All language subtitles for The Lady from Shanghai (1947) 1080p BluRay H264 AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,735 --> 00:01:11,832 When I start out to make a fool of myself... 2 00:01:12,239 --> 00:01:14,707 ...there's very little can stop me. 3 00:01:15,075 --> 00:01:18,919 If I'd known where it would end, I'd have never let anything start... 4 00:01:18,996 --> 00:01:21,332 ...if I'd been in my right mind, that is. 5 00:01:21,498 --> 00:01:24,084 But once I'd seen her... 6 00:01:25,711 --> 00:01:29,057 ...I was not in my right mind, for quite some time. 7 00:01:33,552 --> 00:01:38,143 “Good evening,“ says I, thinking myself a very gay dog, indeed. 8 00:01:38,265 --> 00:01:40,899 Here was a beautiful girl all by herself, and me... 9 00:01:40,976 --> 00:01:44,239 ...with plenty of time. Nothing to do but get myself into trouble. 10 00:01:44,354 --> 00:01:48,234 Some people can smell danger. Not me. 11 00:01:48,400 --> 00:01:50,488 I asked her if she'd have a cigarette. 12 00:01:50,569 --> 00:01:54,081 It's my last, I've been looking forward to it. Don't disappoint me. 13 00:01:54,406 --> 00:01:56,162 But I don't smoke. 14 00:02:11,715 --> 00:02:15,262 That's how I found her. And from that moment on... 15 00:02:15,344 --> 00:02:19,983 ...I did not use my head very much, except to be thinking of her. 16 00:02:22,100 --> 00:02:24,437 But in the park, in those days... 17 00:02:24,520 --> 00:02:28,281 ...the rough young fellas used to be staging hold-ups and the like. 18 00:02:28,357 --> 00:02:30,196 Help! Help! 19 00:02:31,568 --> 00:02:34,866 However, these young fellas were not professionals. 20 00:02:35,447 --> 00:02:38,544 And that's maybe the reason why I start out in this story... 21 00:02:38,617 --> 00:02:43,671 ...a little bit like a hero, which I most certainly am not. 22 00:03:04,059 --> 00:03:06,645 The cab driver was waking up. He was okay. 23 00:03:06,728 --> 00:03:09,825 So I borrowed his carriage to drive the lady home. 24 00:03:09,898 --> 00:03:12,069 In a short while, she recovered herself... 25 00:03:12,150 --> 00:03:14,950 ...and brightened up, what with the things I told her... 26 00:03:15,028 --> 00:03:18,623 ...to get her mind off the scare she'd had and to set her thinking... 27 00:03:18,699 --> 00:03:21,878 ...as well, of the brave fella that had rescued her. 28 00:03:22,077 --> 00:03:25,091 Rosalie, fair Rosalie. 29 00:03:25,163 --> 00:03:27,133 - A name I'm after calling you. - Rosalie? 30 00:03:27,207 --> 00:03:29,841 Why not? It's a gorgeous, romantical name entirely. 31 00:03:29,918 --> 00:03:31,758 - I'm Michael. - You're a character. 32 00:03:31,837 --> 00:03:33,593 I'm just a poor sailor man... 33 00:03:33,672 --> 00:03:36,520 ...and him with the Princess of Central Park at his side. 34 00:03:36,592 --> 00:03:38,394 Princess Rosalie. I wonder now: 35 00:03:39,803 --> 00:03:42,223 Where does the princess come from? 36 00:03:42,472 --> 00:03:45,272 I don't know why she should tell you, but... 37 00:03:45,934 --> 00:03:49,991 Well, her parents were Russian, White Russian. 38 00:03:50,063 --> 00:03:52,531 You never heard of the place where she comes from. 39 00:03:52,608 --> 00:03:56,285 - Would Her Highness care to gamble? - Gamble? She's done it for a living. 40 00:03:56,361 --> 00:03:59,327 I'll bet you a dollar I've been to the place of your birth. 41 00:03:59,406 --> 00:04:01,577 - Zhifu. - It's on the China coast, Zhifu. 42 00:04:01,658 --> 00:04:03,545 The second wickedest city in the world. 43 00:04:03,619 --> 00:04:05,588 - The first? - Macau. Wouldn't you say? 44 00:04:05,662 --> 00:04:07,252 I would. I worked there. 45 00:04:07,331 --> 00:04:08,624 You worked in Macau? 46 00:04:08,707 --> 00:04:11,388 Here's your dollar. How do you rate Shanghai? 47 00:04:11,460 --> 00:04:13,928 - I worked there, too. - Yeah, as a gambler? 48 00:04:14,004 --> 00:04:16,852 - Well... - I hope you were luckier than tonight. 49 00:04:17,716 --> 00:04:20,220 You need more than luck in Shanghai. 50 00:04:20,302 --> 00:04:21,809 - Do you know what? - What? 51 00:04:21,887 --> 00:04:25,351 I bet I could drive the car from down there inside with you. 52 00:04:26,266 --> 00:04:29,695 - There's a police car on the other road. - Let's get out of the park. 53 00:04:29,770 --> 00:04:32,735 The horse and cart will make it easy for the cops to find us. 54 00:04:32,814 --> 00:04:34,368 You don't like them very much. 55 00:04:34,441 --> 00:04:37,205 They can struggle without our doing their work for them. 56 00:04:40,948 --> 00:04:44,542 Watch where you're going, Mac! Get that nag out of here! 57 00:04:46,828 --> 00:04:49,130 Now the cops are bound to pick us up. 58 00:04:49,289 --> 00:04:51,923 We'd best leave the cab here and walk. 59 00:04:52,000 --> 00:04:54,337 - You certainly don't like the police. - I do not. 60 00:04:54,419 --> 00:04:56,923 My car's right there in the garage, anyway. 61 00:04:58,882 --> 00:05:00,306 Tell me, Michael... 62 00:05:00,676 --> 00:05:03,096 ...is there a reason why the police don't like you? 63 00:05:03,178 --> 00:05:06,275 Well, they've never put me in jail in America. 64 00:05:06,640 --> 00:05:09,144 You know, the nicest jails are in Australia. 65 00:05:09,226 --> 00:05:10,780 The worst are in Spain. 66 00:05:10,853 --> 00:05:14,696 - What law did you break in Spain? - I killed a man. 67 00:05:17,526 --> 00:05:19,863 Just now, you almost killed a girl. 68 00:05:19,945 --> 00:05:23,457 - Is there a law against that? - Try it. You won't like the jails here. 69 00:05:23,532 --> 00:05:26,380 They put you in jail for murder here? I didn't think so. 70 00:05:26,451 --> 00:05:28,955 A man killed his wife in Frisco last week. 71 00:05:29,037 --> 00:05:31,374 She'd gone to the icebox for a bit of supper. 72 00:05:31,498 --> 00:05:35,342 He thought she was a burglar, he said. He shot her five times in the head. 73 00:05:35,460 --> 00:05:37,430 - Number 47! - He had a good lawyer. 74 00:05:37,504 --> 00:05:40,352 I saw his picture in the paper. Bainbridge or something. 75 00:05:40,424 --> 00:05:42,144 - Bannister. - Arthur Bannister. 76 00:05:42,217 --> 00:05:45,563 It said he was the greatest criminal lawyer, the greatest criminal. 77 00:05:45,637 --> 00:05:48,141 - Some people think he is. - Here's your car, ma'am. 78 00:05:49,016 --> 00:05:51,270 Send the bill to my husband. 79 00:05:52,561 --> 00:05:55,195 If you're a sailor, Michael, there's a job for you. 80 00:05:55,272 --> 00:05:57,573 Would you like to work for me? 81 00:05:58,984 --> 00:06:00,455 I-d like it. 82 00:06:06,783 --> 00:06:08,871 I'm shipping out tomorrow. 83 00:06:08,952 --> 00:06:11,966 So are we. To the West Coast, by way of the Canal. 84 00:06:12,289 --> 00:06:14,626 We're short a man on the crew. 85 00:06:20,130 --> 00:06:22,467 I'll make it worth your while. 86 00:06:24,468 --> 00:06:27,054 Could it be this you're looking for? 87 00:06:27,429 --> 00:06:31,142 You were smart to carry a gun, travelling alone in the park, but... 88 00:06:31,725 --> 00:06:34,110 ...if you knew you had the gun in your bag... 89 00:06:34,186 --> 00:06:36,191 ...why throw away the bag? 90 00:06:37,272 --> 00:06:39,159 I meant for you to find it. 91 00:06:39,525 --> 00:06:40,996 I don't know how to shoot. 92 00:06:41,068 --> 00:06:44,247 It's easy. You just pull the trigger. 93 00:06:55,916 --> 00:06:57,802 Some dame, ain't she? 94 00:06:58,126 --> 00:07:00,179 Yeah, and some car. 95 00:07:00,921 --> 00:07:02,760 Evening, Mr. Grisby. 96 00:07:04,925 --> 00:07:07,773 Mr. Bannister sent it all the way from San Francisco... 97 00:07:07,845 --> 00:07:09,517 ...just so she could have it here. 98 00:07:09,596 --> 00:07:12,230 - Bannister? - Arthur Bannister himself. 99 00:07:13,559 --> 00:07:15,813 Some guys have all the luck. 100 00:07:17,145 --> 00:07:20,907 Personally, I don't like a girlfriend to have a husband. 101 00:07:21,108 --> 00:07:24,370 If she'll fool her husband, I figure she'll fool me. 102 00:07:24,444 --> 00:07:27,541 Now, New York is not as big a city as it pretends to be... 103 00:07:27,614 --> 00:07:31,755 ...so I spent the next day in the hiring hall, waiting for a ship. 104 00:07:32,619 --> 00:07:37,590 That way, big boob that I am, I thought I could escape her. 105 00:07:39,418 --> 00:07:42,467 Don't eat that cigarette. It'll stunt your growth. Come here. 106 00:07:43,005 --> 00:07:44,511 Excuse me. 107 00:07:44,882 --> 00:07:48,393 I wonder if you could help me locate a Mr. O'Hara. 108 00:07:49,469 --> 00:07:51,890 - Michael O'Hara. - Mike O'Hara? 109 00:07:52,556 --> 00:07:55,059 You mean, Black Irish, the big harp that talks fancy? 110 00:07:55,142 --> 00:07:57,823 - I don't know him myself-- - Black Irish? 111 00:07:58,187 --> 00:07:59,527 Yeah, I know him. 112 00:07:59,605 --> 00:08:02,903 Joe. Call Mike O'Hara. A guy here wants to see him. 113 00:08:02,983 --> 00:08:04,537 Michael O'Hara! 114 00:08:04,693 --> 00:08:08,406 Please step to the bulletin board. A man wants to see you. 115 00:08:08,655 --> 00:08:11,289 - Shipmates? - We was in Spain together. 116 00:08:11,533 --> 00:08:14,001 They called him Black Irish after what he did... 117 00:08:14,077 --> 00:08:16,332 ...to them finks back in '39. 118 00:08:16,413 --> 00:08:18,252 Mike's got a lot of blarney in him... 119 00:08:18,332 --> 00:08:21,096 ...but he knows how to hurt a man when he gets mad. 120 00:08:21,335 --> 00:08:23,221 You were asking for me? 121 00:08:24,379 --> 00:08:26,515 - O'Hara? - O'Hara. 122 00:08:26,757 --> 00:08:29,093 You're what they call an able-bodied seaman? 123 00:08:29,176 --> 00:08:30,813 Well, that's what they call it. 124 00:08:30,886 --> 00:08:33,436 - You ever work on a yacht? - No. 125 00:08:33,555 --> 00:08:37,186 - I presume you can handle a speedboat? - Well, I presume so. 126 00:08:37,351 --> 00:08:38,857 Do you drink? 127 00:08:39,269 --> 00:08:42,402 - I beg your pardon? - I asked you if you drink? 128 00:08:43,065 --> 00:08:46,078 Whatever's set in front of me. Doesn't have to be wholesome... 129 00:08:46,151 --> 00:08:48,037 ...just as long as it's strong. 130 00:08:49,238 --> 00:08:50,744 Do you drink habitually? 131 00:08:50,822 --> 00:08:54,453 May I ask, mister, if you're extending an invitation? 132 00:08:55,994 --> 00:08:58,877 Well, I guess it might as well be. 133 00:08:59,665 --> 00:09:02,382 Now, Mr. O'Hara, if you'll show me to the nearest bar... 134 00:09:02,459 --> 00:09:05,757 ...we'll sit down together and discuss your coming to work for me. 135 00:09:05,838 --> 00:09:07,475 My name is Bannister. 136 00:09:08,298 --> 00:09:09,556 Bannister. 137 00:09:12,135 --> 00:09:16,608 Boys, may I present Mr. Arthur Bannister, the world's greatest criminal lawyer. 138 00:09:16,682 --> 00:09:21,024 He'll get you out of anything. Jake Björnson and Goldie, right? 139 00:09:21,103 --> 00:09:23,606 Goldfish is the name. Glad to know you. 140 00:09:23,689 --> 00:09:27,569 Mr. Bannister's wife sent him to get me. Isn't that right, Mr. Bannister? 141 00:09:27,985 --> 00:09:31,413 Now Mr. Bannister's going to buy us all a few drinks... 142 00:09:31,697 --> 00:09:35,327 ...while I entertain myself by refusing to go to work for him. 143 00:09:45,586 --> 00:09:48,054 You know, Mike saved my wife's life. 144 00:09:49,965 --> 00:09:53,144 Here. Would you mind inserting these coins? 145 00:09:53,218 --> 00:09:54,689 Number four. 146 00:09:54,970 --> 00:09:57,141 That's all we like to hear. 147 00:10:00,726 --> 00:10:06,076 Mike's quite a hero, quite a tough guy. 148 00:10:06,899 --> 00:10:09,402 Mister, there ain't no such thing. 149 00:10:11,069 --> 00:10:14,202 No such thing as a tough guy? 150 00:10:15,699 --> 00:10:17,502 What's a tough guy? 151 00:10:19,995 --> 00:10:21,336 I don't know. 152 00:10:21,747 --> 00:10:23,337 A guy with an edge. 153 00:10:24,208 --> 00:10:27,138 What makes him sing better than me? Something in here. 154 00:10:27,211 --> 00:10:30,509 What makes it loud? A microphone. That's his edge. 155 00:10:30,589 --> 00:10:31,633 Edge? 156 00:10:31,715 --> 00:10:35,642 A gun or a knife, a nightstick or a razor, something the other guy ain't got. 157 00:10:35,719 --> 00:10:38,898 A little extra reach on a punch, a set of brass knuckles... 158 00:10:38,972 --> 00:10:42,235 ...a stripe on the sleeve, a badge that says cop on it, a rock... 159 00:10:42,309 --> 00:10:45,239 ...in your hand, or a bankroll in your pocket. 160 00:10:45,854 --> 00:10:47,575 That's an edge, brother. 161 00:10:47,648 --> 00:10:50,946 Without an edge, he ain't no tough guy. 162 00:10:52,236 --> 00:10:55,450 - You hear that, Black Irish? - It's true. 163 00:10:55,781 --> 00:10:59,542 Well, bear it in mind. 164 00:11:04,790 --> 00:11:07,589 But what makes him sing prettier than you? 165 00:11:10,796 --> 00:11:14,094 Naturally, someone had to take Mr. Bannister home. 166 00:11:14,800 --> 00:11:20,020 I told myself I couldn't leave a helpless man lying unconscious in a saloon. 167 00:11:20,973 --> 00:11:23,772 Well, it was me that was unconscious... 168 00:11:24,101 --> 00:11:28,241 ...and he was exactly as helpless as a sleeping rattlesnake. 169 00:11:30,983 --> 00:11:35,491 Say, it's nice of you, Michael, to be so nice to me while I'm so drunk. 170 00:11:47,332 --> 00:11:48,590 Lover! 171 00:11:49,001 --> 00:11:50,757 I wasn't sure you'd come. 172 00:11:50,836 --> 00:11:52,508 I'm not staying. 173 00:11:53,338 --> 00:11:55,141 You've got to stay. 174 00:11:55,549 --> 00:11:57,020 Lover! 175 00:12:01,054 --> 00:12:03,024 Gonna be a real nice cruise. 176 00:12:03,307 --> 00:12:06,403 First, the Panama Canal, then up the Mexican coast. 177 00:12:06,476 --> 00:12:08,482 We need a bosun, Danny-boy. 178 00:12:08,604 --> 00:12:10,739 - Ever done any sailing? - A bit of it. 179 00:12:10,814 --> 00:12:12,866 I saw you last night at the garage, it was. 180 00:12:12,941 --> 00:12:15,622 Somebody else, Danny-boy, not me. 181 00:12:16,195 --> 00:12:20,287 Don't go. She needs you bad. You stay. 182 00:12:20,407 --> 00:12:24,417 Mike, if you play your cards right, we can get a job for us both. 183 00:12:24,578 --> 00:12:26,250 I think we'll take it. 184 00:12:36,632 --> 00:12:41,223 And what was I, Mike O'Hara, doing on a luxury yacht... 185 00:12:41,470 --> 00:12:44,567 ...pleasure cruising in the sunny Caribbean Sea? 186 00:12:44,973 --> 00:12:48,188 But it's clear now, I was chasing a married woman. 187 00:12:48,477 --> 00:12:51,739 But that's not the way I wanted to look at it. No. 188 00:12:52,022 --> 00:12:55,534 To be a real prize fathead like Mike O'Hara... 189 00:12:55,609 --> 00:12:59,750 ...you've got to swallow whole all the lies you can think up to tell yourself. 190 00:13:05,702 --> 00:13:09,084 Our little expedition spent some weeks in the West Indies... 191 00:13:09,164 --> 00:13:12,961 ...dawdling around, seeing the sights, laying in supplies... 192 00:13:13,043 --> 00:13:15,547 ...and getting into more trouble. 193 00:13:48,954 --> 00:13:52,133 Hi, on board the Cercie! 194 00:13:53,041 --> 00:13:54,334 You there... 195 00:13:56,003 --> 00:13:58,174 ...why don't you go swimming? 196 00:13:59,548 --> 00:14:01,268 I beg your pardon? 197 00:14:02,092 --> 00:14:04,512 I said, why don't you go swimming? 198 00:14:04,761 --> 00:14:07,312 I didn't bring a swimming suit along on the job, sir. 199 00:14:07,389 --> 00:14:08,943 You ought to the next time. 200 00:14:09,016 --> 00:14:11,733 There won't be a next time, sir. I'm quitting. 201 00:14:11,810 --> 00:14:15,192 My trunks will fit you. You'll find them in the locker in the cabin. 202 00:14:15,272 --> 00:14:17,573 I suppose you're wondering who I am, fella. 203 00:14:17,649 --> 00:14:21,612 - I think I saw you in New York. - I flew in this morning, by way of Havana. 204 00:14:21,695 --> 00:14:24,495 I'm George Grisby, you know. Grisby and Bannister. 205 00:14:24,573 --> 00:14:27,076 - Where is everybody? Gone ashore? - Almost everybody. 206 00:14:27,159 --> 00:14:30,373 - My partner, too, Mr. Bannister? - That's right. 207 00:14:30,996 --> 00:14:32,503 And the lady? 208 00:14:41,965 --> 00:14:45,062 Mr. Bannister tells me you once killed a man. 209 00:14:45,385 --> 00:14:48,399 - You are Michael, aren't you? - That's right. 210 00:14:48,555 --> 00:14:50,643 I'm very interested in murders. 211 00:14:51,225 --> 00:14:54,986 Forgive me if I seem inquisitive, but where'd it happen? 212 00:14:55,103 --> 00:14:57,488 - At Murcia. - How'd you do it? 213 00:14:58,106 --> 00:14:59,779 Now, let me guess. 214 00:15:00,192 --> 00:15:02,992 You did it with your hands, didn't you? 215 00:15:03,070 --> 00:15:06,083 Does it ever bother you when you think about it? 216 00:15:06,365 --> 00:15:08,168 What'd he do to you? 217 00:15:08,367 --> 00:15:09,624 Nothing. 218 00:15:09,701 --> 00:15:12,466 You just killed him for the fun of it? 219 00:15:12,621 --> 00:15:15,255 He was a Franco spy. There was a war on at the time. 220 00:15:15,332 --> 00:15:18,096 Then it wasn't murder, I suppose? 221 00:15:18,752 --> 00:15:21,137 Tell me, would you do it again? 222 00:15:23,590 --> 00:15:25,642 Would you mind killing another man? 223 00:15:25,717 --> 00:15:28,268 I'd kill another Franco spy. 224 00:15:29,221 --> 00:15:31,522 I was on a pro-Franco committee, fella... 225 00:15:31,598 --> 00:15:33,603 ...during the Spanish War. 226 00:15:34,268 --> 00:15:36,818 Would you kill me if I gave you the chance? 227 00:15:36,895 --> 00:15:39,031 I may give you the chance. 228 00:15:41,108 --> 00:15:42,401 Michael! 229 00:15:42,651 --> 00:15:45,332 Before Li went ashore did he make up some lunch for me? 230 00:15:45,404 --> 00:15:47,907 - Yes, ma'am. - Is there enough for two? 231 00:15:47,990 --> 00:15:50,458 I'm sure I don't know. Ask Mrs. Bannister. 232 00:15:50,534 --> 00:15:51,626 You ask her. 233 00:15:51,702 --> 00:15:54,715 Would you like a good paste in the eye, sir? 234 00:16:00,961 --> 00:16:03,511 I wish she'd ask me to go swimming. 235 00:16:09,178 --> 00:16:10,768 She'll ask you. 236 00:16:12,097 --> 00:16:13,900 You wait and see. 237 00:16:22,774 --> 00:16:24,328 Will you help me? 238 00:16:35,370 --> 00:16:37,210 Give me a cigarette. 239 00:16:39,041 --> 00:16:41,176 I'm learning to smoke now. 240 00:16:42,503 --> 00:16:45,136 Ever since that night in the park... 241 00:16:45,923 --> 00:16:48,259 ...I've been getting the habit. 242 00:16:48,634 --> 00:16:51,398 Do all rich women play games like this? 243 00:16:56,099 --> 00:16:57,653 Call me Rosalie. 244 00:17:20,958 --> 00:17:24,469 - I didn't think you would do that. - I didn't either. 245 00:17:26,922 --> 00:17:28,844 You're scared, aren't you? 246 00:17:28,924 --> 00:17:30,478 You're scared. 247 00:17:31,844 --> 00:17:33,267 I'm scared, too. 248 00:17:38,600 --> 00:17:41,104 You think you needed me to help you? 249 00:17:42,896 --> 00:17:45,993 You're not that kind. If you need anything, you help yourself. 250 00:17:46,066 --> 00:17:49,863 I'm not what you think I am. I just try to be like that. 251 00:17:50,946 --> 00:17:53,710 Keep on trying. You might make it. 252 00:18:01,957 --> 00:18:03,796 What are we scared of? 253 00:18:09,965 --> 00:18:12,136 So long, kiddies! 254 00:18:13,260 --> 00:18:15,146 Now he knows about us. 255 00:18:15,304 --> 00:18:16,810 I wish I did. 256 00:18:20,184 --> 00:18:22,070 Bye-bye. 257 00:18:30,736 --> 00:18:33,156 - Michael. - Yes, sir. 258 00:18:33,238 --> 00:18:37,082 Mr. Grisby has told me something I'm very sorry to hear. 259 00:18:37,159 --> 00:18:38,369 "But if you kiss me" 260 00:18:38,452 --> 00:18:41,335 Lover, this really concerns you more than anyone else. 261 00:18:41,747 --> 00:18:44,796 "Don't take your arms away" 262 00:18:47,419 --> 00:18:51,476 According to George here, Michael is anxious to quit. 263 00:18:55,427 --> 00:18:58,939 - Did you know about that, Lover? - No, I didn't. 264 00:18:59,389 --> 00:19:00,647 Shut up, George. 265 00:19:00,724 --> 00:19:03,690 - What's the matter, hours too long? - No, sir. 266 00:19:03,769 --> 00:19:05,406 How about the money? 267 00:19:05,479 --> 00:19:08,362 - I don't care about that. - Money doesn't interest you? 268 00:19:08,440 --> 00:19:11,454 - Are you independently wealthy? - I'm independent. 269 00:19:11,527 --> 00:19:13,117 Of money? 270 00:19:13,237 --> 00:19:17,199 Before you write that novel, you'd better learn something. 271 00:19:17,282 --> 00:19:20,664 You've been travelling the world too much to find out about it. 272 00:19:20,744 --> 00:19:22,037 That's good, Arthur. 273 00:19:22,162 --> 00:19:23,550 Well, sir... 274 00:19:24,665 --> 00:19:27,345 ...I've always found it very sanitary to be broke. 275 00:19:27,417 --> 00:19:30,550 - That's good, too, Arthur. - Shut up, George. 276 00:19:31,797 --> 00:19:35,261 Money cannot bring you health and happiness, etcetera. 277 00:19:35,342 --> 00:19:36,516 Is that it? 278 00:19:38,303 --> 00:19:41,934 Without money, I'd be flat on my back in the ward of a county hospital. 279 00:19:42,015 --> 00:19:45,313 Look at this yacht. It once belonged to Jules Bachrach. 280 00:19:45,394 --> 00:19:47,814 The great Bachrach, who kept me out of his club... 281 00:19:47,896 --> 00:19:50,197 ...because my mother was a Manchester Greek. 282 00:19:50,274 --> 00:19:52,160 I got him on perjury. 283 00:19:52,359 --> 00:19:54,696 He died bankrupt. And here I am. 284 00:19:56,530 --> 00:19:59,080 Each man has his own idea of happiness, of course. 285 00:19:59,157 --> 00:20:02,752 But money is what all of us have in common. 286 00:20:02,828 --> 00:20:04,251 Take Bessie here. 287 00:20:04,371 --> 00:20:07,835 She used to work for Bachrach. I pay her more, don't I, Bessie? 288 00:20:07,916 --> 00:20:09,257 Yes, Mr. Bannister. 289 00:20:09,334 --> 00:20:12,680 Her salary means happiness. It means a home... 290 00:20:13,297 --> 00:20:15,349 ...three rooms for two families. 291 00:20:15,424 --> 00:20:18,556 Bessie's a grandmother, a widow. Only one of the boys works. 292 00:20:18,635 --> 00:20:19,976 - Right, Bessie? - Yes, sir. 293 00:20:20,053 --> 00:20:21,477 Yes, of course it is. 294 00:20:21,555 --> 00:20:24,319 So Bessie goes to church every Sunday she gets off... 295 00:20:24,391 --> 00:20:28,484 ...and prays to God she'll never be too old to earn the salary I pay her. 296 00:20:34,401 --> 00:20:36,702 You call yourself independent. 297 00:20:36,904 --> 00:20:39,158 Come around and see me five years from now. 298 00:20:39,239 --> 00:20:40,746 Aye, aye, sir. 299 00:20:44,953 --> 00:20:47,208 Sing it for us again, Lover. 300 00:20:47,873 --> 00:20:51,716 Why do you stand for that, Bessie? I'm quitting. Why don't you? 301 00:20:51,793 --> 00:20:53,799 You heard him, Mr. Poet. I need the money. 302 00:20:53,879 --> 00:20:55,350 Talk of money and murder. 303 00:20:55,422 --> 00:20:58,720 I must be insane. Or else all these people are lunatics. 304 00:20:58,800 --> 00:21:02,478 That's why I can't leave. That poor little child he married. 305 00:21:02,554 --> 00:21:05,105 Somebody's got to take care of her. 306 00:21:06,767 --> 00:21:09,317 "Don't hold me 307 00:21:10,521 --> 00:21:13,700 "But if you hold me 308 00:21:15,859 --> 00:21:18,956 "Don't take your arms away 309 00:21:29,498 --> 00:21:32,595 "Comes a change of heart 310 00:21:46,974 --> 00:21:50,188 "Please don't love me 311 00:21:52,271 --> 00:21:55,154 "But, if you love me 312 00:21:57,067 --> 00:22:00,365 "Then don't take your lips 313 00:22:02,030 --> 00:22:05,993 "Or your arms, or your love 314 00:22:09,746 --> 00:22:11,218 "away" 315 00:22:32,060 --> 00:22:35,275 So remember, ladies, use Glosso Lusto. 316 00:22:35,439 --> 00:22:39,152 It pleases your hair, pleases the man you love. 317 00:22:40,110 --> 00:22:41,831 Will you help me? 318 00:22:44,198 --> 00:22:45,372 Love. 319 00:22:45,449 --> 00:22:48,581 Do you believe in love at all, Mrs. Bannister? 320 00:22:50,495 --> 00:22:52,251 Give me the wheel. 321 00:23:02,132 --> 00:23:05,146 I was taught to think about love in Chinese. 322 00:23:05,677 --> 00:23:09,141 The way a Frenchman thinks about "laughter" in French? 323 00:23:10,807 --> 00:23:15,564 The Chinese say, "It is difficult for love to last long. 324 00:23:15,646 --> 00:23:21,328 "Therefore, one who loves passionately is cured of love in the end." 325 00:23:21,401 --> 00:23:23,204 Now that's a hard way of thinking. 326 00:23:23,278 --> 00:23:27,501 There's more to the proverb. "Human nature is eternal. 327 00:23:28,158 --> 00:23:33,046 "Therefore, one who follows his nature keeps his original nature... 328 00:23:33,872 --> 00:23:35,296 "...in the end." 329 00:23:38,752 --> 00:23:40,555 - Lover? - Yes? 330 00:23:41,880 --> 00:23:46,471 Aren't you glad I talked Michael into coming along, Lover? 331 00:23:46,844 --> 00:23:49,228 He must have changed his mind about me. 332 00:23:49,304 --> 00:23:52,650 Faith, Mr. Bannister, I've already told your wife. 333 00:23:52,891 --> 00:23:56,106 I never make up my mind about anything at all... 334 00:23:56,812 --> 00:23:59,113 ...until it's over and done with. 335 00:24:07,823 --> 00:24:11,002 I'd like to, but I can't deny that Mr. Bannister... 336 00:24:11,451 --> 00:24:14,833 ...did try to give his wife the things she wanted. 337 00:24:16,206 --> 00:24:19,136 She'd said once that she liked picnics. 338 00:24:19,293 --> 00:24:21,464 We were on our way up the Mexican coast... 339 00:24:21,545 --> 00:24:24,345 ...when he decided to stop and give her one. 340 00:24:25,716 --> 00:24:30,805 Well, Mr. Bannister's picnic party was most typical of him. 341 00:24:32,681 --> 00:24:36,608 A lot of trouble and a great deal of money went into it, but... 342 00:24:36,810 --> 00:24:41,532 ...it was no more a picnic than Bannister was a man. 343 00:24:42,065 --> 00:24:45,447 When you hear what I got for you, you'll say you bought it cheap. 344 00:24:45,527 --> 00:24:49,489 We've worked a lot of cases together. I'll be sorry if we make this the last. 345 00:24:49,573 --> 00:24:51,792 There's a plot against my life, correct? 346 00:24:51,867 --> 00:24:54,715 I'll be murdered. That's the information you're peddling? 347 00:24:54,786 --> 00:24:56,127 I'm going to be killed. 348 00:24:56,205 --> 00:24:59,966 Why, Sid, don't you think I know about it? All about it? 349 00:25:01,668 --> 00:25:03,389 Now, leave me alone. 350 00:25:03,587 --> 00:25:05,224 I want to enjoy myself. 351 00:26:15,325 --> 00:26:16,666 Michael. 352 00:26:18,745 --> 00:26:22,625 I found out about Broome. I tried to tell you. He isn't a steward. 353 00:26:22,708 --> 00:26:24,713 - He isn't a good one. - He's a detective. 354 00:26:24,793 --> 00:26:28,755 My husband hires him to watch me. He wants to fix it so I'll never divorce him. 355 00:26:28,839 --> 00:26:31,010 - So he can divorce you? - I haven't a cent. 356 00:26:31,091 --> 00:26:34,769 - He wants to cut me off without a cent. - Does that matter? It shouldn't. 357 00:26:37,055 --> 00:26:40,270 I told you, sweet, you don't know anything about the world. 358 00:26:40,350 --> 00:26:43,648 Well, lately, I've been rounding out my education. 359 00:27:01,538 --> 00:27:06,177 I'll say this much for you, Arthur, when you give a picnic, it's a picnic. 360 00:27:06,418 --> 00:27:10,594 - Time for another, Arthur? - Time for another. 361 00:27:10,714 --> 00:27:13,562 - You know what? Michael still insists-- - What? 362 00:27:13,675 --> 00:27:15,431 I beg your pardon? 363 00:27:16,136 --> 00:27:17,857 I said, what? 364 00:27:17,930 --> 00:27:20,610 Michael still insists on quitting. 365 00:27:20,682 --> 00:27:21,893 Why shouldn't he? 366 00:27:21,975 --> 00:27:26,282 No, I think Arthur ought to try and make him stay. 367 00:27:26,355 --> 00:27:27,648 If he wants to go, let him. 368 00:27:27,731 --> 00:27:30,151 But George likes to have him around. 369 00:27:30,234 --> 00:27:32,570 Michael's so big and strong. 370 00:27:32,653 --> 00:27:34,705 He makes a good bodyguard for you. 371 00:27:34,821 --> 00:27:36,708 Isn't that what you said, George? 372 00:27:36,782 --> 00:27:38,419 - I don't need one. - That's right. 373 00:27:38,492 --> 00:27:41,422 - Not even a big strong bodyguard? - Don't make another drink. 374 00:27:41,495 --> 00:27:43,582 - With an Irish brogue? - He's had enough. 375 00:27:43,664 --> 00:27:46,381 George thinks Michael's fallen for you. 376 00:27:46,458 --> 00:27:49,258 And that makes me unhappy, George hopes. 377 00:27:49,962 --> 00:27:52,097 But George is wrong again. 378 00:27:52,256 --> 00:27:55,637 Now, Arthur, I didn't say anything about Michael and Elsa. 379 00:27:55,717 --> 00:27:58,054 Make me another drink, George. 380 00:27:59,346 --> 00:28:01,850 Another Grisby special coming up. 381 00:28:02,057 --> 00:28:05,023 You know, you're a stupid fool, George. 382 00:28:05,769 --> 00:28:08,189 You ought to realise, I don't mind it a bit... 383 00:28:08,272 --> 00:28:10,277 ...if Michael's in love with my wife. 384 00:28:11,567 --> 00:28:14,615 He's young. She's young. 385 00:28:16,697 --> 00:28:18,168 He's strong. 386 00:28:22,494 --> 00:28:24,167 She's beautiful. 387 00:28:27,416 --> 00:28:29,172 Sit down, darling. 388 00:28:31,545 --> 00:28:33,799 Where's your sense of humour? 389 00:28:34,548 --> 00:28:38,973 - I don't have to listen to you talk like that. - Yes, you do, Lover. 390 00:28:39,720 --> 00:28:43,184 Now, Arthur, you leave Elsa alone. 391 00:28:43,765 --> 00:28:45,605 Come to think of it... 392 00:28:46,393 --> 00:28:49,323 ...why doesn't Michael want to work for us? 393 00:28:50,230 --> 00:28:51,784 Why should he? 394 00:28:53,317 --> 00:28:56,200 Why should anyone want to live around us? 395 00:28:57,070 --> 00:28:59,455 Where's his sense of adventure? 396 00:29:01,950 --> 00:29:04,002 Excuse me, sir. He's over there eating. 397 00:29:04,077 --> 00:29:06,332 Tell Michael to step over here for a moment. 398 00:29:06,413 --> 00:29:07,754 Aye, sir. 399 00:29:12,711 --> 00:29:14,099 Hey, Mike. 400 00:29:14,171 --> 00:29:17,848 They want to see you over there, Mr. Bannister and them. 401 00:29:30,020 --> 00:29:31,574 Well, Michael. 402 00:29:32,856 --> 00:29:34,327 Well, Mr. Bannister. 403 00:29:34,399 --> 00:29:37,247 My wife's lost her sense of humour. 404 00:29:37,319 --> 00:29:40,534 You've lost your sense of adventure. Sit down. Have a drink. 405 00:29:40,614 --> 00:29:44,375 Give him a drink, George, and don't look so shocked. 406 00:29:45,410 --> 00:29:48,258 Michael may not be in the social register, but then... 407 00:29:48,330 --> 00:29:50,750 ...neither are you, anymore. 408 00:29:55,546 --> 00:29:58,263 Is this what you do for amusement in the evenings: 409 00:29:58,340 --> 00:30:02,137 Sit around toasting marshmallows and call each other names? 410 00:30:03,053 --> 00:30:07,110 Sure, if you're so anxious for me to join the game, I'd be glad to. 411 00:30:07,266 --> 00:30:10,528 I can think of a few names I'd like to be calling you, myself. 412 00:30:10,602 --> 00:30:13,106 But, Michael, that isn't fair. 413 00:30:13,397 --> 00:30:15,983 You're bound to lose the contest. 414 00:30:16,066 --> 00:30:19,032 We'll have to give you a handicap, Michael. 415 00:30:19,611 --> 00:30:22,162 You should know what George knows about me... 416 00:30:22,239 --> 00:30:25,252 ...for instance, if you really want to call me names. 417 00:30:25,325 --> 00:30:30,675 And, Michael, if you think George's story is interesting... 418 00:30:32,040 --> 00:30:34,377 ...you ought to hear the one about how Elsa... 419 00:30:34,459 --> 00:30:36,381 ...got to be my wife. 420 00:30:39,173 --> 00:30:42,934 Do you want me to tell him what you've got on me, Arthur? 421 00:30:46,805 --> 00:30:50,269 You know, once, off the hump of Brazil... 422 00:30:51,727 --> 00:30:55,488 ...I saw the ocean so darkened with blood, it was black... 423 00:30:55,564 --> 00:30:59,076 ...and the sun fainting away over the lip of the sky. 424 00:30:59,151 --> 00:31:00,990 We put in at Fortaleza... 425 00:31:01,069 --> 00:31:04,498 ...and a few of us had lines out for a bit of idle fishing. 426 00:31:04,573 --> 00:31:06,958 It was me who had the first strike. 427 00:31:07,534 --> 00:31:13,336 A shark it was, and then there was another, and another shark again... 428 00:31:14,458 --> 00:31:17,222 ...till all about the sea was made of sharks... 429 00:31:17,294 --> 00:31:20,841 ...and more sharks still, and no water at all. 430 00:31:22,508 --> 00:31:25,722 My shark had torn himself from the hook... 431 00:31:25,802 --> 00:31:30,358 ...and the scent, or maybe the stain it was, and him bleeding his life away... 432 00:31:30,432 --> 00:31:32,437 ...drove the rest of them mad. 433 00:31:32,518 --> 00:31:35,650 Then the beasts took to eating each other. 434 00:31:36,063 --> 00:31:40,286 In their frenzy, they ate at themselves. 435 00:31:41,693 --> 00:31:45,953 You could feel the lust of murder, like a wind stinging your eyes... 436 00:31:46,406 --> 00:31:50,250 ...and you could smell the death reeking up out of the sea. 437 00:31:51,954 --> 00:31:56,379 I never saw anything worse, until this little picnic tonight. 438 00:31:57,626 --> 00:32:00,723 And do you know, there wasn't one of them sharks... 439 00:32:00,796 --> 00:32:03,809 ...in the whole crazy pack that survived. 440 00:32:06,176 --> 00:32:08,228 I'll be leaving you now. 441 00:32:14,268 --> 00:32:17,566 George, that's the first time anyone ever thought enough... 442 00:32:17,646 --> 00:32:20,066 ...of you to call you a shark. 443 00:32:21,692 --> 00:32:24,242 If you were a good lawyer, you'd be flattered. 444 00:32:43,741 --> 00:32:46,838 - Where's Mrs. Bannister? - I'm sure I don't know, sir. 445 00:32:47,787 --> 00:32:49,958 She adores it here in Acapulco. 446 00:32:50,039 --> 00:32:51,166 So do I, but-- 447 00:32:51,248 --> 00:32:54,381 It's nice and quaint, but I want to go back to Frisco. 448 00:32:54,460 --> 00:32:56,382 Mind walking with me, fella? 449 00:32:56,462 --> 00:32:59,345 I know all the best places. You might enjoy it. 450 00:32:59,423 --> 00:33:01,808 I want to make you a proposition. 451 00:33:13,688 --> 00:33:15,527 Beautiful, isn't it? 452 00:33:15,606 --> 00:33:18,904 - The beach, you mean, or the tourists? - Everything. 453 00:33:19,193 --> 00:33:24,033 There's a fair face to the land, surely. But you can't hide the hunger and guilt. 454 00:33:24,115 --> 00:33:26,369 It's a bright, guilty world. 455 00:33:36,377 --> 00:33:39,094 Darling, of course you pay me. 456 00:33:39,422 --> 00:33:43,977 What's your guess, Michael? Think the world's coming to an end? 457 00:33:44,051 --> 00:33:48,358 There was a start to the world sometime, so I guess there'll be a stop. 458 00:33:52,977 --> 00:33:55,148 - It's coming, you know. - Huh? 459 00:33:55,604 --> 00:33:58,452 Oh, yeah, it's got to come. 460 00:34:01,277 --> 00:34:03,199 First, the big cities... 461 00:34:04,363 --> 00:34:06,203 ...then maybe even this. 462 00:34:06,991 --> 00:34:08,830 It's just got to come. 463 00:34:09,118 --> 00:34:12,083 I prefer to be somewhere else when it does. 464 00:34:12,163 --> 00:34:13,551 I will be. 465 00:34:14,165 --> 00:34:18,092 That's what I need you for, Michael, to see to it that I'm not around. 466 00:34:18,169 --> 00:34:20,505 - How would you like $5,000? - What? 467 00:34:20,588 --> 00:34:23,387 That's what I said, $5,000, fella. 468 00:34:25,301 --> 00:34:27,140 What do I have to do for it? 469 00:34:27,219 --> 00:34:31,360 I'll fill in the details later. Meanwhile, think it over, Michael. 470 00:34:31,557 --> 00:34:33,313 $5,000. 471 00:34:34,393 --> 00:34:37,905 It's yours. All you have to do is kill somebody. 472 00:34:38,648 --> 00:34:42,278 Who, Mr. Grisby? I'm particular who I murder. 473 00:34:44,654 --> 00:34:45,994 Good boy! 474 00:34:49,909 --> 00:34:53,088 You know, I wouldn't like to kill just anybody. 475 00:34:54,538 --> 00:34:58,761 - Is it somebody I know? - Yeah. But you'll never guess. 476 00:34:59,752 --> 00:35:01,140 I give UP- 477 00:35:01,253 --> 00:35:02,546 It's me. 478 00:35:03,172 --> 00:35:04,809 I'm perfectly sober, Michael. 479 00:35:04,882 --> 00:35:08,145 I'm willing to pay $5,000 if the job is well done. 480 00:35:09,303 --> 00:35:12,566 This is a straightforward business proposition. 481 00:35:13,099 --> 00:35:14,855 I want you to kill me. 482 00:35:16,560 --> 00:35:18,151 So long, fella. 483 00:35:46,674 --> 00:35:48,477 - Michael. - Yes? 484 00:35:50,970 --> 00:35:53,818 - You talked to George yesterday. - I did. 485 00:35:54,807 --> 00:35:59,316 - Did he say anything about us? - He's afraid the world's going to explode. 486 00:35:59,603 --> 00:36:01,656 He talked about suicide. 487 00:36:11,574 --> 00:36:13,793 I've thought of that sometimes. 488 00:36:13,868 --> 00:36:15,161 Suicide? 489 00:36:16,662 --> 00:36:18,963 Do you think it's wrong, Michael? 490 00:36:19,040 --> 00:36:20,546 I don't know. 491 00:36:21,459 --> 00:36:24,176 Would you kill yourself if you had to? 492 00:36:25,338 --> 00:36:26,844 I don't know. 493 00:36:29,967 --> 00:36:32,897 - I've looked at those pills so many times. - Pills? 494 00:36:33,137 --> 00:36:36,150 The ones my husband takes to kill the pain... 495 00:36:36,891 --> 00:36:40,319 ...and wondered if enough of them would kill my pain. 496 00:36:40,394 --> 00:36:42,696 The pain of just being alive? 497 00:36:42,855 --> 00:36:46,865 Mr. Grisby wants to be cured of that pain. He wants me to cure him. 498 00:36:47,026 --> 00:36:49,909 Mr. Grisby wants me to kill Mr. Grisby. 499 00:36:50,947 --> 00:36:55,538 - I'm sure he's out of his mind. - He's not sane. Neither is Arthur. 500 00:36:55,618 --> 00:36:58,335 Your husband can take care of himself. 501 00:36:59,580 --> 00:37:03,637 - What do you want? - Beautiful moon. Nice night for it... 502 00:37:03,709 --> 00:37:05,596 ...ain't it, Mr. O'Hara? 503 00:37:08,589 --> 00:37:10,926 You didn't answer me, Mr. O'Hara. 504 00:37:11,133 --> 00:37:13,185 You ought to speak when you're spoken to. 505 00:37:13,260 --> 00:37:16,274 I'd hate to have to report you to the lady's husband. 506 00:37:16,347 --> 00:37:18,566 I said it's a nice night for it. 507 00:37:44,667 --> 00:37:47,087 Would you care to dance with me? 508 00:37:54,510 --> 00:37:55,803 Stop crying- 509 00:37:55,886 --> 00:37:59,315 - I can't stand for you to cry. - Do you know what Broome's been doing? 510 00:37:59,390 --> 00:38:01,442 Spying. Spying on you. 511 00:38:02,601 --> 00:38:05,366 Sure, I'm going to take you where there aren't any spies. 512 00:38:05,438 --> 00:38:07,277 Michael, where? 513 00:38:07,732 --> 00:38:10,864 Along way off, some one of the far places. 514 00:38:10,943 --> 00:38:13,529 Far place? We're in one of them now. 515 00:38:13,738 --> 00:38:16,455 Running away doesn't work. I tried it. 516 00:38:18,451 --> 00:38:22,045 Everything's bad, Michael. Everything. 517 00:38:22,830 --> 00:38:24,301 You can't escape it or fight it. 518 00:38:24,373 --> 00:38:28,170 You've got to get along with it, deal with it, make terms. 519 00:38:29,045 --> 00:38:32,093 You're such a foolish knight errant, Michael. 520 00:38:32,173 --> 00:38:34,641 You're big and strong, but you just don't know... 521 00:38:34,717 --> 00:38:36,769 ...how to take care of yourself. 522 00:38:37,511 --> 00:38:39,682 So how could you take care of me? 523 00:38:42,683 --> 00:38:44,735 If you'll so pardon me this intrusion... 524 00:38:44,810 --> 00:38:47,230 ...there's a couple of police officers out here. 525 00:38:47,313 --> 00:38:48,274 Cops? 526 00:38:50,024 --> 00:38:51,827 I don't speak their language, see? 527 00:38:51,901 --> 00:38:56,741 And they wants me to identify this guy. What's the Spanish for "drunken bum"? 528 00:39:02,328 --> 00:39:05,674 It was early October when we made San Francisco... 529 00:39:05,831 --> 00:39:10,007 ...and dropped anchor across the bay from the city, in Sausalito. 530 00:39:10,753 --> 00:39:13,517 It had been a most interesting cruise. 531 00:39:13,839 --> 00:39:16,520 All very rich and rare and strange. 532 00:39:17,051 --> 00:39:19,471 But I had had no stomach for it. 533 00:39:19,637 --> 00:39:23,564 To begin with, living on a hook takes away your appetite. 534 00:39:24,266 --> 00:39:28,443 You've no taste for any pleasure at all, but the one that's burning in you. 535 00:39:28,521 --> 00:39:30,573 But even without an appetite... 536 00:39:30,648 --> 00:39:33,412 ...I'd learned it's quite amazing how much... 537 00:39:33,651 --> 00:39:35,822 ...a fool like me can swallow. 538 00:39:36,362 --> 00:39:38,616 Please, Michael, be careful. 539 00:39:41,117 --> 00:39:43,003 The car's down there. 540 00:39:44,078 --> 00:39:47,008 Mr. Bannister's waiting to take you into the city... 541 00:39:47,081 --> 00:39:49,881 ...to San Francisco. But you're not going with him. 542 00:39:51,252 --> 00:39:53,138 You're going with me. 543 00:39:56,799 --> 00:39:58,721 You think I can't take care of you... 544 00:39:58,801 --> 00:40:02,942 ...and I'd be after running off with you to an island to eat berries and goat's milk. 545 00:40:03,014 --> 00:40:05,350 And I'd have to take in washing to support you. 546 00:40:05,433 --> 00:40:07,023 Hello, kiddies. 547 00:40:08,352 --> 00:40:09,942 There's George. 548 00:40:11,522 --> 00:40:14,986 What would you say to $5,000, to get us started? 549 00:40:15,234 --> 00:40:17,868 We've got a date with a couple of beers, fella. 550 00:40:18,863 --> 00:40:20,998 Arthur was asking for you. 551 00:40:21,365 --> 00:40:23,667 He wondered where you'd gone. 552 00:40:25,953 --> 00:40:27,674 I won't tell him. 553 00:40:29,790 --> 00:40:31,344 You didn't answer my question. 554 00:40:31,417 --> 00:40:33,967 - $5,000. - Goodbye, Michael. 555 00:40:34,503 --> 00:40:36,425 Couldn't we start on that? 556 00:40:38,924 --> 00:40:42,271 Would you have to take in washing on $5,000? 557 00:41:00,863 --> 00:41:02,204 Sit down. 558 00:41:04,325 --> 00:41:07,956 I suppose you're wondering what's behind my little proposition. 559 00:41:08,037 --> 00:41:12,842 It's none of your business, but since we're what you call "partners in crime"... 560 00:41:12,917 --> 00:41:16,511 ...I'll tell you that the firm of Bannister & Grisby is insured... 561 00:41:16,587 --> 00:41:18,141 ...against the death of either partner. 562 00:41:18,422 --> 00:41:21,851 That means, if one of us dies the other stands to get a lot of money. 563 00:41:21,926 --> 00:41:25,105 - Thanks. Now, leave us alone. - Yes, sir. 564 00:41:25,346 --> 00:41:29,356 Like some other people we both know, I'm not very happily married. 565 00:41:29,725 --> 00:41:31,398 And another thing, frankly... 566 00:41:31,477 --> 00:41:34,775 ...I don't want to be within 1,000 miles of that city... 567 00:41:34,855 --> 00:41:39,530 ...or any other city when they start dropping those bombs. 568 00:41:39,610 --> 00:41:43,039 Michael, there's been a suggestion we drive you into town. 569 00:41:43,197 --> 00:41:45,036 Want a beer before you go? 570 00:41:45,116 --> 00:41:48,295 I'll be waiting with Mrs. Bannister in the car. 571 00:41:49,287 --> 00:41:52,300 Better meet me in my office. Make it late tonight. 572 00:41:52,581 --> 00:41:55,132 - What for? - $5,000. 573 00:41:55,584 --> 00:41:59,013 That ought to take a girl and a sailor on quite a nice little trip. 574 00:42:01,173 --> 00:42:05,563 - I'll meet you at your office. - There's a little paper I'd like you to sign. 575 00:42:05,720 --> 00:42:08,437 It's nothing very binding or important, really... 576 00:42:08,556 --> 00:42:10,810 ...just a confession of murder. 577 00:42:11,475 --> 00:42:12,947 Here's to crime! 578 00:42:23,988 --> 00:42:27,120 She say, meet you at aquarium, 9:00, before many people there. 579 00:42:27,199 --> 00:42:28,623 The aquarium? 580 00:42:30,453 --> 00:42:35,174 If you ever need a good lawyer, Michael, let me know. 581 00:42:39,545 --> 00:42:41,218 "I, Michael O'Hara... 582 00:42:41,297 --> 00:42:45,473 "...in order to live in peace with my God, do freely make the following confession. 583 00:42:45,551 --> 00:42:48,648 "On the evening of August 9..." That's tomorrow night, fella. 584 00:42:49,263 --> 00:42:51,268 "...I shot and killed Mr. George Grisby... 585 00:42:51,349 --> 00:42:53,899 "...placing his dead corpse in the Sausalito bay." 586 00:42:53,976 --> 00:42:55,150 Just a minute, sir. 587 00:42:55,227 --> 00:42:58,526 What you are reading there, am I suppose to have written it? 588 00:42:59,190 --> 00:43:00,910 It's your confession. 589 00:43:00,983 --> 00:43:03,664 This is the easiest $5,000 you'll ever earn, fella. 590 00:43:03,736 --> 00:43:05,408 Why don't you do it yourself? 591 00:43:05,571 --> 00:43:08,371 Commit suicide? Me? Don't be silly. 592 00:43:08,449 --> 00:43:10,419 Suicide is against the law. 593 00:43:10,493 --> 00:43:12,580 We're not going to break the law. 594 00:43:12,662 --> 00:43:16,256 This is going to be murder, and it's going to be legal. 595 00:43:16,415 --> 00:43:19,133 I want to live, but I want to vanish. 596 00:43:19,335 --> 00:43:22,929 I want to go away and change my name, and never be heard of again. 597 00:43:23,005 --> 00:43:26,718 But that costs money, and it isn't easy nowadays. 598 00:43:27,176 --> 00:43:31,732 If they're looking for you, they'll find you, unless they think you're dead. 599 00:43:31,889 --> 00:43:35,946 They'll find you even on the smallest island in the South Seas. 600 00:43:36,602 --> 00:43:40,659 That's where I'm going to be, fella, on that smallest island. 601 00:43:41,816 --> 00:43:45,197 I'll mail the rest to you after the murder. 602 00:43:46,737 --> 00:43:49,952 I want to live on that island in peace. 603 00:43:50,032 --> 00:43:54,541 That won't be possible unless the world is satisfied I don't exist. 604 00:43:55,162 --> 00:43:58,010 You know, the law is a funny thing, fella. 605 00:43:58,082 --> 00:44:02,258 The State of California will say I'm dead, officially dead... 606 00:44:02,753 --> 00:44:05,257 ...if somebody'll say they murdered me. 607 00:44:05,715 --> 00:44:08,051 That's what I'm paying you for. 608 00:44:08,134 --> 00:44:10,221 - To murder you? - To say you did. 609 00:44:10,303 --> 00:44:12,189 Well, what happens to you really? 610 00:44:12,263 --> 00:44:15,027 - Well, I disappear. - What happens to me? 611 00:44:15,349 --> 00:44:16,642 Nothing. 612 00:44:17,101 --> 00:44:18,773 That's the joker. 613 00:44:18,853 --> 00:44:21,652 You swear you killed me, but you can't be arrested. 614 00:44:21,731 --> 00:44:24,530 That's the law. Look it up for yourself. 615 00:44:24,609 --> 00:44:28,488 There's no such thing as homicide, unless they find a corpse. 616 00:44:29,071 --> 00:44:32,085 It just isn't murder if they don't find a body. 617 00:44:32,158 --> 00:44:35,207 According to the law, I'm dead... 618 00:44:35,620 --> 00:44:38,253 ...if you say you murdered me. 619 00:44:38,331 --> 00:44:41,545 But you're not a murderer unless I'm dead. 620 00:44:43,711 --> 00:44:45,383 Silly, isn't it? 621 00:44:51,594 --> 00:44:53,314 I've never seen an aquarium. 622 00:44:54,889 --> 00:44:56,941 Would you show me about? 623 00:45:00,019 --> 00:45:02,439 I couldn't think where else we could meet. 624 00:45:02,521 --> 00:45:05,867 - Only tourists and schoolchildren come. - And lovers. 625 00:45:05,941 --> 00:45:07,365 - Michael! - Fair Rosalie! 626 00:45:07,443 --> 00:45:08,736 - Do you love me? - I do. 627 00:45:08,819 --> 00:45:10,990 Do you still want to take me away with you? 628 00:45:11,072 --> 00:45:13,243 - Why do you ask that? - Tell me where we'll go. 629 00:45:13,324 --> 00:45:15,163 Will you carry me off into the sunrise? 630 00:45:15,242 --> 00:45:18,090 Don't torment me. I'll take care of you. You won't starve. 631 00:45:18,162 --> 00:45:22,671 I don't care where it is, Michael, just take me there. 632 00:45:23,292 --> 00:45:24,799 Take me, quick. 633 00:45:26,045 --> 00:45:27,338 Take me. 634 00:45:33,803 --> 00:45:34,846 What? 635 00:45:34,929 --> 00:45:38,143 For heaven's sakes, come along. Come on. 636 00:45:41,686 --> 00:45:44,734 - Come on. Come on. - Can't I look? I want to see. 637 00:45:46,440 --> 00:45:49,489 I don't want you to worry about us. I'm making arrangements. 638 00:45:49,568 --> 00:45:52,534 The things you said yesterday about money. 639 00:45:53,197 --> 00:45:55,498 You didn't sound like you. 640 00:45:56,367 --> 00:45:59,250 You're not going to try anything foolish, are you? 641 00:45:59,328 --> 00:46:02,461 I'm afraid so. Something very foolish indeed. 642 00:46:07,044 --> 00:46:10,342 "I, Michael O'Hara, in order to live in peace with my God... 643 00:46:10,548 --> 00:46:12,802 "...do freely make the following confession." 644 00:46:12,883 --> 00:46:16,229 Read the last part, that explains the whole of it. 645 00:46:20,391 --> 00:46:23,274 "We arrived at the boat landing at approximately 10:20. 646 00:46:23,352 --> 00:46:25,820 "Mr. Grisby said he heard a sound. 647 00:46:26,022 --> 00:46:30,530 "He said he was frightened of a hold-up and asked me to get the gun, just in case. 648 00:46:30,610 --> 00:46:33,872 "I reached in and got the gun, but I'd hardly taken hold of it... 649 00:46:33,946 --> 00:46:36,580 "...when the gun went off by accident in my hand... 650 00:46:36,657 --> 00:46:39,754 "...and I saw that Mr. Grisby was all covered with blood. 651 00:46:41,746 --> 00:46:44,711 "It took me a minute to realise that Mr. Grisby was dead. 652 00:46:44,790 --> 00:46:48,254 "To realise that I, Michael O'Hara, had killed him." 653 00:46:50,463 --> 00:46:52,634 But I don't understand, Michael. 654 00:46:53,257 --> 00:46:55,511 What were you doing with George in Sausalito? 655 00:46:55,593 --> 00:46:58,476 It says Mr. Grisby wants to spend the night on a yacht... 656 00:46:58,554 --> 00:47:00,559 ...and asked me to drive him there. 657 00:47:01,057 --> 00:47:03,311 And that's where I kill him. 658 00:47:03,392 --> 00:47:05,943 You see, with the rough tide there is in the bay... 659 00:47:06,020 --> 00:47:08,903 ...they wouldn't recover the body, if there was one. 660 00:47:09,774 --> 00:47:11,993 You don't understand, darling. 661 00:47:12,068 --> 00:47:14,618 He isn't dead yet, Grisby's alive. 662 00:47:14,737 --> 00:47:18,996 He won't be murdered until tonight. Is that foolish enough for you? 663 00:47:19,158 --> 00:47:22,207 My husband wrote that thing and got you to sign it for him. 664 00:47:22,286 --> 00:47:24,422 It's one of those famous Bannister tricks. 665 00:47:24,497 --> 00:47:26,300 No, it's Grisby's idea. 666 00:47:26,374 --> 00:47:30,051 It seems Mr. Grisby wants to disappear... 667 00:47:30,127 --> 00:47:34,220 ...and this is a scheme of his to get himself declared dead. 668 00:47:35,174 --> 00:47:39,480 There's more to it than that, Michael. I don't know what, but there's more. 669 00:47:39,553 --> 00:47:41,641 It's a trap of some kind. 670 00:47:44,100 --> 00:47:47,113 You meet George tonight, just as he arranged. 671 00:47:47,269 --> 00:47:49,903 Go with him to Sausalito and do whatever crazy... 672 00:47:49,981 --> 00:47:54,204 ...nonsense he asks you to do. As long as no one's hurt it won't matter. 673 00:47:54,277 --> 00:47:56,246 But don't let him out of your sight. 674 00:47:56,320 --> 00:47:59,168 Maybe George isn't as big a fool as he seems to be... 675 00:47:59,240 --> 00:48:02,752 ...but I'll swear my husband's behind this whole thing. 676 00:48:03,911 --> 00:48:07,293 Michael, why did you let yourself get dragged into it? 677 00:48:07,373 --> 00:48:11,253 Sure because I'm a fool, a deliberate, intentional fool... 678 00:48:11,669 --> 00:48:14,517 ...and that's the worst kind. Or didn't you know? 679 00:48:14,588 --> 00:48:17,306 Yes, my beloved, my beloved fool. 680 00:48:17,967 --> 00:48:19,141 I know. 681 00:48:24,890 --> 00:48:28,153 I don't think there's anybody home, just Broome. 682 00:48:28,894 --> 00:48:33,154 Mr. Bannister's in the city, and Mrs. Bannister, I think, went to the movies. 683 00:48:33,232 --> 00:48:35,533 - Better wait for me in the kitchen. - Okay. 684 00:48:35,610 --> 00:48:38,195 Make some coffee, we'll both need it. 685 00:48:38,487 --> 00:48:40,824 I've got things to attend to. 686 00:48:53,044 --> 00:48:54,254 Well? 687 00:48:55,046 --> 00:48:57,810 I wonder, am I the only one that's on to you and her? 688 00:48:57,882 --> 00:48:58,511 Who? 689 00:48:58,591 --> 00:49:01,723 Nobody else seems to guess you're sweet on her. 690 00:49:02,094 --> 00:49:05,938 That ought to be worth extra, but I'll throw it in for the same price. 691 00:49:06,015 --> 00:49:09,609 - What are you selling? - I can shut up, that's what I'm selling. 692 00:49:09,685 --> 00:49:12,271 You see, I'm a snoopy kind of a guy. 693 00:49:12,355 --> 00:49:15,202 I find things out. I get around. 694 00:49:16,192 --> 00:49:18,778 I got around one afternoon in Sausalito. 695 00:49:18,861 --> 00:49:21,329 I overheard a little conversation down in Mexico. 696 00:49:21,405 --> 00:49:23,909 I found out about a little plot of yours. 697 00:49:23,991 --> 00:49:27,704 You wouldn't want me to say nothing about how you're framing Michael. 698 00:49:27,787 --> 00:49:30,255 Frame him for a murder you're going to commit. 699 00:49:30,331 --> 00:49:33,131 Well, let's talk it over tomorrow. 700 00:49:33,209 --> 00:49:36,673 When you'll be playing dead and someone we both know is really dead? 701 00:49:36,754 --> 00:49:41,144 No, thanks, Mr. Grisby. We'll settle our account, right now. 702 00:49:42,593 --> 00:49:44,396 All right, Broome... 703 00:49:45,638 --> 00:49:47,358 ...if you insist. 704 00:50:09,662 --> 00:50:11,632 - What are you doing? - Hello, Michael. 705 00:50:11,706 --> 00:50:13,675 I'm sorry. You drive. 706 00:50:13,749 --> 00:50:15,137 Were you shooting a gun? 707 00:50:15,209 --> 00:50:18,139 I was just doing a little target practice. 708 00:50:18,838 --> 00:50:21,009 That's what you're going to say, isn't it... 709 00:50:21,090 --> 00:50:23,594 ...when you shoot the gun down by the boat landing? 710 00:50:23,676 --> 00:50:26,096 People come out of the bar to see what happened. 711 00:50:26,178 --> 00:50:29,607 You're going to say, "I was just doing a little target practice." 712 00:50:29,932 --> 00:50:32,566 Of course, really, you're supposed to have shot me. 713 00:50:32,643 --> 00:50:34,446 And later, when nobody's looking... 714 00:50:34,520 --> 00:50:38,281 ...you're supposed to have thrown my corpse into the bay. 715 00:51:06,052 --> 00:51:07,095 Look out! 716 00:51:08,429 --> 00:51:10,268 What happened back there? 717 00:51:10,348 --> 00:51:11,854 Anybody hurt? 718 00:51:14,810 --> 00:51:16,898 - Kind of banged it up, mister. - Yes. 719 00:51:16,979 --> 00:51:20,361 It's our fault. Here's my card. Let me know if there's any damage. 720 00:51:20,441 --> 00:51:22,363 Looks like you got damage. 721 00:51:22,443 --> 00:51:24,744 - Your hand's cut bad! - Really, it's all right. 722 00:51:24,820 --> 00:51:27,122 - Well, goodnight. - Goodnight, Mr. Grisby. 723 00:51:27,198 --> 00:51:28,289 Goodnight. 724 00:51:28,366 --> 00:51:30,501 - Did he get a good look at us? - What? 725 00:51:30,576 --> 00:51:32,877 The truck driver. He'll make a good witness. 726 00:51:32,954 --> 00:51:34,081 What? 727 00:51:34,163 --> 00:51:37,046 He'll testify he saw us just before the murder. 728 00:51:40,044 --> 00:51:42,464 Broome, are you ill? 729 00:51:43,214 --> 00:51:46,013 I've got some lead in me, where it hurts. 730 00:51:46,425 --> 00:51:48,596 - I'll call a doctor. - Did already. 731 00:51:48,844 --> 00:51:51,810 Trouble is, the doc will report the police. 732 00:51:51,889 --> 00:51:55,235 The police will want to know who was the certain party who shot me. 733 00:51:55,309 --> 00:51:57,480 Don't worry, he'll get his. 734 00:51:58,020 --> 00:52:01,781 There's going to be a murder. Ain't going to be a fake murder this time. 735 00:52:01,857 --> 00:52:03,578 Somebody's going to be killed. 736 00:52:03,651 --> 00:52:05,703 - You mean-- - Yeah, your husband. 737 00:52:05,778 --> 00:52:07,913 Maybe he's the one who'll be knocked off. 738 00:52:07,989 --> 00:52:10,124 - What? - Could be. 739 00:52:10,449 --> 00:52:14,210 You better get down to his office, if you want to do anything about it. 740 00:52:21,877 --> 00:52:25,888 - What are you doing? - Getting blood all over the floor of the car. 741 00:52:25,965 --> 00:52:27,851 My blood. It's perfect. 742 00:52:28,217 --> 00:52:30,981 If you'd shot me, there would be blood, fella. See? 743 00:52:31,053 --> 00:52:35,775 Now, when you get back to the garage, start washing out the bloodstains. 744 00:52:35,850 --> 00:52:38,104 You're trying to wipe out the evidence, see? 745 00:52:38,185 --> 00:52:42,527 But be careful not to do such a good job that they can't analyse the stains. 746 00:52:42,606 --> 00:52:44,493 You can just try to wash that out. 747 00:52:44,567 --> 00:52:46,654 Get the gun. It's in the glove compartment. 748 00:52:46,736 --> 00:52:49,156 Good. Come on now. Let's go. 749 00:52:55,620 --> 00:52:58,467 Be sure enough people in the bar get a good look at you. 750 00:52:58,539 --> 00:53:00,591 They're bound to ask about the shooting. 751 00:53:00,666 --> 00:53:03,632 Just say you're doing a little target practice. 752 00:53:04,712 --> 00:53:07,512 Be sure and wait until you hear the speedboat get away. 753 00:53:07,590 --> 00:53:09,476 - Understand? - Where are you going? 754 00:53:09,550 --> 00:53:11,271 Give me that cap! 755 00:53:11,636 --> 00:53:15,147 - What are you laughing at? - Wait and see. 756 00:53:40,331 --> 00:53:42,585 - Get the law! - Get back in the house! 757 00:53:47,421 --> 00:53:50,304 You come back in the house. It's none of your business! 758 00:53:50,383 --> 00:53:54,013 Why don't you let people get some sleep around here? 759 00:54:00,977 --> 00:54:05,983 - What are you doing with that gun? - I was just doing a little target practice. 760 00:54:06,190 --> 00:54:08,444 - Where are you going with it now? - Is he drunk? 761 00:54:08,526 --> 00:54:10,032 He's soused! 762 00:54:16,909 --> 00:54:19,923 San Rafael, please. 763 00:54:26,252 --> 00:54:29,051 Hello. I want to speak to Mrs. Bannister. 764 00:54:29,130 --> 00:54:30,340 What? 765 00:54:30,423 --> 00:54:31,597 It's me, Broome. 766 00:54:32,049 --> 00:54:34,813 Get down to the office. Montgomery Street. 767 00:54:35,136 --> 00:54:36,726 You was framed. 768 00:54:36,929 --> 00:54:40,144 Grisby didn't want to disappear. He just wanted an alibi. 769 00:54:40,683 --> 00:54:43,233 And you're it. You're the fall guy. 770 00:54:43,686 --> 00:54:46,865 Grisby's gone down there to kill Bannister, now. 771 00:54:47,857 --> 00:54:49,031 Hello? 772 00:54:50,985 --> 00:54:52,159 Hello? 773 00:54:52,695 --> 00:54:53,869 Hello? 774 00:55:05,166 --> 00:55:07,883 Stop that car! Stop the car! 775 00:55:12,048 --> 00:55:13,139 Am I too late? 776 00:55:13,215 --> 00:55:14,936 - For what? - To save Mr. Bannister. 777 00:55:15,009 --> 00:55:16,931 - Who? - Arthur Bannister. 778 00:55:17,011 --> 00:55:19,146 - That's blood, ain't it? - Sure, it's blood. 779 00:55:19,221 --> 00:55:21,108 - It's all over the seat. - Where? 780 00:55:21,182 --> 00:55:23,317 - Let go of me! - There's blood all over him. 781 00:55:23,392 --> 00:55:24,685 - Your name? - Michael O'Hara. 782 00:55:24,769 --> 00:55:27,153 Listen to this paper I found on the sidewalk. 783 00:55:27,229 --> 00:55:29,151 I want to know about Mr. Bannister. 784 00:55:29,231 --> 00:55:30,489 Go ahead, Joe. 785 00:55:30,733 --> 00:55:34,529 "I, Michael O'Hara, in order to live in peace with my God..." 786 00:55:34,612 --> 00:55:35,869 Yes, Michael? 787 00:55:37,239 --> 00:55:39,494 - You were asking for me? - Pardon me, please. 788 00:55:39,575 --> 00:55:42,423 - "...freely make the following confession." - Confession! 789 00:55:42,495 --> 00:55:46,552 "On the evening of August 9, I shot and killed George Grisby." 790 00:55:46,624 --> 00:55:49,803 Then it wasn't you that was killed, it was him, Grisby! 791 00:55:50,002 --> 00:55:54,427 Hello, darling. Have you heard the news? George has been murdered. 792 00:55:54,548 --> 00:55:58,096 He was found here in the street with Michael's cap in his hand. 793 00:55:59,220 --> 00:56:01,984 Michael is going to need a good lawyer. 794 00:56:05,184 --> 00:56:06,821 Well, it's my own fault... 795 00:56:06,894 --> 00:56:10,856 ...but that's how I got into it, big boob that I am. 796 00:56:10,940 --> 00:56:14,404 I began to ask myself if I wasn't out of my head entirely. 797 00:56:14,485 --> 00:56:18,198 The wrong man was arrested. The wrong man was shot. 798 00:56:19,115 --> 00:56:21,998 Grisby was dead and so was Broome. 799 00:56:22,660 --> 00:56:24,747 And what about Bannister? 800 00:56:25,371 --> 00:56:28,918 He was going to defend me in a trial for my life. 801 00:56:29,417 --> 00:56:33,260 And me, charged with a couple of murders I did not commit. 802 00:56:33,838 --> 00:56:37,100 Either me, or the rest of the whole world is absolutely insane. 803 00:56:43,097 --> 00:56:45,268 - You know my associate, Mr. Seeley. - Hello. 804 00:56:45,349 --> 00:56:48,564 He's arranged for your pass into the jail. It's in the building. 805 00:56:48,644 --> 00:56:51,064 - Should he take you? - I'd rather go by myself. 806 00:56:51,147 --> 00:56:54,077 - All right, Seeley. I'll join you in the office. - Okay. 807 00:56:54,150 --> 00:56:55,953 Excuse me, Mrs. Bannister. 808 00:56:59,614 --> 00:57:01,416 You want to be alone with Michael? 809 00:57:01,490 --> 00:57:03,626 - It was your idea. - Morning, Bannister. 810 00:57:03,701 --> 00:57:06,169 Morning, Judge. Is your boy still in the hospital? 811 00:57:06,245 --> 00:57:08,879 - Been home since Tuesday. - Well, that's fine, Judge. 812 00:57:08,956 --> 00:57:10,926 - Wasn't it your idea? - Yes, Lover? 813 00:57:11,000 --> 00:57:12,471 Oh, I beg your pardon. 814 00:57:12,543 --> 00:57:13,966 Wasn't it your idea? 815 00:57:14,045 --> 00:57:16,809 Isn't it your idea to save Michael from the gas chamber? 816 00:57:16,881 --> 00:57:19,135 Arthur Bannister's the only one who can do it. 817 00:57:19,216 --> 00:57:20,972 What do you think? Hello, Galloway! 818 00:57:21,052 --> 00:57:23,223 Hi, Bannister, how's tricks? 819 00:57:23,554 --> 00:57:26,140 - You know our district attorney, dear. - How do you do? 820 00:57:26,223 --> 00:57:27,861 Hello, Mrs. Bannister. 821 00:57:27,933 --> 00:57:31,362 I was the murdered man's partner. The other victim was my servant. 822 00:57:31,437 --> 00:57:36,076 If I defend Michael, any jury will figure I have reason to believe he's innocent. 823 00:57:36,734 --> 00:57:40,412 And you have reason to believe that Michael is innocent? 824 00:57:45,368 --> 00:57:50,007 I hear that Galloway is going to say that Michael took George's corpse... 825 00:57:50,081 --> 00:57:52,335 ...into the city in our speedboat. 826 00:57:52,416 --> 00:57:55,134 - We can prove he didn't. - George couldn't have taken it. 827 00:57:55,211 --> 00:57:57,132 - Why not? - How could it get back? 828 00:57:57,213 --> 00:57:59,134 - Back where? - To the yacht, naturally. 829 00:57:59,215 --> 00:58:03,272 The speedboat couldn't have driven itself. Or maybe it was George's ghost. 830 00:58:03,344 --> 00:58:05,598 Maybe the boat just drifted back. 831 00:58:05,680 --> 00:58:07,067 No, Lover. 832 00:58:07,139 --> 00:58:09,690 Michael has got to plead excusable homicide. 833 00:58:09,767 --> 00:58:12,021 But you can prove he didn't do it with his gun. 834 00:58:12,103 --> 00:58:15,033 They know it wasn't Michael's gun that killed George. 835 00:58:15,106 --> 00:58:18,819 The gun that did kill George can't be found, Lover, so we can't prove... 836 00:58:18,901 --> 00:58:20,906 ...that Michael didn't shoot him. 837 00:58:20,987 --> 00:58:24,000 And it was Michael's gun that killed Broome. 838 00:58:25,491 --> 00:58:26,702 Now... 839 00:58:27,285 --> 00:58:30,748 ...Michael is going to need everything that the greatest... 840 00:58:30,830 --> 00:58:33,250 ...living trial lawyer can do for him. 841 00:58:33,916 --> 00:58:37,878 Our good district attorney over there has worked up a beautiful case. 842 00:58:38,087 --> 00:58:41,385 The truck driver, the fat saloon keeper down at the docks... 843 00:58:41,465 --> 00:58:44,728 ...they'll be effective witnesses. He'll know how to handle them. 844 00:58:44,802 --> 00:58:47,270 And then there's this crazy confession. 845 00:58:47,555 --> 00:58:49,975 But Michael has an explanation. 846 00:58:51,267 --> 00:58:52,477 Explanation? 847 00:58:52,560 --> 00:58:54,529 - You think it's funny? - Funny? 848 00:58:55,021 --> 00:58:58,651 You mean that story about how George hired Michael to kill George? 849 00:58:58,733 --> 00:59:00,323 To pretend to kill him. 850 00:59:00,401 --> 00:59:01,493 Really? 851 00:59:02,612 --> 00:59:04,830 Why would George want to disappear? 852 00:59:05,364 --> 00:59:08,045 Michael said something about partnership insurance. 853 00:59:08,117 --> 00:59:10,454 - What? - Partnership insurance. 854 00:59:10,536 --> 00:59:12,458 - Which George wanted to collect? - Yes. 855 00:59:12,538 --> 00:59:14,757 George wanted everybody to think he was dead? 856 00:59:14,832 --> 00:59:15,959 Yes! 857 00:59:17,084 --> 00:59:19,552 Dead, so that he could collect the insurance? 858 00:59:19,629 --> 00:59:20,839 Yes. 859 00:59:22,465 --> 00:59:25,348 Well, if he was dead, how could he collect? 860 00:59:25,968 --> 00:59:27,142 Now, Lover... 861 00:59:27,428 --> 00:59:30,441 ...if your Irishman doesn't want to go to the gas chamber... 862 00:59:30,514 --> 00:59:32,851 ...he's going to have to trust me. 863 00:59:33,059 --> 00:59:36,024 But you, do you trust him? 864 00:59:37,938 --> 00:59:40,489 I wouldn't trust him with my wife. 865 00:59:42,485 --> 00:59:45,949 You want to make sure he doesn't get off, don't you? 866 00:59:46,489 --> 00:59:48,909 I've never lost a case, remember? 867 00:59:50,618 --> 00:59:51,959 Besides... 868 01:00:01,295 --> 01:00:03,763 ...my wife might think he was a martyr. 869 01:00:05,424 --> 01:00:07,311 I've got to defend him. 870 01:00:08,219 --> 01:00:10,140 I haven't any choice. 871 01:00:12,515 --> 01:00:14,401 And neither have you. 872 01:00:23,567 --> 01:00:24,778 Hello. 873 01:00:25,611 --> 01:00:29,205 It looks bad for me. Isn't that what your husband says? 874 01:00:29,615 --> 01:00:32,545 Whatever else he is, Arthur's a marvellous lawyer. 875 01:00:32,743 --> 01:00:35,757 - You've got to trust him, Michael. - Why should I trust him? 876 01:00:35,830 --> 01:00:37,799 Because it's your only chance. 877 01:00:40,459 --> 01:00:42,180 Because I want you to. 878 01:00:43,129 --> 01:00:45,216 That'll have to do for a reason. 879 01:00:47,300 --> 01:00:49,139 - Why did you kill Broome? - What? 880 01:00:49,218 --> 01:00:51,472 Don't be afraid to tell me. I just want to know. 881 01:00:51,554 --> 01:00:54,982 It was Grisby who killed Broome. He was going to murder your husband. 882 01:00:55,057 --> 01:00:57,987 George kill Arthur? What could he possibly gain from it? 883 01:00:58,060 --> 01:01:00,065 - He couldn't get a divorce. - What? 884 01:01:00,146 --> 01:01:03,740 He wanted people to think he was dead so he could get away from his wife. 885 01:01:03,816 --> 01:01:06,070 - Wife? But that's impossible. - Why? 886 01:01:07,528 --> 01:01:09,284 George didn't have a wife. 887 01:01:10,781 --> 01:01:12,418 He wasn't married. 888 01:01:24,170 --> 01:01:28,050 And because of that, you can be fairly certain of the month. 889 01:01:29,342 --> 01:01:31,726 Mrs. Bannister, I saved a seat for you. 890 01:01:32,386 --> 01:01:34,723 Would you gentlemen please move over? 891 01:01:36,015 --> 01:01:38,435 - Thank you. - Sit down! 892 01:01:38,517 --> 01:01:40,238 I just want to look at her. 893 01:01:40,311 --> 01:01:45,365 I object! The question calls for the operation of the officer's mind. 894 01:01:46,317 --> 01:01:47,658 Sustained. 895 01:01:47,735 --> 01:01:51,081 Very well. In the interest of saving time, we'll proceed... 896 01:01:51,155 --> 01:01:54,833 ...as I'm sure Officer Peters is most anxious to go home... 897 01:01:54,909 --> 01:01:57,874 ...to his wife and family before returning to duty. 898 01:01:57,954 --> 01:02:01,548 Now then, Officer Peters, except for the blood, the clothes were dry. 899 01:02:01,624 --> 01:02:03,177 - Yes, sir. - They were dry. 900 01:02:03,250 --> 01:02:06,798 The defendant stated in his confession he threw the body into the bay. 901 01:02:06,879 --> 01:02:09,679 Your Honour, the district attorney isn't cross-examining. 902 01:02:09,757 --> 01:02:11,727 - He's making speeches. - That isn't so! 903 01:02:11,801 --> 01:02:14,137 I move for the declaration of mistrial... 904 01:02:14,220 --> 01:02:16,770 ...on the grounds that the jury is being prejudiced. 905 01:02:16,847 --> 01:02:20,691 These are some of the great Bannister's trial tactics, in appeal for sympathy. 906 01:02:20,768 --> 01:02:23,272 The district attorney is beginning to get vicious. 907 01:02:23,354 --> 01:02:27,032 When you two gentlemen get over your argument, tell me who won. 908 01:02:27,358 --> 01:02:29,529 Then I'll decide on the objection. 909 01:02:31,737 --> 01:02:33,125 Objection sustained. 910 01:02:33,197 --> 01:02:35,333 Your witness, Mr. Bannister. 911 01:02:35,574 --> 01:02:39,916 No questions, except, yes... 912 01:02:40,913 --> 01:02:46,003 Officer Peters, I don't wish to keep you from your wife and children... 913 01:02:46,877 --> 01:02:51,682 ...any more than the district attorney, who was so concerned about them... 914 01:02:52,675 --> 01:02:55,558 ...but I would like to ask you one question: 915 01:02:57,596 --> 01:03:01,025 Officer Peters, have you a wife and children? 916 01:03:01,600 --> 01:03:02,775 Well... 917 01:03:04,353 --> 01:03:05,397 ...no. 918 01:03:08,232 --> 01:03:10,486 Thank you. You may step down. 919 01:03:10,943 --> 01:03:12,948 Call your next witness. 920 01:03:13,904 --> 01:03:15,660 I call... 921 01:03:18,159 --> 01:03:19,665 ...Arthur Bannister. 922 01:03:23,664 --> 01:03:27,010 It's certainly unusual, Your Honour, to put a defence attorney... 923 01:03:27,084 --> 01:03:28,757 ...on the witness stand. 924 01:03:28,836 --> 01:03:32,597 But I'm confident that my client will make no objection. 925 01:03:33,007 --> 01:03:36,353 Galloway can't make Bannister testify against his own client, right? 926 01:03:36,427 --> 01:03:39,108 This trial keeps getting screwier all the time! 927 01:03:39,722 --> 01:03:41,941 Your Honour, I wouldn't take this step... 928 01:03:42,016 --> 01:03:46,358 ...if there were more effective means of establishing the evidence I'll bring forward. 929 01:03:46,437 --> 01:03:49,023 With my client's express permission... 930 01:03:50,232 --> 01:03:52,736 Mr. Bannister will take the stand. 931 01:03:53,778 --> 01:03:55,949 I've never seen anything like that before. 932 01:03:56,030 --> 01:03:58,498 - I thought he was smart. - They don't come smarter. 933 01:03:58,574 --> 01:04:00,579 - Maybe he's the bad guy? - Maybe he's wrong? 934 01:04:00,660 --> 01:04:02,878 - Maybe he killed him? - You ain't kidding! 935 01:04:02,954 --> 01:04:06,216 Do you solemnly swear to tell the whole truth, so help you God? 936 01:04:06,374 --> 01:04:07,715 I do. 937 01:04:07,792 --> 01:04:09,133 State your name. 938 01:04:09,210 --> 01:04:10,930 Arthur Bannister. 939 01:04:15,466 --> 01:04:19,346 Mr. Bannister, you are a member of the Bar. 940 01:04:20,262 --> 01:04:21,686 I am. 941 01:04:22,431 --> 01:04:23,689 Quiet! 942 01:04:24,433 --> 01:04:26,106 And have been-- 943 01:04:26,394 --> 01:04:27,687 Quiet! 944 01:04:27,770 --> 01:04:30,274 And have been for a number of years. 945 01:04:30,564 --> 01:04:32,237 That is correct. 946 01:04:34,902 --> 01:04:38,959 The defendant, Michael O'Hara, worked as a crew member on your yacht. 947 01:04:39,699 --> 01:04:41,122 Yes. 948 01:04:41,200 --> 01:04:43,751 Did he seem happy in his job? 949 01:04:43,869 --> 01:04:45,376 I beg your pardon? 950 01:04:45,746 --> 01:04:48,760 - You had your back turned-- - Did he seem happy in his job? 951 01:04:48,833 --> 01:04:50,386 Reasonably so. 952 01:04:50,543 --> 01:04:52,346 - Did you get that answer? - I did. 953 01:04:52,420 --> 01:04:53,713 Reasonably so. 954 01:04:53,796 --> 01:04:56,513 As a matter of fact, wasn't he threatening to quit? 955 01:04:56,590 --> 01:04:57,718 Yes. 956 01:04:58,175 --> 01:05:01,639 Did you know, Mr. Bannister, that right after the murders-- 957 01:05:02,888 --> 01:05:06,732 Right after the murders, we found the defendant's bags packed... 958 01:05:06,809 --> 01:05:10,107 ...and everything put away in readiness for an immediate departure? 959 01:05:10,187 --> 01:05:11,279 Yes. 960 01:05:11,355 --> 01:05:15,235 In your experience as an attorney, would this not indicate premeditation? 961 01:05:15,318 --> 01:05:17,287 The district attorney is making speeches-- 962 01:05:17,361 --> 01:05:21,074 - Premeditation and plan for flight? - Making speeches, drawing conclusions! 963 01:05:21,157 --> 01:05:23,126 - I'm not drawing conclusions! - You are! 964 01:05:23,200 --> 01:05:24,244 Gentlemen! 965 01:05:24,327 --> 01:05:27,589 - He is asking improper questions-- - Your Honour, I think-- 966 01:05:27,663 --> 01:05:31,009 I ask Your Honour to declare a mistrial. 967 01:05:31,125 --> 01:05:32,513 Overruled. 968 01:05:33,044 --> 01:05:34,431 Exception. 969 01:05:34,795 --> 01:05:36,682 No further questions. 970 01:05:36,839 --> 01:05:39,852 Would Your Honour kindly explain to the jury that... 971 01:05:39,925 --> 01:05:43,936 ...since the district attorney has placed me in the position of a witness... 972 01:05:44,013 --> 01:05:48,853 ...I am permitted, as the defence attorney, to cross-examine myself? 973 01:05:50,061 --> 01:05:54,402 These are more of the persuasive Mr. Bannister's trial tactics. 974 01:05:54,482 --> 01:05:57,614 The jury is so instructed. 975 01:05:59,779 --> 01:06:02,365 Question: Mr. Bannister, did the defendant say anything... 976 01:06:02,448 --> 01:06:04,667 ...as to why he had taken the job? 977 01:06:04,825 --> 01:06:07,246 Answer: Yes, Mr. Bannister. 978 01:06:09,080 --> 01:06:11,548 He reminded Mr. Bannister that Mr. Bannister... 979 01:06:11,624 --> 01:06:16,263 ...had to go to the seaman's hiring hall and use his persuasive powers... 980 01:06:16,963 --> 01:06:19,299 ...to convince the defendant to take the job. 981 01:06:19,382 --> 01:06:20,425 Question: 982 01:06:20,549 --> 01:06:22,804 Can you think of anything else, Mr. Bannister... 983 01:06:22,885 --> 01:06:24,890 ...that is relevant to this inquiry? 984 01:06:24,971 --> 01:06:29,811 I found this boy to be clean cut, courageous, resourceful... 985 01:06:30,142 --> 01:06:31,815 ...honest, hardworking. 986 01:06:31,894 --> 01:06:35,987 Question: Now, Mr. Bannister, please answer the question, yes or no. 987 01:06:36,107 --> 01:06:40,117 Can you think of anything else that is relevant to this issue? 988 01:06:40,403 --> 01:06:41,446 Answer: 989 01:06:41,612 --> 01:06:42,704 No! 990 01:06:44,991 --> 01:06:48,454 Very well. Thank you, Mr. Bannister. You may step down. 991 01:06:51,205 --> 01:06:55,962 Your Honour, I have a subpoena for a witness who is present in the courtroom. 992 01:06:56,252 --> 01:07:01,425 - May I have the bailiff serve it at this time? - Bailiff, you will serve the subpoena. 993 01:07:07,805 --> 01:07:10,309 I call Mrs. Arthur Bannister. 994 01:07:12,351 --> 01:07:14,273 She doesn't have to, does she? 995 01:07:14,353 --> 01:07:15,445 I don't know. 996 01:07:15,521 --> 01:07:19,115 - Don't be silly. Sure, she's got to take it. - Well, who says there is? 997 01:07:19,317 --> 01:07:21,902 Sit down and mind your own business. 998 01:07:32,747 --> 01:07:34,384 Raise your right hand. 999 01:07:34,457 --> 01:07:38,846 Do you solemnly swear to tell the whole truth, so help you God? 1000 01:07:38,919 --> 01:07:40,094 I do. 1001 01:07:40,171 --> 01:07:43,136 - State your name. - Mrs. Arthur Bannister. 1002 01:07:45,009 --> 01:07:48,805 Mrs. Bannister, did you ever have guards... 1003 01:07:48,888 --> 01:07:53,230 ...to police your house, or the yacht on which you just made a cruise? 1004 01:07:53,684 --> 01:07:54,776 No. 1005 01:07:54,935 --> 01:07:56,063 Why? 1006 01:07:57,104 --> 01:07:59,109 We never felt the need of it. 1007 01:07:59,523 --> 01:08:01,860 You have no children, have you? 1008 01:08:03,152 --> 01:08:05,406 - I have no children. - You have no children. 1009 01:08:05,488 --> 01:08:09,284 So you weren't concerned about kidnappers, is that correct? 1010 01:08:09,909 --> 01:08:11,499 That is correct. 1011 01:08:11,577 --> 01:08:13,796 There was a man employed in your house... 1012 01:08:13,871 --> 01:08:17,584 ...and on your husband's yacht named Sidney Broome? 1013 01:08:18,501 --> 01:08:19,675 Yes. 1014 01:08:19,752 --> 01:08:22,302 You've known Mr. Broome for several years? 1015 01:08:22,672 --> 01:08:23,763 No. 1016 01:08:23,839 --> 01:08:27,897 Would it surprise you if I were to tell you that the detective... 1017 01:08:28,469 --> 01:08:33,393 ...hired by your husband in divorce cases was Sidney Broome? 1018 01:08:33,808 --> 01:08:36,738 The man who was employed in your house as a butler... 1019 01:08:36,811 --> 01:08:40,275 ...and on your yacht as a steward, and who was subsequently murdered. 1020 01:08:40,356 --> 01:08:42,657 - I object! - Does the counsel deny that-- 1021 01:08:42,984 --> 01:08:44,194 Overruled. 1022 01:08:44,277 --> 01:08:47,740 Does counsel deny that the butler Broome was the detective Broome... 1023 01:08:47,822 --> 01:08:50,041 ...used by him in divorce cases? 1024 01:08:50,241 --> 01:08:55,046 Mrs. Bannister, can you think of any reason why your husband would want... 1025 01:08:55,121 --> 01:08:58,300 ...to hire a divorce detective other than to watch you? 1026 01:08:58,374 --> 01:09:00,759 - I object! - Objection sustained. 1027 01:09:00,876 --> 01:09:03,297 Didn't you and your husband... 1028 01:09:03,379 --> 01:09:06,725 ...have an argument about your showing an infatuation for O'Hara? 1029 01:09:06,799 --> 01:09:07,973 We did not. 1030 01:09:08,050 --> 01:09:11,930 Isn't it a fact that the defendant, O'Hara, made advances to you? 1031 01:09:12,013 --> 01:09:15,026 And told you he was infatuated with you? 1032 01:09:18,644 --> 01:09:20,649 He was very respectful. 1033 01:09:20,980 --> 01:09:22,985 Speak up, Mrs. Bannister. 1034 01:09:25,234 --> 01:09:27,239 He was very respectful. 1035 01:09:28,487 --> 01:09:31,584 And I think he was fond of me. 1036 01:09:31,699 --> 01:09:35,460 Just what is your definition of "fond," Mrs. Bannister? 1037 01:09:37,204 --> 01:09:39,625 As a matter of fact, you and Michael O'Hara... 1038 01:09:39,707 --> 01:09:41,759 ...have kissed each other, haven't you? 1039 01:09:41,834 --> 01:09:45,132 To name one occasion, you were seen in the aquarium of this city... 1040 01:09:45,212 --> 01:09:47,099 ...kissing each other! 1041 01:09:47,173 --> 01:09:48,893 Do you deny that? 1042 01:09:56,974 --> 01:09:58,148 No. 1043 01:09:59,810 --> 01:10:03,951 No further questions. Your witness, Mr. Bannister. 1044 01:10:07,401 --> 01:10:08,908 No questions. 1045 01:10:12,490 --> 01:10:14,826 The State Department has refused any comment. 1046 01:10:14,909 --> 01:10:17,839 Here in San Francisco, the fate of "Black Irish" O'Hara... 1047 01:10:17,912 --> 01:10:21,009 ...notorious waterfront agitator, whose trial for murder... 1048 01:10:21,082 --> 01:10:23,668 ...has held the front pages these recent weeks... 1049 01:10:23,751 --> 01:10:26,966 ...remains undecided, as the jury, already out seven hours... 1050 01:10:27,046 --> 01:10:31,305 ...has still to return a verdict. The “Black Irish“ case, according to... 1051 01:10:57,118 --> 01:11:00,416 - How long do they take usually? - You can't ever tell about a jury. 1052 01:11:07,044 --> 01:11:08,681 Excuse me, Your Honour. 1053 01:11:08,879 --> 01:11:10,054 Yes? 1054 01:11:10,131 --> 01:11:11,721 The jury's coming out now. 1055 01:11:11,799 --> 01:11:13,934 Thank you, Officer McNulty. 1056 01:11:26,188 --> 01:11:27,576 By the way... 1057 01:11:30,651 --> 01:11:32,656 ...what has Elsa been telling you? 1058 01:11:32,737 --> 01:11:36,617 Did you imagine that I didn't know she's been coming to see you? 1059 01:11:36,991 --> 01:11:39,708 - She asked me to trust you. - But you don't. 1060 01:11:39,785 --> 01:11:41,541 The jury's reached its verdict. 1061 01:11:41,621 --> 01:11:42,664 Why? 1062 01:11:43,164 --> 01:11:45,928 Because I know you wanted me to be convicted. 1063 01:11:46,000 --> 01:11:48,883 Now that it's too late for you to do anything about it... 1064 01:11:48,961 --> 01:11:52,805 ...I might as well tell you, this is one case I've enjoyed losing. 1065 01:11:53,966 --> 01:11:57,727 I'm coming to see you in the death house, Michael. Every day. 1066 01:11:58,387 --> 01:12:01,021 Our little visits will be great fun. 1067 01:12:01,432 --> 01:12:05,904 I'm going to ask for a stay of execution. And I really hope it will be granted. 1068 01:12:06,520 --> 01:12:09,653 I want you to live as long as possible before you die. 1069 01:12:09,732 --> 01:12:12,580 You're talking kind of tough, aren't you, Mr. Bannister? 1070 01:12:12,652 --> 01:12:16,413 I've got an edge. I know you're going to the gas chamber. 1071 01:12:17,490 --> 01:12:19,162 Don't be so sure. 1072 01:12:19,575 --> 01:12:21,414 I know the killer. 1073 01:12:22,828 --> 01:12:24,999 I know who murdered Grisby. 1074 01:12:26,582 --> 01:12:27,970 Michael! 1075 01:12:35,967 --> 01:12:39,265 Ladies and gentlemen of the jury, have you arrived at a verdict? 1076 01:12:39,345 --> 01:12:40,768 We, the jury, have-- 1077 01:12:40,846 --> 01:12:42,768 Wait a minute! 1078 01:12:42,848 --> 01:12:45,103 He took poisoned pills! 1079 01:12:45,601 --> 01:12:47,404 Take him to my chambers! 1080 01:12:52,483 --> 01:12:54,619 I just talked to the doctor. He's coming. 1081 01:12:54,694 --> 01:12:55,904 Keep him on his feet. 1082 01:12:55,987 --> 01:12:58,751 - We need help. - I can't control this crowd by myself. 1083 01:12:58,823 --> 01:13:02,204 The way I understand it, he'll be all right if we keep him moving. 1084 01:13:02,285 --> 01:13:03,625 I need help in there! 1085 01:13:03,703 --> 01:13:06,289 - If he goes to sleep, he's done for. - Done for? 1086 01:13:06,372 --> 01:13:10,085 I need at least two of your officers to control the crowd in my courtroom. 1087 01:13:10,167 --> 01:13:11,721 I'll try and get the reporters. 1088 01:13:11,794 --> 01:13:14,891 Reporters? You'll do no such thing. 1089 01:13:14,964 --> 01:13:17,099 - Come in. - I'll see the reporters right now! 1090 01:13:17,174 --> 01:13:20,887 We have to prepare a statement. That's it, Manny, keep him walking! 1091 01:13:20,970 --> 01:13:22,892 All right, Mr. Galloway. 1092 01:13:41,490 --> 01:13:42,962 No pictures, please, now! 1093 01:14:22,239 --> 01:14:25,336 Stay close together now, while I escort you out to dinner. 1094 01:14:25,409 --> 01:14:26,999 - Sure, it's Mike. - What can we do? 1095 01:14:27,078 --> 01:14:28,750 We've got to think of something. 1096 01:14:28,829 --> 01:14:31,463 That's another jury from another trial. 1097 01:14:31,582 --> 01:14:33,385 Please do not talk about the case... 1098 01:14:33,459 --> 01:14:37,137 ...outside of the jury room. The judge hopes that you will arrive at... 1099 01:14:37,213 --> 01:14:39,597 ...a verdict as soon as possible. 1100 01:14:43,219 --> 01:14:45,438 That way! Come on. There he goes! 1101 01:14:45,930 --> 01:14:47,520 My goodness, my window! 1102 01:14:47,598 --> 01:14:50,944 My chessboard! McNulty! Officer! 1103 01:14:51,394 --> 01:14:53,529 I expect a full report from you. 1104 01:14:53,604 --> 01:14:56,155 Get off the floor, Officer! No pictures! 1105 01:14:56,232 --> 01:14:57,655 - What happened? - Hello? 1106 01:14:57,733 --> 01:15:01,245 That woman's too nice looking to have stolen all that jewellery. 1107 01:15:01,320 --> 01:15:04,749 Jury duty is such a responsibility, don't you think? 1108 01:15:05,324 --> 01:15:07,329 You were told not to talk about the case. 1109 01:15:07,410 --> 01:15:10,459 Now don't let it happen again. All right, keep moving! 1110 01:15:56,042 --> 01:15:57,513 That way! 1111 01:16:32,995 --> 01:16:34,965 Did you see a man come by? 1112 01:16:35,247 --> 01:16:37,217 She's looking for someone. 1113 01:16:40,044 --> 01:16:41,716 - One? - Yes. 1114 01:16:45,800 --> 01:16:48,054 Where is the Westerner sitting? 1115 01:17:02,066 --> 01:17:04,570 - Where is the phone? - Backstage. 1116 01:17:31,262 --> 01:17:33,516 - Where? - Over there. 1117 01:17:36,767 --> 01:17:40,113 - Please connect to Li Gong. - Where is Li Gong? 1118 01:17:50,656 --> 01:17:54,085 - Hello, Li? - Hello. This is Li Gong. 1119 01:17:54,327 --> 01:17:56,379 Please help me. 1120 01:17:56,454 --> 01:17:59,218 I will send someone over to help you. 1121 01:18:21,854 --> 01:18:25,283 - Why did you do it, Michael? - I didn't. I'm not guilty. 1122 01:18:25,816 --> 01:18:28,534 You mean the pills? 1123 01:18:29,111 --> 01:18:32,208 I saw you begging me with your eyes to swallow them. 1124 01:18:32,281 --> 01:18:36,243 You didn't mean for me to take them all. So I held some back, but not enough. 1125 01:18:36,327 --> 01:18:39,542 I took too many of the pills. I'm faint. 1126 01:18:39,622 --> 01:18:41,129 And now what? 1127 01:18:41,499 --> 01:18:44,512 - I got to find something-- - Don't you know they'll catch you? 1128 01:18:44,585 --> 01:18:46,590 - Where will you hide? - I must find that gun. 1129 01:18:46,671 --> 01:18:49,007 Gun? What gun? 1130 01:18:49,090 --> 01:18:53,052 I've got to find the gun that killed Grisby. It'll prove I'm innocent. 1131 01:18:54,178 --> 01:18:56,978 I've phoned our servant, Li. 1132 01:18:57,139 --> 01:19:00,153 We're trying to arrange something, some place to take you. 1133 01:19:00,226 --> 01:19:03,358 Just wait here quietly and watch the play. 1134 01:19:15,449 --> 01:19:16,623 The police. 1135 01:19:21,247 --> 01:19:22,967 Put your arms around me. 1136 01:19:50,568 --> 01:19:51,991 Don't move! 1137 01:19:59,327 --> 01:20:03,716 Don't you move! I told you not to move, I mean it. 1138 01:20:05,082 --> 01:20:06,755 I found the gun. 1139 01:20:07,001 --> 01:20:08,840 You killed Grisby. Yes. 1140 01:20:10,504 --> 01:20:12,889 You're the killer. 1141 01:20:18,054 --> 01:20:19,691 Go out there. 1142 01:20:28,731 --> 01:20:32,954 I was right. She was the killer. She killed Grisby. 1143 01:20:33,444 --> 01:20:35,366 Now she was going to kill me. 1144 01:20:35,446 --> 01:20:37,996 Li and his friends smuggled me out in the dark... 1145 01:20:38,074 --> 01:20:41,870 ...and hid me where I'd be safe from the cops, not safe from her. 1146 01:20:41,953 --> 01:20:44,337 One of the Chinese worked in an amusement park. 1147 01:20:44,413 --> 01:20:46,134 It was closed for the season. 1148 01:20:46,207 --> 01:20:48,710 An empty amusement park makes a good hideout... 1149 01:20:48,793 --> 01:20:51,047 ...and she wanted me hidden. 1150 01:20:53,506 --> 01:20:56,187 Well, I came to... 1151 01:20:58,344 --> 01:21:00,314 ...in the Crazy House. 1152 01:21:00,471 --> 01:21:05,442 And for a while there, I thought it was me that was crazy. 1153 01:21:06,060 --> 01:21:11,066 After what I'd been through, anything crazy at all seemed natural. 1154 01:21:11,440 --> 01:21:15,782 But now, I was sane on one subject: her. 1155 01:21:16,237 --> 01:21:17,625 I knew about her. 1156 01:21:17,863 --> 01:21:21,826 She'd planned to kill Bannister, she and Grisby. 1157 01:21:22,410 --> 01:21:25,542 Grisby was to do it for a share of Bannister's money. 1158 01:21:25,705 --> 01:21:27,377 That's what Grisby thought. 1159 01:21:27,456 --> 01:21:31,336 Of course, she meant to kill Grisby, too, after he'd served his purpose. 1160 01:21:31,419 --> 01:21:34,053 Poor howling idiot. He never even did that. 1161 01:21:34,130 --> 01:21:37,926 He went and shot Broome and that was not part of the plan. 1162 01:21:38,301 --> 01:21:41,266 Broome might have got to the police before he died. 1163 01:21:41,345 --> 01:21:46,020 And if the cops traced it to Grisby, and the cops made Grisby talk... 1164 01:21:46,100 --> 01:21:49,279 ...he'd spill everything, and she'd be finished. 1165 01:21:49,395 --> 01:21:52,658 She had to shut up Grisby, but quick... 1166 01:21:53,316 --> 01:21:55,118 ...and I was the fall guy. 1167 01:22:31,479 --> 01:22:33,614 In here. We're less likely to be heard. 1168 01:22:33,689 --> 01:22:36,323 I thought it was only your husband you wanted to kill. 1169 01:22:36,400 --> 01:22:38,820 Why don't you try to understand? 1170 01:22:39,195 --> 01:22:41,496 George was supposed to take care of Arthur... 1171 01:22:41,572 --> 01:22:44,704 ...but he lost his silly head and shot Broome. 1172 01:22:46,202 --> 01:22:49,001 After that, I knew I couldn't trust him. 1173 01:22:49,830 --> 01:22:51,254 He was mad. 1174 01:22:51,916 --> 01:22:53,423 He had to be shot. 1175 01:22:53,501 --> 01:22:56,799 - And what about me? - We could have gone off together. 1176 01:22:56,879 --> 01:22:58,635 Into the sunrise? 1177 01:22:59,757 --> 01:23:02,261 You and me? Or you and Grisby? 1178 01:23:02,343 --> 01:23:03,731 I love you. 1179 01:23:03,803 --> 01:23:08,311 "One who follows his nature keeps his original nature in the end." 1180 01:23:09,809 --> 01:23:13,570 But haven't you heard ever of something better to follow? 1181 01:23:16,983 --> 01:23:18,110 No. 1182 01:23:23,739 --> 01:23:25,827 I knew I'd find you two together. 1183 01:23:25,908 --> 01:23:29,870 If I hadn't, Elsa, I might have gone on playing it your way. 1184 01:23:30,121 --> 01:23:33,086 You didn't know that, but you did plan for me to follow you. 1185 01:23:33,165 --> 01:23:34,719 You've been drinking. 1186 01:23:34,792 --> 01:23:38,174 I presume you think that if you murder me here... 1187 01:23:38,254 --> 01:23:42,928 ...your sailor friend will get the blame, and you'll be free to spend my money. 1188 01:23:43,301 --> 01:23:46,848 Well, dear, you aren't the only one who wants me to die. 1189 01:23:46,929 --> 01:23:49,100 Our good friend, the district attorney... 1190 01:23:49,181 --> 01:23:52,479 ...is just itching to open a letter that I left with him. 1191 01:23:53,019 --> 01:23:56,067 The letter tells all about you, Lover... 1192 01:23:56,689 --> 01:23:59,952 ...so you'd be foolish to fire that gun. 1193 01:24:01,485 --> 01:24:06,456 With these mirrors, it's difficult to tell. You are aiming at me, aren't you? 1194 01:24:06,866 --> 01:24:08,918 I'm aiming at you, Lover! 1195 01:24:09,535 --> 01:24:12,335 Of course, killing you is killing myself. 1196 01:24:13,205 --> 01:24:15,008 It's the same thing. 1197 01:24:16,375 --> 01:24:19,389 But, you know, I'm pretty tired of both of us. 1198 01:24:42,944 --> 01:24:46,538 You know, for a smart girl, you make a lot of mistakes. 1199 01:24:46,864 --> 01:24:49,118 You should have let me live. 1200 01:24:49,825 --> 01:24:52,411 You're going to need a good lawyer. 1201 01:24:59,377 --> 01:25:02,141 He and George... 1202 01:25:06,133 --> 01:25:07,770 ...and now me. 1203 01:25:07,969 --> 01:25:11,267 Like the sharks, mad with their own blood... 1204 01:25:12,264 --> 01:25:14,898 ...chewing away at their own selves. 1205 01:25:16,352 --> 01:25:17,775 It's true. 1206 01:25:20,982 --> 01:25:23,117 I made a lot of mistakes. 1207 01:25:24,026 --> 01:25:27,289 You said the world's bad. We can't run away from the badness... 1208 01:25:27,363 --> 01:25:30,328 ...and you're right there. But you said we can't fight it. 1209 01:25:30,408 --> 01:25:33,338 We must deal with the badness, make terms. 1210 01:25:33,703 --> 01:25:36,087 And didn't the badness deal with you... 1211 01:25:36,163 --> 01:25:39,129 ...and make its own terms in the end, surely? 1212 01:25:39,333 --> 01:25:42,133 You can fight, but what good is it? 1213 01:25:45,506 --> 01:25:46,799 Goodbye. 1214 01:25:46,966 --> 01:25:51,058 - Do you mean we can't win? - No, we can't win. 1215 01:25:53,014 --> 01:25:55,066 Give my love to the sunrise. 1216 01:25:55,641 --> 01:25:59,402 We can't lose either, only if we quit. 1217 01:26:00,062 --> 01:26:02,114 And you're not going to? 1218 01:26:02,315 --> 01:26:03,702 Not again. 1219 01:26:08,904 --> 01:26:10,376 I'm afraid. 1220 01:26:13,576 --> 01:26:17,337 Michael, come back here! 1221 01:26:18,623 --> 01:26:21,802 Michael, please! 1222 01:26:23,044 --> 01:26:24,597 I don't want to die! 1223 01:26:26,213 --> 01:26:29,013 I don't want to die! 1224 01:26:35,097 --> 01:26:38,728 I went to call the cops but I knew she'd be dead... 1225 01:26:38,809 --> 01:26:40,565 ...before they got there. 1226 01:26:40,645 --> 01:26:42,116 And I'd be free. 1227 01:26:42,188 --> 01:26:45,071 Bannister's note to the DA would fix it. 1228 01:26:45,191 --> 01:26:47,160 I'd be innocent officially. 1229 01:26:47,234 --> 01:26:51,197 But that's a big word, “innocent." “Stupid“ is more like it. 1230 01:26:54,116 --> 01:26:56,834 Everybody is somebody's fool. 1231 01:26:57,495 --> 01:27:00,045 The only way to stay out of trouble is to grow old... 1232 01:27:00,122 --> 01:27:02,708 ...so I guess I'll concentrate on that. 1233 01:27:02,792 --> 01:27:07,015 Maybe I'll live so long that I'll forget her. 1234 01:27:08,589 --> 01:27:10,843 Maybe I'll die trying. 94707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.