All language subtitles for The Darkness aka Las Tinieblas.2016.WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,608 --> 00:00:53,575
"Ălmot lĂĄttam,
s nem ĂĄlom volt csupĂĄn.
2
00:00:53,575 --> 00:00:55,775
KihĂșnyt a fĂ©nyes nap,
3
00:00:55,775 --> 00:00:59,443
s a csillagok az örök térben
vakon tébolyogtak.
4
00:00:59,443 --> 00:01:01,443
Ătvesztve, fĂ©nytelen,
5
00:01:01,443 --> 00:01:04,508
a megfagyott föld feketén ingott
a holdtalan Ʊrben.
6
00:01:04,508 --> 00:01:08,175
A reggel ment és jött ...
jött, de napot nem hozott többĂ©.â
7
00:01:08,175 --> 00:01:10,675
LORD BYRON
A sötétség
8
00:01:11,333 --> 00:01:12,417
- Egy ...
9
00:01:12,417 --> 00:01:16,125
kettĆ, hĂĄrom, nĂ©gy ...
10
00:01:16,125 --> 00:01:19,750
öt, hat, hét ...
11
00:01:19,750 --> 00:01:23,667
nyolc, kilenc, tĂz ...
12
00:01:23,667 --> 00:01:27,208
tizenegy, tizenkettĆ, tizenhĂĄrom ...
13
00:01:27,208 --> 00:01:29,000
tizennégy, tizenöt!
14
00:01:34,333 --> 00:01:36,000
Aki bĂșjt, aki nem ...
15
00:01:36,708 --> 00:01:38,250
megyek.
16
00:01:39,542 --> 00:01:42,417
Zajokat hallok a fĂŒrdĆszobĂĄbĂłl!
17
00:02:12,500 --> 00:02:13,625
MegtalĂĄltalak!
18
00:02:46,583 --> 00:02:49,000
JĂłl van, ki a következĆ?
19
00:02:51,542 --> 00:02:52,500
- Ăn.
20
00:02:53,917 --> 00:02:55,500
- Ideje aludni.
21
00:02:56,125 --> 00:02:57,875
Itt az ideje.
22
00:03:10,250 --> 00:03:11,583
- Rajta, Luciana.
23
00:04:47,875 --> 00:04:48,917
- Argel ...
24
00:04:51,708 --> 00:04:52,708
Argel.
25
00:04:57,500 --> 00:04:59,500
Valamit mondani akarok.
26
00:05:00,375 --> 00:05:01,333
- Mi az?
27
00:05:06,500 --> 00:05:08,250
- Elmondom, mikor visszajövök.
28
00:05:08,250 --> 00:05:10,167
- Marcos! GyerĂŒnk.
29
00:07:26,542 --> 00:07:27,875
- Mit csinĂĄlsz?
30
00:07:29,333 --> 00:07:30,917
Menj vissza az ĂĄgyba.
31
00:07:31,875 --> 00:07:32,917
Menj.
32
00:07:34,708 --> 00:07:36,333
Ne csinĂĄld, Luciana!
33
00:07:36,458 --> 00:07:38,250
Mondom, hogy mĂĄssz le!
34
00:07:48,667 --> 00:07:50,000
JĂłl vagy?
35
00:08:14,208 --> 00:08:15,250
- Argel ...
36
00:09:56,083 --> 00:09:57,125
- Apu ...
37
00:09:58,875 --> 00:10:00,667
Hol van Marcos?
38
00:10:02,292 --> 00:10:04,125
- Elvitte.
39
00:10:20,000 --> 00:10:26,000
Rybolovlev
40
00:12:08,333 --> 00:12:09,625
- MegtalĂĄltad?
41
00:12:10,500 --> 00:12:11,625
- Nem.
42
00:12:16,708 --> 00:12:18,167
- LĂĄttad?
43
00:12:22,625 --> 00:12:24,042
- Hozz valamit enni.
44
00:12:28,542 --> 00:12:30,417
- Honnan tudod,
hogy elvitte?
45
00:12:32,083 --> 00:12:33,542
- Mire vĂĄrsz?
46
00:12:48,417 --> 00:12:49,500
Azt elviheted.
47
00:13:10,667 --> 00:13:12,458
- Veled akarok menni.
48
00:13:13,667 --> 00:13:15,583
- Tudod, hogy azt nem lehet.
49
00:13:19,792 --> 00:13:21,625
- Veled akarok menni.
- Argel.
50
00:13:25,167 --> 00:13:26,542
- Veled akarok menni.
51
00:13:28,042 --> 00:13:29,000
- Argel ...
52
00:13:30,500 --> 00:13:31,542
- Menni akarok!
53
00:13:32,625 --> 00:13:33,667
- Argel!
54
00:13:37,208 --> 00:13:38,333
Ălj le.
55
00:13:56,250 --> 00:13:57,750
Szedj a hĂșgodnak.
56
00:14:24,417 --> 00:14:26,625
- A fĂĄjdalomcsillapĂtĂĄs ...
57
00:14:27,000 --> 00:14:28,250
gyakran ...
58
00:14:28,792 --> 00:14:30,542
azonnali ...
59
00:14:31,458 --> 00:14:34,250
enyhĂŒlĂ©st okoz,
60
00:14:34,542 --> 00:14:37,500
de fontos a ...
61
00:14:38,167 --> 00:14:40,167
megfelelĆ ...
62
00:14:41,083 --> 00:14:45,500
alkalmazĂĄs, kĂŒlönben a
fĂĄjdalom fokozĂłdhat ...
63
00:14:46,000 --> 00:14:50,000
måsképp fogalmazva ...
64
00:14:51,542 --> 00:14:56,500
ĂŒgyelni kell, ...
65
00:14:57,000 --> 00:14:59,625
a pontos adagolĂĄsra.
66
00:15:00,000 --> 00:15:02,583
A beteg sĂ©rĂŒlt testrĂ©szĂ©t ...
67
00:15:02,583 --> 00:15:05,833
el kell szorĂtanunk ...
68
00:15:05,833 --> 00:15:09,292
az mindenkĂ©ppen segĂt ...
69
00:15:09,542 --> 00:15:13,417
ha a kötést ...
a kötözést ...
70
00:15:13,917 --> 00:15:18,325
helyesen, precĂzen
alkalmazzuk.
71
00:15:21,292 --> 00:15:22,292
Apu?
72
00:15:25,458 --> 00:15:27,333
Miért vitte el?
73
00:15:29,875 --> 00:15:31,625
Mit akar?
74
00:15:33,417 --> 00:15:35,292
Marcos eltĂĄvolodott tĆlem.
75
00:15:35,708 --> 00:15:37,083
Az Ć hibĂĄja volt.
76
00:15:43,417 --> 00:15:45,208
- Nem akarom
tovĂĄbb olvasni.
77
00:15:49,042 --> 00:15:50,708
- Soha ne menj kĂ egyedĂŒl.
78
00:15:51,000 --> 00:15:53,167
Amint lĂĄtod,
veszélyes.
79
00:15:57,375 --> 00:15:58,333
Gyere.
80
00:15:59,042 --> 00:16:00,583
Ideje aludni.
81
00:16:38,667 --> 00:16:39,583
- Nézd ...
82
00:16:42,042 --> 00:16:43,167
Ć az Anyu.
83
00:16:47,833 --> 00:16:49,667
- Hol van?
84
00:16:52,333 --> 00:16:53,708
- Nem tudom.
85
00:16:54,750 --> 00:16:56,000
Kéred a képet?
86
00:17:08,417 --> 00:17:09,542
- Elaludt.
87
00:17:15,833 --> 00:17:16,917
Argel ...
88
00:17:19,250 --> 00:17:20,167
- Tessék?
89
00:17:22,208 --> 00:17:24,083
Itt van a szobĂĄban.
90
00:17:27,292 --> 00:17:28,292
- Micsoda?
91
00:17:33,125 --> 00:17:34,958
Mi van a szobĂĄban, Luciana?
92
00:17:37,417 --> 00:17:39,125
- A sötétség.
93
00:20:25,417 --> 00:20:26,708
- FĆzd meg.
94
00:21:47,167 --> 00:21:48,875
- Elfogyott a vĂz.
95
00:23:30,458 --> 00:23:31,667
- Argel ...
96
00:23:34,958 --> 00:23:36,167
Argel!
97
00:23:38,292 --> 00:23:39,375
- Mi az?
98
00:23:41,417 --> 00:23:43,000
- Jön ...
99
00:23:53,250 --> 00:23:54,458
- Apa!
100
00:23:57,542 --> 00:23:58,833
Apa!
101
00:24:11,542 --> 00:24:13,625
- Itt vagyok.
Ne keltsetek zajt.
102
00:24:33,000 --> 00:24:34,542
Vedd fel a maszkot.
103
00:24:36,083 --> 00:24:37,875
Követni fogjuk.
104
00:24:42,167 --> 00:24:45,167
Mire vĂĄrsz?
- Nem talĂĄlom a maszkot.
105
00:24:45,542 --> 00:24:47,750
- Keresd meg.
Az az izĂ© mĂ©g elmenekĂŒl.
106
00:24:47,750 --> 00:24:49,875
- Nem tudom,
hol van.
107
00:25:00,708 --> 00:25:02,042
- Elment.
108
00:25:23,792 --> 00:25:25,792
Holnap velem jössz.
109
00:25:28,042 --> 00:25:29,708
Közel maradunk egymåshoz.
110
00:25:30,000 --> 00:25:31,458
Akkor minden rendben lesz.
111
00:26:16,667 --> 00:26:17,583
- Apa?
112
00:26:21,167 --> 00:26:22,583
Mi az?
113
00:26:26,375 --> 00:26:27,417
- Egy autĂł.
114
00:26:29,000 --> 00:26:30,542
- Mire valĂł?
115
00:26:31,708 --> 00:26:33,208
- Semmire.
116
00:26:42,833 --> 00:26:45,000
MegtalĂĄltĂĄk, amit
kerestél?
117
00:26:45,000 --> 00:26:46,375
- Hol?
118
00:26:47,417 --> 00:26:48,958
- A szobĂĄmban.
119
00:26:57,458 --> 00:26:59,917
Mit kerestél?
- Semmit!
120
00:27:02,333 --> 00:27:04,458
- Tudod, hogy oda tilos
bemenni.
121
00:27:05,250 --> 00:27:07,000
Meg ne próbåld még egyszer!
122
00:27:51,792 --> 00:27:53,375
VĂĄrj meg itt.
123
00:29:03,958 --> 00:29:05,042
- Apa.
124
00:29:08,125 --> 00:29:09,708
- Luciana!
125
00:29:11,167 --> 00:29:12,583
Luciana!
126
00:29:29,167 --> 00:29:30,208
Ăn vagyok az.
127
00:29:31,000 --> 00:29:32,125
Minden rendben.
128
00:29:55,667 --> 00:29:57,208
- Mi történt?
129
00:29:59,292 --> 00:30:00,333
Volt itt valaki?
130
00:30:09,583 --> 00:30:11,375
Nézd mit talåltam ...
131
00:30:14,125 --> 00:30:15,417
A tiéd.
132
00:30:28,458 --> 00:30:30,167
Ma két embert is låttam.
133
00:30:34,250 --> 00:30:35,958
Nem vagyunk egyedĂŒl.
134
00:30:36,750 --> 00:30:37,708
- Nem.
135
00:30:38,500 --> 00:30:40,333
- Megyek, megkeresem Ćket.
136
00:30:45,333 --> 00:30:47,500
TalĂĄn lĂĄttĂĄk Marcost.
137
00:30:53,042 --> 00:30:54,667
- Miért nem jön enni?
138
00:30:55,042 --> 00:30:56,792
- Nem éhes.
139
00:30:56,792 --> 00:30:58,625
Megint beteg.
140
00:31:21,417 --> 00:31:22,667
- Köszönöm.
141
00:31:45,708 --> 00:31:47,167
- FulladĂĄs ...
142
00:31:49,042 --> 00:31:51,783
hårom részben
magyarĂĄzom el, hogy ...
143
00:35:46,542 --> 00:35:47,625
- Ăbredj.
144
00:37:35,458 --> 00:37:37,167
- Nincs semmi a szobĂĄban.
145
00:37:38,792 --> 00:37:40,292
- Nem menj ki.
146
00:37:43,417 --> 00:37:45,458
Marcos sosem
jön vissza.
147
00:40:44,500 --> 00:40:46,167
- Marcos!
148
00:40:52,125 --> 00:40:54,000
Marcos!
149
00:40:57,167 --> 00:40:59,250
Marcos!
150
00:42:10,250 --> 00:42:11,542
Marcos?
151
00:42:50,542 --> 00:42:52,250
Hol voltĂĄl?
152
00:44:02,667 --> 00:44:04,292
- Ne félj.
153
00:44:05,042 --> 00:44:07,083
Nem fogunk
bĂĄntani.
154
00:44:08,667 --> 00:44:11,250
Vedd le a maszkot.
Nincs rĂĄ szĂŒksĂ©ged.
155
00:44:15,375 --> 00:44:17,125
Mit keresel itt?
156
00:44:18,292 --> 00:44:19,500
- A testvéremet ...
157
00:44:21,417 --> 00:44:22,958
- LĂĄttuk Ćt.
158
00:44:25,250 --> 00:44:27,542
- Honnan tudja,
hogy Ć volt az?
159
00:44:30,292 --> 00:44:32,208
- Senki mĂĄs nincs itt.
160
00:44:34,250 --> 00:44:36,375
Ć sem hitt nekĂŒnk.
161
00:44:57,417 --> 00:44:58,875
- Hol van?
162
00:44:59,208 --> 00:45:01,167
- ElviszĂŒnk hozzĂĄ.
163
00:45:01,542 --> 00:45:02,542
- Igen.
164
00:45:03,542 --> 00:45:05,542
- De elĆtte ennĂŒnk
kell valamit.
165
00:45:15,875 --> 00:45:16,958
- Vissza!
166
00:45:18,292 --> 00:45:19,750
- BarĂĄtok vagyunk.
167
00:45:20,042 --> 00:45:21,583
- Velem vannak.
168
00:45:23,708 --> 00:45:25,250
- Mit akartok itt?
169
00:45:25,250 --> 00:45:27,708
- Csak valami ennivalĂłt,
jĂł ember.
170
00:45:28,375 --> 00:45:29,458
- Menjetek innen.
171
00:45:30,000 --> 00:45:31,792
- Irgalmazzon.
172
00:45:31,792 --> 00:45:33,000
- SegĂtenĂŒnk kell nekik.
173
00:45:33,500 --> 00:45:34,792
- Fogd be a szĂĄd!
174
00:45:34,792 --> 00:45:36,958
- Erre semmi szĂŒksĂ©g ...
175
00:45:40,583 --> 00:45:42,417
- Forduljatok meg
és tƱnjetek el.
176
00:46:25,458 --> 00:46:26,583
- Te hazug.
177
00:47:00,458 --> 00:47:02,375
- Nincs helye a haragnak.
178
00:47:03,083 --> 00:47:04,750
- Mondtam, hogy kotrĂłdjatok!
179
00:47:06,208 --> 00:47:07,458
- Kérem ...
180
00:47:10,833 --> 00:47:13,000
csak szeretnénk enni valamit.
181
00:47:15,833 --> 00:47:17,833
Ăn jĂł ember.
182
00:47:28,417 --> 00:47:30,042
- Egyetek és tƱnés.
183
00:47:42,042 --> 00:47:43,708
- Isten ĂĄldjon.
184
00:47:46,250 --> 00:47:47,333
Ămen.
185
00:47:59,667 --> 00:48:02,667
Mår régóta nem ettem ilyen finomat.
186
00:48:03,542 --> 00:48:05,542
Te fĆzted, fiam?
187
00:48:07,667 --> 00:48:09,250
Tehetséges vagy.
188
00:48:19,917 --> 00:48:20,875
- Nézd ...
189
00:48:23,083 --> 00:48:25,042
Alszanak.
190
00:48:29,750 --> 00:48:30,708
- Apa.
191
00:48:34,708 --> 00:48:36,458
LĂĄttĂĄk Marcost.
192
00:49:07,000 --> 00:49:08,750
- Mennetek kell,
kĂ©sĆre jĂĄr.
193
00:49:10,000 --> 00:49:11,333
- Honnan tudod?
194
00:49:11,958 --> 00:49:12,917
- Mit?
195
00:49:12,917 --> 00:49:14,458
- Hogy kĂ©sĆre jĂĄr.
196
00:49:15,625 --> 00:49:16,542
- Itt maradnak.
197
00:49:18,667 --> 00:49:20,292
- Nem ... mennĂŒnk kell.
198
00:49:21,750 --> 00:49:24,042
Nem akarjunk
bajt okozni.
199
00:50:33,000 --> 00:50:35,083
Dobja el a fegyvert, vagy
megölöm.
200
00:50:45,292 --> 00:50:46,958
- Ne! Kérem, ne!
201
00:51:40,667 --> 00:51:42,083
- Hogy van?
202
00:51:44,500 --> 00:51:46,167
- Még nem ébredt fel.
203
00:51:51,083 --> 00:51:53,250
Mit csinåljunk az öregemberrel?
204
00:51:54,208 --> 00:51:56,250
- MegvĂĄrjuk,
mĂg elviszi.
205
00:51:57,250 --> 00:51:58,875
El fog jönni érte.
206
00:52:11,500 --> 00:52:12,167
Argel ...
207
00:52:38,583 --> 00:52:39,625
- Luciana ...
208
00:52:41,333 --> 00:52:42,500
Luciana ...
209
00:52:43,917 --> 00:52:45,208
Luciana!
210
00:53:08,458 --> 00:53:10,583
- Mit akarsz azzal?
211
00:53:10,792 --> 00:53:12,708
Tudod, hogy tilos.
212
00:53:13,458 --> 00:53:15,125
- Luciana kedvéért.
213
00:55:30,417 --> 00:55:31,917
- Törölközz meg.
214
00:55:41,833 --> 00:55:43,458
Mi a neved?
215
00:55:47,000 --> 00:55:48,833
Honnan jöttél?
216
00:56:42,083 --> 00:56:43,375
Ăltözz fel.
217
00:58:16,458 --> 00:58:18,417
- Hol lĂĄttad Marcost?
218
00:58:25,833 --> 00:58:27,375
- Nem fog beszélni.
219
00:58:27,792 --> 00:58:29,750
KĂ©sĆre jĂĄr, kötözd meg.
220
00:58:46,667 --> 00:58:47,792
- Argel ...
221
00:58:48,750 --> 00:58:50,792
elvihetlek hozzĂĄ.
222
00:58:57,125 --> 00:58:58,958
- Argel, kötözd meg!
223
01:00:44,000 --> 01:00:45,833
- Hol voltĂĄl?
224
01:00:52,542 --> 01:00:53,417
VĂĄrj.
225
01:01:25,042 --> 01:01:26,042
- Argel ...
226
01:01:26,417 --> 01:01:28,000
- Hogy jutottĂĄl be?
227
01:01:29,667 --> 01:01:32,583
Honnan szerezted a kulcsot?
- MenjĂŒnk.
228
01:01:33,958 --> 01:01:35,208
- Argel ...
229
01:02:02,083 --> 01:02:03,375
- Ez mi?
230
01:02:05,333 --> 01:02:06,750
- Ne kelts semmilyen zajt.
231
01:02:21,708 --> 01:02:23,375
- Mit csinĂĄltok?
232
01:02:23,750 --> 01:02:25,208
Menjetek le!
233
01:02:35,667 --> 01:02:37,292
Ide vele!
234
01:03:09,417 --> 01:03:11,458
- Nyugodj meg. Minden rendben.
235
01:03:36,083 --> 01:03:37,208
- Argel!
236
01:03:38,792 --> 01:03:40,958
- Apa, mit csinĂĄlsz?
Hagyd békén!
237
01:03:46,667 --> 01:03:48,500
- Ne, kérem. Ne!
238
01:03:48,833 --> 01:03:51,042
Kérem, ne!
Kérem!
239
01:03:55,792 --> 01:03:57,375
- Menj ki innen!
240
01:03:59,375 --> 01:04:00,542
- Argel!
241
01:04:00,750 --> 01:04:02,833
Marcos halott!
242
01:04:10,458 --> 01:04:11,958
- Mondtam Ăn neked ...
243
01:04:22,417 --> 01:04:23,542
- Argel ...
244
01:04:29,333 --> 01:04:30,542
Argel ...
245
01:04:35,292 --> 01:04:36,958
Argel, Fiam ...
246
01:04:47,375 --> 01:04:49,708
Nyugodj meg,
nyugodj meg.
247
01:04:50,917 --> 01:04:51,875
- Nem.
248
01:04:52,125 --> 01:04:53,625
Nem halt meg.
249
01:04:53,875 --> 01:04:55,792
Marcos nem halott.
250
01:04:55,958 --> 01:04:57,458
- Argel, meg kell nyugodj ...
251
01:04:57,708 --> 01:04:59,208
Higadj le ...
252
01:05:05,208 --> 01:05:07,458
- Nem halt meg! Nem!
253
01:05:07,875 --> 01:05:09,708
Marcos!
254
01:05:13,625 --> 01:05:15,792
Marcos!
255
01:05:27,875 --> 01:05:29,542
Marcos ...
256
01:12:45,208 --> 01:12:46,375
- Argel!
257
01:12:55,125 --> 01:12:56,500
Argel!
258
01:13:02,000 --> 01:13:04,167
Argel!
- Gyere, menjĂŒnk.
259
01:13:04,875 --> 01:13:06,583
- Hovå mész?!
260
01:13:09,583 --> 01:13:12,375
Luciana!
Hagyd Ćt!
261
01:13:17,083 --> 01:13:19,125
Argel, kérlek!
262
01:13:20,833 --> 01:13:23,417
A szörny meg fog talålni!
263
01:13:28,917 --> 01:13:30,292
Ne hagyj itt!
264
01:13:30,292 --> 01:13:31,750
Ne hagyjatok itt!
265
01:13:32,208 --> 01:13:33,583
Nyisd ki!
266
01:16:03,125 --> 01:16:04,292
- Argel ...
267
01:16:07,833 --> 01:16:08,833
- Ne mozdulj!
268
01:16:14,750 --> 01:16:16,375
Ne mozdulj!
269
01:16:17,833 --> 01:16:19,542
- Tedd le a fegyvert.
270
01:16:21,583 --> 01:16:23,167
- Hogy jutottĂĄl ki?
271
01:16:25,542 --> 01:16:27,542
- Tedd le a fegyvert, Argel.
272
01:16:31,750 --> 01:16:33,833
- Mit csinĂĄltĂĄl Marcos-szal?
273
01:16:36,875 --> 01:16:38,583
- El akart hagyni ...
274
01:16:39,750 --> 01:16:41,542
és magåval akart vinni téged.
275
01:16:42,667 --> 01:16:44,667
TĂ©ged meg a hĂșgodat.
276
01:16:49,333 --> 01:16:50,375
Tedd le azt a puskĂĄt.
277
01:16:53,875 --> 01:16:56,208
Haza kell mennĂŒnk.
278
01:16:58,208 --> 01:17:00,208
- Ne gyere közelebb.
279
01:17:02,375 --> 01:17:04,833
- Nincs több idĆnk ...
280
01:17:07,750 --> 01:17:09,958
a szörny közeleg.
281
01:17:38,792 --> 01:17:40,208
- GyerĂŒnk!
282
01:17:41,167 --> 01:17:42,042
- Nem!
283
01:17:58,833 --> 01:18:00,000
Apa!
284
01:18:00,167 --> 01:18:01,333
Apa!
285
01:18:01,833 --> 01:18:03,458
Apa!
286
01:18:04,792 --> 01:18:06,542
Apa ...
287
01:18:28,250 --> 01:18:29,833
MenjĂŒnk, Luciana.
288
01:20:27,958 --> 01:20:29,333
Luciana ...
289
01:20:30,208 --> 01:20:32,083
Ăbredj Luciana ...
290
01:20:32,417 --> 01:20:33,958
Luciana!
291
01:20:45,167 --> 01:20:46,625
Apa!
292
01:20:47,000 --> 01:20:48,542
Apa!
293
01:21:11,458 --> 01:21:13,250
Apa!
294
01:24:27,542 --> 01:24:29,125
Apa ...
295
01:24:29,958 --> 01:24:31,667
Félek ...
296
01:24:32,167 --> 01:24:33,917
- Ne aggĂłdj ...
297
01:24:34,500 --> 01:24:36,833
Itt vagyok.
298
01:24:43,872 --> 01:24:49,172
Rybolovlev
15966