All language subtitles for The.Affair.S01E02.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:09,624 Previously on The Affair... 2 00:00:09,676 --> 00:00:12,376 Mr. Solloway, thanks for coming in. 3 00:00:12,428 --> 00:00:14,178 Well, like I had much of a choice. 4 00:00:14,213 --> 00:00:15,680 Where's Martin? 5 00:00:15,715 --> 00:00:18,366 - I hate grandpa. - I know. So do I. 6 00:00:18,401 --> 00:00:21,302 At least you stand to inherit some of his money when he dies. 7 00:00:21,304 --> 00:00:22,687 So I read your book. 8 00:00:22,722 --> 00:00:24,972 Everyone has one book in them. 9 00:00:25,024 --> 00:00:27,058 Almost nobody has two. 10 00:00:27,110 --> 00:00:29,310 - Why're you laughing? - It's... 11 00:00:29,362 --> 00:00:31,395 - What? What are you laughing at? - Your face is a little funny. 12 00:00:31,447 --> 00:00:33,314 That's all. 13 00:00:33,366 --> 00:00:35,066 Welcome to the end of the world. 14 00:00:35,118 --> 00:00:37,234 Do you remember the first time you saw her? 15 00:00:37,287 --> 00:00:39,036 Like it was yesterday. 16 00:00:39,072 --> 00:00:41,205 Ms. Lockhart, do you remember seeing him for the first time? 17 00:00:41,240 --> 00:00:43,991 - Turn her over. - Hit her hard! 18 00:00:44,043 --> 00:00:45,543 I remember he was holding his daughter. 19 00:00:48,414 --> 00:00:49,830 You saved her life. I'm Noah, by the way. 20 00:00:49,882 --> 00:00:52,083 Why don't you tell me how it began? 21 00:00:52,135 --> 00:00:54,752 How many times do you think we've had sex? 22 00:00:54,804 --> 00:00:56,387 10,000? 23 00:00:56,422 --> 00:00:57,888 Yeah, maybe. 24 00:00:57,924 --> 00:01:01,392 Let's try to have a good day today. 25 00:01:01,427 --> 00:01:04,679 I wake up every morning with his face in my mind too. 26 00:01:04,731 --> 00:01:07,264 It just hurts. Make it stop. 27 00:01:08,768 --> 00:01:11,018 - Alison? - You found me! 28 00:01:11,070 --> 00:01:13,270 - I found you. - Oh, hi. 29 00:01:13,323 --> 00:01:14,939 You live around here? 30 00:01:14,991 --> 00:01:16,941 Walk me home then? 31 00:01:16,993 --> 00:01:19,076 I think you want to see this. 32 00:01:19,112 --> 00:01:23,531 - I got to go. - Thanks for the walk. 33 00:01:23,533 --> 00:01:25,583 Oh, no. 34 00:01:25,618 --> 00:01:27,535 So go. 35 00:01:27,537 --> 00:01:30,121 - Leave me alone! - Stop it! 36 00:01:34,427 --> 00:01:36,260 How much longer is this gonna take? 37 00:01:36,295 --> 00:01:38,295 I just have a few more questions. 38 00:01:47,273 --> 00:01:50,274 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 39 00:01:50,309 --> 00:01:53,728 ♪ At the moment of my death ♪ 40 00:01:53,780 --> 00:01:56,947 ♪ The echo I created ♪ 41 00:01:56,983 --> 00:01:59,900 ♪ Outlasted my last breath ♪ 42 00:01:59,952 --> 00:02:03,404 ♪ My voice, it made an avalanche ♪ 43 00:02:03,406 --> 00:02:06,490 ♪ And buried a man I never knew ♪ 44 00:02:06,542 --> 00:02:09,960 ♪ And when he died his widow bride ♪ 45 00:02:09,996 --> 00:02:12,246 ♪ Met your daddy, and they made you ♪ 46 00:02:12,298 --> 00:02:14,999 ♪ I have only one thing to do and that's ♪ 47 00:02:15,051 --> 00:02:16,417 ♪ Be the way that I am and then ♪ 48 00:02:16,419 --> 00:02:19,170 ♪ Sink back into the ocean ♪ 49 00:02:19,222 --> 00:02:21,422 ♪ I have only one thing to do and that's ♪ 50 00:02:21,474 --> 00:02:23,140 ♪ Be the way that I am and then ♪ 51 00:02:23,176 --> 00:02:26,260 ♪ Sink back into the ocean ♪ 52 00:02:26,262 --> 00:02:28,262 ♪ I have only one thing to do and that's ♪ 53 00:02:28,264 --> 00:02:29,980 ♪ Be the way that I am and then ♪ 54 00:02:30,016 --> 00:02:32,016 ♪ Sink back into the ocean ♪ 55 00:02:32,068 --> 00:02:33,350 Sink back into the ocean. 56 00:02:33,403 --> 00:02:34,969 ♪ Sink back into the o ♪ 57 00:02:35,004 --> 00:02:36,854 ♪ Sink back into the ocean ♪ 58 00:02:36,906 --> 00:02:38,305 ♪ Sink back into the o ♪ 59 00:02:38,341 --> 00:02:40,274 ♪ Sink back into the ocean ♪ 60 00:02:40,276 --> 00:02:42,159 ♪ Sink back into the ocean ♪ 61 00:02:50,751 --> 00:02:55,751 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 62 00:02:55,795 --> 00:03:00,809 _ 63 00:03:02,165 --> 00:03:06,634 Listen, I had no idea she was married when I first met her. 64 00:03:06,669 --> 00:03:10,521 I mean, how would I have known? She never mentioned it. 65 00:03:10,556 --> 00:03:14,775 She seemed like the loneliest girl in the world. 66 00:03:24,954 --> 00:03:27,705 I just thought she was bad news. 67 00:03:32,545 --> 00:03:37,798 So, after that first night I went out of my way to avoid her. 68 00:03:48,261 --> 00:03:50,678 I had my second book on my mind. 69 00:03:50,680 --> 00:03:54,014 I was under a lot of pressure to get it done, make it good. 70 00:04:07,947 --> 00:04:10,364 I just picked up a copy of that book. 71 00:04:10,366 --> 00:04:12,366 I'm looking forward to reading it. 72 00:04:12,418 --> 00:04:15,419 Oh, good for you, man. 73 00:04:15,454 --> 00:04:18,422 I hope you enjoy it. 74 00:04:18,457 --> 00:04:22,426 Anyway, the point is I wasn't thinking about her at all. 75 00:04:46,986 --> 00:04:49,286 Oh, go... 76 00:05:07,506 --> 00:05:08,472 Hi. 77 00:05:08,507 --> 00:05:09,757 Hey. 78 00:05:11,978 --> 00:05:14,144 Want some company? 79 00:05:14,180 --> 00:05:16,430 Uh... 80 00:05:16,432 --> 00:05:18,766 not really. 81 00:05:18,768 --> 00:05:21,485 Gee, thanks. 82 00:05:21,520 --> 00:05:25,022 I'm just taking some me time. 83 00:05:25,074 --> 00:05:29,610 You know, you're not as much fun as you used to be. 84 00:05:29,662 --> 00:05:32,947 I was never fun. I think you've become more fun. 85 00:05:32,949 --> 00:05:34,748 I think that's the problem. 86 00:05:37,620 --> 00:05:42,206 I'm gonna go find a pool boy that lets me shower with him. 87 00:05:42,258 --> 00:05:46,460 Can we have breakfast together before you do? 88 00:05:55,271 --> 00:05:58,806 Ready? Whoops, that's a big one. 89 00:05:58,858 --> 00:06:02,309 Go for it. 90 00:06:02,361 --> 00:06:04,645 They're in the cabinet next to the fridge. 91 00:06:04,647 --> 00:06:06,697 Advil, right? 92 00:06:06,732 --> 00:06:09,199 I could have sworn they were there last summer. 93 00:06:09,235 --> 00:06:10,818 They were. 94 00:06:10,820 --> 00:06:13,320 Mother had an efficiency expert re-do the kitchen. 95 00:06:13,322 --> 00:06:14,989 That's right, and she was worth every penny. 96 00:06:15,041 --> 00:06:16,991 I got years of my life back. 97 00:06:17,043 --> 00:06:18,742 - Coffee! - Miranda, 98 00:06:18,794 --> 00:06:20,911 make sure the caterers know we increased the guest count 99 00:06:20,963 --> 00:06:23,080 to 200 people. 100 00:06:23,132 --> 00:06:25,332 Good morning, Mr. Solloway. 101 00:06:25,334 --> 00:06:27,217 - Hello, Ruby. - Checkmate! 102 00:06:27,253 --> 00:06:29,837 - No, it isn't. - Yes, it is. 103 00:06:29,889 --> 00:06:32,673 Trevor, it's highly unlikely you're gonna win this game. 104 00:06:32,725 --> 00:06:33,924 I'm older and I'm smarter... 105 00:06:33,976 --> 00:06:35,676 Well, you could let him win, Dad. 106 00:06:35,678 --> 00:06:37,845 - Why would I do that? - Because he's ten. 107 00:06:37,897 --> 00:06:39,513 So we're gonna let him think he's better than he is? 108 00:06:39,565 --> 00:06:40,898 How will real life feel? 109 00:06:40,933 --> 00:06:42,516 He'll be an adult in real life, 110 00:06:42,568 --> 00:06:44,401 - so it will feel fine. - Checkmate. 111 00:06:44,437 --> 00:06:46,020 Daddy, please make me a cappuccino. 112 00:06:46,072 --> 00:06:47,738 I would, Whit, if I could work out how to use this... 113 00:06:47,773 --> 00:06:49,523 Don't touch that! 114 00:06:49,575 --> 00:06:51,575 It's a very temperamental machine. 115 00:06:51,610 --> 00:06:53,277 We've had such headaches 116 00:06:53,329 --> 00:06:55,195 with well-intentioned visitors 117 00:06:55,197 --> 00:06:56,697 inadvertently reprogramming it. 118 00:06:56,699 --> 00:06:58,248 Miranda, would you please... 119 00:06:58,284 --> 00:07:00,200 Cappuccino or espresso? 120 00:07:00,252 --> 00:07:02,036 Macchiato, please. Thank you. 121 00:07:02,088 --> 00:07:04,288 Oh, my God! Miranda, the flowers! 122 00:07:04,340 --> 00:07:08,125 We completely, utterly, entirely forgot to order flowers. 123 00:07:08,177 --> 00:07:09,760 - Oh, no. - What are we gonna do? 124 00:07:09,795 --> 00:07:11,929 Calm down. Just relax. It's okay. 125 00:07:11,964 --> 00:07:14,598 Noah and I will go to the farmer's market today. 126 00:07:14,633 --> 00:07:16,767 I'll get you some flowers, and I'll arrange them for you. 127 00:07:16,802 --> 00:07:19,553 Noah shouldn't have to spend his Saturday like that. 128 00:07:19,605 --> 00:07:20,721 He doesn't mind. 129 00:07:20,773 --> 00:07:22,139 Do you? 130 00:07:22,191 --> 00:07:23,607 Not at all. 131 00:07:23,642 --> 00:07:25,559 Great! 132 00:07:29,115 --> 00:07:31,115 How come Ruby's hanging out with us again? 133 00:07:31,150 --> 00:07:33,117 I thought you guys said she was a bad influence. 134 00:07:33,152 --> 00:07:34,818 'Cause she's a friend of your sister's, 135 00:07:34,870 --> 00:07:36,620 and I think that she's grown up a lot this year. 136 00:07:36,655 --> 00:07:37,955 I heard she got expelled. 137 00:07:37,990 --> 00:07:39,957 - Is that true? - No. 138 00:07:39,992 --> 00:07:43,160 She spent a little time in rehab. 139 00:07:43,212 --> 00:07:44,745 Horsies! Stop! 140 00:07:44,797 --> 00:07:45,829 I want to pet the horsie! 141 00:07:45,881 --> 00:07:47,915 Uh, we can't stop now, honey, 142 00:07:47,917 --> 00:07:49,333 but on the way back we can. 143 00:07:49,385 --> 00:07:50,751 But I want to pet the horsie! 144 00:07:50,753 --> 00:07:53,587 You will. I promise. On the way back. 145 00:07:53,639 --> 00:07:56,974 I used to ride there when I was a little girl. 146 00:07:57,009 --> 00:08:00,177 Do you know how many times you've told me that? 147 00:08:00,229 --> 00:08:03,981 Well, you repeat things too, you know. 148 00:08:05,768 --> 00:08:08,152 There's a really nice woman that ran that ranch. 149 00:08:08,187 --> 00:08:10,104 She had four boys. 150 00:08:10,106 --> 00:08:12,106 They must be all grown up by now. 151 00:08:12,158 --> 00:08:14,024 Mm. I knew that. 152 00:08:19,949 --> 00:08:24,118 I spy with my little eye something white. 153 00:08:24,120 --> 00:08:25,452 Something white? 154 00:08:25,504 --> 00:08:27,204 Her dress. 155 00:08:27,256 --> 00:08:29,623 Yes. 156 00:08:29,675 --> 00:08:33,627 I spy with my little eyes... 157 00:08:37,767 --> 00:08:40,517 What? What do you see? 158 00:08:45,724 --> 00:08:47,441 Disaster. 159 00:08:55,034 --> 00:08:57,317 - Hello. - Hi. 160 00:08:57,319 --> 00:08:59,236 Would you like to try a sample? 161 00:08:59,288 --> 00:09:01,989 - Yes. - Okay. 162 00:09:01,991 --> 00:09:04,875 This one is strawberry-peach. 163 00:09:04,910 --> 00:09:07,161 How do you like it? Better than the blueberry? 164 00:09:07,163 --> 00:09:09,046 Hm. 165 00:09:09,081 --> 00:09:11,298 - And this one... - How are you? 166 00:09:12,334 --> 00:09:13,917 I'm fine. 167 00:09:15,888 --> 00:09:17,504 - How do you like it? - Mm-hmm. 168 00:09:17,556 --> 00:09:21,091 I've been, uh... a bit worried about you, uh... 169 00:09:21,143 --> 00:09:23,260 Do you two know each other? 170 00:09:23,312 --> 00:09:24,845 Not really. 171 00:09:26,816 --> 00:09:29,233 - Apples? - Yes, it has apples in it, 172 00:09:29,268 --> 00:09:31,018 but there's also a secret ingredient. 173 00:09:31,070 --> 00:09:32,903 - Cinnamon? - Yes. 174 00:09:32,938 --> 00:09:34,104 What a smart girl you are. 175 00:09:34,156 --> 00:09:35,272 So you want one? 176 00:09:35,324 --> 00:09:36,857 Daddy, can we have it? 177 00:09:36,859 --> 00:09:38,942 Sure, honey. Yeah. 178 00:09:38,994 --> 00:09:40,577 It's 12 bucks, please. 179 00:09:42,281 --> 00:09:45,866 I've only got a 20, so, uh, keep the change. 180 00:09:45,918 --> 00:09:47,918 No, thanks. 181 00:09:49,788 --> 00:09:51,205 - Hey. Here you are. - Mama! 182 00:09:51,207 --> 00:09:52,456 Hey! 183 00:10:00,549 --> 00:10:03,100 Everything okay? 184 00:10:03,135 --> 00:10:05,269 Yeah. Everything's fine. 185 00:10:05,304 --> 00:10:07,137 Horsies! Horsies! 186 00:10:07,189 --> 00:10:08,772 Uh, I promised... 187 00:10:08,807 --> 00:10:10,641 All right. 188 00:10:24,206 --> 00:10:25,789 All right. 189 00:10:25,824 --> 00:10:27,908 I think, really, they heard it. Nice work. 190 00:10:29,328 --> 00:10:30,460 Howdy. 191 00:10:30,496 --> 00:10:31,912 Hi, I'm Helen Butler. 192 00:10:31,914 --> 00:10:34,464 I used to ride here when I was a kid. 193 00:10:36,385 --> 00:10:39,086 But you were very young, so you probably don't remember. 194 00:10:39,138 --> 00:10:40,470 Isn't that something? 195 00:10:40,506 --> 00:10:42,089 It's good to see you again, Helen. 196 00:10:42,091 --> 00:10:43,640 - Is this your daughter? - Yes. 197 00:10:43,676 --> 00:10:46,093 We would like to sign her up for some lessons. 198 00:10:46,095 --> 00:10:47,644 I'm sure that can be arranged. 199 00:10:47,680 --> 00:10:49,429 Hey! 200 00:10:49,431 --> 00:10:51,348 This is my brother, Hal. 201 00:10:51,400 --> 00:10:53,517 He can help you pick out a horse. 202 00:10:53,569 --> 00:10:56,103 - What's your name? - Stacey. 203 00:10:56,105 --> 00:10:57,771 Come with me, Stacey. 204 00:10:57,773 --> 00:11:00,991 In the meantime, I'll give the rest of you folks 205 00:11:01,026 --> 00:11:03,443 - a tour of the place? - Great. 206 00:11:03,495 --> 00:11:05,112 Now, when she gets good enough, 207 00:11:05,164 --> 00:11:07,281 we'll take her riding on that trail up there, 208 00:11:07,283 --> 00:11:09,783 up over the ridge and all the way down to the sea. 209 00:11:09,835 --> 00:11:10,951 Are... are you Cole? 210 00:11:11,003 --> 00:11:12,703 Uh, no, I'm Scotty. 211 00:11:12,755 --> 00:11:15,289 - Cole's another brother. - Oh. 212 00:11:15,291 --> 00:11:16,456 Are you looking for him? 213 00:11:16,458 --> 00:11:20,043 'Cause there he is, right there. 214 00:11:20,095 --> 00:11:22,262 - Hey, Cole! - Hey. 215 00:11:24,016 --> 00:11:25,682 Hey, folks. Whoa. 216 00:11:28,020 --> 00:11:30,637 Hey, uh, this young fellow had a question for you. 217 00:11:30,689 --> 00:11:33,974 Uh, I was wondering if you, uh, you still need a hand? 218 00:11:34,026 --> 00:11:37,561 Well, you're a little younger than I was expecting. 219 00:11:37,613 --> 00:11:40,480 - You ever ridden a horse before? - No. 220 00:11:40,482 --> 00:11:42,482 You ever worked on a ranch? 221 00:11:42,534 --> 00:11:44,568 - No. - A farm? 222 00:11:44,620 --> 00:11:48,071 I, uh, water my dad's planter boxes every other day. 223 00:11:51,327 --> 00:11:53,377 Um, I'm Noah. 224 00:11:53,412 --> 00:11:55,662 - Cole. - This is Helen. 225 00:11:55,714 --> 00:11:56,997 Ma'am. 226 00:11:57,049 --> 00:11:59,383 Well, you're not qualified, 227 00:11:59,418 --> 00:12:01,001 but you are first, 228 00:12:01,053 --> 00:12:02,386 and that does count for something. 229 00:12:02,421 --> 00:12:04,254 So I'll tell you what. 230 00:12:04,306 --> 00:12:06,506 Why don't you spend a couple more hours here with us today, 231 00:12:06,508 --> 00:12:08,258 if it's all right with your folks. 232 00:12:08,310 --> 00:12:09,926 I'll teach you how to brush a horse, polish a saddle. 233 00:12:09,979 --> 00:12:11,595 - See if you got the stuff. - Can I? 234 00:12:11,647 --> 00:12:13,430 - Yeah, sure. - No, I don't know, I don't... 235 00:12:13,482 --> 00:12:14,765 Yeah. Sure. 236 00:12:14,817 --> 00:12:16,183 What about your parents' party? 237 00:12:16,235 --> 00:12:17,684 We'll just pick him up later. 238 00:12:17,736 --> 00:12:19,519 He's excited. It's like a miracle. 239 00:12:19,521 --> 00:12:20,687 Please? 240 00:12:23,325 --> 00:12:26,360 - Yeah. Great. Thanks. - It's my pleasure, sir. 241 00:12:26,362 --> 00:12:27,744 I like your boy. 242 00:12:27,780 --> 00:12:30,080 All right. First lesson. 243 00:12:30,115 --> 00:12:33,417 Take those into the barn. 244 00:12:37,373 --> 00:12:39,423 You folks want to head up? 245 00:12:45,047 --> 00:12:47,964 Everyone says to you when you're young, "Who do you love? 246 00:12:48,017 --> 00:12:52,269 Love is all you need," and it sends you into a panic. 247 00:12:52,304 --> 00:12:54,888 At least it did for me. 248 00:12:54,890 --> 00:12:56,390 My mother had just died, 249 00:12:56,392 --> 00:12:59,393 and my father was drinking himself to death. 250 00:12:59,445 --> 00:13:02,396 My sister had taken off for Nepal with some Sherpa, 251 00:13:02,398 --> 00:13:06,450 and I thought, "Who do I love? Who do I even have?" 252 00:13:07,986 --> 00:13:10,237 I had Helen. 253 00:13:10,239 --> 00:13:13,740 I popped the question the night we graduated college. 254 00:13:13,792 --> 00:13:15,575 None of my family had come, 255 00:13:15,627 --> 00:13:16,910 but Helen's parents took us both out 256 00:13:16,962 --> 00:13:18,795 to the nicest restaurant in town, 257 00:13:18,831 --> 00:13:23,583 and her dad bought a $200 bottle of wine... 258 00:13:23,585 --> 00:13:26,336 and afterwards all our friends were so excited. 259 00:13:26,388 --> 00:13:29,139 She felt like some sort of princess, 260 00:13:29,174 --> 00:13:32,092 and I felt like... such a man. 261 00:13:34,763 --> 00:13:36,646 Why are you laughing? 262 00:13:36,682 --> 00:13:38,181 Oh, nothing. 263 00:13:38,233 --> 00:13:40,150 Just for some reason that strikes me as funny, 264 00:13:40,185 --> 00:13:42,853 thinking about that now. 265 00:13:49,161 --> 00:13:52,946 I made you some lunch. 266 00:13:52,948 --> 00:13:55,866 - Oh, thanks. - How's it going? 267 00:13:55,918 --> 00:14:00,287 - Badly. - Oh. What's wrong? 268 00:14:00,339 --> 00:14:03,206 Uh, I'm not inspired, Helen, I'm... 269 00:14:03,258 --> 00:14:05,175 - I'm bored. - Oh... 270 00:14:05,210 --> 00:14:06,710 I'm sorry. 271 00:14:06,762 --> 00:14:08,962 I'll try not to take that personally. 272 00:14:21,393 --> 00:14:23,643 This is delicious. What is it? 273 00:14:23,645 --> 00:14:25,312 Turkey, local cheddar, 274 00:14:25,314 --> 00:14:29,399 and some of that jam you got at the farmer's market. 275 00:14:29,451 --> 00:14:31,368 Which dress? 276 00:14:31,403 --> 00:14:34,121 Um... that one. 277 00:14:35,874 --> 00:14:38,208 I think I'm gonna wear this one. 278 00:14:54,893 --> 00:14:56,226 - Whitney? - Hey. 279 00:14:56,261 --> 00:14:58,011 - Whitney! - What? 280 00:14:58,013 --> 00:15:00,347 Come here. 281 00:15:00,349 --> 00:15:02,899 Where is the rest of your dress? 282 00:15:02,935 --> 00:15:04,401 Dad. 283 00:15:04,436 --> 00:15:05,852 Go change. 284 00:15:05,854 --> 00:15:07,604 I don't have anything else to wear. 285 00:15:07,656 --> 00:15:09,523 Then stay in your room. 286 00:15:09,575 --> 00:15:11,575 Thanks a lot, Dad. 287 00:15:13,495 --> 00:15:16,613 Ruby, you can't drink. You're 16. 288 00:15:20,369 --> 00:15:22,169 It's apple juice. 289 00:15:27,843 --> 00:15:30,093 Something totally fucked up is happening. 290 00:15:30,128 --> 00:15:33,547 What? What is it? 291 00:15:33,599 --> 00:15:36,933 Something totally fucked up is going on, that's what. 292 00:15:40,522 --> 00:15:42,606 All right. See that lady with the witchy hair 293 00:15:42,641 --> 00:15:44,307 and the long dre... Don't look! 294 00:15:44,359 --> 00:15:45,442 Well, how am I supposed to see... 295 00:15:45,477 --> 00:15:46,893 - That's her. - Who? 296 00:15:46,945 --> 00:15:48,728 The piano teacher. 297 00:15:48,780 --> 00:15:51,064 Who? The one your dad had the affair with? 298 00:15:51,066 --> 00:15:52,732 Yeah. 299 00:15:52,784 --> 00:15:54,484 - What was the name, Maria? - Theresa. 300 00:15:54,536 --> 00:15:56,403 Theresa. I knew it was something Catholic. 301 00:15:56,405 --> 00:15:57,988 What is she doing here? 302 00:15:58,040 --> 00:15:59,956 - Do you think he invited her? - Why would he do that? 303 00:15:59,992 --> 00:16:02,792 'Cause he's a dick, or hadn't you noticed? 304 00:16:02,828 --> 00:16:04,411 - Yeah. - That's a rhetorical question. 305 00:16:04,463 --> 00:16:06,746 Don't answer it. 306 00:16:06,748 --> 00:16:09,799 What am I gonna do? I don't want my mom to see her. 307 00:16:09,835 --> 00:16:11,301 - Did your mom know? - Yeah, she knew. 308 00:16:11,336 --> 00:16:13,136 I mean, she didn't know, but she knew. 309 00:16:13,171 --> 00:16:15,338 It... she knew. 310 00:16:15,390 --> 00:16:16,923 It's... Oh, fuck. 311 00:16:16,975 --> 00:16:18,925 I can't believe she came. It's so unfair. 312 00:16:18,977 --> 00:16:20,477 My mother worked so fucking hard 313 00:16:20,512 --> 00:16:22,312 to make everything perfect for the party, 314 00:16:22,347 --> 00:16:25,098 and then he just comes in and he shits all over everything. 315 00:16:25,150 --> 00:16:26,433 It's okay. It's okay. 316 00:16:26,435 --> 00:16:28,518 It's okay. 317 00:16:56,932 --> 00:16:59,849 First he was a writer, then he was a blogger, 318 00:16:59,885 --> 00:17:02,018 and now he's waiting on tables in Astoria. 319 00:17:02,054 --> 00:17:03,303 I shit you not. 320 00:17:03,355 --> 00:17:04,854 Hey, Harry! 321 00:17:04,890 --> 00:17:07,190 Harry, this is my son-in-law, Noah. 322 00:17:07,225 --> 00:17:09,309 This is Harry, my agent. 323 00:17:09,361 --> 00:17:10,560 You're never gonna believe this, 324 00:17:10,612 --> 00:17:13,029 - but he read your book. - Really? 325 00:17:13,065 --> 00:17:15,865 I told him to. I said you weren't bad. 326 00:17:15,901 --> 00:17:17,701 - You did? - Surprised, aren't you? 327 00:17:17,736 --> 00:17:19,202 You thought I didn't like it. 328 00:17:19,237 --> 00:17:21,488 That's part of your problem, Noah. 329 00:17:21,490 --> 00:17:24,874 You've got no faith in people. 330 00:17:24,910 --> 00:17:27,243 Well, not everyone is as magnanimous as you, Bruce. 331 00:17:27,296 --> 00:17:29,245 So Bruce tells me 332 00:17:29,298 --> 00:17:31,247 that you're working on something new this summer? 333 00:17:31,300 --> 00:17:33,383 That's right. 334 00:17:33,418 --> 00:17:35,669 So what's it about? 335 00:17:35,721 --> 00:17:39,172 Uh, well, I haven't really gotten too far with it yet. 336 00:17:39,224 --> 00:17:42,676 It's, uh, it's sort of in the research phase. 337 00:17:44,596 --> 00:17:47,180 Well, I'm thinking of setting it out here on the island. 338 00:17:47,182 --> 00:17:49,432 Come on, Noah. Harry here's a big deal. 339 00:17:49,484 --> 00:17:51,184 You're gonna have to sell yourself 340 00:17:51,236 --> 00:17:52,402 a little harder than that. 341 00:17:52,437 --> 00:17:54,404 What are we talking about? 342 00:17:54,439 --> 00:17:56,740 - Noah's new book. - Wow. Great. 343 00:17:56,775 --> 00:17:58,908 I didn't know there was enough to talk about yet. 344 00:17:58,944 --> 00:18:00,694 - There isn't really. - I'm trying to convince 345 00:18:00,746 --> 00:18:03,279 - Harry here to take him on. - That would be incredible. 346 00:18:03,332 --> 00:18:05,915 But the kid isn't giving us much to work with. 347 00:18:05,951 --> 00:18:07,617 Well, Noah doesn't like to talk about his work 348 00:18:07,669 --> 00:18:09,703 - before he starts writing. - That's understandable. 349 00:18:09,705 --> 00:18:11,755 But I'm getting the sense that this next book... 350 00:18:11,790 --> 00:18:13,289 if it's okay to say... 351 00:18:13,342 --> 00:18:16,042 is, um, gonna be a little bit more commercial. 352 00:18:16,044 --> 00:18:18,044 You know? If that's not a bad word. 353 00:18:18,096 --> 00:18:20,714 Still incredibly smart. Just a little more accessible. 354 00:18:20,766 --> 00:18:22,265 He liked the first book, Helen. 355 00:18:22,300 --> 00:18:23,633 Yeah, well, because it was brilliant, 356 00:18:23,685 --> 00:18:26,469 but, um, this house just publishes 357 00:18:26,521 --> 00:18:28,805 bigger feeling bo... books. 358 00:18:28,857 --> 00:18:30,273 Excuse me, sir. 359 00:18:30,308 --> 00:18:31,858 You order whiskey? 360 00:18:35,063 --> 00:18:36,646 Thank you. 361 00:18:40,902 --> 00:18:44,320 I think that's the girl from the Lobster Roll. 362 00:18:44,373 --> 00:18:46,456 - Hm? - The waitress. 363 00:18:46,491 --> 00:18:48,408 The day Stacey choked. 364 00:18:48,460 --> 00:18:50,627 Oh, was it? 365 00:18:50,662 --> 00:18:52,996 Is she flirting with you? 366 00:18:53,048 --> 00:18:55,415 Of course she was flirting with him. 367 00:18:56,668 --> 00:18:58,134 If I had an ass like hers, 368 00:18:58,170 --> 00:19:00,086 I'd do exactly the same thing... 369 00:19:00,088 --> 00:19:02,088 wear a tight dress to a nice party, 370 00:19:02,140 --> 00:19:05,091 try to find some poor schmuck to take me home. 371 00:19:06,561 --> 00:19:10,513 Did you just call me a schmuck, Bruce? 372 00:19:10,565 --> 00:19:13,349 Did I? I didn't mean to. 373 00:19:13,402 --> 00:19:15,935 But you did call the waitress a whore though, right? 374 00:19:15,987 --> 00:19:17,320 Noah. 375 00:19:20,358 --> 00:19:22,942 I need to get a, uh, refill. 376 00:19:22,994 --> 00:19:26,112 Can I get anyone anything? No? Excuse me. 377 00:20:19,262 --> 00:20:22,229 Hey! 378 00:20:22,265 --> 00:20:23,847 Hey. 379 00:20:23,849 --> 00:20:26,734 Hey. 380 00:20:26,769 --> 00:20:27,935 How are you? 381 00:20:29,438 --> 00:20:31,905 I'm good. 382 00:20:31,941 --> 00:20:33,407 How are you? 383 00:20:33,442 --> 00:20:36,110 Yeah. I'm better now. 384 00:20:39,498 --> 00:20:42,449 You know, you really shouldn't smoke that here. 385 00:20:42,501 --> 00:20:45,869 They'll smell it in the kitchen. 386 00:20:45,871 --> 00:20:49,123 Okay. Where should we go? 387 00:21:08,527 --> 00:21:10,561 - Forgot the code? - I hope not. 388 00:21:10,613 --> 00:21:11,979 It's my wife's birthday. 389 00:21:13,899 --> 00:21:15,149 Oh... 390 00:21:18,738 --> 00:21:20,037 No. 391 00:21:21,741 --> 00:21:23,907 Wrong year. 392 00:21:57,860 --> 00:22:00,327 Join me! 393 00:22:02,031 --> 00:22:03,530 What? 394 00:22:03,582 --> 00:22:06,450 It's beautiful! 395 00:22:26,522 --> 00:22:29,306 So you're having trouble with your new book? 396 00:22:29,308 --> 00:22:31,809 - A little. - Because you wrote about 397 00:22:31,811 --> 00:22:34,645 everything that ever happened in the first book, 398 00:22:34,697 --> 00:22:37,064 and now you have nothing else to write about. 399 00:22:37,116 --> 00:22:38,732 Is it that obvious? 400 00:22:38,784 --> 00:22:40,317 You know what I think you should do? 401 00:22:40,319 --> 00:22:41,902 - What? - Forget about the book 402 00:22:41,954 --> 00:22:43,904 for a while. 403 00:22:43,956 --> 00:22:45,823 You came out here to take a vacation, right? 404 00:22:45,875 --> 00:22:48,992 No, I came out here to finish my book. 405 00:22:50,579 --> 00:22:53,630 Well, maybe you should try living a little... 406 00:22:56,218 --> 00:22:58,719 and then you'll have something to write about. 407 00:23:08,681 --> 00:23:10,347 When I saw you this morning, 408 00:23:10,349 --> 00:23:12,850 you didn't want to have anything to do with me. 409 00:23:12,902 --> 00:23:14,985 You were with your daughter. 410 00:23:18,524 --> 00:23:19,857 I'm married. 411 00:23:19,859 --> 00:23:21,074 Okay. 412 00:23:21,110 --> 00:23:22,860 You know what that means? 413 00:23:22,862 --> 00:23:25,529 Well, marriage means different things to different people. 414 00:23:25,581 --> 00:23:28,916 No, no. Not to me. To me it means... 415 00:23:28,951 --> 00:23:31,285 nothing can happen between us. 416 00:23:35,040 --> 00:23:36,373 You're serious? 417 00:23:36,425 --> 00:23:38,175 I'm very serious. 418 00:23:43,098 --> 00:23:44,348 Okay. 419 00:23:46,602 --> 00:23:48,552 In that case, 420 00:23:48,554 --> 00:23:51,805 it was nice meeting you, Noah Solloway. 421 00:23:55,728 --> 00:23:57,060 You too, Alison... 422 00:23:57,062 --> 00:23:58,445 Lockhart. 423 00:23:58,481 --> 00:23:59,947 Like the ranch? 424 00:23:59,982 --> 00:24:03,617 Yeah. It belongs to my husband. 425 00:24:04,820 --> 00:24:07,070 You're married too? 426 00:24:07,072 --> 00:24:09,289 That's right. 427 00:24:12,545 --> 00:24:14,077 Surprise. 428 00:24:38,153 --> 00:24:41,822 What the fuck was that? 429 00:24:45,110 --> 00:24:49,780 What happened later that night? 430 00:24:49,832 --> 00:24:51,949 Nothing, man. I, uh... 431 00:24:51,951 --> 00:24:55,285 apologized to my father-in-law and... 432 00:24:55,337 --> 00:24:57,838 went to sleep with my wife. 433 00:25:06,932 --> 00:25:09,049 Can I ask you a question? 434 00:25:09,101 --> 00:25:10,634 Of course. 435 00:25:10,686 --> 00:25:12,636 How is any of this relevant to what happened? 436 00:25:12,688 --> 00:25:14,638 It may not be, Mr. Solloway. 437 00:25:14,640 --> 00:25:16,723 I'm just gathering a little background on the people 438 00:25:16,775 --> 00:25:19,693 who knew the victim and how they're connected to each other. 439 00:25:19,728 --> 00:25:21,311 Why? 440 00:25:21,313 --> 00:25:23,313 Trying to figure out if anyone might have had a motive 441 00:25:23,365 --> 00:25:25,816 to kill this fella. 442 00:25:27,403 --> 00:25:29,870 I thought it was an accident. 443 00:25:49,341 --> 00:25:50,841 I'm sorry, I... 444 00:25:50,893 --> 00:25:53,560 I didn't know your wife's birthday. 445 00:26:16,244 --> 00:26:21,304 _ 446 00:26:59,828 --> 00:27:01,461 Hey, Will. 447 00:27:01,497 --> 00:27:03,163 How was the night? 448 00:27:03,215 --> 00:27:04,581 I'm fucking beat, Ali. 449 00:27:04,633 --> 00:27:07,751 - Yeah. I bet. - One second. 450 00:27:11,390 --> 00:27:13,256 Here you go. 451 00:27:13,258 --> 00:27:15,092 Thank you. 452 00:27:15,094 --> 00:27:17,594 Oh, wow. They're beautiful. 453 00:27:17,646 --> 00:27:18,645 Thanks. 454 00:27:18,681 --> 00:27:20,514 I thought so. 455 00:27:20,566 --> 00:27:23,183 - How you doing these days? - I'm all right. 456 00:27:23,235 --> 00:27:25,152 You know what? 457 00:27:25,187 --> 00:27:26,820 You look better. 458 00:27:26,855 --> 00:27:29,489 Do I? Well, must be the weather. 459 00:27:31,360 --> 00:27:34,361 My mother sends her love. 460 00:27:34,413 --> 00:27:37,698 Says she's been praying for you and Cole. 461 00:27:37,750 --> 00:27:40,450 Say thank you. You take care, you hear? 462 00:27:40,502 --> 00:27:43,170 Go home and get yourself some sleep. 463 00:28:00,606 --> 00:28:02,689 Need a medium pick up 464 00:28:02,725 --> 00:28:08,228 at 57 Fairview Avenue, headed to train station. 465 00:28:08,280 --> 00:28:09,646 Say... hold on. Whoa, whoa, wait one second. 466 00:28:09,648 --> 00:28:11,314 I'm almost done with this chapter. 467 00:28:11,366 --> 00:28:13,200 Caleb. 468 00:28:13,235 --> 00:28:16,236 Ohh... 469 00:28:16,288 --> 00:28:17,904 I can give 'em a quick call. 470 00:28:17,956 --> 00:28:20,707 I've been sitting out here for five minutes... 471 00:28:24,713 --> 00:28:26,496 I don't like this guy. 472 00:28:26,548 --> 00:28:28,381 You're in the minority. 473 00:28:28,417 --> 00:28:30,050 Yeah, I know. 474 00:28:30,085 --> 00:28:32,169 Give 'em a call, tell 'em I'm here. 475 00:28:33,806 --> 00:28:35,055 Oof... 476 00:28:37,559 --> 00:28:39,643 Nice looking fish. 477 00:28:47,603 --> 00:28:48,685 What? 478 00:28:48,687 --> 00:28:49,853 Didn't Cole ask you 479 00:28:49,855 --> 00:28:51,021 to keep that door locked? 480 00:28:51,073 --> 00:28:52,439 It's early. 481 00:28:52,491 --> 00:28:53,907 Who's stopping by? 482 00:29:08,423 --> 00:29:10,540 Rise and shine. It's go-time. 483 00:29:10,592 --> 00:29:12,959 You know, they do that on, uh, text message now. 484 00:29:13,011 --> 00:29:17,214 Leave me alone, Bailey. I'm very happy. 485 00:29:27,392 --> 00:29:30,977 I was sure I'd never see him again. 486 00:29:31,029 --> 00:29:32,979 The summer people, they come in. 487 00:29:33,031 --> 00:29:34,648 They leave. 488 00:29:34,700 --> 00:29:37,400 They barely even notice us, 489 00:29:37,452 --> 00:29:42,489 the ones who wait their tables or bait their lines. 490 00:29:42,541 --> 00:29:45,992 We might as well be traffic lights to them. 491 00:29:46,044 --> 00:29:49,746 Stop signs. Lamp posts. 492 00:29:49,748 --> 00:29:52,249 We blend in with the scenery. 493 00:29:52,251 --> 00:29:55,252 I thought it'd be the same with him. 494 00:29:55,304 --> 00:29:58,505 For all I knew, he was already gone. 495 00:30:03,312 --> 00:30:04,477 Hey. 496 00:30:14,106 --> 00:30:16,156 - Check his office. - Oh. 497 00:30:27,452 --> 00:30:29,202 Oscar? You in there? 498 00:30:31,623 --> 00:30:33,089 Oscar! 499 00:30:38,263 --> 00:30:40,213 Are you sleeping here now? 500 00:30:40,265 --> 00:30:41,798 What's it to you? 501 00:30:41,800 --> 00:30:44,684 Elaine kick you out again? 502 00:30:44,720 --> 00:30:47,387 - She might have. - Oh, what did you do? 503 00:30:47,439 --> 00:30:48,972 How come I got to be the one that did something? 504 00:30:48,974 --> 00:30:50,857 - Maybe she's just being a dick. - Hm. 505 00:30:50,893 --> 00:30:53,393 You consider that? 506 00:30:53,445 --> 00:30:55,645 Why are you here? You're not even on today. 507 00:30:55,697 --> 00:30:57,981 - I want my check. - It's on the board. 508 00:30:57,983 --> 00:30:59,649 - No, it's not. - A motherfucker. 509 00:30:59,651 --> 00:31:00,984 Hold on. 510 00:31:03,372 --> 00:31:04,988 Hey. Hi. 511 00:31:05,040 --> 00:31:06,907 Is he here? 512 00:31:06,959 --> 00:31:09,659 Oh, yeah. 513 00:31:11,546 --> 00:31:13,413 - Fantastic. You've multiplied. - Ooh. 514 00:31:13,465 --> 00:31:15,382 I suppose you want your check too, hmm? 515 00:31:15,417 --> 00:31:17,717 Oh, no. I just came here to blow you. 516 00:31:24,593 --> 00:31:26,009 Ooh... 517 00:31:26,011 --> 00:31:28,061 What are you doing right now? 518 00:31:28,096 --> 00:31:30,230 Wanna... split a coffee? 519 00:31:30,265 --> 00:31:31,681 Nah, I got to get to the farmers market. 520 00:31:31,733 --> 00:31:33,600 Sorry. 521 00:31:33,652 --> 00:31:36,069 Got a call about a catering job tonight, if anyone wants it. 522 00:31:36,104 --> 00:31:37,354 Where? 523 00:31:37,406 --> 00:31:38,605 Bruce Butler's. 524 00:31:38,657 --> 00:31:40,240 Hell, yes. I'll take it. 525 00:31:40,275 --> 00:31:42,859 I've always wanted to see the inside of that place. 526 00:31:42,911 --> 00:31:44,861 - What about you? - Pass. 527 00:31:44,863 --> 00:31:47,280 Ha. Really? You're too good for Bruce Butler now? 528 00:31:47,332 --> 00:31:51,418 - No. I got plans. - What kind of plans you got? 529 00:31:51,453 --> 00:31:53,370 Well, I was thinking maybe 530 00:31:53,422 --> 00:31:54,955 I'll go home and fuck my husband. 531 00:31:55,007 --> 00:31:56,122 Oh, for a change? 532 00:31:56,174 --> 00:31:57,707 You wish. 533 00:31:57,759 --> 00:32:00,260 Fine. 534 00:32:00,295 --> 00:32:01,878 Jane, they want you there by 5:00. 535 00:32:01,930 --> 00:32:04,264 Look hot. 536 00:32:13,725 --> 00:32:14,891 - Hey. - Hey. 537 00:32:14,943 --> 00:32:16,059 - Sorry I'm late. - Yeah. 538 00:32:16,111 --> 00:32:17,560 No problem. You want some? 539 00:32:17,562 --> 00:32:19,729 Oh, no. No. It's too early for me. 540 00:32:19,731 --> 00:32:22,782 I'll be asleep by noon. 541 00:32:22,818 --> 00:32:25,652 So Hal asked me if I wanted to have a threesome 542 00:32:25,704 --> 00:32:27,153 with him last night. 543 00:32:27,205 --> 00:32:28,955 What? 544 00:32:28,991 --> 00:32:30,957 With who? 545 00:32:30,993 --> 00:32:32,993 Some au pair he met. 546 00:32:33,045 --> 00:32:34,494 What did you say? 547 00:32:34,546 --> 00:32:37,797 I told him I'd think about it. 548 00:32:37,833 --> 00:32:40,417 - Have you ever had one? - M-Me? No. God no. 549 00:32:40,469 --> 00:32:41,918 No, no. 550 00:32:41,920 --> 00:32:43,670 What? Not even when you were away at school? 551 00:32:43,722 --> 00:32:46,473 No. All I did at school was study. 552 00:32:46,508 --> 00:32:52,012 My problem is I got no role models. 553 00:32:52,064 --> 00:32:54,647 Cole and I had anal sex once. 554 00:32:57,352 --> 00:32:59,602 And? 555 00:32:59,604 --> 00:33:01,771 Ooh... 556 00:33:03,275 --> 00:33:04,691 - Awesome. - Yeah. 557 00:33:04,743 --> 00:33:07,660 Yeah. Thank you for the pep talk. 558 00:33:12,117 --> 00:33:17,954 Sometimes I kind of take a giant step back into myself 559 00:33:17,956 --> 00:33:23,460 and watch everyone else go by, like from a window high above. 560 00:33:26,548 --> 00:33:32,052 I felt like I could see so clearly from up there... 561 00:33:32,104 --> 00:33:34,354 the way a crowd of people swelled and thinned, 562 00:33:34,389 --> 00:33:39,859 ebbed one way then changed direction, like the tide. 563 00:33:39,895 --> 00:33:44,814 It made me feel better being so far away from everyone else. 564 00:33:44,816 --> 00:33:49,652 I was alone. I was safe. 565 00:33:54,326 --> 00:33:56,376 I remember you. 566 00:33:56,411 --> 00:33:57,577 Hello. 567 00:33:57,629 --> 00:33:58,828 Hi. 568 00:33:58,830 --> 00:34:00,213 I was wondering 569 00:34:00,248 --> 00:34:01,414 when we'd run into each other again. 570 00:34:01,466 --> 00:34:02,832 How are you? 571 00:34:02,834 --> 00:34:04,751 I'm... I'm good. 572 00:34:04,803 --> 00:34:06,219 I'm... I'm... I'm fine. 573 00:34:06,254 --> 00:34:09,055 I'm, just, uh, selling jam, you know? 574 00:34:09,091 --> 00:34:10,173 - I see that. - Yeah. 575 00:34:10,225 --> 00:34:12,258 We'd like to buy some. 576 00:34:12,310 --> 00:34:14,928 Uh, okay. Do you have a flavor in mind, or... 577 00:34:14,980 --> 00:34:19,349 Uh, which flavor would you recommend? 578 00:34:19,401 --> 00:34:24,571 Uh, strawberry or, um, blueberry or, uh... 579 00:34:24,606 --> 00:34:26,022 - Raspberry. - Yeah, raspberry. 580 00:34:26,024 --> 00:34:28,741 Or a raspberry-apple, or a pumpkin butter. 581 00:34:28,777 --> 00:34:30,693 Okay. We'll get, uh, one of each. 582 00:34:30,695 --> 00:34:31,945 - Should we, Stacey? - Mm-hmm. 583 00:34:31,997 --> 00:34:33,530 - Yeah? One of each, please. - Rad. 584 00:34:33,532 --> 00:34:35,615 - I'll go check the inventory. - Thanks. 585 00:34:38,286 --> 00:34:40,203 I'd really like to see you again. 586 00:34:40,205 --> 00:34:42,789 I'd like to keep talking with you. 587 00:34:45,627 --> 00:34:46,960 We're, uh, out of the blueberry, 588 00:34:47,012 --> 00:34:49,045 so I gave you some tomato chutney instead. 589 00:34:49,047 --> 00:34:50,096 - Wonderful. Thank you. - Great. 590 00:34:50,132 --> 00:34:53,049 Do you want to ring him up? 591 00:34:53,101 --> 00:34:54,300 Uh, sure. Yeah. 592 00:34:54,352 --> 00:34:56,636 Uh, that will be $30, please. 593 00:34:56,688 --> 00:34:57,887 - 40, actually. - 40. 40. 594 00:34:57,939 --> 00:34:59,305 - Five jars, $8.00 a jar. - 40. 595 00:34:59,357 --> 00:35:01,224 Sorry. 596 00:35:01,276 --> 00:35:02,609 - Thank you. - Thank you. 597 00:35:02,644 --> 00:35:03,943 I'm Mary Kate. This is Alison. 598 00:35:03,979 --> 00:35:06,646 - Are you sisters? - In-law. 599 00:35:06,698 --> 00:35:09,315 We're married to brothers. 600 00:35:09,367 --> 00:35:11,484 Well, thanks for this. See you around. 601 00:35:11,536 --> 00:35:13,119 Come on, Stacey. 602 00:35:13,155 --> 00:35:14,120 Bye. 603 00:35:14,156 --> 00:35:15,155 Bye. 604 00:35:16,708 --> 00:35:18,908 He wants to fuck one of us, 605 00:35:18,960 --> 00:35:20,577 but I don't think he can decide which one. 606 00:35:20,629 --> 00:35:22,245 - Oh, come on. He's married. - Right. 607 00:35:22,297 --> 00:35:24,464 Like that ever stopped anyone. 608 00:35:24,499 --> 00:35:25,748 Hi. 609 00:35:36,178 --> 00:35:38,895 - Thank you. - You're welcome, miss. 610 00:35:45,437 --> 00:35:47,020 How'd you guys make out? 611 00:35:47,072 --> 00:35:49,272 Oh, like thieves. 612 00:35:49,324 --> 00:35:50,773 That true? 613 00:35:50,825 --> 00:35:52,192 Yeah, we did pretty well. 614 00:35:52,244 --> 00:35:54,027 What are you guys charging these days? 615 00:35:54,079 --> 00:35:55,995 $8.00 a jar. 616 00:35:56,031 --> 00:35:57,864 Jesus Christ. 617 00:35:57,916 --> 00:36:01,284 Summer people. God bless 'em. 618 00:36:04,756 --> 00:36:07,373 I love to see that smile. 619 00:36:16,134 --> 00:36:18,301 Yoo-hoo! Martin! 620 00:36:26,444 --> 00:36:28,394 Whoa. 621 00:36:28,446 --> 00:36:31,481 Hey. I'm looking for my little brother. 622 00:36:31,483 --> 00:36:34,200 - Name's Martin. - Uh, yeah. 623 00:36:35,954 --> 00:36:38,371 - What are you doing here? - They sent me to get you. 624 00:36:38,406 --> 00:36:40,990 You have to come home and get cleaned up for the party. 625 00:36:40,992 --> 00:36:43,993 Is it okay if I leave? 626 00:36:43,995 --> 00:36:45,712 Yeah. Of course it is, man. 627 00:36:45,747 --> 00:36:47,213 That was an excellent first day. 628 00:36:47,249 --> 00:36:49,882 We're happy to have you here. 629 00:36:51,386 --> 00:36:53,052 So what is it you boys do here? 630 00:36:53,088 --> 00:36:54,837 - Whitney... - Well, miss, we, uh... 631 00:36:54,889 --> 00:36:56,506 we board horses, lead trail rides... 632 00:36:56,558 --> 00:36:58,558 - I've never been on a horse. - Never? 633 00:36:58,593 --> 00:37:01,644 No. Something tells me I'd love it. 634 00:37:03,398 --> 00:37:05,348 Whitney, come on! Let's go! 635 00:37:05,400 --> 00:37:07,734 I'm a dancer, so I've got really loose hips. 636 00:37:07,769 --> 00:37:10,520 Well, it'd be my pleasure to teach you how to ride. 637 00:37:16,911 --> 00:37:19,362 Dude, what the fuck? 638 00:37:19,414 --> 00:37:21,748 She's 16. If that. 639 00:37:21,783 --> 00:37:24,200 I'm just trying to drum up some business for us. 640 00:37:24,252 --> 00:37:26,202 We're a little strapped for cash these days, 641 00:37:26,254 --> 00:37:27,587 in case you hadn't noticed. 642 00:37:36,431 --> 00:37:38,431 How was the pick-up this morning? 643 00:37:38,466 --> 00:37:41,050 Oh, it was fine. 644 00:37:41,102 --> 00:37:43,886 - No incidents? - No. 645 00:38:00,655 --> 00:38:02,288 Oh. 646 00:38:02,324 --> 00:38:04,407 Sorry, love. I didn't mean to frighten you. 647 00:38:04,409 --> 00:38:06,075 No. That's all right. 648 00:38:06,127 --> 00:38:08,461 I'm just glad to have caught you alone for a minute. 649 00:38:08,496 --> 00:38:11,831 I've been hoping for some time with you. 650 00:38:11,883 --> 00:38:13,583 Okay. 651 00:38:15,970 --> 00:38:17,420 How are you? 652 00:38:17,472 --> 00:38:20,590 I'm fine. 653 00:38:20,642 --> 00:38:23,092 - Is Cole being good to you? - Mm-hmm. 654 00:38:23,094 --> 00:38:25,511 Yeah. Always, Cherry. 655 00:38:25,563 --> 00:38:27,180 I'm so proud of the way 656 00:38:27,232 --> 00:38:30,266 you two have gotten through this together. 657 00:38:30,318 --> 00:38:33,770 Such a testament to your love. 658 00:38:33,822 --> 00:38:36,606 I always knew you two were right for each other. 659 00:38:36,608 --> 00:38:39,442 Even when you were little and you hated each other. 660 00:38:44,082 --> 00:38:47,200 I've wanted to tell you, dear, 661 00:38:47,252 --> 00:38:51,537 your strength allows us all to be strong. 662 00:38:51,589 --> 00:38:52,955 There have been so many nights 663 00:38:52,957 --> 00:38:54,957 where I've woken up just sobbing. 664 00:38:55,009 --> 00:38:59,178 Then I think of you... 665 00:38:59,214 --> 00:39:01,381 and of Cole, 666 00:39:01,433 --> 00:39:03,850 and I think of how blessed I am 667 00:39:03,885 --> 00:39:07,637 to have such remarkable children. 668 00:39:07,639 --> 00:39:09,389 - I'm sorry. - No, no. 669 00:39:09,441 --> 00:39:12,141 This is not how I intended this conversation to go. 670 00:39:12,143 --> 00:39:13,693 Don't cry. Please. 671 00:39:16,064 --> 00:39:18,314 - It's okay. - I was thinking, 672 00:39:18,316 --> 00:39:20,867 this fall, I'm gonna finally go through the boys' old rooms. 673 00:39:20,902 --> 00:39:22,735 I'm gonna clear 'em out. 674 00:39:22,787 --> 00:39:24,487 I'm gonna have a huge tag sale. 675 00:39:24,539 --> 00:39:26,239 - What do you think of that? - I think you'll be rich. 676 00:39:26,291 --> 00:39:27,657 There's so much up there. 677 00:39:27,659 --> 00:39:31,411 I know, and then there will be room 678 00:39:31,463 --> 00:39:33,830 if you and Cole have another baby, 679 00:39:33,882 --> 00:39:37,917 and you decide to move back in for a while. 680 00:39:37,969 --> 00:39:42,255 - What, move back here? - Only if you want to, dear. 681 00:39:42,307 --> 00:39:43,756 I just thought it might be nice 682 00:39:43,808 --> 00:39:46,426 for you to have some help next time around. 683 00:40:03,862 --> 00:40:07,864 I didn't have many friends left by that summer. 684 00:40:07,916 --> 00:40:12,702 I only really had Cole and his family. 685 00:40:14,172 --> 00:40:18,207 I felt like I had to be so strong for them 686 00:40:18,209 --> 00:40:21,711 because if they knew what I was really thinking, 687 00:40:21,713 --> 00:40:24,464 they'd be terrified of me. 688 00:40:37,445 --> 00:40:38,895 Hey. 689 00:40:38,897 --> 00:40:42,615 Uh, you still doing that catering job tonight? 690 00:40:42,650 --> 00:40:46,068 No, no. I'll bike over. 691 00:40:46,070 --> 00:40:48,621 Yeah, can I, uh, can I borrow a dress? 692 00:40:48,656 --> 00:40:51,123 Mine are all dirty. 693 00:40:51,159 --> 00:40:53,576 Thanks. Okay. 694 00:41:26,444 --> 00:41:28,995 Jesus, you're thin. 695 00:41:29,030 --> 00:41:31,197 Do I look like a prostitute in this? 696 00:41:31,249 --> 00:41:33,032 I don't think prostitutes wear black. 697 00:41:33,084 --> 00:41:35,368 Oh, expensive ones do. 698 00:41:39,841 --> 00:41:42,041 Oh, terrific. 699 00:41:42,093 --> 00:41:45,461 I thought he was cute. 700 00:41:45,463 --> 00:41:47,013 No? 701 00:42:30,091 --> 00:42:31,841 Give me one of those. 702 00:42:34,429 --> 00:42:37,263 Let me ask you something. 703 00:42:37,315 --> 00:42:40,182 See that woman over there? 704 00:42:40,234 --> 00:42:42,685 Do you think she's attractive? 705 00:42:42,737 --> 00:42:44,937 She's not my type. 706 00:42:46,858 --> 00:42:48,941 I like you. 707 00:42:51,579 --> 00:42:54,280 Where do I know you from? 708 00:42:54,332 --> 00:42:56,749 I'm a waitress at the Lobster Roll. Perhaps... 709 00:42:56,784 --> 00:42:58,701 Oh, my God. 710 00:42:58,753 --> 00:43:01,704 You're that poor little girl who lost her baby, aren't you? 711 00:43:01,706 --> 00:43:06,125 I recognize you from your picture in the paper. 712 00:43:06,177 --> 00:43:09,595 I wondered what happened to you ever since I read that article. 713 00:43:11,933 --> 00:43:15,801 - Well, I'm still here. - You taking care of yourself? 714 00:43:15,853 --> 00:43:18,721 - Trying. - Good. 715 00:43:18,773 --> 00:43:23,059 You make sure you eat well, exercise. 716 00:43:23,061 --> 00:43:25,778 If you need a Valium, let me know. 717 00:43:28,282 --> 00:43:30,650 See that fellow? 718 00:43:30,702 --> 00:43:33,402 The balding, squinty, pretentious one? 719 00:43:33,454 --> 00:43:35,905 Yes. 720 00:43:35,957 --> 00:43:39,875 If I promised you a grand, would you spill a drink on him? 721 00:43:58,596 --> 00:44:01,597 Is that for me? Thank you. 722 00:44:01,599 --> 00:44:04,684 Excuse me, could you get me a glass of water? 723 00:44:04,736 --> 00:44:07,603 Uh, and a very thin sliver of cake, please. Thank you. 724 00:44:07,655 --> 00:44:09,021 - Sure. - Oh, wait. 725 00:44:09,073 --> 00:44:11,107 Come here, dear. Come here. 726 00:44:11,109 --> 00:44:13,609 Let me fix that for you. 727 00:44:13,611 --> 00:44:16,162 Hm. 728 00:44:16,197 --> 00:44:18,864 This couldn't be any tighter, could it? 729 00:44:18,916 --> 00:44:21,534 There you go. No ice in the water. 730 00:44:25,289 --> 00:44:27,373 Want to have a look upstairs? 731 00:44:27,425 --> 00:44:28,874 Uh, yeah. 732 00:44:28,926 --> 00:44:31,010 I would love to see upstairs. 733 00:44:31,045 --> 00:44:32,294 Okay, then follow me. 734 00:44:34,549 --> 00:44:37,133 - Scotty? - Oh, hey. 735 00:44:37,135 --> 00:44:38,467 What are you doing here? 736 00:44:38,519 --> 00:44:39,969 I came with Ed. 737 00:44:40,021 --> 00:44:41,470 - You know him? - Yeah, sure. 738 00:44:41,472 --> 00:44:42,471 - We're old pals. - Oh, my God. 739 00:44:42,523 --> 00:44:43,806 Can you get me his autograph? 740 00:44:49,647 --> 00:44:52,732 - What's going on here? - Nothing, Dad. 741 00:44:55,536 --> 00:44:56,869 Can I help you? 742 00:44:56,904 --> 00:44:58,654 Oh, I was just looking for the bathroom. 743 00:44:58,706 --> 00:45:01,741 Oh, there's one on this level. 744 00:45:01,793 --> 00:45:03,876 Just, uh, past the kitchen. 745 00:45:03,911 --> 00:45:05,911 Great. Thanks, man. 746 00:45:11,919 --> 00:45:13,919 You want to get out of here? 747 00:45:17,175 --> 00:45:23,179 Wow. I've never been on one of these beaches. 748 00:45:23,231 --> 00:45:27,183 - You want to go in the water? - No. Uh, I can't swim. 749 00:45:27,235 --> 00:45:29,518 You live at the beach and you can't swim? 750 00:45:29,570 --> 00:45:30,936 - That's a travesty. - Well... 751 00:45:30,988 --> 00:45:32,855 not really. 752 00:45:32,857 --> 00:45:34,857 Well, I'm a swimmer. I'll teach you. 753 00:45:34,859 --> 00:45:36,742 Right. 754 00:45:40,198 --> 00:45:43,032 So it's nice to see you again. 755 00:45:43,084 --> 00:45:44,283 Alone. 756 00:45:46,037 --> 00:45:47,920 Clothed. 757 00:45:47,955 --> 00:45:52,541 Yeah. Yeah. 758 00:45:52,593 --> 00:45:55,544 - You're married? - I am. 759 00:45:55,596 --> 00:45:57,546 You're not wearing a ring. 760 00:45:57,598 --> 00:46:00,966 Well, I-I take it off when I work. 761 00:46:01,018 --> 00:46:02,134 Why? 762 00:46:02,186 --> 00:46:05,437 Better tips. 763 00:46:05,473 --> 00:46:08,808 So that guy in the driveway, he's... he's your husband? 764 00:46:12,780 --> 00:46:15,948 I don't believe you. 765 00:46:15,983 --> 00:46:19,401 Married people don't fuck like that. 766 00:46:19,403 --> 00:46:22,738 Marriage means different things to different people. 767 00:46:22,740 --> 00:46:26,742 What does it mean to you? 768 00:46:26,744 --> 00:46:30,629 Well, I-I used to think it meant there was this one person 769 00:46:30,665 --> 00:46:33,749 I would put above anyone else. 770 00:46:33,801 --> 00:46:36,669 Above myself. 771 00:46:36,721 --> 00:46:40,422 And now? 772 00:46:40,424 --> 00:46:43,225 Now I just hope I don't kill him. 773 00:47:00,194 --> 00:47:02,945 I got married young. 774 00:47:02,997 --> 00:47:06,198 Straight out of college. 775 00:47:06,250 --> 00:47:08,000 I had a great girlfriend. She was beautiful. 776 00:47:08,035 --> 00:47:10,452 She was rich. 777 00:47:10,454 --> 00:47:13,706 She was kind of artsy, 778 00:47:13,758 --> 00:47:15,341 and I wanted to be beautiful, rich, 779 00:47:15,376 --> 00:47:18,377 and artsy, so I married her. 780 00:47:18,429 --> 00:47:20,546 And I loved her. I should mention that. 781 00:47:20,598 --> 00:47:22,464 I did love her. 782 00:47:22,516 --> 00:47:25,801 And now? 783 00:47:25,853 --> 00:47:27,303 I still love her. 784 00:47:32,276 --> 00:47:35,694 But if I had to do it again I... 785 00:47:35,730 --> 00:47:38,731 I'd have waited just a little bit longer... 786 00:47:38,783 --> 00:47:42,151 given myself a little more time to... 787 00:47:42,153 --> 00:47:44,203 see who I might become. 788 00:47:52,997 --> 00:47:56,332 There's this hypothesis in theoretical physics 789 00:47:56,384 --> 00:48:00,753 that I used to love back at school, about time travel. 790 00:48:00,805 --> 00:48:03,505 About what would happen if you could travel back in time 791 00:48:03,557 --> 00:48:09,511 and make a different choice in your past, 792 00:48:09,513 --> 00:48:12,848 how that would affect your life in the future. 793 00:48:12,900 --> 00:48:17,102 So the theory goes that, um, 794 00:48:17,154 --> 00:48:20,022 your true life, your first life, 795 00:48:20,074 --> 00:48:23,025 continues as is, unchanged, 796 00:48:23,077 --> 00:48:24,526 but at the moment of decision, 797 00:48:24,578 --> 00:48:29,448 a new life splits off along a tangent 798 00:48:29,500 --> 00:48:31,867 into a parallel universe. 799 00:48:36,590 --> 00:48:40,209 So you could, in a way... 800 00:48:40,211 --> 00:48:42,594 live both lives. 801 00:48:56,227 --> 00:48:59,061 I've been thinking about you all week. 802 00:49:03,317 --> 00:49:04,450 Have you been thinking about me? 803 00:49:04,485 --> 00:49:08,070 Yes. Of course. 804 00:49:12,910 --> 00:49:16,578 Well, what do you want to do now? 805 00:49:16,630 --> 00:49:20,249 I want you to kiss me, but I don't think... 806 00:49:56,203 --> 00:49:58,837 So you're talking to everyone who was there that night? 807 00:49:58,873 --> 00:50:00,289 That's right. 808 00:50:02,676 --> 00:50:04,793 The thing is, Detective, I... 809 00:50:04,795 --> 00:50:08,297 I really doubt it was anyone at the party that ran him down. 810 00:50:08,349 --> 00:50:09,798 And what makes you say that? 811 00:50:09,800 --> 00:50:11,850 Well, everyone at the party was a local, 812 00:50:11,886 --> 00:50:14,303 but the road where he died, 813 00:50:14,305 --> 00:50:16,722 that leads to one of those new fancy clubs 814 00:50:16,774 --> 00:50:18,557 that tourists like to go to. 815 00:50:18,609 --> 00:50:23,062 I don't know why anyone from the party would be headed that way. 816 00:50:23,114 --> 00:50:25,364 He was. 817 00:50:25,399 --> 00:50:28,484 Yeah. I suppose that's true. 818 00:50:28,536 --> 00:50:31,370 Where were you staying that night? 819 00:50:31,405 --> 00:50:32,821 I told you. 820 00:50:32,873 --> 00:50:35,207 You drove back to the city. 821 00:50:35,242 --> 00:50:37,326 Yeah. That's right. 822 00:50:37,378 --> 00:50:40,496 So you think I'm barking up the wrong tree? 823 00:50:40,548 --> 00:50:44,883 I don't know. I just want to help you do your job. 824 00:50:44,919 --> 00:50:46,668 I'll do anything to find out what happened to him. 825 00:50:46,720 --> 00:50:52,174 I... I can't believe he's gone. 826 00:51:19,753 --> 00:51:21,703 Whoo-hoo! 827 00:51:29,598 --> 00:51:34,598 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 828 00:51:45,863 --> 00:51:48,130 ♪ Hello, mister ♪ 829 00:51:48,165 --> 00:51:50,448 ♪ Pleased to meet ya ♪ 57637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.