All language subtitles for Tell Me a Story (US) - 02x06 - Lost and Found.TBS+BAMBOOZLE.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,312 --> 00:00:10,183 Previously on Tell Me A Story... 3 00:00:10,184 --> 00:00:12,750 - [GUNSHOTS] - [SCREAMING] 4 00:00:12,751 --> 00:00:14,013 Something's not quite right. 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,449 He didn't seem like someone 6 00:00:15,450 --> 00:00:17,581 - who wanted to kill me. - I'll look into it. 7 00:00:17,582 --> 00:00:20,106 This guy, he spent half of his time filming Ashley. 8 00:00:20,107 --> 00:00:22,630 Looks like he got the actual bomber on camera. 9 00:00:22,631 --> 00:00:25,199 Dylan Young, private security. I just got a couple questions. 10 00:00:27,201 --> 00:00:29,028 No. 11 00:00:29,029 --> 00:00:30,290 I'm an ex-con. 12 00:00:30,291 --> 00:00:32,205 Well, everyone deserves a second chance. 13 00:00:32,206 --> 00:00:33,641 Your father loved you. 14 00:00:33,642 --> 00:00:34,888 SIMONE: You were having an affair. 15 00:00:34,889 --> 00:00:36,609 You changed the trust, and then you pushed 16 00:00:36,610 --> 00:00:38,061 my dad down the stairs. 17 00:00:38,062 --> 00:00:40,674 I am done with you harassing this family! 18 00:00:40,675 --> 00:00:42,459 I think this belongs to you. 19 00:00:42,460 --> 00:00:45,115 Stop! Stop! I said enough! I'll wait for you outside. 20 00:00:50,294 --> 00:00:51,859 What do you want from me? 21 00:00:51,860 --> 00:00:54,253 TUCKER: I'm a writer. My new book is about love 22 00:00:54,254 --> 00:00:56,038 and loss. 23 00:00:56,039 --> 00:00:58,170 Tell me about Luke. Do you miss him? 24 00:00:58,171 --> 00:00:59,345 Who's Olivia? 25 00:00:59,346 --> 00:01:01,478 She's my editor's new assistant. 26 00:01:01,479 --> 00:01:03,088 I think he's having an affair. 27 00:01:03,089 --> 00:01:06,135 - But I would never cheat on Maddie. - Are you sure about that? 28 00:01:06,136 --> 00:01:07,964 'Cause I might do some digging myself. 29 00:01:09,182 --> 00:01:11,750 [BOTH GRUNTING, SHOUTING] 30 00:01:12,613 --> 00:01:14,424 Help! Help me, please! 31 00:01:16,146 --> 00:01:17,321 Go! 32 00:01:21,064 --> 00:01:23,935 Olivia! 33 00:01:23,936 --> 00:01:24,981 [THUNDER CRASHING] 34 00:01:27,331 --> 00:01:29,333 ♪♪ 35 00:01:34,207 --> 00:01:36,818 [PANTING] 36 00:01:41,171 --> 00:01:42,999 [GRUNTS] 37 00:01:57,143 --> 00:01:58,275 [SCREAMS] 38 00:02:20,993 --> 00:02:23,778 TUCKER [IN DISTANCE]: Olivia! 39 00:02:26,607 --> 00:02:27,956 [GRUNTS] 40 00:02:49,717 --> 00:02:52,503 ♪♪ 41 00:02:57,290 --> 00:02:59,075 [CHAIN SNAPS] 42 00:03:14,655 --> 00:03:17,310 [CAR ALARM BLARING] 43 00:03:31,063 --> 00:03:32,804 Shit. 44 00:03:40,594 --> 00:03:42,118 Come on. 45 00:03:43,729 --> 00:03:45,078 What the fuck are you doing? 46 00:03:53,912 --> 00:03:57,307 [GRUNTING, WHEEZES] 47 00:04:03,617 --> 00:04:06,228 I bet you're thinking, 48 00:04:06,229 --> 00:04:09,580 "Why the hell did I follow him home?" 49 00:04:11,625 --> 00:04:14,237 I did it for Maddie. 50 00:04:15,648 --> 00:04:17,041 No, you didn't. 51 00:04:20,721 --> 00:04:22,896 You wanted to be 52 00:04:22,897 --> 00:04:26,204 some kind of fucking hero, 53 00:04:26,205 --> 00:04:29,207 so you can swoop on in, save the day, 54 00:04:29,208 --> 00:04:32,341 - huh? - That's not true. 55 00:04:32,342 --> 00:04:34,865 Yes, it is. 56 00:04:34,866 --> 00:04:36,824 Not true. 57 00:04:38,826 --> 00:04:41,872 Where's the girl? 58 00:04:41,873 --> 00:04:43,265 Was that Olivia? 59 00:04:43,266 --> 00:04:45,658 She got away, didn't she? 60 00:04:45,659 --> 00:04:46,964 Shut the fuck up. 61 00:04:46,965 --> 00:04:48,748 Oh, the cops could be here any minute. 62 00:04:48,749 --> 00:04:51,316 It's over. You're done. 63 00:04:51,317 --> 00:04:55,364 It's not over. There's no one around for 30 miles. 64 00:04:55,365 --> 00:04:57,672 I grew up hunting in these woods. 65 00:04:57,673 --> 00:04:59,759 There's nowhere for her to go. 66 00:04:59,760 --> 00:05:03,763 She's weak, she's frightened, and she's lost. 67 00:05:03,764 --> 00:05:06,202 Don't worry, I'll find her. 68 00:05:08,421 --> 00:05:10,596 And then what? 69 00:05:10,597 --> 00:05:14,328 You, Maddie and your captive live happily ever after? 70 00:05:14,329 --> 00:05:16,036 We're not talking about Maddie. 71 00:05:16,037 --> 00:05:18,865 Where's your cell phone, huh? 72 00:05:18,866 --> 00:05:22,608 Did you leave it in the car? Mm. 73 00:05:22,609 --> 00:05:24,481 That's just too bad, isn't it? 74 00:05:27,527 --> 00:05:29,311 People are gonna miss me. 75 00:05:29,312 --> 00:05:31,965 My wife, my boss, 76 00:05:31,966 --> 00:05:33,924 even Maddie. 77 00:05:33,925 --> 00:05:36,056 They're gonna be looking for me. 78 00:05:36,057 --> 00:05:39,104 You're right. They are. 79 00:05:50,898 --> 00:05:53,031 [GRUNTING] 80 00:05:57,209 --> 00:05:58,819 [PHONE CHIMES] 81 00:06:04,108 --> 00:06:07,178 _ 82 00:06:09,874 --> 00:06:11,223 [GRUNTING] 83 00:06:28,109 --> 00:06:30,111 ♪♪ 84 00:07:00,011 --> 00:07:02,013 ♪♪ 85 00:07:29,519 --> 00:07:31,521 ♪♪ 86 00:08:00,985 --> 00:08:04,510 [INDISTINCT WHISPERING] 87 00:08:09,341 --> 00:08:10,733 What's going on? 88 00:08:10,734 --> 00:08:13,779 There was an incident last night. 89 00:08:13,780 --> 00:08:15,433 Ken was shot. 90 00:08:15,434 --> 00:08:18,114 [EXHALES] Is he... ? 91 00:08:18,115 --> 00:08:19,176 He's alive. 92 00:08:19,177 --> 00:08:20,917 Beau is at the hospital with him now. 93 00:08:20,918 --> 00:08:23,170 They tracked down the man who put the bomb in your car. 94 00:08:23,171 --> 00:08:24,355 You were right. 95 00:08:24,356 --> 00:08:25,617 It wasn't Kyle. 96 00:08:25,618 --> 00:08:27,012 It was a man named Dylan Young. 97 00:08:27,013 --> 00:08:28,599 He shot Ken before getting away. 98 00:08:28,600 --> 00:08:29,891 Police are looking for him now. 99 00:08:29,892 --> 00:08:32,787 - I have to go to the hospital. - We can protect you better here. 100 00:08:32,788 --> 00:08:35,105 Someone should be there for Beau. 101 00:08:35,106 --> 00:08:38,370 We'll both go. Bring the car around. 102 00:08:40,503 --> 00:08:41,678 [DOORBELL RINGS] 103 00:08:49,903 --> 00:08:52,296 [SCOFFS] Back for more? 104 00:08:52,297 --> 00:08:53,689 I knew you were stupid, but... 105 00:08:53,690 --> 00:08:55,721 Where is she? Where's Simone? 106 00:08:55,722 --> 00:08:58,058 - Did something happen? - You lose her somewhere? 107 00:08:58,059 --> 00:08:59,999 I don't have time for your shit. Is she here? 108 00:09:00,000 --> 00:09:01,610 - [CHUCKLES] - [SCOFFS] 109 00:09:01,611 --> 00:09:04,700 Oh. If you think you're taking one step in this house... 110 00:09:04,701 --> 00:09:06,615 VERONICA: Let him in. 111 00:09:06,616 --> 00:09:10,315 We always make time for guests. 112 00:09:12,300 --> 00:09:14,563 At least you didn't break in this time. 113 00:09:16,190 --> 00:09:18,670 Jackson, wasn't it? 114 00:09:18,671 --> 00:09:20,542 What can I do for you? 115 00:09:20,543 --> 00:09:24,030 Simone disappeared last night. She's not answering her phone. 116 00:09:24,031 --> 00:09:25,229 I've looked everywhere. 117 00:09:25,230 --> 00:09:27,636 Did you try the police station? 118 00:09:27,637 --> 00:09:30,912 Maybe someone wasn't as kind as I've been about her 119 00:09:30,913 --> 00:09:33,946 - violating her parole. - You did something to her. 120 00:09:33,947 --> 00:09:34,976 I know it. 121 00:09:34,977 --> 00:09:36,909 You're looking in the wrong place. 122 00:09:36,910 --> 00:09:38,944 I have no clue where she is. 123 00:09:38,945 --> 00:09:40,970 Ron will see you out. 124 00:09:40,971 --> 00:09:44,000 You know, she's not the only one who knows what you've done, 125 00:09:44,001 --> 00:09:46,045 and pretty soon everybody's gonna know. 126 00:09:46,046 --> 00:09:48,484 Is that a threat? 127 00:09:49,615 --> 00:09:52,400 Do yourself a favor. 128 00:09:54,359 --> 00:09:56,666 Just let her go. 129 00:10:04,108 --> 00:10:05,412 [ENGINE STARTS] 130 00:10:05,413 --> 00:10:07,676 Hey! 131 00:10:07,677 --> 00:10:09,329 Jackson, hold up. 132 00:10:09,330 --> 00:10:10,983 [ENGINE TURNS OFF] 133 00:10:10,984 --> 00:10:13,159 Look, I care about Simone, too. 134 00:10:13,160 --> 00:10:14,594 - Uh-huh. - I do. 135 00:10:14,595 --> 00:10:16,598 Simone was the only one in that house that stood up for me. 136 00:10:16,599 --> 00:10:18,556 I was closer to her than I was with my own brother. 137 00:10:18,557 --> 00:10:20,340 You really care about Simone? 138 00:10:21,502 --> 00:10:25,765 Then convince your mom and your brother to tell me where she is. 139 00:10:25,766 --> 00:10:27,913 You really think it was my family? 140 00:10:27,914 --> 00:10:30,960 Simone had proof that your mom fixed everything for herself. 141 00:10:30,961 --> 00:10:34,268 She threw it in your mom's face, and now she's gone. 142 00:10:36,880 --> 00:10:40,404 This proof, you're sure it's real? 143 00:10:40,405 --> 00:10:42,580 Your mom was screwing 144 00:10:42,581 --> 00:10:44,582 your stepdad's lawyer behind his back. 145 00:10:44,583 --> 00:10:46,018 What the hell are you talking about? 146 00:10:46,019 --> 00:10:47,847 Your stepdad found out about it. 147 00:10:50,110 --> 00:10:52,548 I saw the pictures myself. 148 00:10:56,469 --> 00:10:57,688 Give me your phone. 149 00:11:02,209 --> 00:11:04,689 If Ron took her, you're gonna need this. 150 00:11:06,623 --> 00:11:09,433 Access to all our warehouse locations. 151 00:11:09,434 --> 00:11:11,784 Good luck. 152 00:11:13,481 --> 00:11:15,483 [ENGINE STARTS] 153 00:11:23,317 --> 00:11:26,016 [BANGING IN DISTANCE] 154 00:11:27,495 --> 00:11:30,107 [BANGING CONTINUES] 155 00:11:42,119 --> 00:11:44,121 [GRUNTING] 156 00:11:59,571 --> 00:12:01,442 TUCKER: Olivia?! 157 00:12:03,347 --> 00:12:04,588 Olivia?! 158 00:12:04,589 --> 00:12:05,924 LUKE: Olivia? 159 00:12:05,925 --> 00:12:07,705 Olivia, it's okay. 160 00:12:07,706 --> 00:12:09,017 Come on, Olivia, open the door. 161 00:12:09,018 --> 00:12:10,059 I don't think so. 162 00:12:10,060 --> 00:12:13,363 - I just want to talk. - I want that, too, 163 00:12:13,364 --> 00:12:15,064 but only when you've calmed down. 164 00:12:15,065 --> 00:12:17,240 I am calm! I'm calm. 165 00:12:17,241 --> 00:12:19,300 - [BREATHING HEAVILY] - I just want to know 166 00:12:19,301 --> 00:12:21,244 who you were talking to at the coffee shop. 167 00:12:21,245 --> 00:12:22,419 You know Ezra. 168 00:12:22,420 --> 00:12:23,725 He's in my writers group. 169 00:12:23,726 --> 00:12:25,074 Are you fucking him? 170 00:12:25,075 --> 00:12:26,702 He's just a friend, Luke. 171 00:12:26,703 --> 00:12:27,903 If that's true, open up! 172 00:12:27,904 --> 00:12:29,948 I can't keep doing this with you! 173 00:12:29,949 --> 00:12:34,460 All I... all I want is an honest conversation. 174 00:12:34,461 --> 00:12:36,302 I want that, too. 175 00:12:36,303 --> 00:12:38,435 But only when you've calmed down. 176 00:12:38,436 --> 00:12:40,306 Right now, you need to go. 177 00:12:40,307 --> 00:12:42,433 Where the fuck am I supposed to go?! 178 00:12:42,434 --> 00:12:43,527 [GRUNTS] 179 00:12:43,528 --> 00:12:44,789 Don't do this. 180 00:12:44,790 --> 00:12:47,270 You don't get to tell me what to do. 181 00:12:47,271 --> 00:12:48,664 [GRUNTS] 182 00:12:58,108 --> 00:13:00,110 ♪♪ 183 00:13:19,085 --> 00:13:21,479 ♪♪ 184 00:13:42,108 --> 00:13:43,719 ♪♪ 185 00:13:49,899 --> 00:13:51,988 Hey. 186 00:13:53,273 --> 00:13:54,689 Beau... 187 00:13:54,690 --> 00:13:57,040 Hi. 188 00:13:59,482 --> 00:14:01,029 Wh-What are you doing here? 189 00:14:01,030 --> 00:14:03,664 I heard about your dad. I'm so sorry. 190 00:14:03,665 --> 00:14:04,796 How's he doing? 191 00:14:04,797 --> 00:14:07,512 He went back into surgery, ma'am. 192 00:14:07,513 --> 00:14:09,557 Internal bleeding. I haven't heard anything in a while. 193 00:14:09,558 --> 00:14:10,628 Let me try. 194 00:14:10,629 --> 00:14:12,036 They've been pretty tight-lipped. 195 00:14:12,037 --> 00:14:13,500 I can be quite persuasive. 196 00:14:13,501 --> 00:14:15,677 You mean scary? 197 00:14:18,811 --> 00:14:20,464 What can I do? 198 00:14:20,465 --> 00:14:22,466 Do you want food, coffee, anything? 199 00:14:22,467 --> 00:14:25,470 No. I-I can't. Um... 200 00:14:33,982 --> 00:14:35,547 You know, when I was a kid, 201 00:14:35,548 --> 00:14:39,856 I worried, uh, every time my dad went to work, you know. 202 00:14:39,857 --> 00:14:42,728 But, um, he used to say 203 00:14:42,729 --> 00:14:44,339 the bad guys didn't stand a chance 204 00:14:44,340 --> 00:14:46,385 because he was too strong. 205 00:14:49,345 --> 00:14:50,912 He didn't look strong today. 206 00:14:52,435 --> 00:14:56,308 It was the first time I've ever seen my dad look scared. 207 00:14:58,441 --> 00:15:01,008 He's got you. 208 00:15:01,009 --> 00:15:03,696 I almost got him killed. 209 00:15:03,697 --> 00:15:05,916 You didn't do this. 210 00:15:07,972 --> 00:15:09,756 [CAMERA CLICKS NEARBY] 211 00:15:12,368 --> 00:15:13,586 [CAMERA CLICKS] 212 00:15:16,285 --> 00:15:19,591 You... you shouldn't be here. 213 00:15:19,592 --> 00:15:21,376 I'm glad you came, but... 214 00:15:21,377 --> 00:15:23,856 Dylan Young is still out there. 215 00:15:23,857 --> 00:15:25,815 You're not safe. 216 00:15:25,816 --> 00:15:27,295 I-I don't want you to be alone. 217 00:15:27,296 --> 00:15:29,688 It is my job to protect you. 218 00:15:29,689 --> 00:15:33,084 Okay? I can't do that here. 219 00:15:38,263 --> 00:15:40,221 He's stable. 220 00:15:40,222 --> 00:15:41,744 They brought him into recovery. 221 00:15:41,745 --> 00:15:42,832 [EXHALES SHARPLY] 222 00:15:42,833 --> 00:15:44,790 You should rest. 223 00:15:44,791 --> 00:15:47,490 Thank you, ma'am, I will. 224 00:15:49,579 --> 00:15:51,233 Bye. 225 00:15:53,061 --> 00:15:55,018 [EXHALES] 226 00:15:55,019 --> 00:15:56,368 [LAUGHS SOFTLY] 227 00:16:10,817 --> 00:16:12,906 [ENGINE STARTS] 228 00:16:17,911 --> 00:16:19,913 ♪♪ 229 00:16:33,753 --> 00:16:36,147 - [GASPING, GRUNTING] - [LOCK CLICKS] 230 00:16:47,593 --> 00:16:49,116 BRENDAN: Where have you been? 231 00:16:49,117 --> 00:16:51,739 You didn't find her, did you? 232 00:16:51,740 --> 00:16:53,990 She's still out there. 233 00:16:53,991 --> 00:16:57,472 It's not like she's the most dangerous game. 234 00:16:57,473 --> 00:16:59,779 You know you're sick, right? 235 00:17:02,260 --> 00:17:04,957 You have no idea what it's like to really suffer. 236 00:17:04,958 --> 00:17:08,352 Unable to sleep, to create. 237 00:17:08,353 --> 00:17:10,311 Never truly living. 238 00:17:10,312 --> 00:17:12,096 I had to do something. 239 00:17:15,621 --> 00:17:16,882 I understand. 240 00:17:16,883 --> 00:17:18,624 Oh, shut up. 241 00:17:19,799 --> 00:17:21,062 Don't try to play me. 242 00:17:22,106 --> 00:17:23,560 Olivia wasn't happy. 243 00:17:23,561 --> 00:17:25,717 Her life was a disaster. 244 00:17:25,718 --> 00:17:29,765 It was empty, meaningless. 245 00:17:29,766 --> 00:17:31,245 I rescued her from that. 246 00:17:31,246 --> 00:17:33,508 I gave her a purpose. 247 00:17:33,509 --> 00:17:37,599 Look, so far, you haven't really hurt anyone. 248 00:17:37,600 --> 00:17:40,036 Look, I know the law. 249 00:17:40,037 --> 00:17:41,429 Just let me go. 250 00:17:41,430 --> 00:17:43,474 I can't do that. 251 00:17:43,475 --> 00:17:45,650 Yes, you can. 252 00:17:45,651 --> 00:17:47,870 Okay, this is, this is crazy. 253 00:17:47,871 --> 00:17:50,307 This does not end well. You know that. 254 00:17:50,308 --> 00:17:51,962 I know. 255 00:17:55,226 --> 00:17:57,967 And I wanted this time 256 00:17:57,968 --> 00:17:59,751 to be different. 257 00:17:59,752 --> 00:18:02,711 This time? 258 00:18:02,712 --> 00:18:05,062 Oh, fuck, th-there are others? 259 00:18:07,978 --> 00:18:10,632 Oh, fuckin' shit. 260 00:18:10,633 --> 00:18:12,068 Fuck. Fuck! 261 00:18:12,069 --> 00:18:15,303 Hey, please... don't do this. 262 00:18:15,304 --> 00:18:18,161 - You did this to yourself. - I know. I know. I'm sorry. 263 00:18:18,162 --> 00:18:19,657 You came into my home. 264 00:18:19,658 --> 00:18:21,382 You invaded my privacy. 265 00:18:21,383 --> 00:18:22,644 I know. I-I know. I'm sorry. 266 00:18:22,645 --> 00:18:24,254 I didn't want this, 267 00:18:24,255 --> 00:18:26,387 but you just couldn't let Maddie go, could you? 268 00:18:26,388 --> 00:18:28,215 What about your own wife, Brendan? 269 00:18:28,216 --> 00:18:30,304 Does she know that you're still not over Maddie? 270 00:18:30,305 --> 00:18:32,416 I-I love my wife, okay? 271 00:18:32,417 --> 00:18:35,787 Obviously, you don't; otherwise, you wouldn't be here. 272 00:18:35,788 --> 00:18:37,920 Please. Please, don't-don't... 273 00:18:37,921 --> 00:18:40,227 I'm sorry, okay? I'm sorry! 274 00:18:40,228 --> 00:18:43,056 Don't! [WHIMPERS] 275 00:18:44,493 --> 00:18:47,451 - I wish that was enough. - No, I'm sorry. 276 00:18:47,452 --> 00:18:50,324 The other girls, they didn't suffer. 277 00:18:50,325 --> 00:18:52,500 They knew it was better not to fight. 278 00:18:52,501 --> 00:18:55,416 [GRUNTING] 279 00:18:55,417 --> 00:18:56,635 [MOANS WEAKLY] 280 00:19:02,032 --> 00:19:03,902 Dying like this, 281 00:19:03,903 --> 00:19:06,645 it'll be just like falling asleep. 282 00:19:08,647 --> 00:19:11,650 In a way, I'm jealous. 283 00:19:41,202 --> 00:19:43,204 ♪♪ 284 00:20:05,791 --> 00:20:07,793 ♪♪ 285 00:20:31,948 --> 00:20:34,559 Get the fuck out the car. 286 00:20:37,910 --> 00:20:40,261 [ENGINE TURNS OFF, DOOR OPENS] 287 00:20:46,571 --> 00:20:48,833 What the fuck do you think you're doing? 288 00:20:48,834 --> 00:20:50,271 Back up. 289 00:20:52,055 --> 00:20:53,360 Make me. 290 00:20:53,361 --> 00:20:55,623 I'm not playing. 291 00:20:55,624 --> 00:21:00,367 Look, this little game of "follow the leader" is over. 292 00:21:00,368 --> 00:21:03,066 Tuck your tail and run back home to Mommy. 293 00:21:04,518 --> 00:21:06,586 Mom lied. So did you. 294 00:21:06,587 --> 00:21:08,873 Everything Simone said last night is true, 295 00:21:08,874 --> 00:21:10,833 isn't it? 296 00:21:10,834 --> 00:21:13,480 About Mom having an affair, changing Dad's trust. 297 00:21:13,481 --> 00:21:15,533 Dad left the distillery to Simone, didn't he? 298 00:21:15,534 --> 00:21:17,196 Don't ask questions 299 00:21:17,197 --> 00:21:18,872 you don't really want to know the answer to. 300 00:21:18,873 --> 00:21:21,284 I want to know where Simone is. 301 00:21:21,285 --> 00:21:23,180 You took her, admit it. 302 00:21:23,181 --> 00:21:25,225 I don't got to admit shit to you. 303 00:21:25,226 --> 00:21:26,570 I don't owe you a thing. 304 00:21:26,571 --> 00:21:28,770 Where is she? 305 00:21:28,771 --> 00:21:30,425 [CHUCKLING] 306 00:21:32,712 --> 00:21:36,497 All right. I'll tell you what I know. 307 00:21:36,498 --> 00:21:39,892 But first, I'm gonna need you to beg. 308 00:21:39,893 --> 00:21:43,635 - All right? Go on! - No. 309 00:21:43,636 --> 00:21:45,202 - Do it. - Fuck you. 310 00:21:45,203 --> 00:21:48,292 [GRUNTING] 311 00:21:48,293 --> 00:21:51,120 Everything I do, I do for this family. 312 00:21:51,121 --> 00:21:52,905 All right? To protect us. 313 00:21:52,906 --> 00:21:54,428 And what do you do, huh? 314 00:21:54,429 --> 00:21:56,125 You just sit on the sideline and complain 315 00:21:56,126 --> 00:21:58,651 that coach won't put you in. 316 00:22:00,165 --> 00:22:02,589 So come on, mama's boy, get up. 317 00:22:02,590 --> 00:22:05,486 Do something about it for once. 318 00:22:05,487 --> 00:22:07,706 Didn't think so. 319 00:22:17,931 --> 00:22:20,455 [ENGINE STARTS] 320 00:22:30,422 --> 00:22:32,206 [SIREN WAILS] 321 00:22:38,386 --> 00:22:41,041 [CAMERA CLICKING] 322 00:22:50,311 --> 00:22:52,574 Damn it, Beau, you cannot be here. 323 00:22:54,620 --> 00:22:57,361 I can't just wait at the hospital doing nothing, okay? 324 00:22:57,362 --> 00:22:58,753 Tell me what is going on. 325 00:22:58,754 --> 00:23:00,102 Any signs of Young? 326 00:23:00,103 --> 00:23:01,809 You are not a part of this investigation. 327 00:23:01,810 --> 00:23:04,528 You wouldn't even know that he was the bomber if it wasn't for me. 328 00:23:04,529 --> 00:23:06,598 Based on evidence I gave you. 329 00:23:06,599 --> 00:23:08,489 You don't think I'm gonna catch shit for that? 330 00:23:08,490 --> 00:23:09,821 Look, if they come after you, 331 00:23:09,822 --> 00:23:12,765 they'll have to admit that they fucked up by closing the case, okay? 332 00:23:12,766 --> 00:23:14,160 Come on, Gwen, 333 00:23:14,161 --> 00:23:18,469 you have got to give me something, please. 334 00:23:18,470 --> 00:23:22,952 We're still looking for Young. Unis searched the area. 335 00:23:22,953 --> 00:23:25,693 We are trying to track down his girlfriend, his mother, 336 00:23:25,694 --> 00:23:27,011 former cellmate, anyone 337 00:23:27,012 --> 00:23:30,698 - who might be helping him. - Any idea on a motive? 338 00:23:30,699 --> 00:23:31,917 Not yet. 339 00:23:31,918 --> 00:23:34,267 You need to stay out of this, Beau. 340 00:23:34,268 --> 00:23:35,590 I can help you. 341 00:23:35,591 --> 00:23:37,575 You are too emotionally involved. 342 00:23:37,576 --> 00:23:41,666 - No. - Go, be with your dad. 343 00:23:41,667 --> 00:23:45,105 I'll let you know when we find Young. 344 00:24:07,432 --> 00:24:09,434 ♪♪ 345 00:24:18,443 --> 00:24:20,314 ♪♪ 346 00:24:28,366 --> 00:24:29,367 [DROPS CORD] 347 00:24:34,850 --> 00:24:36,243 [DOOR OPENS IN DISTANCE] 348 00:24:37,897 --> 00:24:39,115 Hello? 349 00:24:52,955 --> 00:24:54,783 [DOOR OPENS] 350 00:24:55,935 --> 00:24:58,046 Sorry, no more free shots. 351 00:24:58,047 --> 00:24:59,455 Son of a bitch. 352 00:24:59,456 --> 00:25:01,321 I'm not all bad. 353 00:25:01,322 --> 00:25:04,270 I left you some clothes, brought you some food. 354 00:25:04,271 --> 00:25:06,141 Didn't bring you here to starve you to death. 355 00:25:06,142 --> 00:25:07,228 Then what am I doing here? 356 00:25:07,229 --> 00:25:08,905 I knew you wouldn't leave on your own, 357 00:25:08,906 --> 00:25:10,853 so I figured you might need a little escort back 358 00:25:10,854 --> 00:25:12,887 to where you belong. 359 00:25:12,888 --> 00:25:15,020 Ron, what did you do? 360 00:25:15,021 --> 00:25:17,805 You'd be surprised what a couple of calls can turn up. 361 00:25:17,806 --> 00:25:19,503 The people you worked for back in... 362 00:25:19,504 --> 00:25:21,156 back in North Carolina 363 00:25:21,157 --> 00:25:23,202 are still looking for you. 364 00:25:23,203 --> 00:25:25,770 But my guess is you already knew that. 365 00:25:25,771 --> 00:25:27,265 You have no idea what you've done. 366 00:25:27,266 --> 00:25:29,628 Hey, I didn't do a thing. They wanted to come get you. 367 00:25:29,629 --> 00:25:31,471 I just told them where to find you. 368 00:25:31,472 --> 00:25:33,560 They're going to kill me, Ron. 369 00:25:33,561 --> 00:25:36,389 Yeah, well, whatever happens, 370 00:25:36,390 --> 00:25:38,435 the way I see it is, 371 00:25:38,436 --> 00:25:41,308 you had it coming, Simone. 372 00:25:43,400 --> 00:25:47,226 We both know this isn't you. 373 00:25:47,227 --> 00:25:51,535 You're a con artist. You use people. 374 00:25:51,536 --> 00:25:53,723 That's not me, not anymore. 375 00:25:53,724 --> 00:25:55,582 Keep telling yourself that. 376 00:25:55,583 --> 00:25:57,802 You can play dress up all you want to, 377 00:25:57,803 --> 00:26:00,369 it's not gonna change who you are. 378 00:26:00,370 --> 00:26:02,371 [DOOR OPENS] 379 00:26:02,372 --> 00:26:04,722 [DOOR CLOSES] 380 00:26:04,723 --> 00:26:08,073 - Hey, wait. - What do you want? 381 00:26:08,074 --> 00:26:10,249 - Just want to talk to you. - About what? 382 00:26:10,250 --> 00:26:11,990 About Dylan Young. How do you know him? 383 00:26:11,991 --> 00:26:13,600 I don't. 384 00:26:13,601 --> 00:26:16,647 You seem very interested in what's happening at his house. 385 00:26:16,648 --> 00:26:19,084 - What are you, a cop? - No, I'm not. 386 00:26:19,085 --> 00:26:21,260 Then I don't have to talk to you. 387 00:26:21,261 --> 00:26:23,436 Hey. You're lying. 388 00:26:23,437 --> 00:26:25,307 - Let go of me. - Who is Dylan to you? 389 00:26:25,308 --> 00:26:27,919 - Is he your boyfriend? - What do you care? 390 00:26:27,920 --> 00:26:29,790 Dylan just shot my father. 391 00:26:29,791 --> 00:26:31,618 Okay? 392 00:26:31,619 --> 00:26:34,099 I didn't know. 393 00:26:34,100 --> 00:26:36,493 Did you know he also tried to kill Ashley Rose? 394 00:26:36,494 --> 00:26:39,365 What? No. 395 00:26:39,366 --> 00:26:40,801 I have a video of him 396 00:26:40,802 --> 00:26:42,716 planting the bomb on her car. 397 00:26:42,717 --> 00:26:46,111 I-I'm sorry. I... 398 00:26:46,112 --> 00:26:49,331 You have to tell me where he is. 399 00:26:49,332 --> 00:26:52,378 - I don't know. - Hey, hey. 400 00:26:52,379 --> 00:26:57,252 Look at me. I know you think you're doing the right thing 401 00:26:57,253 --> 00:26:59,559 by protecting him, yeah? 402 00:26:59,560 --> 00:27:01,606 But more people will get hurt. 403 00:27:03,268 --> 00:27:05,119 [SIGHS] 404 00:27:05,120 --> 00:27:07,449 If Dylan finds out that I told you where he is... 405 00:27:07,450 --> 00:27:11,608 I will protect you, I promise. 406 00:27:11,609 --> 00:27:13,916 But he needs to be stopped. 407 00:27:17,578 --> 00:27:18,796 Okay. 408 00:27:18,797 --> 00:27:20,799 Okay. 409 00:27:29,459 --> 00:27:32,287 [PHONE VIBRATING] 410 00:27:32,288 --> 00:27:33,637 Yeah, what? 411 00:27:33,638 --> 00:27:34,766 Any luck finding her? 412 00:27:34,767 --> 00:27:35,970 No, I've been to half a dozen 413 00:27:35,971 --> 00:27:38,011 of your family's storage facilities; nothing so far. 414 00:27:40,011 --> 00:27:41,660 What if I could help you narrow it down? 415 00:27:41,661 --> 00:27:44,648 Derek, if you know where she is, tell me now. 416 00:27:44,649 --> 00:27:46,388 I don't, not exactly. 417 00:27:46,389 --> 00:27:48,521 But when Ron left, he left out the back gate. 418 00:27:48,522 --> 00:27:51,089 Think I know where he was headed. 419 00:27:51,090 --> 00:27:54,745 Okay, keep talking. 420 00:27:54,746 --> 00:27:57,312 [GUITAR PLAYING] 421 00:27:57,313 --> 00:28:00,011 ASHLEY: ♪ Waiting ♪ 422 00:28:00,012 --> 00:28:01,882 ♪ Wondering ♪ 423 00:28:01,883 --> 00:28:06,017 ♪ Hoping for someone ♪ 424 00:28:06,018 --> 00:28:08,410 ♪ Like you ♪ 425 00:28:08,411 --> 00:28:11,980 [VOCALIZING] 426 00:28:15,505 --> 00:28:17,811 ♪ I don't want to let ♪ 427 00:28:17,812 --> 00:28:20,727 ♪ You go ♪ 428 00:28:20,728 --> 00:28:23,208 ♪ You were never mine ♪ 429 00:28:23,209 --> 00:28:25,819 ♪ To hold ♪ 430 00:28:25,820 --> 00:28:28,735 ♪ You were never mine ♪ 431 00:28:28,736 --> 00:28:32,348 ♪ Love frozen in time. ♪ 432 00:28:34,524 --> 00:28:36,614 [STOPS PLAYING] 433 00:28:38,093 --> 00:28:40,617 Wow. Your voice sounds amazing. 434 00:28:40,618 --> 00:28:42,619 [CHUCKLES] Thanks. 435 00:28:42,620 --> 00:28:45,404 - I knew it would come back. - I didn't. 436 00:28:45,405 --> 00:28:49,060 First couple times I tried, it sounded like shit. 437 00:28:49,061 --> 00:28:52,150 How does it feel? Does it hurt? 438 00:28:52,151 --> 00:28:55,748 No. It actually feels really good. 439 00:28:55,749 --> 00:28:58,547 That's great. 440 00:28:58,548 --> 00:29:00,456 Well, Mom must be over the moon. 441 00:29:00,457 --> 00:29:03,901 Surprised you're not already back on tour. 442 00:29:03,902 --> 00:29:05,554 I haven't told her. 443 00:29:05,555 --> 00:29:08,383 - Oh. - Not yet. 444 00:29:08,384 --> 00:29:11,909 I really want to take this slowly. 445 00:29:11,910 --> 00:29:13,562 You're the only one that knows. 446 00:29:13,563 --> 00:29:14,999 I'd like to keep it that way. 447 00:29:15,000 --> 00:29:17,392 Of course. I won't say anything. 448 00:29:17,393 --> 00:29:19,134 Thanks. 449 00:29:20,745 --> 00:29:25,583 I heard about Ken. How's Beau holding up? 450 00:29:25,584 --> 00:29:27,185 [SIGHS] 451 00:29:27,186 --> 00:29:30,492 He's tired, worried. 452 00:29:30,493 --> 00:29:33,234 Really glad you went to see him. 453 00:29:33,235 --> 00:29:35,629 We're friends. 454 00:29:39,502 --> 00:29:42,156 Nothing more? 455 00:29:42,157 --> 00:29:44,385 - Mom told you? - Why didn't you? 456 00:29:45,857 --> 00:29:49,724 We kissed a couple times, no big deal. 457 00:29:49,725 --> 00:29:52,123 Okay, so there's potential. 458 00:29:52,124 --> 00:29:54,429 And he's very sweet and hot. 459 00:29:54,430 --> 00:29:57,781 [CHUCKLES] It's a nice distraction, 460 00:29:57,782 --> 00:29:59,173 that's all. 461 00:29:59,174 --> 00:30:04,175 Well, he'd be really lucky to be with you. 462 00:30:05,615 --> 00:30:07,007 Really? 463 00:30:07,008 --> 00:30:08,835 Yeah. 464 00:30:08,836 --> 00:30:12,361 Anybody would be. 465 00:30:21,544 --> 00:30:24,417 Be lucky to deal with this? 466 00:30:28,551 --> 00:30:31,336 Ashley, 467 00:30:31,337 --> 00:30:33,904 you are still 468 00:30:33,905 --> 00:30:36,907 so, so beautiful. 469 00:30:36,908 --> 00:30:41,085 That's not what people see when they look at me. 470 00:30:41,086 --> 00:30:43,087 They see a monster. 471 00:30:43,088 --> 00:30:47,532 Someone to be feared, pitied. 472 00:30:47,533 --> 00:30:48,792 Who cares what people think? 473 00:30:48,793 --> 00:30:50,747 I do. 474 00:30:50,748 --> 00:30:54,228 And so will any man that's with me. 475 00:30:54,229 --> 00:30:56,056 They have to deal with that, too. 476 00:30:56,057 --> 00:30:57,754 Not to mention all the surgeries, 477 00:30:57,755 --> 00:30:59,973 skin grafts, therapy... 478 00:30:59,974 --> 00:31:03,585 [CHUCKLES] Who would want to take that on? 479 00:31:03,586 --> 00:31:05,065 I wouldn't. 480 00:31:05,066 --> 00:31:08,199 So you're never gonna give anybody a chance? 481 00:31:08,200 --> 00:31:09,853 I have to be realistic. 482 00:31:09,854 --> 00:31:13,596 Not everybody gets their "happily ever after". 483 00:31:20,821 --> 00:31:23,127 [DOOR OPENS] 484 00:31:23,128 --> 00:31:24,694 [EXHALES] 485 00:31:40,493 --> 00:31:42,800 [GRUNTING] 486 00:31:48,457 --> 00:31:50,459 ♪♪ 487 00:31:58,467 --> 00:32:00,905 [PANTING] 488 00:32:27,714 --> 00:32:29,716 [LAUGHING] 489 00:32:37,332 --> 00:32:39,334 [PANTING] 490 00:32:55,263 --> 00:32:57,396 [DOOR OPENS IN DISTANCE] 491 00:33:13,064 --> 00:33:15,369 Wade. 492 00:33:15,370 --> 00:33:17,981 You never had much good to say about Nashville. 493 00:33:17,982 --> 00:33:19,721 Starting to think I understand why. 494 00:33:19,722 --> 00:33:21,767 You'll forgive me if I don't feel like joking. 495 00:33:21,768 --> 00:33:23,060 What are you doing here, Simone? 496 00:33:23,061 --> 00:33:24,676 You didn't think you can come back home 497 00:33:24,677 --> 00:33:27,507 - and just start over again, did you? - Would that be so crazy? 498 00:33:27,508 --> 00:33:29,488 Crazy is thinking you could just take off 499 00:33:29,489 --> 00:33:31,621 when you still owe people $300,000. 500 00:33:31,622 --> 00:33:34,567 I went to prison, Wade, for three years. 501 00:33:34,568 --> 00:33:35,915 The state has their money. 502 00:33:35,916 --> 00:33:37,236 Well, they don't see it that way. 503 00:33:38,977 --> 00:33:42,716 Give me time. I can still get it, all of it. 504 00:33:42,717 --> 00:33:44,329 Look, I'm sorry, Simone. 505 00:33:44,330 --> 00:33:46,070 We're due back in Charlotte in the morning. 506 00:33:46,071 --> 00:33:48,681 You could let me go. 507 00:33:48,682 --> 00:33:51,728 You could say I was already gone when you got here. 508 00:33:51,729 --> 00:33:54,340 For your sake, I wish you were. 509 00:33:56,516 --> 00:33:58,604 Come on, move it. 510 00:33:58,605 --> 00:34:01,382 Move. I don't want to have to drag you out of here, 511 00:34:01,383 --> 00:34:03,305 but I will if I have to. Come on. 512 00:34:09,094 --> 00:34:11,096 Move. 513 00:34:14,752 --> 00:34:17,581 [VEHICLE APPROACHING] 514 00:34:31,290 --> 00:34:33,684 Simone! 515 00:34:36,425 --> 00:34:38,166 Goddamn it, Simone. 516 00:34:45,130 --> 00:34:46,984 [SHRIEKS] Thought I'd go without a fight? 517 00:34:50,831 --> 00:34:53,399 [GRUNTING] 518 00:34:55,270 --> 00:34:57,229 You're testing my patience. 519 00:35:20,426 --> 00:35:22,123 [BOTH GRUNTING] 520 00:35:26,301 --> 00:35:28,260 Now you're gonna suffer. 521 00:35:47,361 --> 00:35:49,647 He could've killed you. 522 00:35:49,648 --> 00:35:51,911 Guess I still got a little luck left in me. 523 00:35:58,156 --> 00:36:01,201 - Wait, who are you calling? - The cops. You can't be here. 524 00:36:01,202 --> 00:36:02,990 Meet me back at my place? 525 00:36:02,991 --> 00:36:05,030 I need to go to Cora; she's got the pictures. 526 00:36:05,031 --> 00:36:06,554 - They're all I've got. - Hey. 527 00:36:06,555 --> 00:36:08,818 That's not entirely true. 528 00:36:15,347 --> 00:36:18,350 DISPATCHER [OVER PHONE]: 911. What's your emergency? 529 00:36:20,178 --> 00:36:22,831 [WINE POURING] 530 00:36:22,832 --> 00:36:25,444 You gonna leave without saying goodbye? 531 00:36:32,581 --> 00:36:34,453 Private reserve. 532 00:36:35,845 --> 00:36:38,413 No point in saving it. 533 00:36:48,902 --> 00:36:51,121 Mm. 534 00:36:51,122 --> 00:36:54,733 So, did you... ask Tucker why he lied to you? 535 00:36:54,734 --> 00:36:56,343 About his sister? 536 00:36:56,344 --> 00:36:58,389 Yeah, we talked about it. It's fine. 537 00:36:58,390 --> 00:37:01,348 - It's fine? To keep a secret like that? - Mom. 538 00:37:01,349 --> 00:37:02,870 From your fiancée? 539 00:37:02,871 --> 00:37:05,135 His twin sister died. 540 00:37:05,136 --> 00:37:07,137 How could he not tell you that? 541 00:37:07,138 --> 00:37:10,757 All that I am saying is that it is impossible 542 00:37:10,758 --> 00:37:12,053 to have a healthy relationship 543 00:37:12,054 --> 00:37:13,839 if you are keeping secrets from each other. 544 00:37:13,840 --> 00:37:15,406 [LAUGHS SOFTLY] 545 00:37:15,407 --> 00:37:17,495 You mean like you and Dad? 546 00:37:17,496 --> 00:37:20,488 How does your father have anything to do with this? 547 00:37:20,489 --> 00:37:22,181 Come on, I know he cheated on you. 548 00:37:23,850 --> 00:37:26,505 All that fighting... it was impossible not to hear. 549 00:37:28,811 --> 00:37:31,117 How did you find out? 550 00:37:31,118 --> 00:37:34,251 Mm. I went to see him perform. 551 00:37:34,252 --> 00:37:36,253 He didn't know that I was there. 552 00:37:36,254 --> 00:37:39,691 I saw him with one of his backup singers. 553 00:37:39,692 --> 00:37:42,520 I could tell by the way that he, uh... 554 00:37:42,521 --> 00:37:44,304 he looked at her. 555 00:37:44,305 --> 00:37:46,438 Yeah. [CHUCKLES WRYLY] 556 00:37:48,744 --> 00:37:50,919 I think Tucker's cheating on me. 557 00:37:50,920 --> 00:37:52,922 Are you sure? 558 00:37:54,141 --> 00:37:55,968 No. 559 00:37:55,969 --> 00:37:57,709 I don't even know 560 00:37:57,710 --> 00:38:00,191 - if I want to know. - Oh, yeah, you do. 561 00:38:01,453 --> 00:38:04,107 When I suspected your father, 562 00:38:04,108 --> 00:38:06,239 I confronted him. 563 00:38:06,240 --> 00:38:08,024 He confessed. 564 00:38:08,025 --> 00:38:10,243 Apologized. 565 00:38:10,244 --> 00:38:12,463 And you forgave him? 566 00:38:12,464 --> 00:38:14,160 I tried to. 567 00:38:14,161 --> 00:38:16,641 I didn't want it to... 568 00:38:16,642 --> 00:38:19,426 destroy our family. 569 00:38:19,427 --> 00:38:21,559 And deep down, 570 00:38:21,560 --> 00:38:23,779 I loved him still. 571 00:38:24,954 --> 00:38:26,781 [SOFTLY]: Yeah. 572 00:38:26,782 --> 00:38:29,089 [CRYING]: I don't know what to do. 573 00:38:31,135 --> 00:38:32,570 [SIGHS] 574 00:38:32,571 --> 00:38:34,833 You don't have to make any decisions 575 00:38:34,834 --> 00:38:36,878 until you know the truth. 576 00:38:36,879 --> 00:38:38,881 [EXHALES SHAKILY] 577 00:38:52,895 --> 00:38:55,071 - [DOOR OPENS] - [EXHALES] 578 00:38:55,072 --> 00:38:56,246 [DOOR CLOSES] 579 00:38:56,247 --> 00:38:59,337 VERONICA: Thank you, Officer, for your hard work. 580 00:39:02,035 --> 00:39:04,602 That was the metro police. 581 00:39:04,603 --> 00:39:06,686 There seems to have been a break-in 582 00:39:06,687 --> 00:39:07,822 in one of our warehouses. 583 00:39:07,823 --> 00:39:09,998 Nothing was stolen, but a man was arrested. 584 00:39:09,999 --> 00:39:13,611 An ex-con from North Carolina, of all places. 585 00:39:13,612 --> 00:39:15,482 That's interesting. 586 00:39:15,483 --> 00:39:17,268 Get over here. 587 00:39:25,580 --> 00:39:27,320 ♪♪ 588 00:39:27,321 --> 00:39:29,148 I'm sorry, Mom. 589 00:39:29,149 --> 00:39:31,019 For which part? 590 00:39:31,020 --> 00:39:33,021 I've lost count. 591 00:39:33,022 --> 00:39:35,459 You have made quite the mess, 592 00:39:35,460 --> 00:39:38,202 and now it's up to me to clean it up. 593 00:39:47,036 --> 00:39:48,516 [DOOR OPENS] 594 00:39:50,910 --> 00:39:52,433 [DOOR CLOSES] 595 00:39:53,434 --> 00:39:55,306 [GRUNTS SOFTLY] 596 00:40:05,620 --> 00:40:08,057 [INDISTINCT CHATTER] 597 00:40:25,858 --> 00:40:27,685 [INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE] 598 00:40:27,686 --> 00:40:30,253 [MAN COUGHS] 599 00:40:30,254 --> 00:40:33,170 [WATER DRIPPING] 600 00:40:37,435 --> 00:40:39,872 [LOW GROANING] 601 00:40:46,139 --> 00:40:48,663 [MAN COUGHS] 602 00:40:52,754 --> 00:40:54,756 [MAN COUGHS] 603 00:41:07,639 --> 00:41:09,641 [MAN MUMBLING] 604 00:41:13,122 --> 00:41:15,995 [MAN CHUCKLES, COUGHS IN DISTANCE] 605 00:41:28,921 --> 00:41:30,270 [GRUNTS] 606 00:41:35,101 --> 00:41:37,103 [MAN'S LAUGHTER ECHOES] 607 00:41:43,065 --> 00:41:44,152 [GRUNTS] 608 00:41:44,153 --> 00:41:45,893 [PANTING QUIETLY] 609 00:41:45,894 --> 00:41:47,200 [CLATTERING NEARBY] 610 00:41:48,245 --> 00:41:49,811 [WOMAN LAUGHS IN DISTANCE] 611 00:41:51,248 --> 00:41:53,598 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY IN DISTANCE] 612 00:41:55,252 --> 00:41:56,992 [RATS SQUEAKING] 613 00:41:58,646 --> 00:42:00,300 [GUNSHOT] 614 00:42:33,464 --> 00:42:35,652 Get the fuck off me, man. 615 00:42:35,653 --> 00:42:38,772 I am this close to putting a bullet in your fucking brain, all right? 616 00:42:38,773 --> 00:42:41,035 Do not test me. 617 00:42:41,036 --> 00:42:43,168 What do you want from me? 618 00:42:43,169 --> 00:42:46,214 Why did you plant a bomb in Ashley Rose's car? 619 00:42:46,215 --> 00:42:48,478 - Tell me why you tried to kill her! - I don't know. 620 00:42:48,479 --> 00:42:51,917 What, you just wanted to blow somebody up, is that it? 621 00:42:53,179 --> 00:42:54,788 Look, man, it was just a job. 622 00:42:54,789 --> 00:42:56,008 It wasn't personal. 623 00:42:57,226 --> 00:42:59,271 Somebody paid you to kill her? 624 00:42:59,272 --> 00:43:01,229 Who was it? 625 00:43:01,230 --> 00:43:03,623 I didn't get a name. 626 00:43:03,624 --> 00:43:05,016 Bullshit. 627 00:43:05,017 --> 00:43:07,045 Tell me. Who hired you? 628 00:43:07,889 --> 00:43:09,282 [GRUNTS] 629 00:43:12,198 --> 00:43:13,939 [GRUNTS] 630 00:43:20,989 --> 00:43:22,251 [YELLS] 631 00:43:33,741 --> 00:43:35,352 [GUNSHOT] 632 00:43:38,529 --> 00:43:41,052 [SNIFFS, GRUNTS] 633 00:43:41,053 --> 00:43:43,010 Are you okay? 634 00:43:43,011 --> 00:43:44,621 I'm fine, I'm fine. 635 00:43:44,622 --> 00:43:45,927 Oh, no. 636 00:43:48,147 --> 00:43:50,149 [PANTING] 637 00:43:57,417 --> 00:43:58,897 Hello? 638 00:44:00,812 --> 00:44:02,769 Cora? 639 00:44:02,770 --> 00:44:05,207 Cora, it's Simone. Are you here? 640 00:44:11,866 --> 00:44:14,739 [BREATH TREMBLING] 641 00:44:20,266 --> 00:44:22,180 [KNOCKING] 642 00:44:22,181 --> 00:44:23,791 Come in. 643 00:44:26,620 --> 00:44:29,275 [PANTS] Hey. 644 00:44:30,668 --> 00:44:31,930 Hey. 645 00:44:39,416 --> 00:44:42,069 What is it? 646 00:44:42,070 --> 00:44:44,332 Dylan Young is dead. 647 00:44:44,333 --> 00:44:47,161 ♪♪ 648 00:44:47,162 --> 00:44:49,773 So it's... 649 00:44:49,774 --> 00:44:51,339 it's over. 650 00:44:51,340 --> 00:44:54,168 Not exactly. 651 00:44:54,169 --> 00:44:56,301 Dylan... 652 00:44:56,302 --> 00:44:58,303 was hired... 653 00:44:58,304 --> 00:45:00,611 to plant that bomb on your car. 654 00:45:01,960 --> 00:45:03,961 By who? 655 00:45:03,962 --> 00:45:05,441 We don't know. 656 00:45:05,442 --> 00:45:06,573 Yet. 657 00:45:08,413 --> 00:45:10,371 We will figure this out. 658 00:45:11,230 --> 00:45:13,231 I promise you. 659 00:45:13,232 --> 00:45:15,234 ♪♪ 660 00:45:37,386 --> 00:45:39,388 ♪♪ 661 00:45:47,048 --> 00:45:49,572 [RUSTLING NEARBY] 662 00:45:49,573 --> 00:45:50,834 [YELLS] 663 00:45:50,835 --> 00:45:52,488 [GRUNTS] 664 00:45:52,489 --> 00:45:53,794 [GROANS] 665 00:45:55,753 --> 00:45:56,840 [SHOUTS] 666 00:45:56,841 --> 00:45:58,972 LUKE: Olivia. Olivia. 667 00:45:58,973 --> 00:46:01,148 - Olivia... - [CHOKING] 668 00:46:01,149 --> 00:46:03,847 Next time open the damn door. 669 00:46:03,848 --> 00:46:05,197 [GASPING BREATHS] 670 00:46:21,866 --> 00:46:24,085 You fucking hit me. 671 00:46:25,366 --> 00:46:27,194 Something's not right. 672 00:46:30,439 --> 00:46:32,833 [LUKE CRIES QUIETLY, COUGHS] 673 00:46:34,618 --> 00:46:36,576 [LABORED BREATHING] 674 00:46:49,981 --> 00:46:51,983 Baby, I need help. 675 00:46:54,420 --> 00:46:56,464 [WHIMPERS]: I need help. 676 00:46:56,465 --> 00:46:57,641 Shh. 677 00:46:59,860 --> 00:47:01,469 [PANTING]: You should... 678 00:47:01,470 --> 00:47:03,603 you should have kept running. 679 00:47:06,388 --> 00:47:07,389 [GRUNTS] 680 00:47:13,047 --> 00:47:14,614 [SHUDDERING BREATH] 681 00:47:27,061 --> 00:47:29,541 ♪♪ 682 00:47:29,542 --> 00:47:32,719 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 683 00:47:37,148 --> 00:47:39,171 Rise and shine, sleepyhead. 684 00:47:39,172 --> 00:47:40,749 [GASPS IN HORROR] 685 00:47:40,750 --> 00:47:42,250 Bad dream? 686 00:47:43,390 --> 00:47:45,913 The person who wanted Ashley to die, is still out there. 687 00:47:45,914 --> 00:47:47,937 I'm afraid. 688 00:47:47,938 --> 00:47:49,661 Oh, look at yourself. 689 00:47:49,662 --> 00:47:52,085 You're a drunk. And I have my own problems. 690 00:47:52,086 --> 00:47:54,109 I don't need you to be another one of them. 691 00:47:54,110 --> 00:47:56,133 - [GRUNTING] - [GLASS SHATTERING] 692 00:47:56,134 --> 00:47:57,757 You drugged me. 693 00:47:57,758 --> 00:47:59,758 You should know, I only have one rule. 694 00:48:00,445 --> 00:48:01,968 Don't try to escape. 695 00:48:01,969 --> 00:48:03,969 [CHAIN RATTLING] 45694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.