34,962 --> 00:16:37,162 Oh, uh, uh... no, thanks. 262 00:16:37,164 --> 00:16:38,930 Maybe next time. 263 00:16:43,169 --> 00:16:47,405 - So there's a town hall tonight. - Yep. 264 00:16:47,407 --> 00:16:50,508 - What's on the agenda? - Mostly bullshit. 265 00:16:50,510 --> 00:16:52,610 Can I come see it? 266 00:16:52,612 --> 00:16:55,814 I mean, is it open to the public? 267 00:16:55,816 --> 00:16:57,849 Yeah, I think so. 268 00:17:04,856 --> 00:17:08,092 No, stop. Stop, stop, stop, stop. 269 00:17:08,094 --> 00:17:11,162 Stop. Didn't we talk about this? 270 00:17:11,164 --> 00:17:13,598 Come on. Remember what I said. 271 00:17:13,600 --> 00:17:16,534 - You didn't say it, I did. - Sure, whatever. 272 00:17:16,536 --> 00:17:19,036 Point is, I... 273 00:17:19,038 --> 00:17:21,839 Okay. 274 00:17:21,841 --> 00:17:24,675 I get it. 275 00:17:24,677 --> 00:17:27,577 See you around. 276 00:17:38,823 --> 00:17:41,191 That was delicious, Miranda. 277 00:17:41,193 --> 00:17:46,697 Thank you, I want to get the recipe before we go. 278 00:17:46,699 --> 00:17:49,132 - Trevor? - Yes, Grandma? 279 00:17:49,134 --> 00:17:51,301 - Those peas are dead. - I know. 280 00:17:51,303 --> 00:17:54,037 Well, it's not necessary to stab them with the cutlery. 281 00:17:54,039 --> 00:17:55,839 Why don't you try using your knife 282 00:17:55,841 --> 00:17:58,574 to encourage them upon the fork 283 00:17:58,576 --> 00:18:00,877 and then lift them all gracefully to your mouth? 284 00:18:00,879 --> 00:18:02,645 - Mom? - You can ignore her. 285 00:18:02,647 --> 00:18:03,980 It's okay. Just finish your soup, honey. 286 00:18:03,982 --> 00:18:05,248 So how'd it go today, Whit? 287 00:18:05,250 --> 00:18:07,050 Awful. The kids are spoiled brats. 288 00:18:07,052 --> 00:18:09,051 Really? What's that like? 289 00:18:09,053 --> 00:18:10,619 They don't do anything I ask them to, 290 00:18:10,621 --> 00:18:12,388 and the mother doesn't trust me anyway. 291 00:18:12,390 --> 00:18:14,923 She was hovering the whole time, correcting everything I did. 292 00:18:14,925 --> 00:18:15,991 Oh, and the father's a lech. 293 00:18:15,993 --> 00:18:17,560 - A lech? - Yeah. 294 00:18:17,562 --> 00:18:19,294 I caught him staring at my butt, like, five times. 295 00:18:19,296 --> 00:18:20,629 Okay, that's it. She's not going back there. 296 00:18:20,631 --> 00:18:22,264 Well, let's talk about it later. 297 00:18:22,266 --> 00:18:23,733 What's to talk about? You heard what she said. 298 00:18:23,735 --> 00:18:25,567 - Yeah, I heard. - And? 299 00:18:25,569 --> 00:18:28,270 And I think Whitney has a tendency to exaggerate 300 00:18:28,272 --> 00:18:30,239 when she wants to be persuasive. 301 00:18:30,241 --> 00:18:31,907 Oh, great, so you're calling me a liar now? 302 00:18:31,909 --> 00:18:34,309 Sounds to me like the fellow has taste. 303 00:18:34,311 --> 00:18:36,144 - You can't fault him for that. - Grandpa! 304 00:18:36,146 --> 00:18:37,913 Yeah, Dad, stay out of this, please. 305 00:18:37,915 --> 00:18:39,314 - May I be excused? - No. 306 00:18:39,316 --> 00:18:41,816 - May I be excused? - Children, please. 307 00:18:41,818 --> 00:18:43,585 How do you think it makes Miranda feel when you ask 308 00:18:43,587 --> 00:18:45,754 to leave the table in the middle of the second course 309 00:18:45,756 --> 00:18:46,888 after all the work she's done? 310 00:18:46,890 --> 00:18:48,423 Miranda doesn't give a shit 311 00:18:48,425 --> 00:18:49,824 'cause she's getting paid either way. 312 00:18:49,826 --> 00:18:51,893 - Excuse me? - I heard, I heard what he said. 313 00:18:51,895 --> 00:18:53,828 He said Miranda doesn't give a... Ow! 314 00:18:53,830 --> 00:18:56,964 Just because daddy curses doesn't mean you can. 315 00:18:56,966 --> 00:19:00,234 Daddy's a grown-up. 316 00:19:00,236 --> 00:19:02,669 Quite right. 317 00:19:04,140 --> 00:19:05,839 When your mother and father got engaged, 318 00:19:05,841 --> 00:19:07,875 I was mildly alarmed. 319 00:19:07,877 --> 00:19:10,644 Trevor, open your eyes. The obvious move is the bishop. 320 00:19:10,646 --> 00:19:13,680 I never thought they'd actually go through with it. 321 00:19:13,682 --> 00:19:15,716 She was thinking I'd come to my senses 322 00:19:15,718 --> 00:19:17,183 and marry Alex Jamison. 323 00:19:17,185 --> 00:19:18,985 I was lighting candles day and night. 324 00:19:18,987 --> 00:19:21,455 - Like that? - No, not like that. 325 00:19:21,457 --> 00:19:24,190 That's check, or I could take your queen like that. 326 00:19:24,192 --> 00:19:26,326 Alex Jamison was gay. 327 00:19:26,328 --> 00:19:28,194 Everybody knew it except you. 328 00:19:28,196 --> 00:19:31,497 No, I knew it, I just didn't think it was a deal breaker. 329 00:19:31,499 --> 00:19:35,302 Anyway, the day of the wedding, I broke out in hives. 330 00:19:35,304 --> 00:19:37,370 - That's so not true. - I did. 331 00:19:37,372 --> 00:19:38,471 Dr. Laemmle had to come to the church 332 00:19:38,473 --> 00:19:40,006 to give me a steroid shot. 333 00:19:40,008 --> 00:19:41,441 It's true. He did. 334 00:19:41,443 --> 00:19:43,810 Why'd you break into hives, Grandma? 335 00:19:43,812 --> 00:19:45,312 I was stressed, my love. 336 00:19:45,314 --> 00:19:48,047 I thought, my darling daughter, 21 years old, 337 00:19:48,049 --> 00:19:49,715 knows nothing about life, 338 00:19:49,717 --> 00:19:55,054 about to wed her fate to this... this idealist. 339 00:19:55,056 --> 00:19:58,658 Oh, no, that does sound like a nightmare... idealist? 340 00:19:58,660 --> 00:20:01,661 Idealism is fine when you're young. 341 00:20:01,663 --> 00:20:05,331 Just don't forget the need to find a man who can evolve. 342 00:20:05,333 --> 00:20:08,834 - Evolve to what? - To pragmatism. 343 00:20:08,836 --> 00:20:11,503 Which looks like exactly what, Margaret? 344 00:20:11,505 --> 00:20:13,973 - Please don't take the bait. - No, no, no. 345 00:20:13,975 --> 00:20:16,175 Pragmatism equals money, doesn't it? 346 00:20:16,177 --> 00:20:18,043 That's the way the world works, Noah, like it or not. 347 00:20:18,045 --> 00:20:19,878 I know this doesn't make a lot of sense to you, 348 00:20:19,880 --> 00:20:21,379 but Helen and I are trying 349 00:20:21,381 --> 00:20:24,683 to raise decent human beings, good citizens, 350 00:20:24,685 --> 00:20:28,119 not just happy idiots with nothing in their heads 351 00:20:28,121 --> 00:20:31,356 but how to get more, spend more, make more. 352 00:20:31,358 --> 00:20:33,959 Is that what you really think about us, Noah? 353 00:20:33,961 --> 00:20:35,594 As you accept our money 354 00:20:35,596 --> 00:20:37,695 for private school tuitions, the down payment on... 355 00:20:37,697 --> 00:20:39,297 Oh, we're very grateful for everything you've given us. 356 00:20:39,299 --> 00:20:40,831 You have an odd way of showing it. 357 00:20:40,833 --> 00:20:45,136 Mom, stop trying to pick a fight with my husband. 358 00:20:45,138 --> 00:20:49,396 We'll talk about it later, just the two of us. 359 00:20:53,712 --> 00:20:56,279 Can't change her. 360 00:21:00,319 --> 00:21:01,552 I'm gonna go out for a little bit. 361 00:21:01,554 --> 00:21:02,887 Now? 362 00:21:02,889 --> 00:21:04,555 Yeah, there's a town hall meeting. 363 00:21:04,557 --> 00:21:09,059 I just want to, uh, get a little background for my book. 364 00:21:09,061 --> 00:21:10,660 Okay. 365 00:21:10,662 --> 00:21:12,095 See you later. 366 00:21:12,097 --> 00:21:14,164 Bye. 367 00:21:41,058 --> 00:21:42,892 Hey, man. What are you doing here? 368 00:21:42,894 --> 00:21:46,028 Oh, hey. I don't know, I thought it might be interesting. 369 00:21:46,030 --> 00:21:47,363 Missed it, I guess. 370 00:21:47,365 --> 00:21:49,198 You didn't miss anything, really. 371 00:21:49,200 --> 00:21:52,834 Lockharts fucking pissed all over everything, as usual. 372 00:21:52,836 --> 00:21:56,705 Then everyone else got drunk. Now we're all going home. 373 00:21:56,707 --> 00:21:58,407 Oh, your girl's here, by the way. 374 00:21:58,409 --> 00:22:00,275 - Bye. - Bye. 375 00:22:00,277 --> 00:22:02,010 My girl? 376 00:22:02,012 --> 00:22:03,579 Yeah, weren't you looking for Alison earlier? 377 00:22:03,581 --> 00:22:05,513 - No. - No? 378 00:22:05,515 --> 00:22:08,583 No, no, I think you must have misunderstood. 379 00:22:14,223 --> 00:22:16,157 I'm sure I did. 380 00:22:17,760 --> 00:22:20,128 Nice to see you again, buddy. Have a good night. 381 00:22:20,130 --> 00:22:22,063 Night. 382 00:22:26,469 --> 00:22:29,104 You made it. 383 00:22:31,173 --> 00:22:33,641 Are you all right? 384 00:22:33,643 --> 00:22:36,510 Hey, what's going on? 385 00:22:36,512 --> 00:22:39,647 Can we go somewhere and talk? Alone? 386 00:22:39,649 --> 00:22:44,018 Is there anywhere private on this whole fucking island? 387 00:22:44,020 --> 00:22:46,520 Yes, of course. 388 00:22:46,522 --> 00:22:50,023 Hey, follow me. 389 00:22:56,331 --> 00:22:58,165 Won't your husband wonder where you are? 390 00:22:58,167 --> 00:23:01,968 Probably not. We're pretty independent. 391 00:23:06,407 --> 00:23:09,475 - Are you okay? - No. 392 00:23:09,477 --> 00:23:11,745 You want to talk about it? 393 00:23:16,851 --> 00:23:19,352 I can't stop thinking about you. 394 00:23:19,354 --> 00:23:20,720 - That's sweet. - It's not sweet. 395 00:23:20,722 --> 00:23:22,455 It's... it's a fucking problem. 396 00:23:22,457 --> 00:23:24,390 Okay. 397 00:23:26,360 --> 00:23:28,727 I can't sleep. 398 00:23:28,729 --> 00:23:31,830 If I do, when I wake up, I'm thinking about you. 399 00:23:31,832 --> 00:23:33,533 I'm talking to my kids, I'm thinking about you. 400 00:23:33,535 --> 00:23:36,202 I'm fucking my wife, 401 00:23:36,204 --> 00:23:38,837 I'm thinking about you. 402 00:23:38,839 --> 00:23:40,172 If it makes you feel any better, 403 00:23:40,174 --> 00:23:44,043 I think about you all the time too. 404 00:23:44,045 --> 00:23:47,546 It doesn't make me feel any better, no. 405 00:23:47,548 --> 00:23:50,515 Okay. 406 00:23:50,517 --> 00:23:52,450 Oh, my God. 407 00:23:55,021 --> 00:23:57,389 What am I gonna do? 408 00:24:04,564 --> 00:24:07,899 You could just fuck me. 409 00:24:07,901 --> 00:24:11,135 Get it out of your system. 410 00:24:11,137 --> 00:24:14,072 No. 411 00:24:14,074 --> 00:24:16,574 Just a thought. 412 00:24:23,248 --> 00:24:26,617 Stop. Stop, stop it. 413 00:24:26,619 --> 00:24:30,588 I said stop it. 414 00:24:30,590 --> 00:24:32,289 Okay. 415 00:24:32,291 --> 00:24:35,092 I thought you wanted this. 416 00:24:35,094 --> 00:24:37,861 Listen. 417 00:24:37,863 --> 00:24:40,231 You can't rush me. 418 00:24:51,475 --> 00:24:53,276 We have to do this at my speed, okay? 419 00:24:53,278 --> 00:24:55,511 Okay. 420 00:24:58,582 --> 00:25:01,684 I know I sound like an asshole. 421 00:25:01,686 --> 00:25:03,853 But I want to be in charge, okay? 422 00:25:03,855 --> 00:25:07,290 - Okay. - Okay, good. 423 00:25:07,292 --> 00:25:09,225 Kiss me. 424 00:25:39,355 --> 00:25:43,858 I am so sick of this shit. 425 00:25:43,860 --> 00:25:47,429 I can't stand him, and I hate this goddamn car. 426 00:25:47,431 --> 00:25:49,331 Who do you love? Who do you love? 427 00:25:49,333 --> 00:25:51,266 You love a car. 428 00:25:51,268 --> 00:25:56,137 You son of a bitch. 429 00:26:02,278 --> 00:26:04,312 Good. 430 00:26:07,382 --> 00:26:08,916 My father will come home. He'll see what I did. 431 00:26:08,918 --> 00:26:10,851 I can't hide this. 432 00:26:13,755 --> 00:26:14,922 He'll come home. He'll see what I did. 433 00:26:14,924 --> 00:26:18,726 He'll have to deal with me. 434 00:26:18,728 --> 00:26:21,895 I don't care, I really don't. 435 00:26:21,897 --> 00:26:25,232 I'm just tired of being afraid. 436 00:26:25,234 --> 00:26:26,700 - Hey. - Hey. 437 00:26:26,702 --> 00:26:29,602 - How'd it go? - It was okay. 438 00:26:29,604 --> 00:26:31,839 - You get good stuff? - Yeah. 439 00:26:31,841 --> 00:26:33,707 Mom, you're missing the best part. 440 00:26:33,709 --> 00:26:36,214 I can't wait to see the look on the bastard's face. 441 00:26:51,158 --> 00:26:52,392 What'd I do? 442 00:27:01,001 --> 00:27:03,102 If I were you, I'd be talking to Oscar Hodges. 443 00:27:03,104 --> 00:27:06,839 Interesting. Tell me why. 444 00:27:06,841 --> 00:27:08,741 Did you know during prohibition, 445 00:27:08,743 --> 00:27:11,978 Montauk was a major center for moonshine production? 446 00:27:11,980 --> 00:27:14,179 No, I didn't. 447 00:27:14,181 --> 00:27:17,383 It's true... they sold to all of Long Island, half the city, 448 00:27:17,385 --> 00:27:19,317 and there was never a bust out here. 449 00:27:19,319 --> 00:27:21,720 Too far out, I suppose. 450 00:27:21,722 --> 00:27:23,389 Too unassuming. 451 00:27:23,391 --> 00:27:25,657 Hmm, what are you trying to tell me, Mr. Solloway? 452 00:27:25,659 --> 00:27:26,958 I'm just trying to give you a little context 453 00:27:26,960 --> 00:27:28,994 for this town, Detective. 454 00:27:28,996 --> 00:27:30,328 There are feuds out here that have been going on 455 00:27:30,330 --> 00:27:31,729 for almost a century. 456 00:27:31,731 --> 00:27:35,100 Between the Hodges and the Lockharts? 457 00:27:37,904 --> 00:27:39,837 Do yourself a favor. Read my book. 458 00:27:39,839 --> 00:27:43,909 Okay, I will. 459 00:27:43,911 --> 00:27:45,277 So we done here? 460 00:27:45,279 --> 00:27:46,811 I told my wife I'd be home for dinner. 461 00:27:46,813 --> 00:27:48,145 Eh, almost, Mr. Solloway. 462 00:27:48,147 --> 00:27:52,784 Just stay with me a little longer. 463 00:27:52,786 --> 00:27:54,886 Of course. 464 00:27:59,136 --> 00:27:59,890 _ 465 00:27:59,892 --> 00:28:04,227 This is Long Island's public radio at 88.3 FM. 466 00:28:04,229 --> 00:28:06,162 Southampton, New York. 467 00:28:06,164 --> 00:28:07,798 Now we got some Dolly Parton for you. 468 00:28:07,800 --> 00:28:10,428 At the top of the hour, news, traffic, and weather. 469 00:28:10,430 --> 00:28:11,635 But first, here's Dolly. 470 00:28:11,637 --> 00:28:13,503 ♪ Why'd you come in here looking like that? ♪ 471 00:28:13,505 --> 00:28:16,506 ♪ Cowboy boots and your painted-on jeans ♪ 472 00:28:16,508 --> 00:28:19,208 ♪ All decked out like a cowgirl's dream ♪ 473 00:28:19,210 --> 00:28:25,014 ♪ Why'd you come in here looking like that? ♪ 474 00:28:25,016 --> 00:28:28,717 ♪ Here comes my baby ♪ 475 00:28:28,719 --> 00:28:34,490 ♪ Dragging my heart behind, he's driving me crazy ♪ 476 00:28:36,161 --> 00:28:38,461 Think I missed my calling. 477 00:28:38,463 --> 00:28:40,329 There's still time. 478 00:28:44,502 --> 00:28:47,803 You know, that's gotta be illegal. 479 00:28:47,805 --> 00:28:48,908 What are they building over there, anyway? 480 00:28:48,910 --> 00:28:51,239 Some kind of observatory? 481 00:28:51,241 --> 00:28:53,208 Maybe they're amateur astrologers. 482 00:28:53,210 --> 00:28:55,344 I don't care if it's NASA's new fucking headquarters. 483 00:28:55,346 --> 00:28:57,712 They're already at max height. They can't go any higher. 484 00:28:57,714 --> 00:28:59,514 And they're blocking everybody's view of the ocean. 485 00:28:59,516 --> 00:29:01,850 - Not ours. - That's not the point. 486 00:29:01,852 --> 00:29:03,285 Those people are parasites. 487 00:29:03,287 --> 00:29:05,020 No respect for private property, 488 00:29:05,022 --> 00:29:08,390 no sense of community, no appreciation for natural beauty. 489 00:29:08,392 --> 00:29:09,924 They're gonna build that fucking thing, 490 00:29:09,926 --> 00:29:11,692 and they'll be here for three months max, 491 00:29:11,694 --> 00:29:13,226 and we'll be stuck looking at that eyesore 492 00:29:13,228 --> 00:29:17,898 for the rest of the year. 493 00:29:17,900 --> 00:29:19,733 How do I look? 494 00:29:19,735 --> 00:29:22,636 You look like you need a new dress. 495 00:29:22,638 --> 00:29:25,138 I mean, you look incredible. 496 00:29:25,140 --> 00:29:28,241 But this thing, I mean, seriously, how old is that? 497 00:29:28,243 --> 00:29:30,910 I know, but I like it. 498 00:29:30,912 --> 00:29:32,879 I wanna buy you some new clothes. 499 00:29:32,881 --> 00:29:35,048 - No, we can't afford it. - Sure, we can. 500 00:29:35,050 --> 00:29:37,450 The summer people are back. 501 00:29:37,452 --> 00:29:39,085 A couple weeks, we'll all be flush. 502 00:29:39,087 --> 00:29:40,086 Please? 503 00:29:40,088 --> 00:29:41,954 Okay. 504 00:29:41,956 --> 00:29:43,089 Thank you. 505 00:29:43,091 --> 00:29:45,725 My pleasure. 506 00:29:45,727 --> 00:29:48,895 Wish me luck. 507 00:29:48,897 --> 00:29:51,230 What? 508 00:29:52,966 --> 00:29:57,403 Nothing, I... Nothing. 509 00:29:57,405 --> 00:29:59,972 I got used to having you around. 510 00:29:59,974 --> 00:30:03,442 It's been nice. 511 00:30:03,444 --> 00:30:06,045 I can't keep working for Oscar. 512 00:30:06,047 --> 00:30:09,081 I know. 513 00:30:09,083 --> 00:30:12,351 I'm gonna miss you, that's it. 514 00:30:12,353 --> 00:30:15,454 I'll be back in time for Town Hall tonight. 515 00:30:15,456 --> 00:30:16,588 Does it need gas? 516 00:30:16,590 --> 00:30:18,690 - No. - Oh, I love this song. 517 00:30:19,693 --> 00:30:21,726 Catch it in the car. 518 00:30:21,728 --> 00:30:23,461 Bye. 519 00:30:23,463 --> 00:30:26,097 Bye. 520 00:30:26,099 --> 00:30:28,867 ♪ She makes him coffee ♪ 521 00:30:28,869 --> 00:30:32,737 ♪ She makes his bed ♪ 522 00:30:32,739 --> 00:30:34,072 ♪ She does the ♪ 523 00:30:34,074 --> 00:30:36,107 ♪ Laundry ♪ 524 00:30:36,109 --> 00:30:39,077 ♪ She keeps him fed ♪ 525 00:30:39,079 --> 00:30:40,778 Can we talk a little about Cole? 526 00:30:40,780 --> 00:30:42,413 Okay. 527 00:30:42,415 --> 00:30:44,682 Did he know you were having an affair at this point? 528 00:30:44,684 --> 00:30:48,409 I wasn't having an affair at this point, Detective. 529 00:30:48,411 --> 00:30:50,755 I had kissed a stranger on the beach. 530 00:31:37,167 --> 00:31:40,169 Hi. Oh, my God. 531 00:31:40,171 --> 00:31:42,838 - Hey. How are you? - Oh! 532 00:31:42,840 --> 00:31:45,641 What a nice surprise. Good to see you. 533 00:31:45,643 --> 00:31:46,642 - Welcome back. - It's been a long time. 534 00:31:46,644 --> 00:31:47,943 I was thinking I could maybe 535 00:31:47,945 --> 00:31:49,945 start back a couple of shifts a week. 536 00:31:49,947 --> 00:31:53,482 Some overnights, maybe, when it's quieter. 537 00:31:53,484 --> 00:31:56,752 I don't mind taking the shifts that nobody else wanted. 538 00:31:56,754 --> 00:32:00,522 And you would like to return to Pediatrics? 539 00:32:00,524 --> 00:32:03,058 Well, could I be reassigned 540 00:32:03,060 --> 00:32:06,194 to something like Surgical maybe? 541 00:32:06,196 --> 00:32:07,863 Or Neuro? 542 00:32:07,865 --> 00:32:09,665 You're not trained for Surgical, are you? 543 00:32:09,667 --> 00:32:12,433 I could go back and take a few extra classes first. 544 00:32:12,435 --> 00:32:14,101 Mm. 545 00:32:14,103 --> 00:32:16,871 Yeah, um... 546 00:32:16,873 --> 00:32:19,240 I don't see an opening in Surgical or Neuro at the moment, 547 00:32:19,242 --> 00:32:21,176 but I know there's a spot 548 00:32:21,178 --> 00:32:23,211 they're looking to fill on the float pool. 549 00:32:23,213 --> 00:32:26,548 But that would include Pediatrics. 550 00:32:26,550 --> 00:32:29,350 - Yeah, I'll take it. - Are you sure? 551 00:32:29,352 --> 00:32:31,485 - I'm sure. - Hmm. 552 00:32:34,157 --> 00:32:36,590 Okay, why don't we go take a look around? 553 00:32:36,592 --> 00:32:37,925 And I'll show you some things 554 00:32:37,927 --> 00:32:40,859 that have changed since you left. 555 00:32:44,866 --> 00:32:48,569 So we're supposed to redo this area soon. 556 00:32:48,571 --> 00:32:51,838 Thank God. 557 00:32:51,840 --> 00:32:53,407 Cassandra? 558 00:32:53,409 --> 00:32:55,175 These live reports just came up. 559 00:32:55,177 --> 00:32:57,010 Let's see. 560 00:32:57,012 --> 00:32:58,845 - Did you notice that one? - Okay. 561 00:32:58,847 --> 00:33:02,749 One second, hon. 562 00:33:14,461 --> 00:33:17,839 Mama, I'm gonna be sick. 563 00:33:30,310 --> 00:33:31,711 Oh, dear. 564 00:33:31,713 --> 00:33:33,412 Here, come here. Come with me. 565 00:33:33,414 --> 00:33:35,481 Yeah. This your room? 566 00:33:35,483 --> 00:33:38,717 Okay, let's get you cleaned up and check your fluids. 567 00:33:38,719 --> 00:33:39,952 Lie back for me. 568 00:33:39,954 --> 00:33:42,087 There you go. 569 00:33:42,089 --> 00:33:43,555 Does that hurt? 570 00:33:43,557 --> 00:33:46,424 All right, I'll be right back. Yeah. 571 00:33:46,426 --> 00:33:49,094 Why don't you meet me in the cafeteria in about 20 minutes? 572 00:33:49,096 --> 00:33:52,364 Yeah, put it on my card. You remember how to get there? 573 00:33:53,432 --> 00:33:54,733 Okay, sweetie. 574 00:33:54,735 --> 00:33:56,200 Let's take a look. 575 00:33:56,202 --> 00:33:59,137 What's he had to eat today? 576 00:35:00,631 --> 00:35:05,000 Do you have a secret, Detective? 577 00:35:05,002 --> 00:35:08,204 What kind of secret? 578 00:35:10,273 --> 00:35:15,110 Something you don't want to even tell yourself. 579 00:35:15,112 --> 00:35:18,013 How would I know if I did? 580 00:35:20,083 --> 00:35:23,118 I think you do. 581 00:35:23,120 --> 00:35:25,120 I think everybody does. 582 00:35:30,361 --> 00:35:33,228 Every single person in the world. 583 00:35:59,522 --> 00:36:02,023 Oh, nice of you to show up for work, Bailey. 584 00:36:02,025 --> 00:36:04,190 Lay off, Oscar. I'm not in the mood. 585 00:36:04,192 --> 00:36:04,985 Oh, really? 586 00:36:04,987 --> 00:36:06,669 Maybe I'm not in the mood to pay you. 587 00:36:06,671 --> 00:36:09,062 How's that? 588 00:36:09,064 --> 00:36:10,765 - Hi. - Hi. 589 00:36:10,767 --> 00:36:13,000 - Okay. - That was so good. 590 00:36:19,274 --> 00:36:22,142 That's 15 and 20. Thanks so much. 591 00:36:22,144 --> 00:36:25,345 Some guy came around here looking for you. 592 00:36:25,347 --> 00:36:28,115 - Who? - I don't know who he was. 593 00:36:28,117 --> 00:36:31,184 Waited for a while and then put a note on the board. 594 00:36:35,423 --> 00:36:38,525 - Aren't you gonna read it? - Later. 595 00:36:57,006 --> 00:37:01,420 _ 596 00:37:08,822 --> 00:37:11,890 Whoa. 597 00:37:13,928 --> 00:37:16,194 - What is it? - My plan. 598 00:37:16,196 --> 00:37:18,997 For the plot next door. 599 00:37:18,999 --> 00:37:21,834 - Is that a bowling alley? - Yes, it is. 600 00:37:21,836 --> 00:37:24,837 - What do you think? - You're out of your mind. 601 00:37:24,839 --> 00:37:27,505 - They'll never approve this. - Well, they have to. 602 00:37:27,507 --> 00:37:28,906 My financing just came through, 603 00:37:28,908 --> 00:37:30,408 and I want to break ground before winter. 604 00:37:30,410 --> 00:37:32,577 Oscar, nobody wants a bowling alley here. 605 00:37:32,579 --> 00:37:34,846 Untrue... many, many people whom I've already talked to 606 00:37:34,848 --> 00:37:37,015 would love to have somewhere to bowl 607 00:37:37,017 --> 00:37:38,916 because it's enjoyable. 608 00:37:38,918 --> 00:37:40,385 "Enjoyment," which is a word 609 00:37:40,387 --> 00:37:41,853 I know you're not very familiar with, 610 00:37:41,855 --> 00:37:45,189 is the noun version of the verb "to enjoy," 611 00:37:45,191 --> 00:37:47,758 which means to have fun, to smile. 612 00:37:47,760 --> 00:37:49,794 Wait, wait. Here, I'll use it in a sentence. 613 00:37:49,796 --> 00:37:54,331 Bowling is enjoyable. Sex is enjoyable. 614 00:37:54,333 --> 00:37:57,835 Seeing you naked would be, for me, enjoyable. 615 00:37:57,837 --> 00:38:00,471 You realize that constitutes sexual harassment, right? 616 00:38:00,473 --> 00:38:04,108 Yeah, so sue me. 617 00:38:04,110 --> 00:38:06,643 My section's almost clear. 618 00:38:06,645 --> 00:38:09,579 Can I go? 619 00:38:09,581 --> 00:38:12,383 - You just got here. - I know. 620 00:38:12,385 --> 00:38:17,286 I'm just... I'm just having a tough day. 621 00:38:17,288 --> 00:38:19,890 Okay, Bailey. Get out of here. 622 00:38:19,892 --> 00:38:22,025 Go wash your hair or something. 623 00:38:22,027 --> 00:38:25,294 - Thank you. - Go. 624 00:38:25,296 --> 00:38:27,030 You can give Jane my tips today. 625 00:38:27,032 --> 00:38:30,299 Okay, and, uh, as long as you're in a generous mood, 626 00:38:30,301 --> 00:38:31,568 how about a promise you'll have my back 627 00:38:31,570 --> 00:38:33,736 at the Town Hall tonight? 628 00:38:33,738 --> 00:38:36,805 Why would I do that? 629 00:38:36,807 --> 00:38:38,408 Because you care about me, Bailey, 630 00:38:38,410 --> 00:38:41,077 because we go way back, 631 00:38:41,079 --> 00:38:42,878 and because, unlike your husband, 632 00:38:42,880 --> 00:38:46,549 you understand that people need to change in order to survive. 633 00:39:34,629 --> 00:39:37,130 That was quick. I just got your text. 634 00:39:37,132 --> 00:39:41,608 Well, I was coming from work, so I just thought I'd stop by. 635 00:39:47,975 --> 00:39:51,444 So what I'm thinking is maybe he's a fisherman 636 00:39:51,446 --> 00:39:53,179 and she's a waitress. 637 00:39:53,181 --> 00:39:54,614 A waitress? 638 00:39:54,616 --> 00:39:57,117 Yeah, but she's nothing like you. 639 00:39:57,119 --> 00:40:00,186 - Oh, no? - No, no, she's... 640 00:40:00,188 --> 00:40:01,554 Well, she's blonde, for starters, 641 00:40:01,556 --> 00:40:05,791 and her breasts are much bigger. 642 00:40:15,102 --> 00:40:17,336 - Hi. - Hi. 643 00:40:21,841 --> 00:40:25,043 Ah, here it is. 644 00:40:29,048 --> 00:40:31,650 - That's him. - Your grandfather? 645 00:40:31,652 --> 00:40:34,520 - Mm-hmm. - Wow. 646 00:40:34,522 --> 00:40:35,820 How old is he there? 647 00:40:35,822 --> 00:40:39,190 I'm not sure, like, 25, 26? 648 00:40:39,192 --> 00:40:40,992 Great fisherman, huh? 649 00:40:40,994 --> 00:40:43,795 Well, we don't think he actually caught that fish. 650 00:40:43,797 --> 00:40:46,798 He said he did, but my grandmother always thought 651 00:40:46,800 --> 00:40:49,333 that he found it on the docks and then asked someone 652 00:40:49,335 --> 00:40:52,770 to take his picture next to it. 653 00:40:52,772 --> 00:40:54,672 He was like that. 654 00:40:54,674 --> 00:40:59,343 You couldn't quite believe anything he said. 655 00:40:59,345 --> 00:41:02,280 Sounds like you were close. 656 00:41:02,282 --> 00:41:05,416 - They raised me. - Your grandparents? 657 00:41:08,921 --> 00:41:11,521 You know, he was a little like you, I guess. 658 00:41:11,523 --> 00:41:15,059 - Like me? - A storyteller. 659 00:41:16,495 --> 00:41:18,528 It used to feel like Grand Central down here. 660 00:41:18,530 --> 00:41:19,997 At the height of the industry, 661 00:41:19,999 --> 00:41:22,032 there was something like 8,000 licensed Baymen 662 00:41:22,034 --> 00:41:23,366 on the South Fork. 663 00:41:23,368 --> 00:41:26,369 - And now? - A couple hundred, maybe. 664 00:41:26,371 --> 00:41:29,272 - How come? - Well, there's nothing left. 665 00:41:29,274 --> 00:41:30,607 These commercial fishing boats came in 666 00:41:30,609 --> 00:41:32,375 with huge nets, these dragger nets. 667 00:41:32,377 --> 00:41:34,565 And they dragged them along the floor of the ocean 668 00:41:34,567 --> 00:41:35,712 and took everything with it. 669 00:41:35,714 --> 00:41:39,115 The fish, yes, but also the coral, the kelp. 670 00:41:39,117 --> 00:41:40,116 All of it. 671 00:41:40,118 --> 00:41:43,252 It was rape. 672 00:41:43,254 --> 00:41:45,021 If you're gonna write about a fisherman, 673 00:41:45,023 --> 00:41:48,157 you should probably spend as much time down here as possible. 674 00:41:48,159 --> 00:41:51,761 You know, I could introduce you to some real guys. 675 00:41:51,763 --> 00:41:54,030 They might take you out on a run with them. 676 00:41:54,032 --> 00:41:55,898 - That would be amazing. - It's hard, though, you know. 677 00:41:55,900 --> 00:41:57,533 It's not like charter fishing. 678 00:41:57,535 --> 00:41:58,834 You go out in the evening. 679 00:41:58,836 --> 00:42:00,436 You're not back till the morning. 680 00:42:00,438 --> 00:42:01,937 You sleep on the boat in shifts. 681 00:42:01,939 --> 00:42:05,441 It's cold. It's wet. 682 00:42:05,443 --> 00:42:07,643 The ocean is mean. 683 00:42:07,645 --> 00:42:10,312 You don't think I could handle it? 684 00:42:10,314 --> 00:42:11,847 I think you're a summer person. 685 00:42:11,849 --> 00:42:14,101 What's that mean? 686 00:42:14,103 --> 00:42:15,583 Well, I think you have a fantasy 687 00:42:15,585 --> 00:42:17,719 of what life is out here. 688 00:42:17,721 --> 00:42:20,588 It's a small town. It's idyllic. 689 00:42:20,590 --> 00:42:24,459 We're simple, humble people who love the sea, right? 690 00:42:26,963 --> 00:42:29,330 So what's it really like? 691 00:42:40,443 --> 00:42:42,477 Wait, stop. 692 00:42:48,283 --> 00:42:52,286 - You know him? - No. 693 00:42:52,288 --> 00:42:54,454 I can't... 694 00:42:54,456 --> 00:42:56,123 I don't know what I'm doing. We can't do this. 695 00:42:56,125 --> 00:42:58,625 - You're right, you're right. - I live here. 696 00:42:58,627 --> 00:43:00,325 You can leave whenever you want to, 697 00:43:00,327 --> 00:43:01,461 but this is my home, and... 698 00:43:01,463 --> 00:43:04,197 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 699 00:43:04,199 --> 00:43:06,466 But it's just, something about you drives me fucking insane. 700 00:43:06,468 --> 00:43:10,069 I don't think we should see each other anymore, okay? 701 00:43:10,071 --> 00:43:12,673 I just... 702 00:43:12,675 --> 00:43:15,676 Oh, come on. 703 00:43:15,678 --> 00:43:16,976 Look, I need your help with the book. 704 00:43:16,978 --> 00:43:19,813 You're my insider. 705 00:43:19,815 --> 00:43:21,380 Okay, from now on, 706 00:43:21,382 --> 00:43:24,851 this is just a strictly professional relationship, okay? 707 00:43:24,853 --> 00:43:27,220 Okay. 708 00:43:27,222 --> 00:43:29,823 Okay. 709 00:43:29,825 --> 00:43:33,559 If your hand just happens to find its way into my pants, 710 00:43:33,561 --> 00:43:34,961 then I will remove it promptly 711 00:43:34,963 --> 00:43:39,898 and admonish you for your vulgarity. 712 00:43:39,900 --> 00:43:42,335 - You don't believe me? - No. 713 00:43:42,337 --> 00:43:45,671 Well, go ahead, try it. See what happens. 714 00:43:55,481 --> 00:43:59,418 Well, good-bye, friend. 715 00:44:01,855 --> 00:44:04,890 Thanks for the tour. 716 00:44:12,931 --> 00:44:15,066 There's a town board meeting tonight, 717 00:44:15,068 --> 00:44:20,438 if you want to get a sense of the local politics. 718 00:44:20,440 --> 00:44:21,439 What time? 719 00:44:21,441 --> 00:44:25,109 6:30 at the firehouse. 720 00:44:25,111 --> 00:44:28,212 I may stop by for a bit before dinner. 721 00:44:28,214 --> 00:44:30,614 My husband will be there. 722 00:44:30,616 --> 00:44:32,350 Got it. 723 00:44:32,352 --> 00:44:35,119 I'll keep my distance. 724 00:44:38,357 --> 00:44:40,724 - What did I miss? - Well, let's see. 725 00:44:40,726 --> 00:44:43,026 Well, the deer are eating Mrs. Ruhl's vegetable garden. 726 00:44:43,028 --> 00:44:45,729 Sunflowers will not work, and if we don't do anything about it, 727 00:44:45,731 --> 00:44:47,197 she's just gonna shoot them, 728 00:44:47,199 --> 00:44:48,532 and we'll all have to get used to it. 729 00:44:48,534 --> 00:44:49,933 Oh, and you missed Alec Baldwin. 730 00:44:49,935 --> 00:44:51,402 He was here defending his right to privacy. 731 00:44:51,404 --> 00:44:53,203 - Oh, again? - Mm-hmm. 732 00:44:53,205 --> 00:44:54,805 And Richard Dunne drafted a gathering law. 733 00:44:54,807 --> 00:44:56,510 - Saying what? - You can't, basically. 734 00:44:56,512 --> 00:44:57,404 Right. 735 00:44:57,406 --> 00:44:58,419 And then the Shellfish Hatchery 736 00:44:58,421 --> 00:45:00,100 gave their annual report. 737 00:45:00,102 --> 00:45:02,012 And Judy Burke wants the board 738 00:45:02,014 --> 00:45:03,600 to repair her stairs down at Point Beach. 739 00:45:03,602 --> 00:45:04,563 Hey, all. 740 00:45:04,565 --> 00:45:05,681 - Great. - I think that's it. 741 00:45:05,683 --> 00:45:07,250 Oh, wow, so, as some of you know... 742 00:45:07,252 --> 00:45:08,484 - Thanks. - You're welcome. 743 00:45:08,486 --> 00:45:10,262 My blueprints have been finalized, 744 00:45:10,264 --> 00:45:13,123 and my financing is in place. 745 00:45:13,125 --> 00:45:15,369 All we need are the permits, and we can break ground on it 746 00:45:15,371 --> 00:45:17,627 at the end of the summer. 747 00:45:17,629 --> 00:45:19,695 I laid out my business plan, my vision, 748 00:45:19,697 --> 00:45:22,799 and the economic benefit to our town in packets by the door. 749 00:45:22,801 --> 00:45:24,366 But I came here tonight 750 00:45:24,368 --> 00:45:27,336 to answer any additional questions you may have. 751 00:45:27,338 --> 00:45:29,539 I really think this is a win-win for the community. 752 00:45:29,541 --> 00:45:30,973 Thank you, Oscar. 753 00:45:30,975 --> 00:45:33,342 As all of the relevant agencies have weighed in, 754 00:45:33,344 --> 00:45:36,812 we are now ready to hear public comment on this project. 755 00:45:36,814 --> 00:45:39,648 I just want to voice my support. 756 00:45:39,650 --> 00:45:41,750 I've been going to the Lobster Roll for my whole life. 757 00:45:41,752 --> 00:45:43,852 It's an institution. 758 00:45:43,854 --> 00:45:45,821 And if this is what Oscar feels 759 00:45:45,823 --> 00:45:48,324 he needs to do to grow his business, I support that. 760 00:45:48,326 --> 00:45:49,491 100%. 761 00:45:49,493 --> 00:45:52,293 - Thanks, man. - Anyone else? 762 00:45:52,295 --> 00:45:54,362 When are you hoping to start? 763 00:45:54,364 --> 00:45:57,499 Uh, right after Labor Day, soon as the season's over. 764 00:45:57,501 --> 00:46:00,001 'Cause traffic's bad enough at that intersection 765 00:46:00,003 --> 00:46:02,437 without trucks and heavy equipment and such. 766 00:46:02,439 --> 00:46:04,172 Mm-hmm, we're taking that into account, Virginia. 767 00:46:04,174 --> 00:46:06,207 Are you? 768 00:46:06,209 --> 00:46:09,077 Is it true this new bar of yours is gonna have a bowling alley? 769 00:46:09,079 --> 00:46:11,179 It's not a bar. It's an entertainment center. 770 00:46:11,181 --> 00:46:14,525 If you bothered to check the packet, you'd see that. 771 00:46:18,487 --> 00:46:20,254 Look, those of you who know me 772 00:46:20,256 --> 00:46:22,857 know that I derive no joy from speaking publicly. 773 00:46:22,859 --> 00:46:26,426 I'd far rather let Scotty talk at these meetings. 774 00:46:26,428 --> 00:46:27,928 He can sell tea to the Chinese. 775 00:46:29,732 --> 00:46:31,932 When I was a child, 776 00:46:31,934 --> 00:46:34,602 my father would take me riding right down Montauk Highway, 777 00:46:34,604 --> 00:46:37,671 back in the days when we used to know everybody in town, 778 00:46:37,673 --> 00:46:39,606 including the summer people, 779 00:46:39,608 --> 00:46:43,143 'cause they used to come back year after year after year. 780 00:46:43,145 --> 00:46:46,579 And there were surfers, 781 00:46:46,581 --> 00:46:50,217 families with small children, artists. 782 00:46:50,219 --> 00:46:53,053 And they came out here looking for a quiet, tranquil community 783 00:46:53,055 --> 00:46:55,021 where they could escape the pressures of their city life, 784 00:46:55,023 --> 00:46:57,690 and that's what we gave them. 785 00:46:57,692 --> 00:46:59,492 We lived in a kind of harmony with them, 786 00:46:59,494 --> 00:47:01,761 and they respected the services that we provided, 787 00:47:01,763 --> 00:47:03,462 and when they left at the end of August, 788 00:47:03,464 --> 00:47:06,499 we wished them a good year, and we meant it. 789 00:47:06,501 --> 00:47:08,334 But nowadays, when I drive around this town in the summer, 790 00:47:08,336 --> 00:47:10,169 I don't even know where I am. 791 00:47:10,171 --> 00:47:11,504 I mean, the people who come out here, 792 00:47:11,506 --> 00:47:13,406 they think they're in East Hampton, 793 00:47:13,408 --> 00:47:15,841 and that's because of places like the end and Navy Beach 794 00:47:15,843 --> 00:47:17,543 and this fiasco that Oscar is proposing. 795 00:47:17,545 --> 00:47:18,944 I'm creating jobs. 796 00:47:18,946 --> 00:47:20,538 Who the hell have you hired lately? 797 00:47:20,540 --> 00:47:22,314 - I grew up here. - So did I. 798 00:47:22,316 --> 00:47:23,582 So then, I'm asking you, 799 00:47:23,584 --> 00:47:25,584 as a local, as a fellow native son, 800 00:47:25,586 --> 00:47:27,286 don't turn this place into the Jersey Shore. 801 00:47:27,288 --> 00:47:29,154 People want to bowl, let them go to Riverhead. 802 00:47:29,156 --> 00:47:31,423 Cole, what's hap... what's happening out here 803 00:47:31,425 --> 00:47:32,658 is called progress. 804 00:47:32,660 --> 00:47:35,160 No, it's called greed. 805 00:47:35,162 --> 00:47:36,929 It's the pursuit of the almighty dollar, 806 00:47:36,931 --> 00:47:38,897 and it's gonna be the downfall of all of us. 807 00:47:38,899 --> 00:47:41,466 My family's been in Montauk for seven generations. 808 00:47:41,468 --> 00:47:44,502 My wife was born here, 809 00:47:44,504 --> 00:47:48,306 and my son is buried here. 810 00:47:48,308 --> 00:47:49,907 This is sacred ground to me, 811 00:47:49,909 --> 00:47:51,376 and I don't want too much from life, 812 00:47:51,378 --> 00:47:54,879 but I want my wife, and I want my family, 813 00:47:54,881 --> 00:47:57,215 and I want this land. 814 00:47:57,217 --> 00:47:58,983 And I know I'm not the only one 815 00:47:58,985 --> 00:48:02,319 because this is our town, these are our schools, 816 00:48:02,321 --> 00:48:05,389 our churches, our beaches, our docks, our sunrise, 817 00:48:05,391 --> 00:48:08,392 our little piece of heaven under God. 818 00:48:08,394 --> 00:48:10,160 And I am never leaving this place, 819 00:48:10,162 --> 00:48:14,364 because I am gonna be buried right there next to my boy, 820 00:48:14,366 --> 00:48:16,567 and I will fight like hell to my last breath 821 00:48:16,569 --> 00:48:18,535 to keep Montauk local. 822 00:48:20,872 --> 00:48:25,175 People. People! All right. 823 00:48:25,177 --> 00:48:28,044 Perhaps we ought to entertain a motion for further study 824 00:48:28,046 --> 00:48:31,548 before a vote on whether to issue permits for this project. 825 00:48:31,550 --> 00:48:33,617 Ahh. 826 00:48:33,619 --> 00:48:35,619 My hero. You were amazing. 827 00:48:35,621 --> 00:48:37,286 Yeah, your father would be very proud. 828 00:48:37,288 --> 00:48:38,722 - Yeah. - Very proud, Cole. 829 00:48:38,724 --> 00:48:39,990 - Yeah, I'm sure he would. - Good job, bro. 830 00:48:39,992 --> 00:48:43,827 - Gave me chills. - Thanks, bro. 831 00:48:43,829 --> 00:48:48,464 How about you, you proud of me too? 832 00:48:48,466 --> 00:48:52,001 - We'll talk about it later. - What did I do now? 833 00:48:52,003 --> 00:48:53,902 "My son is buried in this ground"? 834 00:48:53,904 --> 00:48:56,038 - He is. - You can't do that. 835 00:48:56,040 --> 00:49:00,009 You can't use his memory to make some kind of statement. 836 00:49:00,011 --> 00:49:01,844 - Is that what you... - Lockhart! 837 00:49:01,846 --> 00:49:03,412 Hey, shithead. Hey! 838 00:49:03,414 --> 00:49:05,047 You ruined me, motherfucker. 839 00:49:05,049 --> 00:49:06,949 Why don't you do something for the community? 840 00:49:06,951 --> 00:49:09,118 You know, build a day care center or a walk-in clinic. 841 00:49:09,120 --> 00:49:12,187 Who the fuck died and made you King of the Community, huh? 842 00:49:12,189 --> 00:49:14,088 Hey, Oscar, I know that you're upset right now, 843 00:49:14,090 --> 00:49:15,980 but we just want what's best for this town. 844 00:49:15,982 --> 00:49:17,120 Hey, hey, hey, hey, sweetheart. 845 00:49:17,122 --> 00:49:18,425 - Mind your own fucking business. - Hey! 846 00:49:18,427 --> 00:49:19,727 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Back off! 847 00:49:21,931 --> 00:49:24,699 Sounds like Oscar had a temper on him. 848 00:49:24,701 --> 00:49:26,901 The worst. 849 00:49:26,903 --> 00:49:31,004 And there was no love lost between him and the Lockharts? 850 00:49:31,006 --> 00:49:35,242 That's an understatement. 851 00:49:35,244 --> 00:49:38,011 So why was he invited to the wedding? 852 00:49:38,013 --> 00:49:40,881 You don't understand this town, Detective. 853 00:49:40,883 --> 00:49:43,050 We're like family here. 854 00:49:43,052 --> 00:49:44,585 We may fight, we may hurt each other, 855 00:49:44,587 --> 00:49:47,620 but when it really counts, we show up... 856 00:49:47,622 --> 00:49:50,523 weddings, funerals, no matter what. 857 00:49:50,525 --> 00:49:53,095 I suppose that explains why you were there. 858 00:50:00,101 --> 00:50:01,868 Is there anything else you need me for, Detective? 859 00:50:01,870 --> 00:50:05,938 I really have to get going. 860 00:50:05,940 --> 00:50:08,341 I'm almost done. 861 00:50:08,343 --> 00:50:11,777 Just... humor me a little longer. 862 00:50:11,779 --> 00:50:15,915 Okay, but I need to call my sitter. 863 00:50:26,709 --> 00:50:29,666 _ 864 00:50:48,680 --> 00:50:50,678 _ 865 00:50:55,271 --> 00:50:59,131 _ 866 00:51:38,997 --> 00:51:41,931 Don't wake up. 867 00:52:29,413 --> 00:52:31,412 ♪ Go back down ♪ 868 00:52:31,414 --> 00:52:33,314 ♪ Don't touch the ground ♪ 869 00:52:33,316 --> 00:52:35,483 ♪ Go back down ♪ 870 00:52:35,485 --> 00:52:36,917 ♪ Don't touch the ground ♪ 871 00:52:36,919 --> 00:52:39,285 ♪ Go back down ♪ 872 00:52:39,287 --> 00:52:44,287 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 63917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.