All language subtitles for Star.Wars.Episode.V.The.Empire.Strikes.Back.1980.720p.BluRay.x264-TopFilmz.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:15,420 --- Penerjemah: Rizal Adam --- Email: rizaladam@yahoo.com # RESYNC SiegHail # 2 00:00:21,860 --> 00:00:27,370 Pada Jaman Dulu Di Galaksi Yang Sangat Jauh... 3 00:00:29,530 --> 00:00:38,470 PERANG BINTANG 4 00:00:42,790 --> 00:00:49,930 EPISODE V KERAJAAN BERAKSI KEMBALI 5 00:00:50,120 --> 00:00:53,200 Merupakan Masa Yang Suram Bagi Pemberontak. 6 00:00:53,460 --> 00:00:58,970 Meskipun Death Star Telah Dihancurkan Pasukan Kerajaan Telah Memaksa... 7 00:00:59,250 --> 00:01:03,240 ...Pemberontak Keluar Dari Markas Rahasia Mereka... 8 00:01:03,470 --> 00:01:05,760 ...dan Mengejarnya Melintasi Galaksi. 9 00:01:06,020 --> 00:01:08,770 Menghindari Armada Bintang Milik Kerajaan Yang Ditakuti... 10 00:01:08,950 --> 00:01:12,490 ....Sekelompok Pejuang Kemerdekaan Yang Dipimpin Luke Skywalker... 11 00:01:12,890 --> 00:01:19,200 ...Mendirikan Markas Rahasia Baru Di Dunia Es Hoth Yang Terpencil. 12 00:01:19,970 --> 00:01:25,240 Lord jahat Dath Vader Yang Terobsesi Menemukan Skywalker Muda... 13 00:01:25,530 --> 00:01:31,990 ...Mengirimkan Ribuan Droid penjelajah ke Luar Angkasa Yang Jauh Jaraknya. 14 00:03:33,580 --> 00:03:35,480 Echo Tiga kepada Echo Tujuh. 15 00:03:35,580 --> 00:03:37,480 Han kawan kau mendengarku? 16 00:03:37,580 --> 00:03:39,480 Dengan sangat jelas Nak. Ada apa? 17 00:03:39,580 --> 00:03:40,550 Sudah kuselesaikan patroliku. 18 00:03:40,650 --> 00:03:42,310 Aku tak melihat adanya tanda-tanda kehidupan. 19 00:03:42,420 --> 00:03:44,250 Tak ada cukup kehidupan di bebatuan es ini... 20 00:03:44,360 --> 00:03:45,760 ...untuk mendaratkan sebuah pesawat angkasa. 21 00:03:45,860 --> 00:03:47,660 Sensor sudah ditempatkan. Aku akan kembali. 22 00:03:47,760 --> 00:03:49,490 Baiklah. Sampai ketemu nanti. 23 00:03:49,630 --> 00:03:51,460 Ada meteoroid yang jatuh di tanah dekat sini. 24 00:03:51,600 --> 00:03:54,000 Aku mau memeriksanya. Takkan lama. 25 00:03:55,530 --> 00:03:58,000 Tenanglah Nak. Ada apa? 26 00:03:58,100 --> 00:04:00,040 Kau mencium sesuatu? 27 00:04:40,580 --> 00:04:42,010 Chewie! 28 00:04:42,120 --> 00:04:44,480 Chewie? 29 00:04:44,590 --> 00:04:45,850 Chewie! 30 00:04:48,960 --> 00:04:50,510 Baiklah! Janganlah marah. 31 00:04:50,620 --> 00:04:52,790 Aku akan segera kembali dan membantumu. 32 00:05:13,450 --> 00:05:14,540 Solo? 33 00:05:14,650 --> 00:05:16,910 Tak ada tanda-tanda kehidupan di luar sana Jenderal. 34 00:05:17,020 --> 00:05:18,320 Sensor sudah ditempatkan. 35 00:05:18,420 --> 00:05:19,550 Kau akan tahu jika ada yang bergerak. 36 00:05:19,650 --> 00:05:21,210 Komandan Skywalker belum melapor? 37 00:05:21,320 --> 00:05:23,520 Belum. Dia sedang memeriksa sebuah meteoroid yang jatuh di dekatnya. 38 00:05:23,630 --> 00:05:25,690 Dengan semua aktifitas meteor di sistem ini... 39 00:05:25,800 --> 00:05:27,490 ...akan sulit melihat kapal yang mendekat. 40 00:05:27,600 --> 00:05:29,830 Jenderal aku harus pergi. Aku tak bisa tinggal lebih lama lagi. 41 00:05:29,970 --> 00:05:30,930 Maaf untuk itu. 42 00:05:31,070 --> 00:05:32,160 Kepalaku ada harganya. 43 00:05:32,300 --> 00:05:33,700 Jika aku tak lunasi hutang pada Jabba the Hutt... 44 00:05:33,800 --> 00:05:35,000 ...aku akan mati. 45 00:05:35,140 --> 00:05:37,200 Tanda kematian bukanlah hal yang mudah untuk dijalani. 46 00:05:37,340 --> 00:05:38,740 Kau pejuang yang baik Solo. 47 00:05:38,840 --> 00:05:40,830 Aku benci kehilangan dirimu. 48 00:05:40,940 --> 00:05:42,810 Terima kasih Jenderal. 49 00:05:49,720 --> 00:05:52,950 Yang Mulia kurasa ini saatnya. 50 00:05:53,060 --> 00:05:54,960 Benar. 51 00:05:55,060 --> 00:05:58,490 Janganlah bersedih karenaku. 52 00:05:58,600 --> 00:06:00,150 Selamat tinggal Puteri. 53 00:06:02,300 --> 00:06:05,000 Han! 54 00:06:05,140 --> 00:06:07,040 Ya Yang Mulia? 55 00:06:07,140 --> 00:06:09,130 Kukira kau memutuskan untuk tinggal. 56 00:06:09,270 --> 00:06:11,240 Si pemburu bayaran yang kita temui di Ord Mantell... 57 00:06:11,340 --> 00:06:12,240 Aku berubah pikiran. 58 00:06:12,340 --> 00:06:14,370 Han kami membutuhkanmu! 59 00:06:14,480 --> 00:06:15,380 Kami membutuhkan? 60 00:06:15,480 --> 00:06:16,540 Ya. 61 00:06:16,650 --> 00:06:17,550 Kira-kira apa yang kau butuhkan? 62 00:06:17,650 --> 00:06:18,710 Yang aku butuhkan? 63 00:06:18,820 --> 00:06:21,050 Aku tak paham apa maksudmu. 64 00:06:21,150 --> 00:06:22,920 Kau mungkin tak paham. 65 00:06:23,020 --> 00:06:24,780 Dan apa tepatnya yang harus aku tahu? 66 00:06:24,890 --> 00:06:26,690 Ayolah! 67 00:06:26,790 --> 00:06:29,060 Kau ingin aku tetap tinggal karena perasaanmu padaku. 68 00:06:29,160 --> 00:06:30,820 Ya! Kau sangat membantu bagi kami. 69 00:06:30,930 --> 00:06:31,830 Kau pemimpin alami. 70 00:06:31,930 --> 00:06:34,530 Tidak! Bukan itu. 71 00:06:34,630 --> 00:06:36,030 Ayolah. 72 00:06:37,600 --> 00:06:39,070 Kau membayangkan banyak hal. 73 00:06:39,210 --> 00:06:40,970 Aku? Lalu mengapa kau mengikutiku? 74 00:06:41,070 --> 00:06:43,970 Takut aku akan pergi tanpa memberimu ciuman perpisahan? 75 00:06:44,080 --> 00:06:45,480 Lebih baik aku mencium Wookiee! 76 00:06:45,580 --> 00:06:46,980 Aku bisa atur itu. 77 00:06:47,080 --> 00:06:49,050 Kau bisa memberikan ciuman perpisahan! 78 00:06:50,320 --> 00:06:53,480 Aku tidak menyuruhmu menghidupkan pemanas termal itu. 79 00:06:53,590 --> 00:06:56,990 Aku hanya berkomentar bahwa ruangan sang puteri sangat dingin. 80 00:06:57,090 --> 00:06:59,420 Bagaimana kita akan mengerikan pakaiannya? 81 00:07:00,530 --> 00:07:02,090 Matikan! 82 00:07:02,200 --> 00:07:03,530 Mengapa kau membongkar ini sekarang? 83 00:07:03,630 --> 00:07:05,360 Aku berusaha membawa kita pergi dari sini dan kau menarik... 84 00:07:05,470 --> 00:07:06,830 Permisi Tuan. 85 00:07:06,930 --> 00:07:07,960 Pasang kembali sekarang! 86 00:07:08,070 --> 00:07:08,900 Boleh aku bicara denganmu? 87 00:07:09,040 --> 00:07:09,900 Apa yang kau inginkan? 88 00:07:10,040 --> 00:07:11,060 Ini soal Puteri Leia Tuan. 89 00:07:11,200 --> 00:07:12,100 Dia berusaha menghubungimu lewat komunikator. 90 00:07:12,210 --> 00:07:13,100 Aku sudah mematikannya. 91 00:07:13,210 --> 00:07:14,940 Aku tak mau bicara dengannya. 92 00:07:15,040 --> 00:07:16,980 Puteri Leia menanyakan soal Master Luke. 93 00:07:17,080 --> 00:07:17,980 Dia belum kembali. 94 00:07:18,080 --> 00:07:18,980 Dia tak tahu di mana Luke. 95 00:07:19,080 --> 00:07:19,980 Aku tak tahu Luke di mana. 96 00:07:20,080 --> 00:07:21,010 Tak ada yang tahu di mana dirinya. 97 00:07:21,110 --> 00:07:22,450 Apa maksudmu dengan tak ada yang tahu? 98 00:07:22,550 --> 00:07:24,450 - Kau lihat... - Petugas Dek! 99 00:07:24,550 --> 00:07:25,950 - Petugas Dek! - Permisi Pak mungkin aku... 100 00:07:26,050 --> 00:07:27,020 Ya. Tuan? 101 00:07:27,120 --> 00:07:28,450 Kau tahu di mana Komandan Skywalker? 102 00:07:28,560 --> 00:07:29,960 Aku tidak melihatnya. 103 00:07:30,060 --> 00:07:31,490 Mungkin dia masuk di pintu selatan. 104 00:07:31,590 --> 00:07:32,490 Mungkinkah? 105 00:07:32,590 --> 00:07:34,220 Mengapa kau tak pergi mencari tahu? 106 00:07:34,330 --> 00:07:35,350 Di luar semakin gelap. 107 00:07:35,460 --> 00:07:36,730 Ya Tuan. 108 00:07:36,830 --> 00:07:38,960 Permisi Tuan. Boleh kutanya apa yang terjadi? 109 00:07:39,070 --> 00:07:40,260 Kenapa tidak? 110 00:07:40,370 --> 00:07:41,460 Manusia yang sulit. 111 00:07:41,600 --> 00:07:42,970 Ayo R2 mari kita cari Puteri Leia. 112 00:07:43,100 --> 00:07:44,230 Di antara kita... 113 00:07:44,370 --> 00:07:46,930 ...aku merasa Master Luke sedang dalam bahaya besar. 114 00:07:56,590 --> 00:07:58,750 Pak Komandan Skywalker tidak masuk lewat pintu selatan. 115 00:07:58,850 --> 00:07:59,880 Mungkin dia lupa melapor. 116 00:07:59,990 --> 00:08:01,320 Tidak juga Apa speeder sudah siap? 117 00:08:01,420 --> 00:08:03,520 Belum. Kami alami kesulitan menyesuaikannya dengan udara dingin. 118 00:08:03,630 --> 00:08:04,750 Kita terpaksa keluar mengendarai tauntaun. 119 00:08:04,860 --> 00:08:06,590 Pak suhu udara turun dengan drastis. 120 00:08:06,700 --> 00:08:08,960 Itu benar dan kawanku ada di luar sana. 121 00:08:13,200 --> 00:08:15,830 Tauntaun-mu akan membeku sebelum mencapai pembatas pertama. 122 00:08:15,970 --> 00:08:18,460 Kalau begitu sampai bertemu di neraka. 123 00:10:36,120 --> 00:10:37,850 Kau harus ikut sekarang R2. 124 00:10:37,950 --> 00:10:39,940 Tak ada lagi yang bisa kita lakukan. 125 00:10:40,060 --> 00:10:42,390 Dan sambungan-sambunganku terasa membeku. 126 00:10:43,490 --> 00:10:44,790 Jangan bicara seperti itu! 127 00:10:44,890 --> 00:10:46,380 Tentu saja kita akan bertemu Master Luke lagi. 128 00:10:46,500 --> 00:10:48,900 Dan dia akan sangat baik-baik saja. 129 00:10:49,000 --> 00:10:49,900 Lihat saja nanti. 130 00:10:50,000 --> 00:10:51,860 Dasar robot kecil bodoh. 131 00:10:51,970 --> 00:10:54,030 Dia akan sangat baik-baik saja. 132 00:11:51,300 --> 00:11:53,490 Pak semua pesawat patroli sudah masuk. 133 00:11:53,600 --> 00:11:54,570 Masih tak ada... 134 00:11:55,700 --> 00:11:58,530 Masih tak ada kontak dari Skywalker atau pun Solo. 135 00:11:58,640 --> 00:12:02,230 Paduka Leia R2 bilang dia tak mampu menemukan adanya sinyal... 136 00:12:02,340 --> 00:12:05,140 ...meskipun dia mengakui bahwa jangkauannya sendiri terlalu lemah... 137 00:12:05,240 --> 00:12:06,570 ...untuk semua itu. 138 00:12:06,680 --> 00:12:08,440 Yang Mulia tak ada lagi yang bisa kami lakukan untuk malam ini. 139 00:12:08,550 --> 00:12:10,810 Pintu perisai harus ditutup. 140 00:12:12,250 --> 00:12:13,150 Tutup pintunya. 141 00:12:13,250 --> 00:12:14,150 Ya Pak. 142 00:12:16,190 --> 00:12:21,180 R2 bilang peluang selamatnya adalah 725 banding 1. 143 00:12:31,270 --> 00:12:35,930 Sebenarnya R2 sudah dikenal suka melakukan kesalahan... 144 00:12:38,980 --> 00:12:40,880 ...dari waktu ke waktu. 145 00:12:40,980 --> 00:12:42,450 Ya ampun. 146 00:12:45,520 --> 00:12:47,420 Jangan cemaskan Master Luke. 147 00:12:47,520 --> 00:12:48,920 Aku yakin dia akan baik saja. 148 00:12:49,020 --> 00:12:51,490 Dia sangat pintar untuk seorang manusia. 149 00:13:07,080 --> 00:13:08,440 Luke. 150 00:13:11,080 --> 00:13:12,380 Luke. 151 00:13:19,950 --> 00:13:21,440 Ben? 152 00:13:21,590 --> 00:13:24,220 Kau akan pergi ke sistem Dagobah. 153 00:13:24,330 --> 00:13:26,090 Sistem Dagobah? 154 00:13:26,200 --> 00:13:28,990 Di sana kau akan belajar dari Yoda... 155 00:13:29,100 --> 00:13:33,560 ...master Jedi yang mengajariku. 156 00:13:33,670 --> 00:13:35,530 Ben! 157 00:13:35,640 --> 00:13:36,870 Ben! 158 00:13:41,140 --> 00:13:42,540 Luke! 159 00:13:42,650 --> 00:13:45,010 Luke! 160 00:13:51,660 --> 00:13:53,560 Jangan lakukan ini Luke. 161 00:13:53,660 --> 00:13:57,060 Ayolah beri aku tanda. 162 00:14:18,350 --> 00:14:20,080 Waktunya tidak banyak. 163 00:14:20,180 --> 00:14:21,410 Ben. 164 00:14:21,520 --> 00:14:23,750 Ben. 165 00:14:27,530 --> 00:14:29,080 Bertahanlah Nak. 166 00:14:30,330 --> 00:14:32,390 Sistem Dagobah. 167 00:14:33,560 --> 00:14:36,500 Mungkin ini baunya tak enak Nak... 168 00:14:36,600 --> 00:14:38,570 Yoda. 169 00:14:38,670 --> 00:14:40,330 Tapi ini akan membuatmu tetap hangat... 170 00:14:40,440 --> 00:14:42,700 ...sampai aku mendapatkan tempat bernaung. 171 00:14:42,810 --> 00:14:45,300 Ben... Dagobah... 172 00:14:47,180 --> 00:14:52,480 Kurasa bau tidak enaknya hanya di luar saja! 173 00:15:35,330 --> 00:15:37,800 Echo Base aku dapatkan sesuatu. 174 00:15:37,930 --> 00:15:40,990 Tidak banyak tapi mungkin makhluk hidup. 175 00:15:44,970 --> 00:15:47,370 Komandan Skywalker apa kau dengar? 176 00:15:47,470 --> 00:15:49,370 Ini Rogue Dua. 177 00:15:49,480 --> 00:15:51,910 Ini Rogue Dua. 178 00:15:52,010 --> 00:15:55,640 Kapten Solo apa kau dengar? 179 00:16:00,420 --> 00:16:04,260 Komandan Skywalker apa kau dengar? 180 00:16:04,390 --> 00:16:06,830 Ini Rogue Dua. 181 00:16:06,930 --> 00:16:08,330 Selamat pagi. 182 00:16:08,430 --> 00:16:10,800 Senang kalian berkunjung. 183 00:16:10,900 --> 00:16:13,270 Echo Base ini Rogue Dua. 184 00:16:13,370 --> 00:16:14,770 Aku menemukan mereka. 185 00:16:14,870 --> 00:16:16,670 Kuulangi aku menemukan mereka. 186 00:16:46,970 --> 00:16:49,630 Tuan Luke senang sekali melihat Anda berfungsi dengan baik lagi. 187 00:16:49,740 --> 00:16:50,640 Terima kasih 3PO. 188 00:16:51,740 --> 00:16:53,470 R2 mengungkapkan kelegaannya juga. 189 00:16:53,580 --> 00:16:56,340 Bagaimana keadaanmu Nak? Kau tak tampak begitu parah bagiku. 190 00:16:56,450 --> 00:16:57,850 Kau tampak cukup kuat... 191 00:16:57,950 --> 00:16:59,780 ...untuk mencabut telinga seekor gundark. 192 00:16:59,880 --> 00:17:01,280 Berkat dirimu. 193 00:17:01,380 --> 00:17:03,980 Sudah dua utangmu padaku Nak. 194 00:17:04,090 --> 00:17:05,650 Paduka... 195 00:17:05,760 --> 00:17:08,590 ...tampaknya kau berhasil menahanku di sini untuk beberapa lama. 196 00:17:08,690 --> 00:17:10,250 Aku tak ada hubungannya dengan itu. 197 00:17:10,390 --> 00:17:12,120 Jenderal Rieekan merasa ini berbahaya... 198 00:17:12,260 --> 00:17:13,390 ...bagi kapal mana pun untuk meninggalkan sistem... 199 00:17:13,530 --> 00:17:14,860 ...sampai kita mengaktifkan medan energi. 200 00:17:14,970 --> 00:17:16,870 Itu cerita yang bagus. 201 00:17:16,970 --> 00:17:18,160 Kurasa kau hanya tak tahan... 202 00:17:18,270 --> 00:17:20,900 ...membiarkan pria tampan sepertiku hilang dari pandanganmu. 203 00:17:21,010 --> 00:17:24,300 Entah darimana kau dapatkan khayalanmu otak laser. 204 00:17:27,410 --> 00:17:29,310 Tertawalah bola bulu... 205 00:17:29,410 --> 00:17:32,820 ...tapi kau tak melihat kami sendirian di lintasan selatan. 206 00:17:32,920 --> 00:17:35,390 Dia mengungkapkan perasaan dia yang sebenarnya untukku. 207 00:17:36,920 --> 00:17:39,890 Dasar kau orang bodoh... 208 00:17:39,990 --> 00:17:42,550 ...bertampang jelek! 209 00:17:42,690 --> 00:17:45,720 Siapa yang bertampang jelek? 210 00:17:48,230 --> 00:17:50,370 Pelukanku pastilah cukup erat... 211 00:17:50,470 --> 00:17:52,460 ...sehingga membuat dia gusar seperti itu ya? 212 00:17:55,980 --> 00:17:59,380 Kurasa kau belum tahu semua hal mengenai wanita. 213 00:18:04,420 --> 00:18:07,780 Personil markas melapor ke pusat komando. 214 00:18:10,620 --> 00:18:13,820 Personil markas melapor ke pusat komando. 215 00:18:13,930 --> 00:18:14,920 Santai saja. 216 00:18:15,030 --> 00:18:17,400 Aku permisi dulu. 217 00:18:20,330 --> 00:18:22,430 Puteri kita ada tamu. 218 00:18:22,570 --> 00:18:26,230 Ada sesuatu di luar basis Zona 12 yang bergerak ke timur. 219 00:18:26,340 --> 00:18:27,470 Itu logam. 220 00:18:27,580 --> 00:18:28,540 Maka itu tak mungkin salah satu dari makhluk itu. 221 00:18:28,640 --> 00:18:30,300 Mungkin saja sebuah speeder salah satu milik kita. 222 00:18:30,410 --> 00:18:31,640 Bukan. 223 00:18:31,750 --> 00:18:32,800 Tunggu. 224 00:18:32,910 --> 00:18:35,540 Ada sesuatu yang sangat lemah masuk. 225 00:18:38,890 --> 00:18:41,980 Pak aku fasih berbicara dalam enam juta bentuk komunikasi. 226 00:18:42,090 --> 00:18:44,820 Sinyal ini tak digunakan oleh Aliansi. 227 00:18:44,930 --> 00:18:46,990 Mungkin saja itu sandi kerajaan. 228 00:18:50,500 --> 00:18:52,230 Apa pun itu ia bukan teman. 229 00:18:52,370 --> 00:18:54,270 Ayo Chewie mari kita memeriksanya. 230 00:18:54,370 --> 00:18:57,600 Kirim Rogues 10 dan 11 ke Stasiun 38. 231 00:19:32,540 --> 00:19:33,770 Kurasa tak banyak yang tersisa. 232 00:19:33,880 --> 00:19:34,780 Apa itu? 233 00:19:34,880 --> 00:19:36,310 Sejenis droid. 234 00:19:36,410 --> 00:19:38,310 Aku tak menembaknya separah itu. Pasti ada sistem penghancur otomatisnya. 235 00:19:38,420 --> 00:19:40,180 Droid penjelajah milik kerajaan. 236 00:19:40,280 --> 00:19:43,280 Pasti Kerajaan tahu kita di sini. 237 00:19:43,390 --> 00:19:45,360 Sebaiknya kita mulai evakuasi. 238 00:20:29,840 --> 00:20:31,560 Laksamana. 239 00:20:31,700 --> 00:20:33,100 Ya Kapten? 240 00:20:33,210 --> 00:20:35,370 Kurasa kami dapatkan sesuatu Pak. 241 00:20:35,510 --> 00:20:37,530 Laporannya hanyalah berupa pecahan... 242 00:20:37,680 --> 00:20:39,200 ...dari droid penjelajah di sistem Hoth... 243 00:20:39,350 --> 00:20:40,780 ...namun ini petunjuk terbaik yang kita miliki. 244 00:20:40,880 --> 00:20:43,710 Kita punya ribuan droid penjelajah menelusuri galaksi. 245 00:20:43,820 --> 00:20:44,910 Aku ingin bukti bukan petunjuk. 246 00:20:45,020 --> 00:20:46,920 Tangkapan visualnya mengindikasikan adanya tanda-tanda kehidupan. 247 00:20:47,020 --> 00:20:47,920 Itu bisa berarti apa saja. 248 00:20:48,020 --> 00:20:49,320 Jika kita mengikuti setiap petunjuk yang ada... 249 00:20:49,420 --> 00:20:50,750 Tapi Pak... 250 00:20:50,860 --> 00:20:52,420 ...sistem Hoth seharusnya kosong dari manusia. 251 00:20:52,530 --> 00:20:53,720 Kau temukan sesuatu? 252 00:20:53,830 --> 00:20:54,920 Ya Tuanku. 253 00:20:57,360 --> 00:20:59,630 Itu dia. Para pemberontak ada di sana. 254 00:20:59,730 --> 00:21:04,190 Tuanku ada begitu banyak area pemukiman yang tak terpetakan. 255 00:21:04,340 --> 00:21:05,240 Mungkin saja itu para penyelundup... 256 00:21:05,340 --> 00:21:07,140 Itu adalah sistem. 257 00:21:07,240 --> 00:21:09,640 Dan aku yakin Skywalker bersama mereka. 258 00:21:09,740 --> 00:21:12,710 Atur rutemu menuju sistem Hoth. 259 00:21:12,850 --> 00:21:15,040 Jenderal Veers siapkan anak buahmu. 260 00:21:15,150 --> 00:21:16,550 Laksamana. 261 00:21:23,490 --> 00:21:25,580 Grup 7 dan 10 akan tetap berada di belakang untuk mengemudikan speeder. 262 00:21:25,690 --> 00:21:27,250 Begitu semua pesawat diisi... 263 00:21:27,360 --> 00:21:29,490 ...pengendali evakuasi akan memberikan izin untuk peluncuran segera. 264 00:21:29,600 --> 00:21:30,570 Benar Pak. 265 00:21:33,670 --> 00:21:35,760 Baiklah! Sudah selesai. 266 00:21:35,870 --> 00:21:36,900 Cobalah. 267 00:21:38,770 --> 00:21:41,830 Matikan itu! Matikan! 268 00:21:41,980 --> 00:21:44,140 Matikan! 269 00:21:44,250 --> 00:21:47,910 Pak akan butuh waktu cukup lama untuk mengevakuasi T-47. 270 00:21:48,020 --> 00:21:48,910 Lupakan peralatan beratnya. 271 00:21:49,020 --> 00:21:50,210 Ada cukup waktu... 272 00:21:50,320 --> 00:21:51,910 ...untuk menaikkan modul yang lebih kecil ke pesawat pengangkut. 273 00:21:52,020 --> 00:21:52,920 Berhati-hatilah Pak. 274 00:21:53,020 --> 00:21:53,990 Terima kasih. 275 00:21:57,030 --> 00:22:00,090 Chewie kau berhati-hatilah mengerti? 276 00:22:03,670 --> 00:22:05,530 Baiklah! 277 00:22:07,140 --> 00:22:08,570 Hai Nak. 278 00:22:08,670 --> 00:22:09,730 Pasti ada alasan untuk ini. 279 00:22:09,870 --> 00:22:11,200 Periksa di ujung satunya. 280 00:22:11,340 --> 00:22:12,470 Tunggu sebentar. 281 00:22:13,680 --> 00:22:15,040 Kau tak apa-apa? 282 00:22:15,140 --> 00:22:16,440 Ya. 283 00:22:22,850 --> 00:22:25,150 Berhati-hatilah. 284 00:22:25,260 --> 00:22:26,980 Kau juga. 285 00:22:32,030 --> 00:22:34,900 Jenderal ada armada Stardestroyer... 286 00:22:35,000 --> 00:22:37,900 ...keluar dari hyperspace di Sektor Empat. 287 00:22:38,000 --> 00:22:40,900 Alihkan semua tenaga ke perisai energi. 288 00:22:41,010 --> 00:22:43,910 Kita harus menahan mereka sampai semua pesawat pergi. 289 00:22:44,040 --> 00:22:45,510 Siapkan serangan darat. 290 00:22:59,460 --> 00:23:01,360 Ada apa Jenderal? 291 00:23:01,460 --> 00:23:03,050 Tuanku armada telah keluar dari kecepatan cahaya. 292 00:23:03,160 --> 00:23:05,320 ComScan telah mendeteksi sebuah medan energi... 293 00:23:05,430 --> 00:23:07,830 ...yang melindungi area planet ketujuh di sistem Hoth. 294 00:23:07,930 --> 00:23:10,560 Medan itu cukup kuat untuk menangkis serangan tembakan apapun. 295 00:23:10,670 --> 00:23:13,330 Para pemberontak sudah tahu akan kehadiran kita. 296 00:23:13,440 --> 00:23:16,340 Laksamana Ozzel keluar dari kecepatan cahaya dan terlalu dekat ke sistem itu. 297 00:23:16,480 --> 00:23:18,380 Menurutnya itu bijaksana. 298 00:23:18,480 --> 00:23:20,950 Dia ceroboh karena dia bodoh. 299 00:23:21,080 --> 00:23:24,380 Jenderal siapkan pasukanmu untuk menyerang di permukaan. 300 00:23:24,480 --> 00:23:25,950 Ya Tuanku. 301 00:23:32,990 --> 00:23:34,550 Lord Vader. 302 00:23:34,660 --> 00:23:36,890 Armada sudah keluar dari kecepatan cahaya dan kami bersiap untuk... 303 00:23:38,730 --> 00:23:42,400 Kau telah mengecewakanku untuk terakhir kalinya Laksamana. 304 00:23:42,500 --> 00:23:43,700 Kapten Piett. 305 00:23:43,800 --> 00:23:45,400 Ya Tuanku? 306 00:23:45,510 --> 00:23:48,500 Bersiap untuk mendaratkan pasukan kita menembus medan energi mereka... 307 00:23:48,610 --> 00:23:51,600 ...dan kerahkan armada agar tak ada yang keluar dari sistem. 308 00:23:51,710 --> 00:23:54,910 Kini kau yang berwenang Laksamana Piett. 309 00:23:55,050 --> 00:23:56,450 Terima kasih Lord Vader. 310 00:23:58,450 --> 00:24:01,320 Semua pesawat pasukan akan berkumpul di pintu utara. 311 00:24:01,420 --> 00:24:04,190 Kapal pengangkut berat akan pergi begitu sudah diisi. 312 00:24:04,290 --> 00:24:06,450 Hanya dua pesawat tempur mengawal setiap kapal. 313 00:24:06,560 --> 00:24:09,290 Perisai energi hanya bisa dibuka sebentar saja... 314 00:24:09,400 --> 00:24:11,830 ...jadi kalian tetaplah dekat dengan kapal pengangkut. 315 00:24:11,930 --> 00:24:14,330 Dua pesawat melawan satu Stardestroyer? 316 00:24:14,440 --> 00:24:16,840 Meriam ion akan memuntahkan beberapa tembakan... 317 00:24:16,940 --> 00:24:19,940 ...untuk memastikan pesawat musuh tak menghalangi jalur kalian. 318 00:24:20,040 --> 00:24:22,140 Saat kalian sudah melewati perisai energi... 319 00:24:22,240 --> 00:24:24,340 ...kalian langsung terus menuju titik pertemuan. 320 00:24:24,480 --> 00:24:25,880 Mengerti? 321 00:24:25,980 --> 00:24:27,380 Semoga berhasil. 322 00:24:27,480 --> 00:24:29,380 Baiklah. Semuanya ke stasiun masing-masing. 323 00:24:29,480 --> 00:24:30,680 Ayo. 324 00:24:47,800 --> 00:24:51,170 Sasaran utama mereka pastilah pembangkit daya. 325 00:24:51,270 --> 00:24:52,870 Bersiap untuk membuka perisai. 326 00:24:58,720 --> 00:25:00,840 Pak kapal-kapal pemberontak memasuki sektor kita. 327 00:25:00,980 --> 00:25:03,010 Bagus. Tangkapan pertama kita hari ini. 328 00:25:04,790 --> 00:25:06,690 Bersiaplah pengendali ion. 329 00:25:08,230 --> 00:25:09,210 Tembak. 330 00:25:23,240 --> 00:25:27,540 Kapal pengangkut pertama sudah pergi. 331 00:25:27,650 --> 00:25:31,050 Kapal pengangkut pertama sudah pergi. 332 00:25:36,920 --> 00:25:38,790 Merasa baikan Pak? 333 00:25:38,890 --> 00:25:40,620 Seperti baru lagi Dak. Bagaimana denganmu? 334 00:25:40,730 --> 00:25:43,790 Saat ini aku merasa bisa menaklukkan semua pesawat Kerajaan sendirian. 335 00:25:43,900 --> 00:25:46,020 Aku tahu apa maksudmu. 336 00:26:04,350 --> 00:26:05,440 Echo Station Tiga-T-Delapan. 337 00:26:05,580 --> 00:26:07,280 Kami melihat robot penjelajah kerajaan. 338 00:26:07,420 --> 00:26:09,680 Robot penjelajah kerajaan berada di lereng utara. 339 00:26:32,310 --> 00:26:34,640 Echo Station Lima-Tujuh. Kami dalam perjalanan. 340 00:26:40,090 --> 00:26:42,060 Baiklah tetaplah waspada. 341 00:26:42,190 --> 00:26:44,350 Luke aku tak punya rute tujuannya. Pesawatku belum diarahkan. 342 00:26:44,460 --> 00:26:45,930 Stabilkan Dak. 343 00:26:46,030 --> 00:26:47,890 Pola serangan Delta. Mulailah sekarang. 344 00:26:51,670 --> 00:26:53,330 Baiklah. Aku datang. 345 00:26:57,840 --> 00:26:59,900 Hobbie kau masih bersamaku? 346 00:27:21,600 --> 00:27:23,720 Pelindung bajanya terlalu kuat untuk dihancurkan dengan tembakan. 347 00:27:26,170 --> 00:27:28,360 Rogue Group gunakan seruit dan kabel penarikmu. 348 00:27:28,470 --> 00:27:32,240 Tangani kakinya. Mungkin itu peluang kita satu-satunya menghentikan mereka. 349 00:27:32,340 --> 00:27:34,280 Baiklah. Siagalah Dak. 350 00:27:34,380 --> 00:27:37,210 Luke kendali tembaknya tak berfungsi. 351 00:27:37,310 --> 00:27:39,300 Aku terpaksa meminta bantuan. 352 00:27:39,420 --> 00:27:42,010 Bertahan saja. Bertahanlah Dak. 353 00:27:42,120 --> 00:27:44,250 Bersiaplah untuk menembakkan kabel penarik itu. 354 00:27:49,690 --> 00:27:50,660 Dak? 355 00:27:50,760 --> 00:27:51,750 Dak! 356 00:28:14,720 --> 00:28:17,710 Ya Lord Vader aku sudah mencapai pembangkit tenaga utama. 357 00:28:17,820 --> 00:28:19,290 Perisainya akan lumpuh sebentar lagi. 358 00:28:19,390 --> 00:28:22,050 Anda boleh memulai pendaratan. 359 00:28:25,260 --> 00:28:27,090 Rogue Tiga. 360 00:28:27,200 --> 00:28:28,360 Diterima Rogue Leader. 361 00:28:28,470 --> 00:28:30,330 Wedge aku kehilangan juru tembakku. 362 00:28:30,440 --> 00:28:31,730 Kau harus mengenainya. 363 00:28:31,840 --> 00:28:33,570 Akan kugantikan tempatmu. 364 00:28:33,670 --> 00:28:37,130 Atur seruitmu. Ikuti aku di putaran berikutnya. 365 00:28:37,240 --> 00:28:39,180 Baik Rogue Leader. 366 00:28:42,050 --> 00:28:44,410 Stabilkan Rogue Dua. 367 00:28:44,520 --> 00:28:45,580 Mengaktifkan seruit. 368 00:28:48,550 --> 00:28:50,080 Tembakan yang bagus Janson. 369 00:28:56,130 --> 00:28:58,460 - Satu putaran lagi. - Berputarlah Wedge. 370 00:29:03,940 --> 00:29:06,240 Kabel sudah habis. Lepaskan! 371 00:29:06,340 --> 00:29:08,170 Melepaskan kabel. 372 00:29:08,280 --> 00:29:09,440 Kapel sudah lepas. 373 00:29:17,280 --> 00:29:18,950 Ayo. 374 00:29:25,990 --> 00:29:27,460 Aku mengenainya! 375 00:29:27,590 --> 00:29:29,390 Aku melihatnya Wedge. Kerja bagus. 376 00:29:29,900 --> 00:29:30,800 Aku tak merasa... 377 00:29:30,900 --> 00:29:32,160 ...kita bisa melindungi dua pesawat pengangkut bersamaan. 378 00:29:32,270 --> 00:29:34,330 Itu beresiko kita tak bisa bertahan lebih lama lagi. 379 00:29:34,440 --> 00:29:36,840 Kita tak punya pilihan. 380 00:29:36,940 --> 00:29:37,840 Luncurkan patroli. 381 00:29:37,940 --> 00:29:39,800 Evakuasikan sisa personil darat. 382 00:29:41,510 --> 00:29:43,940 Bukan bukan! Tidak. 383 00:29:44,050 --> 00:29:45,950 Yang ini dipasang di situ. 384 00:29:46,050 --> 00:29:48,210 Yang itu dipasang di sini mengerti? 385 00:29:48,320 --> 00:29:52,220 R2 kau jaga baik-baik Master Luke sekarang mengerti? 386 00:29:53,450 --> 00:29:55,750 Dan kau jaga dirimu baik-baik. 387 00:29:59,500 --> 00:30:00,990 Ya ampun. 388 00:30:24,820 --> 00:30:26,980 Seluruh pasukan akan turun untuk serangan di darat. 389 00:30:27,090 --> 00:30:29,750 Bersiaplah untuk melumpuhkan pembangkit utama. 390 00:30:33,430 --> 00:30:34,400 Rogue Dua kau tak apa-apa? 391 00:30:34,500 --> 00:30:36,930 Ya. Aku masih bersamamu Rogue Leader. 392 00:30:37,030 --> 00:30:38,860 Atur seruitmu. Akan kugantikan posisimu. 393 00:30:40,440 --> 00:30:41,800 Baiklah. 394 00:30:41,910 --> 00:30:44,700 Hati-hati dengan tembakan menyilang itu Kawan. 395 00:30:44,810 --> 00:30:46,640 Mengatur ke posisi tiga. 396 00:30:46,740 --> 00:30:48,040 Stabilkan. 397 00:30:48,150 --> 00:30:49,440 Tetaplah waspada dan terbang rendah. 398 00:30:49,550 --> 00:30:50,670 Ini saatnya! 399 00:30:56,190 --> 00:30:57,810 Hobbie! 400 00:30:57,920 --> 00:30:59,320 Aku kena! 401 00:31:41,570 --> 00:31:42,930 Kau tak apa-apa? 402 00:31:43,040 --> 00:31:44,970 Mengapa kau masih di sini? 403 00:31:45,070 --> 00:31:46,940 Kudengar pusat komando tertembak. 404 00:31:47,040 --> 00:31:47,940 Kau dapat izin untuk pergi. 405 00:31:48,040 --> 00:31:49,910 Jangan khawatir. Aku akan pergi. 406 00:31:50,010 --> 00:31:51,700 Aku akan membawamu lebih dulu ke kapal. 407 00:31:51,810 --> 00:31:53,440 Tuan Puteri kita harus membawa kapal pengangkut terakhir ini. 408 00:31:53,550 --> 00:31:54,450 Ini harapan kita satu-satunya. 409 00:31:54,550 --> 00:31:55,670 Kirim semua pasukan di Sektor 12... 410 00:31:55,780 --> 00:31:57,910 ...menuju ke lereng selatan untuk melindungi para pejuang. 411 00:31:59,490 --> 00:32:01,450 Pasukan kerajaan telah memasuki markas. 412 00:32:01,560 --> 00:32:02,920 Pasukan kerajaan telah memasuki... 413 00:32:03,020 --> 00:32:04,550 Ayo. Sudah cukup. 414 00:32:04,660 --> 00:32:07,220 Kirimkan sinyal kode evakuasi. 415 00:32:09,660 --> 00:32:10,990 Dan pergilah ke kapal pengangkut! 416 00:32:11,130 --> 00:32:13,030 Tunggu aku! 417 00:32:13,130 --> 00:32:15,570 Mulailah mundur! 418 00:32:15,670 --> 00:32:16,640 Mundur! 419 00:33:15,230 --> 00:33:17,100 Jarak menuju generator daya? 420 00:33:17,230 --> 00:33:18,530 17.28. 421 00:33:27,680 --> 00:33:29,610 Itu sasarannya. Daya tembak maksimum. 422 00:33:55,310 --> 00:33:57,330 Kapal pengangkut ini Solo. 423 00:33:57,480 --> 00:33:58,600 Sebaiknya pergilah. Aku tak bisa menghubungimu. 424 00:33:58,710 --> 00:33:59,540 Akan kubawa dia naik ke Falcon. 425 00:33:59,650 --> 00:34:00,580 Ayo. 426 00:34:01,980 --> 00:34:04,070 Tapi kau mau ke mana? 427 00:34:04,180 --> 00:34:05,240 Kembali! 428 00:34:22,440 --> 00:34:24,060 Tunggu! 429 00:34:24,200 --> 00:34:26,100 Tunggu aku! Tunggu! Berhenti! 430 00:34:26,210 --> 00:34:27,610 Khas sekali. 431 00:34:27,710 --> 00:34:29,140 Ayo. 432 00:34:32,750 --> 00:34:33,970 Cepatlah robot kuningan. 433 00:34:34,080 --> 00:34:36,340 Kau akan menjadi penghuni tetap. 434 00:34:36,450 --> 00:34:37,850 Tunggu! Tunggu! 435 00:34:55,770 --> 00:34:56,790 Bagaimana ini? 436 00:34:56,900 --> 00:34:58,930 Apakah akan membantu jika aku keluar dan mendorongnya? 437 00:34:59,070 --> 00:35:00,200 Kapten Solo! 438 00:35:00,340 --> 00:35:01,240 Mungkin. 439 00:35:02,510 --> 00:35:05,210 Pak kalau boleh kusarankan pada Anda... 440 00:35:05,310 --> 00:35:07,010 Ini bisa menunggu. 441 00:35:11,220 --> 00:35:13,480 Rongsokan ini tak akan pernah keluarkan kita dari pengepungan. 442 00:35:13,590 --> 00:35:15,920 Kapal ini masih punya beberapa kejutan Sayang. 443 00:35:24,300 --> 00:35:26,460 Ayo cepat! 444 00:35:26,570 --> 00:35:29,160 Ambil alihlah. Mari berharap kita tak terbakar habis. 445 00:35:31,840 --> 00:35:32,710 Kau lihat? 446 00:35:32,840 --> 00:35:33,740 Suatu hari kau akan berbuat keliru... 447 00:35:33,840 --> 00:35:35,140 ..dan aku hanya berharap ada di sana melihatnya. 448 00:35:38,010 --> 00:35:39,140 Tekan! 449 00:35:56,800 --> 00:35:58,270 R2! 450 00:35:58,370 --> 00:36:01,900 Persiapkan pesawatnya untuk lepas landas. 451 00:36:02,010 --> 00:36:06,410 Semoga berhasil Luke. Sampai bertemu di tempat pertemuan. 452 00:36:08,010 --> 00:36:09,980 Jangan khawatir R2. 453 00:36:10,110 --> 00:36:12,010 Kita akan pergi. 454 00:36:24,430 --> 00:36:25,900 Tak ada yang salah R2. 455 00:36:26,000 --> 00:36:28,060 Aku tadi mengatur rute yang baru. 456 00:36:30,740 --> 00:36:33,330 Kita tak akan bertemu dengan yang lainnya. 457 00:36:33,440 --> 00:36:35,670 Kita akan menuju ke sistem Dagobah. 458 00:36:37,710 --> 00:36:39,510 Ya R2? 459 00:36:41,250 --> 00:36:42,840 Semuanya itu benar. 460 00:36:42,980 --> 00:36:45,450 Akan terus kuposisikan ke kendali manual untuk sementara. 461 00:37:02,070 --> 00:37:03,230 Aku melihat mereka! 462 00:37:03,340 --> 00:37:04,460 Melihat apa? 463 00:37:04,570 --> 00:37:06,770 Stardestroyer dua dari mereka sedang mengarah ke kita. 464 00:37:06,870 --> 00:37:07,960 Pak! Pak! 465 00:37:08,070 --> 00:37:08,970 Boleh aku sarankan... 466 00:37:09,080 --> 00:37:11,340 Diamkan atau matikan dia! 467 00:37:11,480 --> 00:37:13,450 Periksa perisai pelindung. 468 00:37:13,580 --> 00:37:15,480 Hebat. 469 00:37:15,580 --> 00:37:17,610 Kita masih bisa mengalahkan manuver mereka. 470 00:37:21,960 --> 00:37:23,860 Ambil tindakan pencegahan! 471 00:37:35,470 --> 00:37:37,300 Bersiaplah beralih pada kecepatan cahaya. 472 00:37:37,410 --> 00:37:38,300 Tapi Pak! 473 00:37:38,410 --> 00:37:41,000 Mereka semakin dekat. 474 00:37:41,110 --> 00:37:43,240 Benarkah? Lihat ini. 475 00:37:46,380 --> 00:37:47,540 Lihat apa? 476 00:37:49,550 --> 00:37:50,570 Kurasa kita dalam masalah. 477 00:37:50,720 --> 00:37:52,650 Jika boleh bicara Pak sebelumnya aku melihat... 478 00:37:52,750 --> 00:37:54,380 ...penggerak hyperdrive-nya telah rusak. 479 00:37:54,490 --> 00:37:56,250 Sepertinya mustahil untuk pergi dengan kecepatan cahaya. 480 00:37:56,360 --> 00:37:58,920 Kita dalam masalah. 481 00:38:02,100 --> 00:38:03,360 Pendorong horisontal! 482 00:38:05,500 --> 00:38:07,560 Pengatur aluvial. 483 00:38:09,440 --> 00:38:11,370 Bukan itu. 484 00:38:11,470 --> 00:38:13,030 Bawakan aku hydrospanner! 485 00:38:15,010 --> 00:38:18,410 Entah bagaimana kita bisa keluar dari yang ini. 486 00:38:22,120 --> 00:38:23,180 Chewie! 487 00:38:27,390 --> 00:38:28,910 Itu bukan tembakan laser. Sesuatu menabrak kita. 488 00:38:29,030 --> 00:38:30,460 Han naiklah kemari! 489 00:38:32,160 --> 00:38:33,630 Ayo Chewie! 490 00:38:33,800 --> 00:38:35,460 Asteroid. 491 00:38:35,570 --> 00:38:39,000 Oh tidak. 492 00:38:39,100 --> 00:38:40,500 Chewie atur ke 2-7-1. 493 00:38:40,600 --> 00:38:42,040 Apa yang sedang kau lakukan? 494 00:38:42,140 --> 00:38:45,730 Kau tak akan memasuki medan asteroid itu? 495 00:38:45,840 --> 00:38:48,680 Mereka suka mengikuti kita ya? 496 00:38:50,850 --> 00:38:52,780 Kau tak harus lakukan ini untuk membuatku terkesan. 497 00:38:52,880 --> 00:38:55,410 Pak kemungkinan berhasil selamat dari medan asteroid... 498 00:38:55,550 --> 00:38:57,610 ...sekitar 3.720 banding 1. 499 00:38:57,750 --> 00:38:59,380 Jangan pernah katakan perkiraan itu padaku! 500 00:39:21,580 --> 00:39:23,310 Awas! 501 00:39:25,950 --> 00:39:29,350 Katamu kau ingin ada saat aku berbuat keliru. 502 00:39:29,450 --> 00:39:31,290 Mungkin inilah saatnya Sayang. 503 00:39:31,390 --> 00:39:32,290 Aku tarik perkataanku kembali. 504 00:39:32,390 --> 00:39:33,950 Kita akan hancur lebur... 505 00:39:34,060 --> 00:39:35,390 ...jika berada lebih lama di sini. 506 00:39:35,490 --> 00:39:36,690 Aku tak mau memperdebatkannya. 507 00:39:36,800 --> 00:39:39,360 Aku akan mendekat pada salah satu benda besar itu. 508 00:39:39,470 --> 00:39:40,330 Mendekat?! 509 00:39:40,430 --> 00:39:41,330 Mendekat?! 510 00:40:08,460 --> 00:40:10,360 Ini bunuh diri! Tak ada tempat untuk pergi. 511 00:40:10,460 --> 00:40:12,430 Di sana. Tampaknya itu cukup bagus. 512 00:40:12,530 --> 00:40:14,690 Apanya yang tampak cukup bagus? 513 00:40:14,800 --> 00:40:16,700 Ya itu boleh juga. 514 00:40:16,800 --> 00:40:19,900 Permisi Nona tapi kita mau ke mana? 515 00:40:29,850 --> 00:40:32,410 Kuharap kau tahu apa yang sedang kau lakukan. 516 00:40:32,550 --> 00:40:33,610 Ya. Aku juga. 517 00:40:42,330 --> 00:40:44,730 Ya itu dia. Dagobah. 518 00:40:47,170 --> 00:40:49,400 Tidak aku tak akan berubah pikiran soal ini. 519 00:40:49,500 --> 00:40:52,800 Aku tidak menemukan adanya kota atau teknologi apa pun. 520 00:40:52,910 --> 00:40:55,470 Kurasa pembacaan adanya bentuk kehidupan yang besar. 521 00:40:55,580 --> 00:40:58,100 Ada sesuatu yang hidup di bawah sana. 522 00:40:59,680 --> 00:41:02,580 Ya. Aku yakin itu sangat aman bagi droid. 523 00:41:09,190 --> 00:41:11,160 Aku tahu! Aku tahu! 524 00:41:11,260 --> 00:41:14,720 Semua layar mati. Aku tak bisa lihat apa pun. 525 00:41:14,860 --> 00:41:16,130 Bertahanlah. 526 00:41:16,230 --> 00:41:18,000 Aku akan mendaratkan pesawatnya. 527 00:42:11,760 --> 00:42:12,810 Tidak R2 kau tetap di situ. 528 00:42:12,960 --> 00:42:14,650 Aku akan lihat daerah sekeliling. 529 00:42:19,160 --> 00:42:21,430 R2? 530 00:42:21,530 --> 00:42:22,430 R2! 531 00:42:24,470 --> 00:42:25,460 Di mana kau? 532 00:42:28,970 --> 00:42:30,440 R2! 533 00:42:37,480 --> 00:42:38,880 Kau lebih berhati-hatilah. 534 00:42:41,890 --> 00:42:44,720 R2 lewat sana. 535 00:43:12,720 --> 00:43:14,090 R2! 536 00:43:41,850 --> 00:43:43,220 Oh tidak. 537 00:43:43,320 --> 00:43:45,220 Kau baik-baik saja? 538 00:43:45,320 --> 00:43:46,720 Ayo. 539 00:43:49,960 --> 00:43:52,150 Kau beruntung keluar dari sana. 540 00:43:52,290 --> 00:43:54,290 Ada yang rusak? 541 00:43:57,970 --> 00:44:00,630 Jika menurutmu datang kemari adalah ide yang buruk... 542 00:44:00,740 --> 00:44:02,140 ...aku mulai setuju denganmu. 543 00:44:03,840 --> 00:44:05,970 R2 apa yang kita lakukan di sini? 544 00:44:06,080 --> 00:44:11,570 Ini seperti mimpi atau... 545 00:44:11,680 --> 00:44:13,270 Entahlah. 546 00:44:13,380 --> 00:44:15,750 Mungkin aku hanya gila saja. 547 00:44:47,350 --> 00:44:49,010 Ya Laksamana? 548 00:44:49,120 --> 00:44:51,920 Pesawat kita telah menemukan Millennium Falcon... 549 00:44:52,020 --> 00:44:55,120 ...tapi ia memasuki medan asteroid dan kita tak bisa membahayakan... 550 00:44:55,230 --> 00:44:57,350 Bukan asteroid yang menjadi perhatianku Laksamana. 551 00:44:57,500 --> 00:45:00,590 Aku menginginkan kapal itu bukan alasan. 552 00:45:00,730 --> 00:45:02,760 Ya Tuan. 553 00:45:06,770 --> 00:45:08,760 Akan kumatikan semuanya.. 554 00:45:08,870 --> 00:45:10,740 ...kecuali sistem tenaga darurat. 555 00:45:10,840 --> 00:45:14,870 Pak aku nyaris takut bertanya tapi apakah itu termasuk mematikanku juga? 556 00:45:14,980 --> 00:45:17,280 Tidak. Aku perlu kau bicara pada Falcon. 557 00:45:17,380 --> 00:45:20,440 Cari tahu ada apa dengan hyperdrive-nya. 558 00:45:27,160 --> 00:45:30,560 Pak mungkin saja asteroid ini tak sepenuhnya stabil. 559 00:45:30,700 --> 00:45:32,990 Tidak sepenuhnya stabil? 560 00:45:33,130 --> 00:45:34,760 Untunglah kau ada di sini memberitahu kami semuanya. 561 00:45:34,900 --> 00:45:36,600 Chewie bawa profesor ini ke belakang... 562 00:45:36,740 --> 00:45:38,300 ...dan colokkan dia ke hyperdrive. 563 00:45:38,440 --> 00:45:41,340 Terkadang aku tak memahami tingkah laku manusia. 564 00:45:41,440 --> 00:45:43,810 Lagipula aku hanya berusaha melaksanakan tugasku. 565 00:45:48,650 --> 00:45:50,010 Lepaskan. 566 00:45:51,890 --> 00:45:53,110 Kumohon lepaskan. 567 00:45:53,220 --> 00:45:54,520 Jangan merasa senang dulu. 568 00:45:54,620 --> 00:45:56,050 Kapten dipeluk olehmu... 569 00:45:56,160 --> 00:45:58,390 ...tidak cukup membuatku senang. 570 00:45:58,490 --> 00:45:59,820 Maaf Sayang. 571 00:45:59,930 --> 00:46:02,730 Aku tak punya waktu untuk hal lain. 572 00:46:37,430 --> 00:46:39,200 Sudah kau persiapkan dayanya? 573 00:46:39,340 --> 00:46:40,960 Baiklah. 574 00:46:44,340 --> 00:46:45,740 Mari kita lihat sekarang. 575 00:46:45,840 --> 00:46:47,640 Masukkan ini di situ. 576 00:46:47,740 --> 00:46:48,840 Itu dia. 577 00:46:50,510 --> 00:46:54,570 Sekarang yang harus kita lakukan adalah menemukan Yoda... 578 00:46:54,680 --> 00:46:56,150 ...jika dia masih ada. 579 00:47:02,290 --> 00:47:06,390 Ini tempat yang benar-benar aneh untuk mencari seorang master Jedi. 580 00:47:06,500 --> 00:47:08,790 Tempat ini membuatku merinding. 581 00:47:12,470 --> 00:47:15,500 Namun... 582 00:47:15,640 --> 00:47:17,470 ...ada sesuatu yang tak asing dengan tempat ini. 583 00:47:19,680 --> 00:47:21,110 Entahlah. 584 00:47:21,210 --> 00:47:22,340 Aku merasa seperti... 585 00:47:22,450 --> 00:47:24,640 Merasa seperti apa? 586 00:47:24,750 --> 00:47:26,380 Seperti sedang diawasi! 587 00:47:26,480 --> 00:47:28,280 Buang senjatamu! 588 00:47:28,390 --> 00:47:30,410 Aku tak bermaksud mencelakaimu. 589 00:47:30,520 --> 00:47:33,420 Aku bertanya-tanya mengapa kau ada di sini? 590 00:47:33,520 --> 00:47:36,520 Aku mencari seseorang. 591 00:47:36,630 --> 00:47:38,030 Mencari? 592 00:47:38,130 --> 00:47:40,890 Kurasa seseoranglah yang menemukanmu. 593 00:47:41,000 --> 00:47:43,660 Benar. 594 00:47:43,770 --> 00:47:47,000 Aku bisa membantumu. Ya. 595 00:47:47,140 --> 00:47:49,110 Kurasa tidak. 596 00:47:49,210 --> 00:47:52,110 Aku sedang mencari seorang prajurit hebat. 597 00:47:53,550 --> 00:47:55,380 Seorang prajurit hebat. 598 00:47:57,980 --> 00:48:00,280 Bukan perang yang membuat prajurit jadi hebat. 599 00:48:08,230 --> 00:48:10,020 Letakkan itu. 600 00:48:10,130 --> 00:48:12,600 Hei! Itu makan malamku! 601 00:48:15,330 --> 00:48:18,630 Bagaimana kau punya makanan sebanyak ini? 602 00:48:18,770 --> 00:48:21,300 Dengar Kawan kami tak bermaksud mendarat di rawa ini. 603 00:48:21,440 --> 00:48:22,600 Jika pesawat kami bisa pergi kami akan pergi. 604 00:48:22,740 --> 00:48:23,770 Tapi kami tak bisa jadi kenapa kau tak... 605 00:48:23,910 --> 00:48:25,810 Tak bisa membawa pergi pesawatmu. 606 00:48:25,910 --> 00:48:27,240 Hei keluarlah dari situ! 607 00:48:28,780 --> 00:48:30,810 Tidak! 608 00:48:30,920 --> 00:48:33,250 Hei kau bisa merusaknya. 609 00:48:33,350 --> 00:48:35,480 Jangan lakukan itu. 610 00:48:45,800 --> 00:48:47,770 Kau membuat berantakan. 611 00:48:49,800 --> 00:48:51,600 Hei berikan itu padaku! 612 00:48:51,740 --> 00:48:54,260 Ini milikku atau aku tak akan membantumu. 613 00:48:54,410 --> 00:48:56,210 Aku tak menginginkan bantuanmu. Aku ingin lampuku kembali. 614 00:48:56,310 --> 00:48:58,300 Aku harus pergi dari rawa-rawa berlumut ini. 615 00:48:58,450 --> 00:48:59,780 Rawa-rawa? Berlumut? 616 00:48:59,880 --> 00:49:02,510 Ini adalah rumahku... 617 00:49:05,190 --> 00:49:06,780 R2 biarkan dia memilikinya. 618 00:49:08,760 --> 00:49:11,120 Ini milikku! Milikku! 619 00:49:11,230 --> 00:49:12,290 R2! 620 00:49:14,660 --> 00:49:16,960 Sudikah kau pergi kawan kecil? 621 00:49:17,070 --> 00:49:18,730 Ada pekerjaan yang harus kami selesaikan. 622 00:49:18,830 --> 00:49:20,300 Tidak! Tidak tidak! 623 00:49:20,400 --> 00:49:23,800 Tinggallah dan aku akan membantu menemukan kawanmu. 624 00:49:23,910 --> 00:49:26,200 Aku sedang tidak mencari seorang teman. 625 00:49:26,340 --> 00:49:27,570 Aku sedang mencari seorang master Jedi. 626 00:49:27,710 --> 00:49:31,980 Master Jedi. Yoda. 627 00:49:32,080 --> 00:49:33,550 Kau mencari Yoda. 628 00:49:33,650 --> 00:49:34,810 Kau kenal dia? 629 00:49:34,920 --> 00:49:38,320 Akan kubawa kau padanya. 630 00:49:38,420 --> 00:49:43,020 Tapi sekarang kita harus makan. Kemarilah. 631 00:49:43,130 --> 00:49:44,750 Makanan yang enak. 632 00:49:44,860 --> 00:49:46,230 Kemarilah. 633 00:49:55,370 --> 00:49:57,240 Ayo kemarilah. 634 00:49:58,640 --> 00:50:03,440 R2 tetaplah di sini dan awasi kemahnya. 635 00:50:16,530 --> 00:50:19,190 Di mana R2 saat aku memerlukannya? 636 00:50:19,300 --> 00:50:22,360 Pak aku tak tahu di mana kapalmu belajar berkomunikasi... 637 00:50:22,470 --> 00:50:24,130 ...tapi ia punya dialek paling aneh. 638 00:50:24,240 --> 00:50:26,260 Aku yakin ia mengatakan bahwa penghubung tenaga... 639 00:50:26,370 --> 00:50:27,770 ...di poros negatifnya telah terpolarisasi. 640 00:50:27,870 --> 00:50:30,360 Kurasa kau harus menggantinya. 641 00:50:30,480 --> 00:50:33,710 Tentu saja aku harus menggantinya. 642 00:50:33,850 --> 00:50:35,310 Ini! 643 00:50:35,450 --> 00:50:37,140 Dan Chewie... 644 00:50:38,920 --> 00:50:41,510 Kurasa sebaiknya kita mengganti penghubung tenaga negatifnya. 645 00:51:02,580 --> 00:51:06,530 Hei Tuan Puteri aku hanya berusaha membantu. 646 00:51:06,650 --> 00:51:08,980 Sudikah kau berhenti memanggilku dengan sebutan itu? 647 00:51:09,080 --> 00:51:11,140 Tentu Leia. 648 00:51:11,280 --> 00:51:13,280 Kadang kau membuat sesuatu menjadi sangat sulit. 649 00:51:13,420 --> 00:51:15,350 Ya. Aku sungguh lakukan itu. 650 00:51:15,460 --> 00:51:18,360 Kau bisa sedikit lebih ramah. 651 00:51:18,460 --> 00:51:21,330 Ayo akuilah. Kadang kau berpikir aku orang baik. 652 00:51:22,930 --> 00:51:25,330 Terkadang. Mungkin. 653 00:51:25,430 --> 00:51:27,990 Saat kau tidak bertingkah seperti seorang bajingan. 654 00:51:28,100 --> 00:51:29,870 Bajingan? 655 00:51:29,970 --> 00:51:31,460 Bajingan? 656 00:51:33,810 --> 00:51:36,330 Aku suka mendengarnya. 657 00:51:36,440 --> 00:51:37,310 Hentikan itu. 658 00:51:37,410 --> 00:51:39,140 Hentikan apa? 659 00:51:39,280 --> 00:51:41,310 Hentikan itu. Tanganku kotor. 660 00:51:41,450 --> 00:51:43,850 Tanganku juga kotor. Apa yang kau takutkan? 661 00:51:43,950 --> 00:51:45,080 Takut? 662 00:51:45,220 --> 00:51:47,120 Kau gemetar. 663 00:51:47,220 --> 00:51:48,880 Aku tidak gemetar. 664 00:51:48,990 --> 00:51:53,150 Kau menyukaiku karena aku seorang bajingan. 665 00:51:53,260 --> 00:51:55,290 Tak ada cukup banyak bajingan dalam hidupmu. 666 00:51:55,400 --> 00:51:57,890 Kebetulan aku suka dengan pria baik-baik. 667 00:51:58,000 --> 00:51:58,970 Aku pria yang baik. 668 00:51:59,070 --> 00:52:00,700 Tidak kau bukan pria baik. Kau... 669 00:52:03,340 --> 00:52:04,430 Pak! 670 00:52:04,540 --> 00:52:07,200 Aku sudah memisahkan penghubung arus tenaga baliknya. 671 00:52:09,450 --> 00:52:10,670 Terima kasih. 672 00:52:10,780 --> 00:52:12,150 Terima kasih banyak. 673 00:52:12,280 --> 00:52:13,980 Sama-sama Pak. 674 00:52:20,090 --> 00:52:23,320 Dan itu terakhir kalinya mereka muncul dalam pandangan kami. 675 00:52:23,430 --> 00:52:24,950 Mengingat parahnya kerusakan yang kita hasilkan... 676 00:52:25,060 --> 00:52:26,260 ...mereka pasti telah hancur. 677 00:52:26,360 --> 00:52:29,060 Tidak Kapten. Mereka masih hidup. 678 00:52:29,170 --> 00:52:31,100 Aku ingin semua kapal dikerahkan... 679 00:52:31,200 --> 00:52:32,760 ...untuk menyisir medan asteroid... 680 00:52:32,870 --> 00:52:34,170 ...sampai mereka ditemukan. 681 00:52:38,180 --> 00:52:39,470 Lord Vader. 682 00:52:39,580 --> 00:52:41,480 Ya Laksamana. Ada apa? 683 00:52:41,580 --> 00:52:42,980 Kaisar memerintahkan Anda... 684 00:52:43,080 --> 00:52:44,480 ...untuk berkomunikasi dengannya. 685 00:52:44,610 --> 00:52:46,410 Keluarkan kapal dari medan asteroid... 686 00:52:46,550 --> 00:52:49,450 ...agar kita bisa mengirimkan transmisi yang jelas. 687 00:52:49,550 --> 00:52:51,020 Ya Tuanku. 688 00:53:07,340 --> 00:53:09,900 Apa perintahmu Master? 689 00:53:11,140 --> 00:53:13,700 Ada kekacauan hebat... 690 00:53:13,810 --> 00:53:16,080 ...di Force. 691 00:53:16,180 --> 00:53:18,510 Aku merasakannya. 692 00:53:18,650 --> 00:53:21,120 Kita punya seorang musuh baru... 693 00:53:21,250 --> 00:53:25,250 ...pemberontak muda yang menghancurkan Death Star. 694 00:53:25,390 --> 00:53:28,720 Aku tak menyangsikan pemuda ini... 695 00:53:28,830 --> 00:53:33,060 ...adalah keturunan dari Anakin Skywalker. 696 00:53:33,170 --> 00:53:35,430 Bagaimana itu mungkin? 697 00:53:35,530 --> 00:53:39,030 Telusurilah perasaanmu Lord Vader. 698 00:53:39,140 --> 00:53:42,270 Kau akan tahu kalau itu benar. 699 00:53:42,380 --> 00:53:44,840 Dia bisa menghancurkan kita. 700 00:53:44,940 --> 00:53:47,140 Dia hanya seorang pemuda. 701 00:53:47,250 --> 00:53:49,650 Obi-Wan tak dapat lagi membantunya. 702 00:53:49,750 --> 00:53:53,410 Force menjadi kuat bersamanya. 703 00:53:54,790 --> 00:53:56,780 Putra Skywalker... 704 00:53:56,920 --> 00:53:59,620 ...tidak boleh menjadi seorang Jedi. 705 00:53:59,730 --> 00:54:01,960 Jika dia bisa dipengaruhi... 706 00:54:02,060 --> 00:54:04,900 ...dia akan menjadi sekutu yang kuat. 707 00:54:05,000 --> 00:54:07,560 Ya. 708 00:54:08,670 --> 00:54:12,770 Dia akan menjadi aset yang hebat. 709 00:54:12,870 --> 00:54:15,240 Bisakah itu dilakukan? 710 00:54:15,340 --> 00:54:19,240 Dia akan bergabung dengan kita atau mati Master. 711 00:54:35,900 --> 00:54:37,230 Aku yakin ini lezat. 712 00:54:37,330 --> 00:54:40,230 Aku cuma tak mengerti mengapa kita tak bisa menemui Yoda sekarang. 713 00:54:40,340 --> 00:54:41,230 Bersabarlah! 714 00:54:41,340 --> 00:54:42,740 Bagi Jedi... 715 00:54:42,840 --> 00:54:44,640 ...ini juga waktunya makan. 716 00:54:46,740 --> 00:54:49,910 Makan makan. 717 00:54:50,010 --> 00:54:51,070 Panas! 718 00:54:58,790 --> 00:55:00,720 Makanan enak! Enak ya? 719 00:55:00,860 --> 00:55:03,880 Berapa jauh lagi menuju ke Yoda? Apa akan butuh waktu lama ke sana? 720 00:55:04,030 --> 00:55:05,720 Tidak jauh. Yoda tidak jauh. 721 00:55:05,830 --> 00:55:09,030 Bersabarlah. Kau akan segera bertemu dengannya. 722 00:55:11,500 --> 00:55:13,090 Daun akar. 723 00:55:13,200 --> 00:55:14,570 Aku yang masak. 724 00:55:14,670 --> 00:55:19,070 Mengapa kau ingin menjadi Jedi? 725 00:55:19,180 --> 00:55:21,300 Sebagian besar karena ayahku kurasa. 726 00:55:21,410 --> 00:55:22,640 Ayah rupanya. 727 00:55:22,750 --> 00:55:25,150 Dia dulu seorang Jedi yang tangguh. 728 00:55:25,250 --> 00:55:27,150 Jedi yang tangguh. 729 00:55:27,250 --> 00:55:28,910 Ayo. 730 00:55:29,020 --> 00:55:30,490 Bagaimana kau bisa kenal ayahku? 731 00:55:30,590 --> 00:55:32,320 Kau bahkan tak kenal siapa aku. 732 00:55:32,460 --> 00:55:34,360 Aku bahkan tak tahu apa yang sedang kulakukan di tempat ini. 733 00:55:34,460 --> 00:55:36,190 Kita buang-buang waktu! 734 00:55:37,330 --> 00:55:39,160 Aku tak bisa mengajarinya. 735 00:55:39,260 --> 00:55:41,660 Pemuda ini tak punya kesabaran. 736 00:55:41,770 --> 00:55:44,390 Dia akan belajar sabar. 737 00:55:49,170 --> 00:55:51,640 Banyak kemarahan dalam dirinya... 738 00:55:51,740 --> 00:55:53,640 ...sama seperti ayahnya. 739 00:55:53,750 --> 00:55:57,480 Apa aku berbeda saat Anda mengajariku? 740 00:55:58,880 --> 00:56:00,580 Tidak. 741 00:56:00,690 --> 00:56:02,550 Dia belum siap. 742 00:56:02,660 --> 00:56:03,920 Yoda. 743 00:56:06,190 --> 00:56:07,520 Aku siap. 744 00:56:07,660 --> 00:56:09,890 Ben... Aku bisa menjadi seorang Jedi. 745 00:56:10,030 --> 00:56:11,960 Ben katakan padanya aku... 746 00:56:12,060 --> 00:56:13,460 Siap benarkah? 747 00:56:13,570 --> 00:56:15,860 Tahu apa kau soal siap? 748 00:56:15,970 --> 00:56:19,340 Selama 800 tahun aku telah melatih para Jedi. 749 00:56:19,440 --> 00:56:21,960 Aku akan menyimpan nasehatku sendiri... 750 00:56:22,070 --> 00:56:24,910 ...pada orang yang terlatih. 751 00:56:25,010 --> 00:56:29,640 Seorang Jedi harus punya komitmen yang sangat kuat. 752 00:56:29,750 --> 00:56:31,610 Pemikiran yang sangat serius. 753 00:56:33,390 --> 00:56:37,450 Yang ini sudah lama aku perhatikan. 754 00:56:37,560 --> 00:56:40,550 Dia melihat seluruh hidupnya... 755 00:56:40,690 --> 00:56:43,720 ...di masa depan yang sangat jauh. 756 00:56:43,860 --> 00:56:47,420 Tak pernah memikirkan dirinya di mana... 757 00:56:48,740 --> 00:56:50,670 ...apa yang sedang dia lakukan. 758 00:56:52,440 --> 00:56:53,500 Petualangan. 759 00:56:54,780 --> 00:56:56,170 Kegembiraan. 760 00:56:56,280 --> 00:56:58,870 Seorang Jedi tidak mengharapkan semua ini. 761 00:56:58,980 --> 00:57:01,570 Kau ceroboh! 762 00:57:01,680 --> 00:57:04,650 Aku juga begitu jika Anda masih ingat. 763 00:57:04,750 --> 00:57:07,650 Dia terlalu tua. 764 00:57:07,760 --> 00:57:10,450 Ya terlalu tua untuk mulai berlatih. 765 00:57:10,560 --> 00:57:13,050 Tapi aku telah belajar banyak. 766 00:57:19,530 --> 00:57:22,440 Apakah kita akan menyelesaikan apa yang kita mulai? 767 00:57:22,540 --> 00:57:24,160 Aku tak akan mengecewakanmu. 768 00:57:25,710 --> 00:57:27,370 Aku tidak takut. 769 00:57:31,750 --> 00:57:33,650 Kau akan takut. 770 00:57:35,080 --> 00:57:37,140 Kau akan takut. 771 00:58:19,330 --> 00:58:21,260 Pak jika boleh aku berpendapat... 772 00:58:21,370 --> 00:58:23,330 Aku sungguh tak tertarik dengan pendapatmu. 773 00:58:23,430 --> 00:58:24,730 Ada sesuatu di luar sana. 774 00:58:24,840 --> 00:58:26,000 Di mana? 775 00:58:26,100 --> 00:58:27,070 Di luar gua. 776 00:58:28,810 --> 00:58:30,140 Itu dia. Dengar. Dengar! 777 00:58:30,280 --> 00:58:31,240 Aku akan keluar. 778 00:58:31,380 --> 00:58:32,340 Apa kau sudah gila? 779 00:58:32,440 --> 00:58:33,810 Aku hanya ingin memperbaiki kapal ini. 780 00:58:33,910 --> 00:58:35,970 Tak akan kubiarkan sesuatu merusaknya. 781 00:58:36,110 --> 00:58:37,810 Kalau begitu aku ikut denganmu. 782 00:58:37,920 --> 00:58:39,510 Kurasa ini mungkin lebih baik.. 783 00:58:39,620 --> 00:58:41,710 ...jika aku tetap di sini dan menjaga kapalnya. 784 00:58:41,820 --> 00:58:42,720 Oh tidak. 785 00:58:56,700 --> 00:58:59,870 Tanah ini terasa aneh. 786 00:58:59,970 --> 00:59:02,440 Tak tampak seperti batu. 787 00:59:05,910 --> 00:59:09,370 Tempat ini lembab sekali. 788 00:59:09,520 --> 00:59:11,310 Entahlah. 789 00:59:11,420 --> 00:59:14,410 Aku punya firasat buruk soal ini. 790 00:59:14,520 --> 00:59:15,650 Ya. 791 00:59:17,320 --> 00:59:18,260 Awas! 792 00:59:19,490 --> 00:59:20,760 Semuanya baik saja. 793 00:59:20,860 --> 00:59:21,890 Semuanya baik saja. 794 00:59:22,000 --> 00:59:23,900 Ya itu yang kupikirkan. Mynock. 795 00:59:24,000 --> 00:59:25,760 Chewie periksa sisa kapal ini... 796 00:59:25,870 --> 00:59:28,200 ...dan pastikan tak ada lagi yang menempel... 797 00:59:28,300 --> 00:59:30,530 ...yang bisa merusak kabel daya. 798 00:59:30,640 --> 00:59:31,900 Mynock. 799 00:59:32,010 --> 00:59:34,240 Masuklah. Kami akan habiskan mereka jika masih ada lagi. 800 00:59:38,780 --> 00:59:40,480 Han! 801 00:59:42,120 --> 00:59:44,810 Pergilah kau monster! 802 00:59:44,920 --> 00:59:45,890 Pergi! Pergi! 803 00:59:52,790 --> 00:59:54,690 Tunggu sebentar... 804 01:00:16,520 --> 01:00:17,820 Ayo pergi dari sini! 805 01:00:17,920 --> 01:00:20,080 Kerajaan masih di luar sana! Aku tak merasa... 806 01:00:20,190 --> 01:00:22,380 Tak ada waktu membahas ini di komite! 807 01:00:22,490 --> 01:00:24,480 Aku bukan anggota komite! 808 01:00:30,500 --> 01:00:33,400 Kau tak bisa lakukan kecepatan cahaya di dalam medan asteroid ini. 809 01:00:33,500 --> 01:00:36,170 Duduklah Sayang! Kita akan lepas landas! 810 01:00:39,980 --> 01:00:40,940 Lihat! 811 01:00:41,040 --> 01:00:42,340 Aku melihatnya. 812 01:00:42,480 --> 01:00:43,450 Tamatlah rowayat kita! 813 01:00:43,550 --> 01:00:44,840 Guanya runtuh. 814 01:00:44,980 --> 01:00:46,880 - Ini bukan gua. - Apa? 815 01:01:19,720 --> 01:01:20,690 Lari! 816 01:01:20,820 --> 01:01:24,650 Ya! Kekuatan seorang Jedi berasal dari Force. 817 01:01:24,760 --> 01:01:27,380 Tapi berhati-hatilah akan sisi gelapnya. 818 01:01:27,490 --> 01:01:29,150 Kemarahan rasa takut agresi... 819 01:01:29,260 --> 01:01:32,320 Semuanya itu adalah sisi gelap Force... 820 01:01:32,430 --> 01:01:35,400 ...mereka lebih mudah mengalir cepat bersamamu dalam pertempuran. 821 01:01:35,500 --> 01:01:38,230 Sekali kau memulai menelusuri jalan kegelapan itu... 822 01:01:38,340 --> 01:01:40,400 ...selamanya ia akan mendominasi takdirmu. 823 01:01:40,510 --> 01:01:41,910 Ia akan melahapmu... 824 01:01:42,010 --> 01:01:43,810 ...seperti yang dilakukannya pada murid Obi-Wan. 825 01:01:43,910 --> 01:01:45,310 Vader. 826 01:01:45,410 --> 01:01:47,610 Apa sisi gelap itu lebih kuat? 827 01:01:47,710 --> 01:01:49,150 Tidak. 828 01:01:49,280 --> 01:01:50,610 Tidak. 829 01:01:50,750 --> 01:01:53,150 Lebih cepat lebih mudah lebih menggoda. 830 01:01:53,250 --> 01:01:56,120 Bagaimana aku bisa tahu sisi baik dari yang buruk? 831 01:01:56,220 --> 01:01:59,390 Kau akan tahu jika kau tenang... 832 01:01:59,490 --> 01:02:01,390 ...dengan damai... 833 01:02:01,490 --> 01:02:03,120 Tak banyak bergerak. 834 01:02:03,230 --> 01:02:06,460 Seorang Jedi menggunakan Force... 835 01:02:06,570 --> 01:02:08,260 ...untuk pengetahuan dan perlindungan... 836 01:02:08,370 --> 01:02:10,500 ...tak pernah untuk penyerangan. 837 01:02:10,600 --> 01:02:11,590 Tapi katakan padaku kenapa aku tak bisa... 838 01:02:11,710 --> 01:02:13,800 Tidak tidak. Tak ada kenapa. 839 01:02:13,910 --> 01:02:16,640 Tak ada lagi yang akan kuajarkan padamu untuk hari ini. 840 01:02:16,740 --> 01:02:19,230 Bersihkan pikiranmu dari pertanyaan. 841 01:02:41,640 --> 01:02:43,760 Ada sesuatu yang tak beres di sini. 842 01:02:47,440 --> 01:02:49,640 Aku merasa kedinginan... 843 01:02:49,740 --> 01:02:50,870 ...kematian. 844 01:02:50,980 --> 01:02:53,040 Tempat itu... 845 01:02:53,150 --> 01:02:56,350 ...menjadi kuat dengan sisi gelap Force. 846 01:02:56,490 --> 01:02:58,720 Ia adalah wilayah kejahatan. 847 01:03:00,690 --> 01:03:02,050 Kau harus masuk. 848 01:03:02,160 --> 01:03:04,490 Apa yang ada di dalam sana? 849 01:03:06,500 --> 01:03:08,490 Bawalah dirimu saja. 850 01:03:12,900 --> 01:03:14,530 Senjatamu... 851 01:03:14,640 --> 01:03:16,870 ...kau tak akan membutuhkannya. 852 01:05:56,510 --> 01:05:57,400 Pemburu bayaran. 853 01:05:57,510 --> 01:05:58,910 Kita tak butuh mereka. 854 01:05:59,010 --> 01:06:00,340 Ya Pak. 855 01:06:00,440 --> 01:06:02,430 Para pemberontak itu tak akan lolos dari kita. 856 01:06:08,120 --> 01:06:10,550 Pak kita menerima sinyal prioritas... 857 01:06:10,650 --> 01:06:12,490 ...dari Stardestroyer Avenger. 858 01:06:12,590 --> 01:06:15,560 Akan ada imbalan besar... 859 01:06:15,690 --> 01:06:17,590 ...bagi orang yang menemukan... 860 01:06:17,690 --> 01:06:19,590 ...kapal Millennium Falcon. 861 01:06:19,700 --> 01:06:22,190 Kalian bebas menggunakan metode apapun yang diperlukan... 862 01:06:22,330 --> 01:06:24,490 ...tapi aku ingin mereka hidup-hidup. 863 01:06:24,600 --> 01:06:27,040 Jangan ada yang hancur. 864 01:06:27,140 --> 01:06:29,000 Seperti kehendakmu. 865 01:06:29,110 --> 01:06:30,330 Lord Vader. 866 01:06:30,440 --> 01:06:33,100 Tuanku kami membawa mereka. 867 01:06:37,650 --> 01:06:39,410 Syukurlah kita akan keluar dari... 868 01:06:39,520 --> 01:06:40,750 ...medan asteroid. 869 01:06:44,460 --> 01:06:46,290 Ayo pergi dari sini. 870 01:06:46,390 --> 01:06:47,860 Siap untuk kecepatan cahaya? 871 01:06:47,960 --> 01:06:49,190 1... 872 01:06:49,330 --> 01:06:50,920 2... 873 01:06:51,060 --> 01:06:52,190 3! 874 01:06:58,300 --> 01:06:59,530 Ini tidak adil. 875 01:07:01,140 --> 01:07:03,160 Sirkuit pemindahannya tidak berfungsi. 876 01:07:03,280 --> 01:07:05,400 Ini bukan salahku! 877 01:07:05,510 --> 01:07:06,500 Tak ada kecepatan cahaya? 878 01:07:06,610 --> 01:07:08,440 Ini bukan salahku! 879 01:07:13,220 --> 01:07:15,240 Pak kita baru saja kehilangan perisai pelindung utama di bagian belakang. 880 01:07:15,350 --> 01:07:17,620 Satu tembakan langsung di bagian belakang dan hancurlah kita. 881 01:07:17,720 --> 01:07:19,450 Putar pesawatnya. 882 01:07:19,560 --> 01:07:21,790 Akan kualihkan semua tenaga ke perisai depan. 883 01:07:21,890 --> 01:07:23,190 Kau akan menyerang mereka? 884 01:07:23,330 --> 01:07:26,390 Pak kemungkinan selamat dari serangan langsung kapal kerajaan... 885 01:07:26,530 --> 01:07:28,470 Diamlah! 886 01:07:34,940 --> 01:07:36,930 Mereka dalam posisi menyerang. 887 01:07:39,110 --> 01:07:40,240 Aktifkan perisai. 888 01:07:44,950 --> 01:07:46,350 Lacak mereka. 889 01:07:46,450 --> 01:07:48,510 Mereka mungkin pergi menuju lintasan lain. 890 01:07:48,620 --> 01:07:51,020 Kapten Needa kapal itu tidak muncul lagi dalam pandangan kita. 891 01:07:51,130 --> 01:07:53,030 Tak mungkin mereka menghilang. 892 01:07:53,130 --> 01:07:55,650 Tak ada kapal sekecil itu yang punya alat selubung. 893 01:07:55,760 --> 01:07:57,630 Tak ada jejak mereka Pak. 894 01:07:57,770 --> 01:07:59,600 Kapten Lord Vader meminta hasil pengejaran terbaru. 895 01:08:02,140 --> 01:08:03,830 Siapkan pesawat. 896 01:08:03,940 --> 01:08:06,530 Aku yang akan bertanggungjawab penuh karena kehilangan mereka... 897 01:08:06,640 --> 01:08:08,270 ...dan meminta maaf pada Lord Vader. 898 01:08:08,380 --> 01:08:10,280 Sementara itu teruskanlah memindai area itu. 899 01:08:10,380 --> 01:08:11,900 Ya Kapten Needa. 900 01:08:16,620 --> 01:08:18,980 Gunakan Force. 901 01:08:19,090 --> 01:08:19,990 Ya. 902 01:08:25,590 --> 01:08:27,290 Sekarang batu itu... 903 01:08:30,900 --> 01:08:32,890 Rasakanlah ia. 904 01:08:44,910 --> 01:08:46,710 Konsentrasi! 905 01:09:00,900 --> 01:09:04,360 Oh tidak. Kita tidak akan pernah membawanya keluar. 906 01:09:04,500 --> 01:09:06,200 Begitu juga denganmu. 907 01:09:09,940 --> 01:09:13,000 Bersamamu ia selalu tidak bisa dilakukan. 908 01:09:14,810 --> 01:09:16,750 Kau tak mendengar apa yang aku katakan? 909 01:09:16,850 --> 01:09:19,340 Master menggerakkan batu adalah hal yang mudah. 910 01:09:19,450 --> 01:09:20,920 Yang ini benar-benar berbeda. 911 01:09:21,020 --> 01:09:22,650 Tidak! Tak ada bedanya! 912 01:09:22,750 --> 01:09:25,120 Yang berbeda hanyalah yang ada di pikiranmu. 913 01:09:25,220 --> 01:09:28,850 Kau harus melupakan apa yang sudah kau pelajari. 914 01:09:28,960 --> 01:09:31,490 Baiklah. Akan kucoba. 915 01:09:31,600 --> 01:09:33,330 Tidak! Jangan mencoba. 916 01:09:33,430 --> 01:09:35,660 Lakukan. 917 01:09:35,770 --> 01:09:37,060 Atau tidak. 918 01:09:37,200 --> 01:09:39,140 Tak ada yang namanya mencoba. 919 01:10:26,750 --> 01:10:29,590 Aku tak bisa. Ia terlalu besar. 920 01:10:29,690 --> 01:10:32,590 Ukuran tak penting. Lihat aku. 921 01:10:32,690 --> 01:10:36,030 Kau menilaiku dari ukuran bukan? 922 01:10:38,770 --> 01:10:41,000 Seharusnya kau tidak... 923 01:10:41,100 --> 01:10:44,230 ...karena Force adalah sekutuku. 924 01:10:44,370 --> 01:10:47,310 Dan ia adalah sekutu yang sangat kuat. 925 01:10:47,410 --> 01:10:49,600 Kehidupan menciptakannya... 926 01:10:49,710 --> 01:10:51,270 ...membuatnya tumbuh. 927 01:10:52,580 --> 01:10:56,310 Energinya mengelilingi... 928 01:10:56,420 --> 01:10:58,320 ...dan mengikat kita. 929 01:10:58,420 --> 01:11:00,480 Kita adalah wujud yang mudah dipahami... 930 01:11:00,590 --> 01:11:02,520 ...bukan anggota tubuh ini. 931 01:11:02,620 --> 01:11:06,690 Kau harus merasakan Force mengelilingimu... 932 01:11:06,800 --> 01:11:10,160 Di sini di antara kau aku... 933 01:11:10,270 --> 01:11:11,430 ...pohon itu... 934 01:11:11,530 --> 01:11:13,300 ...batu itu... 935 01:11:13,400 --> 01:11:14,130 ...di mana-mana! 936 01:11:14,240 --> 01:11:15,500 Ya... 937 01:11:17,170 --> 01:11:21,010 ...bahkan di antara daratan dan kapal itu. 938 01:11:25,080 --> 01:11:27,050 Kau inginkan yang tidak mungkin. 939 01:13:14,590 --> 01:13:15,490 Aku tidak... 940 01:13:15,600 --> 01:13:17,690 Aku tidak mempercayainya. 941 01:13:18,870 --> 01:13:21,730 Itulah sebabnya kau gagal. 942 01:13:40,820 --> 01:13:44,920 Permohonan maaf diterima Kapten Needa. 943 01:13:52,600 --> 01:13:56,160 Lord Vader kapal kita telah selesai memindai area tersebut dan tak ditemukan apa-apa. 944 01:13:56,270 --> 01:13:57,930 Jika Millennium Falcon memasuki kecepatan cahaya... 945 01:13:58,040 --> 01:14:00,530 ...ia kini sudah berada di bagian galaksi yang lain. 946 01:14:00,640 --> 01:14:01,540 Beri tahu semua komando. 947 01:14:01,640 --> 01:14:03,540 Perhitungkan setiap tujuan yang ada... 948 01:14:03,680 --> 01:14:06,880 ...yang mungkin menjadi lintasan terakhir mereka. 949 01:14:07,020 --> 01:14:08,350 Ya Tuanku. Kita akan menemukan mereka. 950 01:14:08,450 --> 01:14:10,420 Jangan mengecewakanku lagi... 951 01:14:11,520 --> 01:14:12,610 Laksamana. 952 01:14:14,160 --> 01:14:16,060 Beri tahu semua komando. 953 01:14:16,160 --> 01:14:18,020 Kerahkan armada. 954 01:14:33,010 --> 01:14:35,310 Kapten Solo kali ini kau kelewatan. 955 01:14:36,910 --> 01:14:39,440 Aku tak akan diam. Mengapa tak ada yang mau mendengarkanku? 956 01:14:39,580 --> 01:14:41,480 Armada mulai berpencar. 957 01:14:41,590 --> 01:14:43,280 Pergilah ke belakang dan siapkan pelepasan manual... 958 01:14:43,390 --> 01:14:45,690 ...untuk kaki pendaratan. 959 01:14:48,060 --> 01:14:50,030 Aku sungguh tak bisa melihat bagaimana itu akan bisa membantu. 960 01:14:50,130 --> 01:14:53,360 Menyerah adalah pilihan yang bisa diterima dalam kondisi yang ekstrim. 961 01:14:53,460 --> 01:14:55,360 Kerajaan mungkin cukup ramah... 962 01:14:55,470 --> 01:14:56,370 Terima kasih. 963 01:14:56,470 --> 01:14:58,130 Apa tindakanmu selanjutnya? 964 01:14:58,240 --> 01:14:59,600 Jika mereka ikuti prosedur standar dari kerajaan... 965 01:14:59,700 --> 01:15:01,100 ...mereka akan membuang sampah... 966 01:15:01,210 --> 01:15:02,640 ...sebelum beralih pada kecepatan cahaya... 967 01:15:02,740 --> 01:15:04,140 ...dan kemudian kita terbang pergi. 968 01:15:04,240 --> 01:15:05,800 Bersama dengan sisa sampah itu. 969 01:15:05,910 --> 01:15:07,280 Lalu apa? 970 01:15:07,380 --> 01:15:10,110 Lalu kita mesti mencari tempat yang aman di sekitar sini. 971 01:15:10,250 --> 01:15:11,110 Ada ide? 972 01:15:11,250 --> 01:15:12,680 Kita ada di mana? 973 01:15:12,780 --> 01:15:14,180 Sistem Anoat. 974 01:15:14,290 --> 01:15:16,190 Tak banyak yang ada di sana. 975 01:15:16,290 --> 01:15:20,160 Tidak. Tunggu. Ini menarik. 976 01:15:20,260 --> 01:15:21,350 Lando. 977 01:15:21,460 --> 01:15:22,860 Sistem Lando? 978 01:15:22,960 --> 01:15:25,860 Lando bukan sebuah sistem. Dia manusia. Lando Calrissian. 979 01:15:25,970 --> 01:15:28,370 Dia pemain kartu penjudi bajingan. 980 01:15:28,470 --> 01:15:29,760 Kau akan menyukainya. 981 01:15:29,870 --> 01:15:31,200 Terima kasih. 982 01:15:31,300 --> 01:15:35,000 Bespin. Itu cukup jauh tapi kurasa kita bisa sampai ke sana. 983 01:15:35,110 --> 01:15:37,040 Koloni pertambangan? 984 01:15:37,140 --> 01:15:39,540 Ya tambang gas tibanna. 985 01:15:39,650 --> 01:15:42,550 Lando menipu siapa pun yang bukan temannya. 986 01:15:42,680 --> 01:15:45,450 Lando dan aku sudah lama saling kenal. 987 01:15:45,590 --> 01:15:47,520 Kau bisa mempercayainya? 988 01:15:47,620 --> 01:15:50,850 Tidak. Tapi dia tak suka Kerajaan... 989 01:15:50,960 --> 01:15:52,360 Bisa dibilang begitu. 990 01:15:52,460 --> 01:15:54,950 Ini dia Chewie. Bersiaplah. 991 01:15:55,060 --> 01:15:56,050 Lepaskan. 992 01:16:02,740 --> 01:16:04,760 Santai saja. 993 01:16:04,870 --> 01:16:06,770 Jumlah mereka tak banyak... 994 01:16:06,870 --> 01:16:09,240 ...tapi kau bisa mengatasi mereka. 995 01:16:42,280 --> 01:16:44,800 Konsentrasi. 996 01:16:44,910 --> 01:16:48,040 Rasakan aliran Force. 997 01:16:48,150 --> 01:16:50,310 Ya. 998 01:16:57,330 --> 01:16:58,850 Bagus. 999 01:16:59,000 --> 01:17:00,290 Tenang. 1000 01:17:00,400 --> 01:17:02,560 Ya. 1001 01:17:02,700 --> 01:17:06,030 Melalui Force kau akan melihat semuanya. 1002 01:17:06,140 --> 01:17:09,660 Tempat-tempat lain. Masa depan. Masa lalu. 1003 01:17:09,770 --> 01:17:12,210 Teman-teman lama yang pergi jauh. 1004 01:17:14,610 --> 01:17:15,870 Han? 1005 01:17:15,980 --> 01:17:18,240 Leia! 1006 01:17:22,850 --> 01:17:24,180 Kendalikan. 1007 01:17:24,320 --> 01:17:26,220 Kau harus belajar mengendalikannya! 1008 01:17:28,230 --> 01:17:32,530 Aku melihat sebuah kota di awan. 1009 01:17:34,200 --> 01:17:36,760 Teman-temanmu ada di sana. 1010 01:17:36,870 --> 01:17:38,860 Mereka kesakitan. 1011 01:17:38,970 --> 01:17:42,300 Itu masa depan yang kau lihat. 1012 01:17:42,410 --> 01:17:43,700 Masa depan? 1013 01:17:52,250 --> 01:17:54,120 Mereka akan mati? 1014 01:17:57,090 --> 01:17:58,720 Sukar untuk melihatnya. 1015 01:17:58,860 --> 01:18:02,020 Masa depan selalu bergerak maju. 1016 01:18:03,130 --> 01:18:05,930 Aku harus menemui mereka. 1017 01:18:07,470 --> 01:18:10,370 Kau harus memutuskan bagaimana melayani mereka dengan baik. 1018 01:18:10,470 --> 01:18:13,130 Jika kau pergi sekarang kau bisa membantu mereka... 1019 01:18:13,240 --> 01:18:15,210 ...tapi kau akan menghancurkan semua... 1020 01:18:15,310 --> 01:18:18,610 ...yang telah mereka perjuangkan dan pertaruhkan. 1021 01:18:31,860 --> 01:18:35,290 Tidak aku tak punya izin pendaratan. 1022 01:18:35,400 --> 01:18:39,260 Aku berusaha menghubungi Lando Calrissian. 1023 01:18:39,370 --> 01:18:41,490 Tunggu sebentar! Biar aku jelaskan! 1024 01:18:41,600 --> 01:18:43,030 Kau tak akan menyimpang dari jalurmu saat ini. 1025 01:18:43,140 --> 01:18:44,660 Mereka agaknya cepat tersinggung ya? 1026 01:18:44,770 --> 01:18:46,430 Kukira kau kenal orang ini. 1027 01:18:48,540 --> 01:18:50,370 Itu sudah lama sekali. 1028 01:18:50,480 --> 01:18:52,140 Aku yakin dia sudah lupa. 1029 01:18:59,650 --> 01:19:04,280 Izin diberikan untuk mendarat di Peron 3-2-7. 1030 01:19:04,430 --> 01:19:05,890 Terima kasih. 1031 01:19:05,990 --> 01:19:07,890 Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 1032 01:19:08,000 --> 01:19:09,590 Lando dan aku sudah lama saling kenal. 1033 01:19:09,730 --> 01:19:11,430 Siapa yang khawatir? 1034 01:19:59,150 --> 01:20:01,710 Tak ada yang menyambut kita. 1035 01:20:01,820 --> 01:20:03,750 Aku tak suka ini. 1036 01:20:03,850 --> 01:20:06,250 Apa yang kau suka? 1037 01:20:06,360 --> 01:20:08,760 Mereka mengizinkan kita mendarat. 1038 01:20:08,860 --> 01:20:10,760 Jangan khawatir. Semuanya akan baik saja. 1039 01:20:10,900 --> 01:20:12,230 Percayalah padaku. 1040 01:20:16,900 --> 01:20:19,230 Lihat? Temanku. 1041 01:20:23,510 --> 01:20:26,070 Tetaplah waspada ya? 1042 01:20:28,180 --> 01:20:29,650 Hei! 1043 01:20:29,750 --> 01:20:31,440 Dasar kau... 1044 01:20:31,550 --> 01:20:34,850 ...penipu yang tidak cakap. 1045 01:20:34,950 --> 01:20:37,440 Kau masih sangat berani datang kemari... 1046 01:20:37,560 --> 01:20:39,180 ....setelah apa yang kau lakukan. 1047 01:20:49,730 --> 01:20:53,170 Apa kabarmu perompak tua? Senang melihat kau! 1048 01:20:53,310 --> 01:20:56,370 Tampaknya dia sangat ramah. 1049 01:20:56,480 --> 01:20:57,440 Ya. 1050 01:20:57,540 --> 01:20:59,510 Sangat ramah. 1051 01:20:59,610 --> 01:21:01,010 Sedang apa kau di sini? 1052 01:21:01,110 --> 01:21:03,410 Perbaikan. Kurasa kau bisa membantuku. 1053 01:21:03,520 --> 01:21:05,540 Apa yang telah kau lakukan pada kapalku? 1054 01:21:05,650 --> 01:21:06,550 Kapalmu? 1055 01:21:06,650 --> 01:21:07,620 Hei ingat... 1056 01:21:07,720 --> 01:21:09,810 ...kau kehilangan pesawat itu secara sportif. 1057 01:21:09,920 --> 01:21:12,080 Bagaimana kabarmu Chewbacca? 1058 01:21:13,430 --> 01:21:14,830 Kau masih berteman dengan si pecundang ini? 1059 01:21:17,730 --> 01:21:20,030 Halo. Apa yang kami dapatkan di sini? 1060 01:21:20,170 --> 01:21:21,460 Selamat datang aku Lando Calrissian. 1061 01:21:21,570 --> 01:21:24,370 Aku penguasa fasilitas ini. 1062 01:21:24,470 --> 01:21:26,340 Dan kau adalah? 1063 01:21:26,440 --> 01:21:27,570 Leia. 1064 01:21:27,670 --> 01:21:29,230 Selamat datang Leia. 1065 01:21:32,380 --> 01:21:35,780 Baiklah dasar kau si licik tua. 1066 01:21:35,880 --> 01:21:39,280 Halo Pak. Namaku C-3PO penghubung manusia dan cyborg. 1067 01:21:39,390 --> 01:21:40,850 Fasilitasku siap melayani... 1068 01:21:40,950 --> 01:21:42,250 Sungguh! 1069 01:21:42,360 --> 01:21:44,220 Ada apa dengan Falcon? 1070 01:21:44,320 --> 01:21:45,550 Hyperdrive. 1071 01:21:45,660 --> 01:21:47,560 Akan kuperintahkan orang-orangku memperbaikinya. 1072 01:21:47,660 --> 01:21:49,320 Kapal itu menyelamatkan hidupku beberapa kali. 1073 01:21:49,430 --> 01:21:52,370 Dia rongsokan besar tercepat di galaksi. 1074 01:21:52,470 --> 01:21:55,560 Bagaimana tambang gasnya? Masih menghasilkan uang bagimu? 1075 01:21:55,700 --> 01:21:57,070 Tidak sebanyak yang kuinginkan. 1076 01:21:57,170 --> 01:21:59,270 Kami adalah perusahaan kecil dan tak terlalu mandiri. 1077 01:21:59,370 --> 01:22:00,770 Aku mengalami masalah pasokan setiap barang. 1078 01:22:00,880 --> 01:22:02,270 Mengalami kesulitan tenaga kerja. 1079 01:22:04,110 --> 01:22:05,670 Apanya yang lucu? 1080 01:22:05,780 --> 01:22:07,270 Kau. Mendengarkanmu. 1081 01:22:07,380 --> 01:22:09,410 Kau terdengar seperti seorang pengusaha... 1082 01:22:09,520 --> 01:22:10,920 ...seorang pemimpin yang bertanggungjawab. 1083 01:22:11,020 --> 01:22:13,220 Siapa yang mengira itu? 1084 01:22:13,320 --> 01:22:15,880 Melihat dirimu membuatku teringat beberapa hal. 1085 01:22:15,990 --> 01:22:17,050 Ya. 1086 01:22:17,160 --> 01:22:18,920 Ya aku yang bertanggungjawab saat ini. 1087 01:22:19,030 --> 01:22:21,020 Ini harga yang kau bayar... 1088 01:22:21,130 --> 01:22:23,030 ...untuk menjadi sukses. 1089 01:22:25,370 --> 01:22:27,840 Senang melihat wajah yang tak asing. 1090 01:22:29,440 --> 01:22:30,840 Kasar sekali! 1091 01:22:32,440 --> 01:22:34,340 Kedengarannya seperti ada R2 unit di dalam situ. 1092 01:22:34,440 --> 01:22:35,910 Aku heran jika... Halo? 1093 01:22:37,680 --> 01:22:39,080 Alangkah menariknya. 1094 01:22:39,180 --> 01:22:40,770 Siapa kau? 1095 01:22:40,880 --> 01:22:42,280 Ya ampun! Aku sungguh minta maaf. 1096 01:22:42,390 --> 01:22:43,880 Aku tak berniat mengganggu. 1097 01:22:43,990 --> 01:22:45,080 Tidak tolong jangan bangun. 1098 01:23:03,510 --> 01:23:06,100 Luke kau harus menyelesaikan latihanmu. 1099 01:23:06,210 --> 01:23:07,870 Aku tak bisa mengenyahkan bayangan itu dari pikiranku. 1100 01:23:07,980 --> 01:23:09,970 Mereka kawanku. Aku harus membantu mereka. 1101 01:23:10,080 --> 01:23:12,240 Kau tak boleh pergi. 1102 01:23:12,350 --> 01:23:15,440 Tapi Han dan Leia akan mati jika aku tak pergi. 1103 01:23:15,590 --> 01:23:17,110 Kau tak tahu itu. 1104 01:23:17,220 --> 01:23:20,090 Bahkan Yoda tak bisa melihat nasib mereka. 1105 01:23:20,190 --> 01:23:22,320 Tapi aku bisa membantu mereka. 1106 01:23:22,430 --> 01:23:23,920 Aku merasakan Force. 1107 01:23:24,030 --> 01:23:25,460 Tapi kau tak bisa mengendalikannya. 1108 01:23:25,560 --> 01:23:28,090 Ini waktu yang berbahaya bagimu... 1109 01:23:28,200 --> 01:23:31,970 ...saat kau akan digoda oleh sisi gelap Force. 1110 01:23:32,100 --> 01:23:35,300 Ya! Dengarkan kata Obi-Wan. 1111 01:23:35,440 --> 01:23:38,470 Gua itu. Ingat kegagalanmu di gua itu. 1112 01:23:38,610 --> 01:23:41,880 Tapi aku banyak belajar sejak saat itu. 1113 01:23:41,980 --> 01:23:45,380 Master Yoda aku berjanji akan kembali dan menyelesaikan apa yang aku mulai. 1114 01:23:45,480 --> 01:23:46,780 Kau bisa pegang janjiku. 1115 01:23:46,890 --> 01:23:48,290 Kau dan kemampuanmu... 1116 01:23:48,390 --> 01:23:49,650 ...yang diinginkan kaisar. 1117 01:23:49,760 --> 01:23:53,620 Itu sebabnya teman-temanmu dibuat menderita. 1118 01:23:53,730 --> 01:23:55,660 Itulah sebabnya aku harus pergi. 1119 01:23:55,760 --> 01:23:59,060 Luke aku tak mau menyerahkanmu pada kaisar itu... 1120 01:23:59,170 --> 01:24:01,070 ...seperti aku kehilangan Vader. 1121 01:24:01,170 --> 01:24:02,660 Tak akan. 1122 01:24:02,770 --> 01:24:04,760 Mereka harus dihentikan. 1123 01:24:04,870 --> 01:24:07,140 Semuanya tergantung pada ini. 1124 01:24:07,270 --> 01:24:09,610 Hanya ksatria Jedi yang sangat terlatih... 1125 01:24:09,710 --> 01:24:11,510 ...dengan Force sebagai sekutunya... 1126 01:24:11,610 --> 01:24:14,210 ...yang bisa menaklukkan Vader dan kaisarnya. 1127 01:24:14,320 --> 01:24:16,440 Jika kau mengakhiri pelatihanmu sekarang... 1128 01:24:16,550 --> 01:24:20,850 ...jika kau memilih jalan yang cepat dan mudah seperti yang dipilih Vader... 1129 01:24:20,950 --> 01:24:23,620 ...kau akan menjelma menjadi wakil kejahatan. 1130 01:24:23,720 --> 01:24:24,690 Bersabarlah. 1131 01:24:24,790 --> 01:24:26,990 Dan mengorbankan Han dan Leia? 1132 01:24:27,090 --> 01:24:31,160 Jika kau menghormati apa yang mereka perjuangkan maka ya. 1133 01:24:31,270 --> 01:24:32,890 Jika kau memilih untuk menghadapi Vader... 1134 01:24:33,000 --> 01:24:34,370 ...kau akan melakukannya sendiri. 1135 01:24:34,470 --> 01:24:36,490 Aku tak bisa ikut campur. 1136 01:24:37,810 --> 01:24:39,800 Aku mengerti. 1137 01:24:44,410 --> 01:24:45,640 R2. 1138 01:24:47,250 --> 01:24:49,110 Nyalakan converter-nya. 1139 01:24:51,320 --> 01:24:52,340 Luke! 1140 01:24:52,450 --> 01:24:55,450 Jangan mengalah pada kebencian. 1141 01:24:55,560 --> 01:24:58,360 Itu akan membawamu menuju sisi gelap. 1142 01:24:58,460 --> 01:24:59,790 Vader itu kuat. 1143 01:24:59,900 --> 01:25:02,730 Ingatlah yang telah kau pelajari. Itu bisa menyelamatkanmu. 1144 01:25:02,830 --> 01:25:04,300 Pasti. 1145 01:25:04,400 --> 01:25:06,130 Dan aku akan kembali. 1146 01:25:06,240 --> 01:25:07,630 Aku janji. 1147 01:25:14,440 --> 01:25:16,380 Sudah kukatakan padamu. 1148 01:25:16,480 --> 01:25:18,170 Dia gegabah. 1149 01:25:18,280 --> 01:25:19,300 Sekarang... 1150 01:25:19,450 --> 01:25:21,210 ...masalahnya memburuk. 1151 01:25:21,320 --> 01:25:24,220 Pemuda itu harapan terakhir kita. 1152 01:25:24,320 --> 01:25:26,350 Tidak tak ada lagi yang lain. 1153 01:25:58,190 --> 01:25:59,450 Kapal ini hampir rampung. 1154 01:25:59,560 --> 01:26:01,790 Dua atau tiga pekerjaan lagi dan kapal kita akan bagus kembali. 1155 01:26:01,890 --> 01:26:03,490 Lebih cepat lebih baik. Ada yang tak beres di sini. 1156 01:26:03,590 --> 01:26:06,120 Tidak seorang pun yang melihat atau mengetahui apa-apa tentang 3PO. 1157 01:26:06,230 --> 01:26:08,490 Dia sudah pergi terlalu lama untuk orang yang tersesat. 1158 01:26:08,600 --> 01:26:11,000 Tenanglah. Aku akan bicara pada Lando... 1159 01:26:11,100 --> 01:26:13,500 ...dan cari tahu apa yang bisa kutemukan. 1160 01:26:13,610 --> 01:26:15,510 Aku tak percaya pada Lando. 1161 01:26:15,610 --> 01:26:18,010 Aku juga tak mempercayainya. 1162 01:26:18,140 --> 01:26:20,610 Tapi dia temanku. Selain itu... 1163 01:26:20,750 --> 01:26:22,650 ...kita akan segera pergi. 1164 01:26:22,750 --> 01:26:26,050 Kalau begitu sebaiknya kau pergi bukan? 1165 01:27:00,820 --> 01:27:01,880 Apa yang terjadi? 1166 01:27:03,590 --> 01:27:04,920 Di mana? 1167 01:27:06,430 --> 01:27:08,290 Kau menemukannya di tumpukan sampah? 1168 01:27:08,400 --> 01:27:11,130 Berantakan sekali. Chewie kau bisa memperbaikinya? 1169 01:27:13,270 --> 01:27:14,930 Lando punya orang-orang yang bisa memperbaikinya. 1170 01:27:15,040 --> 01:27:16,500 Tidak terima kasih. 1171 01:27:16,600 --> 01:27:20,230 Maaf apakah aku mengganggu? 1172 01:27:20,340 --> 01:27:22,310 Tidak juga. 1173 01:27:25,810 --> 01:27:27,840 Kau cantik sekali. 1174 01:27:27,980 --> 01:27:31,320 Kau sangat pantas berada di sini bersama kami. 1175 01:27:31,420 --> 01:27:32,850 Terima kasih. 1176 01:27:32,950 --> 01:27:35,860 Mau ikut denganku jalan-jalan sebentar? 1177 01:27:35,960 --> 01:27:37,520 Tentu saja semua orang diundang. 1178 01:27:38,960 --> 01:27:40,830 Bermasalah dengan droid-mu? 1179 01:27:40,930 --> 01:27:42,360 Tidak bukan masalah. 1180 01:27:42,460 --> 01:27:43,450 Kenapa? 1181 01:27:51,670 --> 01:27:53,970 Kau lihat sendiri karena kami perusahaan kecil... 1182 01:27:54,080 --> 01:27:56,070 ...kami tidak masuk dalam... 1183 01:27:56,180 --> 01:27:58,510 ...wilayah kekuasaan Kerajaan. 1184 01:27:58,650 --> 01:28:01,480 Jadi kau bagian dari Serikat Tambang kalau begitu? 1185 01:28:01,580 --> 01:28:03,450 Sebenarnya tidak. Operasi kami cukup kecil untuk jadi perhatian. 1186 01:28:03,550 --> 01:28:05,490 Yang mana menguntungkan bagi semua orang... 1187 01:28:05,590 --> 01:28:07,950 ...sejak pelanggan kami ingin menghindari... 1188 01:28:08,060 --> 01:28:10,180 ...menarik perhatian pada diri mereka. 1189 01:28:10,290 --> 01:28:12,730 Kau tidak takut jika Kerajaan mengetahui... 1190 01:28:12,830 --> 01:28:14,660 ...soal operasi kecil ini dan menghentikannya? 1191 01:28:14,770 --> 01:28:17,170 Memang selalu ada ancaman bahaya atas semua hal yang kami buat. 1192 01:28:17,270 --> 01:28:19,630 Namun banyak hal yang dikembangkan agar memastikan keamanannya. 1193 01:28:19,740 --> 01:28:24,570 Aku membuat kesepakatan yang akan membuat Kerajaan tak ke sini selamanya. 1194 01:28:33,620 --> 01:28:36,420 Kami akan merasa terhormat jika kau bergabung dengan kami. 1195 01:28:41,890 --> 01:28:43,290 Aku tak punya pilihan. 1196 01:28:43,390 --> 01:28:45,690 Mereka tiba sebelum kalian. 1197 01:28:45,800 --> 01:28:47,260 Maafkan aku. 1198 01:28:51,500 --> 01:28:53,130 Aku juga minta maaf. 1199 01:29:08,620 --> 01:29:10,590 Tidak 3PO bersama mereka. 1200 01:29:10,720 --> 01:29:12,850 Bertahanlah. Kita hampir sampai. 1201 01:30:20,730 --> 01:30:23,100 Tidak! Rahasia. Prajurit stormtrooper? 1202 01:30:23,200 --> 01:30:24,760 Di sini? Kita dalam bahaya! 1203 01:30:24,870 --> 01:30:26,860 Harus aku beri tahu pada yang lainnya. 1204 01:30:26,970 --> 01:30:28,940 Celaka aku tertembak! 1205 01:30:56,230 --> 01:30:57,630 Lord Vader. 1206 01:30:57,730 --> 01:31:01,070 Kau boleh membawa Kapten Solo ke Jabba the Hutt... 1207 01:31:01,170 --> 01:31:03,040 ...setelah aku memiliki Skywalker. 1208 01:31:03,140 --> 01:31:05,010 Dia tak berguna bagiku jika mati. 1209 01:31:05,110 --> 01:31:08,040 Dia tak akan dirusak secara permanen. 1210 01:31:10,350 --> 01:31:13,750 Lord Vader bagaimana dengan Leia dan si Wookiee? 1211 01:31:13,850 --> 01:31:16,220 Mereka tidak boleh meninggalkan kota ini lagi. 1212 01:31:16,320 --> 01:31:17,840 Itu tak pernah ada dalam kesepakatan kita... 1213 01:31:17,990 --> 01:31:19,550 ...dan juga tidak menyerahkan Han pada pemburu bayaran ini. 1214 01:31:19,690 --> 01:31:24,860 Mungkin kau berpikir diperlakukan secara tidak adil? 1215 01:31:24,960 --> 01:31:25,860 Tidak. 1216 01:31:25,960 --> 01:31:27,400 Bagus. Akan amat disayangkan... 1217 01:31:27,500 --> 01:31:31,060 ...jika aku harus meninggalkan sebuah pasukan di tempat ini. 1218 01:31:31,170 --> 01:31:35,500 Kesepakatan ini semakin memburuk saja. 1219 01:31:36,740 --> 01:31:39,640 Ya itu bagus sekali. Aku suka itu. 1220 01:31:41,010 --> 01:31:43,610 Ada yang tak beres karena aku tak bisa melihat. 1221 01:31:43,720 --> 01:31:47,810 Itu jauh lebih baik. 1222 01:31:47,920 --> 01:31:49,320 Tunggu! Tunggu! 1223 01:31:49,420 --> 01:31:51,320 Ya ampun! Apa yang telah kulakukan? 1224 01:31:51,460 --> 01:31:53,360 Aku terbalik... 1225 01:31:53,460 --> 01:31:55,360 ...dasar kau bola bulu penuh kutu! 1226 01:31:55,460 --> 01:31:57,360 Hanya makhluk besar penuh bulu sepertimu... 1227 01:31:57,460 --> 01:31:59,090 ...yang cukup bodoh... 1228 01:32:12,580 --> 01:32:14,140 Aku merasa tak enak badan. 1229 01:32:29,330 --> 01:32:31,700 Mengapa mereka lakukan ini? 1230 01:32:34,840 --> 01:32:38,200 Mereka bahkan tak pernah menanyaiku. 1231 01:32:41,640 --> 01:32:43,200 Lando. 1232 01:32:47,110 --> 01:32:48,240 Pergi dari sini Lando. 1233 01:32:48,350 --> 01:32:50,210 Diam dan dengarkan! 1234 01:32:50,320 --> 01:32:52,510 Vader setuju menyerahkan Leia dan Chewie padaku. 1235 01:32:52,620 --> 01:32:54,520 Mereka harus tetap di sini setidaknya mereka akan aman. 1236 01:32:54,620 --> 01:32:55,680 Bagaimana dengan Han? 1237 01:32:55,790 --> 01:32:56,760 Vader memberikan dia pada si pemburu bayaran. 1238 01:32:56,860 --> 01:32:58,380 Vader ingin kita semuanya mati. 1239 01:32:58,530 --> 01:32:59,460 DIa tak menginginkan kalian semua. 1240 01:32:59,590 --> 01:33:01,320 Dia memburu seseorang bernama Skywalker. 1241 01:33:01,460 --> 01:33:03,360 - Luke. - Lord Vader pasang perangkap untuknya. 1242 01:33:03,470 --> 01:33:05,430 Dan kami adalah umpan! 1243 01:33:05,570 --> 01:33:07,400 Dia dalam perjalanan. 1244 01:33:07,500 --> 01:33:10,560 Kau memperdayai kami dengan sangat baik bukan? 1245 01:33:10,670 --> 01:33:11,870 Temanku. 1246 01:33:14,180 --> 01:33:15,300 Hentikan! 1247 01:33:17,350 --> 01:33:18,870 Aku telah lakukan semampuku. 1248 01:33:18,980 --> 01:33:20,380 Maaf jika aku tak bisa berbuat lebih baik... 1249 01:33:20,480 --> 01:33:22,070 ...tapi aku punya masalah sendiri. 1250 01:33:22,180 --> 01:33:23,550 Ya. 1251 01:33:23,650 --> 01:33:25,480 Kau pahlawan sejati. 1252 01:33:35,900 --> 01:33:38,420 Jelas kau punya masalah dengan orang-orang. 1253 01:33:52,850 --> 01:33:54,980 Fasilitas ini amat sederhana... 1254 01:33:55,090 --> 01:33:58,020 ...tapi cukup memadai untuk menghentikan Skywalker... 1255 01:33:58,120 --> 01:34:00,450 ...dari perjalanannya menuju ke sang kaisar. 1256 01:34:00,560 --> 01:34:03,390 Lord Vader ada kapal yang mendekat jenis X-wing. 1257 01:34:03,490 --> 01:34:05,790 Bagus. Awasi Skywalker... 1258 01:34:05,930 --> 01:34:07,900 ...dan biarkan dia mendarat. 1259 01:34:08,030 --> 01:34:11,400 Lord Vader kami hanya menggunakan fasilitas ini untuk membekukan karbon. 1260 01:34:11,500 --> 01:34:13,830 Kau masukkan dia di situ itu mungkin akan membunuhnya. 1261 01:34:13,940 --> 01:34:15,340 Aku tak ingin... 1262 01:34:15,440 --> 01:34:16,840 ...jarahan sang kaisar rusak. 1263 01:34:16,940 --> 01:34:19,410 Kami akan mengujinya pada Kapten Solo. 1264 01:34:42,030 --> 01:34:44,830 Seandainya saja kau memasangkan kakiku... 1265 01:34:44,940 --> 01:34:46,870 ...aku takkan berada dalam posisi konyol ini. 1266 01:34:46,970 --> 01:34:48,370 Sekarang ingatlah Chewbacca... 1267 01:34:48,470 --> 01:34:50,370 ...kau punya tanggungjawab untukku... 1268 01:34:50,480 --> 01:34:52,310 ...jadi jangan lakukan hal yang bodoh. 1269 01:35:05,030 --> 01:35:06,790 Ada apa... 1270 01:35:06,890 --> 01:35:08,380 ...sobat? 1271 01:35:08,500 --> 01:35:11,430 Kau akan dimasukkan ke pembekuan karbon. 1272 01:35:11,570 --> 01:35:15,000 Bagaimana jika dia tidak bisa bertahan? Dia amat berharga bagiku. 1273 01:35:15,140 --> 01:35:16,530 Kerajaan akan memberimu ganti rugi... 1274 01:35:16,640 --> 01:35:17,660 ...jika dia mati. 1275 01:35:17,800 --> 01:35:19,700 Masukkan dia. 1276 01:35:23,480 --> 01:35:25,380 Hentikan Chewie hentikan! 1277 01:35:25,480 --> 01:35:28,970 Kumohoh hentikan! Aku belum siap mati! 1278 01:35:29,080 --> 01:35:31,550 Hei! Dengarkan aku Chewie. 1279 01:35:31,650 --> 01:35:33,680 Ini takkan membantuku. 1280 01:35:33,790 --> 01:35:35,020 Hei simpan tenagamu. 1281 01:35:35,120 --> 01:35:37,720 Akan ada waktu lain. 1282 01:35:37,830 --> 01:35:39,880 Puteri... 1283 01:35:39,990 --> 01:35:41,790 Kau harus jaga dia baik-baik. 1284 01:35:44,030 --> 01:35:46,300 Apa kau mendengarku? 1285 01:35:59,880 --> 01:36:01,040 Aku mencintaimu. 1286 01:36:01,150 --> 01:36:02,850 Aku tahu. 1287 01:36:32,050 --> 01:36:34,180 Ada apa? Berbaliklah! 1288 01:36:34,280 --> 01:36:35,680 Chewbacca aku tak bisa lihat. 1289 01:37:33,450 --> 01:37:36,850 Mereka telah membungkusnya dengan carbonite. 1290 01:37:36,950 --> 01:37:38,610 Dia seharusnya terlindungi dengan cukup baik... 1291 01:37:38,720 --> 01:37:40,650 ...jika dia selamat dari proses pembekuan itu menurutku. 1292 01:37:40,750 --> 01:37:43,620 Calrissian apakah dia masih hidup? 1293 01:37:43,720 --> 01:37:45,550 Ya dia masih hidup. 1294 01:37:45,660 --> 01:37:47,790 Dan dalam hibernasi yang sempurna. 1295 01:37:47,890 --> 01:37:50,860 Dia milikmu sepenuhnya pemburu bayaran. 1296 01:37:50,960 --> 01:37:53,460 Siapkan tempat untuk Skywalker. 1297 01:37:55,870 --> 01:37:57,700 Skywalker bari saja mendarat Tuan. 1298 01:37:57,840 --> 01:38:01,670 Bagus. Pastikan dia tahu jalan menuju ke tempat ini. 1299 01:38:05,910 --> 01:38:10,350 Calrissian bawa sang puteri dan si Wookiee itu ke kapalku. 1300 01:38:10,450 --> 01:38:12,610 Katamu mereka meninggalkan kota ini di bawah pengawasanku. 1301 01:38:12,720 --> 01:38:14,780 Aku mengubah kesepakatannya. 1302 01:38:14,890 --> 01:38:17,620 Berdoalah semoga aku tak mengubahnya lebih jauh lagi. 1303 01:39:54,890 --> 01:39:57,450 Luke! Luke jangan ini perangkap! 1304 01:39:58,930 --> 01:40:00,060 Ini perangkap! 1305 01:40:45,380 --> 01:40:48,870 Force bersamamu Skywalker muda. 1306 01:40:50,420 --> 01:40:53,390 Tapi kau belumlah seorang Jedi. 1307 01:41:54,720 --> 01:41:56,120 Selamat. 1308 01:41:58,260 --> 01:42:00,590 Tawan mereka di menara keamanan. 1309 01:42:00,690 --> 01:42:02,820 Dan tetaplah tenang. Cepat. 1310 01:42:07,800 --> 01:42:10,030 Apa yang kau lakukan? 1311 01:42:10,130 --> 01:42:11,100 Kita akan keluar dari sini. 1312 01:42:11,230 --> 01:42:12,960 Sudah kuduga sejak awal. Pasti ini sebuah kesalahan. 1313 01:42:13,070 --> 01:42:15,940 Pikirmu setelah apa yang kau lakukan pada Han kami akan mempercayaimu? 1314 01:42:16,910 --> 01:42:18,570 Aku tak punya pilihan. 1315 01:42:18,680 --> 01:42:20,230 Apa yang kau lakukan? Percaya padanya! 1316 01:42:20,340 --> 01:42:23,370 Kita mengerti 'kan Chewie? Dia tak punya pilihan. 1317 01:42:23,480 --> 01:42:25,040 Aku hanya berusaha membantu. 1318 01:42:25,180 --> 01:42:27,450 Kami tak butuh bantuan apapun darimu. 1319 01:42:32,260 --> 01:42:33,250 Apa? 1320 01:42:33,390 --> 01:42:34,450 Han... 1321 01:42:34,560 --> 01:42:35,690 Kedengarannya seperti Han. 1322 01:42:35,790 --> 01:42:37,320 Masih ada peluang... 1323 01:42:37,430 --> 01:42:39,160 ...untuk menyelamatkan Han... 1324 01:42:39,260 --> 01:42:41,600 ...di bagian timur... 1325 01:42:41,700 --> 01:42:43,360 ...peron. 1326 01:42:43,470 --> 01:42:44,460 Chewie. 1327 01:42:47,110 --> 01:42:49,700 Aku sungguh minta maaf untuk semuanya ini. 1328 01:42:49,810 --> 01:42:51,610 Lagi pula dia hanyalah Wookiee. 1329 01:42:51,710 --> 01:42:55,310 Masukkan Kapten Solo ke dalam tempat penyimpanan. 1330 01:43:10,400 --> 01:43:12,800 R2 dari mana saja kau? 1331 01:43:12,900 --> 01:43:14,660 Tunggu. Berbaliklah dasar kau... 1332 01:43:14,770 --> 01:43:18,640 Cepat! Kita berusaha menyelamatkan Han dari pemburu bayaran itu. 1333 01:43:20,140 --> 01:43:23,770 Setidaknya kau masih utuh. 1334 01:43:23,880 --> 01:43:26,280 Lihatlah yang terjadi padaku. 1335 01:43:38,260 --> 01:43:40,850 Oh tidak! Chewie mereka ada di belakangmu! 1336 01:43:53,810 --> 01:43:56,170 Kau telah belajar banyak anak muda. 1337 01:43:56,280 --> 01:43:58,410 Kau akan tahu bahwa aku penuh dengan kejutan. 1338 01:44:09,420 --> 01:44:13,050 Takdirmu terbentang bersamaku Skywalker. 1339 01:44:13,160 --> 01:44:16,460 Obi-Wan tahu ini benar. 1340 01:44:16,570 --> 01:44:17,360 Tidak. 1341 01:44:24,470 --> 01:44:25,840 Semuanya terlalu mudah. 1342 01:44:31,110 --> 01:44:33,550 Mungkin kau tak sekuat... 1343 01:44:33,650 --> 01:44:35,510 ...yang dipikirkan kaisar. 1344 01:44:36,690 --> 01:44:38,350 Mengesankan. 1345 01:44:40,320 --> 01:44:41,760 Sangat mengesankan. 1346 01:44:49,230 --> 01:44:51,200 Obi-Wan telah mengajarimu dengan baik. 1347 01:44:51,300 --> 01:44:53,670 Kau telah mengendalikan rasa takutmu. 1348 01:44:55,170 --> 01:44:56,640 Sekarang... 1349 01:44:56,740 --> 01:44:59,300 ...lampiaskan kemarahanmu. 1350 01:44:59,340 --> 01:45:02,400 Hanya kebencian yang bisa menghancurkanku. 1351 01:47:12,620 --> 01:47:14,850 Kode keamanannya telah diubah. 1352 01:47:14,950 --> 01:47:16,850 R2 kau bisa memberi tahu komputer itu... 1353 01:47:16,950 --> 01:47:18,250 ...untuk mengakali sistem keamanan. 1354 01:47:18,350 --> 01:47:20,750 R2 cepatlah! 1355 01:47:23,230 --> 01:47:25,290 Perhatian. Ini Lando Calrissian. 1356 01:47:25,430 --> 01:47:27,860 Perhatian. Kerajaan telah menguasai kota. 1357 01:47:27,960 --> 01:47:29,900 Kusarankan semuanya pergi sebelum lebih banyak pasukan kerajaan datang. 1358 01:47:29,900 --> 01:47:31,600 Kusarankan semuanya pergi sebelum lebih banyak pasukan kerajaan datang. 1359 01:47:38,080 --> 01:47:39,340 Lewat sini. 1360 01:47:39,440 --> 01:47:41,840 Jangan menyalahkanku. Aku hanya penerjemah. 1361 01:47:41,950 --> 01:47:46,080 Aku tidak tahu ada soket daya dari terminal komputer. 1362 01:48:06,000 --> 01:48:07,440 Kami tidak tertarik... 1363 01:48:07,540 --> 01:48:09,560 ...dengan hyperdrive Millennium Falcon. 1364 01:48:09,670 --> 01:48:11,400 Sudah diperbaiki! 1365 01:48:13,240 --> 01:48:16,040 Buka saja pintunya dasar bodoh! 1366 01:48:24,790 --> 01:48:27,280 Aku tak pernah meragukanmu barang sedetik pun. 1367 01:48:27,390 --> 01:48:28,380 Luar biasa! 1368 01:48:51,280 --> 01:48:53,340 Aduh! Rasanya sakit! 1369 01:48:53,450 --> 01:48:55,650 Merunduklah dasar kau tak punya otak... 1370 01:49:00,090 --> 01:49:01,920 Leia! 1371 01:49:02,700 --> 01:49:04,100 Pergilah! 1372 01:49:08,900 --> 01:49:12,810 Kurasa si monster berbulu itu mau menghabisiku. 1373 01:49:13,910 --> 01:49:15,340 Tentu saja aku kelihatan lebih baik. 1374 01:50:09,030 --> 01:50:10,520 Kau sudah kalah. 1375 01:50:10,630 --> 01:50:12,730 Tak ada gunanya melawan. 1376 01:50:12,870 --> 01:50:14,800 Jangan biarkan dirimu hancur... 1377 01:50:14,900 --> 01:50:16,370 ...seperti Obi-Wan. 1378 01:50:31,020 --> 01:50:33,820 Tak ada jalan untuk kabur. 1379 01:50:33,920 --> 01:50:36,830 Jangan paksa aku membunuhmu. 1380 01:50:38,860 --> 01:50:39,850 Luke... 1381 01:50:39,960 --> 01:50:43,370 ...kau belum menyadari pentingnya dirimu. 1382 01:50:43,470 --> 01:50:46,370 Kau mulai menemukan kekuatanmu. 1383 01:50:46,500 --> 01:50:48,030 Bergabunglah denganku... 1384 01:50:48,170 --> 01:50:50,840 ...dan aku akan menyelesaikan pelatihanmu. 1385 01:50:50,980 --> 01:50:53,240 Bersama dengan gabungan kekuatan kita... 1386 01:50:53,350 --> 01:50:56,250 ...kita bisa mengakhiri konflik ini... 1387 01:50:56,350 --> 01:50:58,910 ...dan membawa perdamaian bagi galaksi. 1388 01:50:59,020 --> 01:51:00,420 Aku tak akan pernah bergabung denganmu! 1389 01:51:00,520 --> 01:51:03,320 Andai saja kau hanya tahu... 1390 01:51:03,420 --> 01:51:05,360 ...kekuatan sisi gelap. 1391 01:51:05,460 --> 01:51:07,690 Obi-Wan tak pernah memberitahumu... 1392 01:51:07,790 --> 01:51:09,690 ...apa yang terjadi pada ayahmu. 1393 01:51:09,800 --> 01:51:11,490 DIa sudah cukup memberitahuku. 1394 01:51:14,100 --> 01:51:15,970 Dia memberitahuku bahwa kau membunuhnya. 1395 01:51:16,070 --> 01:51:17,370 Tidak. 1396 01:51:17,470 --> 01:51:19,840 Akulah ayahmu. 1397 01:51:24,010 --> 01:51:26,040 Tidak. 1398 01:51:26,180 --> 01:51:27,650 Tidak. 1399 01:51:27,780 --> 01:51:31,010 Itu tak benar. 1400 01:51:31,120 --> 01:51:32,850 Itu tak mungkin! 1401 01:51:32,950 --> 01:51:36,220 Telusuri perasaanmu. Kau tahu itu benar. 1402 01:51:37,460 --> 01:51:40,090 Tidak! 1403 01:51:40,190 --> 01:51:43,490 Tidak! 1404 01:51:43,600 --> 01:51:44,930 Luke. 1405 01:51:45,030 --> 01:51:47,190 Kau bisa menghancurkan Kaisar. 1406 01:51:47,300 --> 01:51:49,200 Dia sudah memperkirakannya. 1407 01:51:49,300 --> 01:51:52,100 Ini takdirmu. 1408 01:51:52,240 --> 01:51:56,700 Bergabunglah denganku dan bersama kita bisa menguasai galaksi... 1409 01:51:56,840 --> 01:51:58,440 ...sebagai ayah dan anak. 1410 01:52:09,020 --> 01:52:10,680 Ikutlah denganku. 1411 01:52:10,790 --> 01:52:13,730 Ini jalan satu-satunya. 1412 01:53:19,630 --> 01:53:21,860 Ben. 1413 01:53:21,970 --> 01:53:24,090 Ben aku mohon. 1414 01:53:33,110 --> 01:53:34,580 Ben. 1415 01:53:39,780 --> 01:53:41,120 Leia. 1416 01:53:51,260 --> 01:53:53,230 Dengar aku. 1417 01:53:54,870 --> 01:53:56,160 Leia. 1418 01:53:56,270 --> 01:53:57,760 Luke. 1419 01:53:59,870 --> 01:54:01,770 Kita harus kembali. 1420 01:54:01,870 --> 01:54:03,810 - Apa? - Aku tahu di mana Luke. 1421 01:54:03,910 --> 01:54:05,070 Bagaimana dengan pesawat tempur itu? 1422 01:54:05,180 --> 01:54:07,240 Chewie lakukan saja. 1423 01:54:07,380 --> 01:54:08,810 Tapi bagaimana dengan Vader? 1424 01:54:08,920 --> 01:54:10,310 Baik baik! 1425 01:54:17,960 --> 01:54:22,550 Beri tahu Stardestroyer-ku untuk mempersiapkan kedatanganku. 1426 01:54:31,910 --> 01:54:34,770 Lihat ada seseorang di atas sana. 1427 01:54:36,240 --> 01:54:37,340 Itu Luke. 1428 01:54:37,440 --> 01:54:38,930 Chewie perlahan-lahanlah. 1429 01:54:39,080 --> 01:54:40,980 Perlahan-lahan. Kita akan terbang di bawahnya. 1430 01:54:41,080 --> 01:54:43,380 Lando buka pintu palka atas. 1431 01:54:58,230 --> 01:54:59,330 Baik. 1432 01:54:59,430 --> 01:55:00,530 Tenanglah Chewie. 1433 01:55:22,320 --> 01:55:23,260 Lando? 1434 01:55:23,360 --> 01:55:24,450 Baiklah ayo pergi. 1435 01:55:41,710 --> 01:55:43,910 Oh Leia. 1436 01:55:44,010 --> 01:55:45,950 Baiklah Chewie ayo. 1437 01:56:21,190 --> 01:56:22,410 Aku akan kembali. 1438 01:56:29,090 --> 01:56:30,490 Stardestroyer. 1439 01:56:35,730 --> 01:56:38,100 Baiklah Chewie. Siapkan kecepatan cahaya. 1440 01:56:38,200 --> 01:56:40,360 Jika orang-orangmu memperbaiki hyperdrive-nya. 1441 01:56:40,470 --> 01:56:42,840 Semua koordinat sudah diatur. Sekarang atau tidak pernah. 1442 01:56:42,940 --> 01:56:45,100 Tekan tombolnya! 1443 01:56:55,120 --> 01:56:57,420 Mereka bilang sudah memperbaikinya. 1444 01:56:57,520 --> 01:56:59,350 Aku percaya mereka! 1445 01:56:59,460 --> 01:57:01,950 Ini bukan salahku! 1446 01:57:07,030 --> 01:57:10,090 Mereka akan berada di dalam jangkauan cahaya penarik kita Tuan. 1447 01:57:10,200 --> 01:57:11,760 Apa orang-orangmu menonaktifkan... 1448 01:57:11,870 --> 01:57:13,930 ...hyperdrive di Millennium Falcon? 1449 01:57:14,040 --> 01:57:14,970 Ya Tuanku. 1450 01:57:15,080 --> 01:57:17,440 Bagus. Siapkan kelompok penumpang itu... 1451 01:57:17,540 --> 01:57:19,810 ...dan atur senjatamu ke mode "melumpuhkan." 1452 01:57:19,910 --> 01:57:21,780 Ya Tuanku. Letnan. 1453 01:57:21,880 --> 01:57:22,940 Ya Pak. 1454 01:57:24,590 --> 01:57:27,380 Ya ampun. Mengapa kita tak masuk ke kecepatan cahaya saja? 1455 01:57:29,020 --> 01:57:30,890 Kita tak bisa? Bagaimana kau tahu... 1456 01:57:30,990 --> 01:57:32,020 ...kalau hyperdrive-nya dinonaktifkan? 1457 01:57:35,330 --> 01:57:37,730 Komputer utama kota ini yang memberitahumu? 1458 01:57:37,830 --> 01:57:41,100 R2-D2 kau mengetahuinya dengan lebih baik daripada mempercayai komputer asing. 1459 01:57:41,200 --> 01:57:42,230 Aduh! 1460 01:57:42,340 --> 01:57:44,530 Lihat apa yang kau perbuat! 1461 01:57:54,950 --> 01:57:56,610 Luke. 1462 01:57:56,720 --> 01:57:58,950 Ayah. 1463 01:57:59,090 --> 01:58:02,820 Nak ikutlah denganku. 1464 01:58:04,690 --> 01:58:06,160 Ben. 1465 01:58:07,500 --> 01:58:09,460 Mengapa kau tak memberitahu aku? 1466 01:58:14,700 --> 01:58:16,600 Chewie! 1467 01:58:27,780 --> 01:58:29,050 Itu Vader. 1468 01:58:34,760 --> 01:58:38,320 Luke ini takdirmu. 1469 01:58:43,200 --> 01:58:45,460 Ben. 1470 01:58:45,570 --> 01:58:48,000 Mengapa kau tak memberitahu aku? 1471 01:58:54,750 --> 01:58:56,580 Beri tahu semua komando. 1472 01:58:56,680 --> 01:58:58,670 Siapkan cahaya penarik. 1473 01:59:00,990 --> 01:59:02,890 R2 kembalilah sekarang juga! 1474 01:59:02,990 --> 01:59:04,850 Kau belum selesai denganku. 1475 01:59:04,960 --> 01:59:06,720 Kau tak tahu cara memperbaiki hyperdrive. 1476 01:59:06,860 --> 01:59:08,220 Chewbacca bisa melakukannya. 1477 01:59:08,360 --> 01:59:09,760 Aku berdiri di sini terpotong-potong... 1478 01:59:09,860 --> 01:59:13,060 ...dan kau merasa dirimu amatlah penting! 1479 01:59:15,530 --> 01:59:17,660 Kau berhasil! 1480 02:00:14,630 --> 02:00:17,150 Luke kita siap berangkat. 1481 02:00:17,300 --> 02:00:18,420 Semoga berhasil Lando. 1482 02:00:18,600 --> 02:00:20,660 Saat kami menemukan Jabba the Hutt... 1483 02:00:20,800 --> 02:00:22,200 ...dan pemburu bayaran itu... 1484 02:00:22,300 --> 02:00:23,460 ...kami akan menghubungimu. 1485 02:00:23,570 --> 02:00:26,230 Aku akan menemuimu di tempat bertemu di Tatooine. 1486 02:00:26,340 --> 02:00:28,430 Puteri kami akan menemukan Han. 1487 02:00:28,540 --> 02:00:29,770 Aku janji. 1488 02:00:29,880 --> 02:00:32,110 Chewie aku akan menunggu sinyal darimu. 1489 02:00:32,210 --> 02:00:33,940 Berhati-hatilah kalian berdua. 1490 02:00:34,050 --> 02:00:35,910 Semoga Force bersama dengan kalian. 1491 02:01:50,880 --> 02:01:58,950 Sumbawa 11 Februari 2011 1492 02:02:00,920 --> 02:02:31,460 --- Penerjemah: Rizal Adam --- http://rizaladam.wordpress.com/ # RESYNC delonje@www.indofiles.org # 104701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.