All language subtitles for Star Wars Resistance s02e15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,795 [dramatic music] 2 00:00:03,795 --> 00:00:08,592 ♪ ♪ 3 00:00:08,592 --> 00:00:11,303 ‐ [beeping] 4 00:00:11,303 --> 00:00:13,597 ‐ [beeping] 5 00:00:13,597 --> 00:00:15,807 ‐ Ow! 6 00:00:19,478 --> 00:00:21,480 ‐ [beeping] 7 00:00:21,480 --> 00:00:23,440 ‐ Almost finished, CB. 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,651 And...there! 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,737 [exhales] ‐ [beeping] 10 00:00:28,737 --> 00:00:30,989 Just have to get a brand new stabilizer. 11 00:00:30,989 --> 00:00:34,660 ‐ [beeping] 12 00:00:36,828 --> 00:00:39,498 ‐ Good question. What is going on? 13 00:00:39,498 --> 00:00:42,292 Come on, CB. 14 00:00:42,292 --> 00:00:49,299 ♪ ♪ 15 00:00:50,801 --> 00:00:53,428 Neeku, what's going on? Are we under attack? 16 00:00:53,428 --> 00:00:55,806 ‐ Attack? [laughs] 17 00:00:55,806 --> 00:00:57,975 I do enjoy your sense of humor, Kaz. 18 00:00:57,975 --> 00:01:01,311 That was merely turbulence from our atmospheric entry. 19 00:01:01,311 --> 00:01:04,231 ‐ Entry? ‐ Of course‐‐see for yourself. 20 00:01:05,899 --> 00:01:10,195 ♪ ♪ 21 00:01:10,195 --> 00:01:12,239 [bird cawing] 22 00:01:12,239 --> 00:01:15,367 ‐ Citizens of the Colossus, after scouring the Outer Rim, 23 00:01:15,367 --> 00:01:19,121 we have finally found a place for the Colossus to call home. 24 00:01:19,121 --> 00:01:22,958 Welcome to the planet of Aeos. 25 00:01:22,958 --> 00:01:25,919 [all cheering] 26 00:01:27,379 --> 00:01:31,800 ♪ ♪ 27 00:01:32,884 --> 00:01:35,971 [dramatic music] 28 00:01:35,971 --> 00:01:39,975 ♪ ♪ 29 00:01:39,975 --> 00:01:42,394 ‐ Captain Doza, what‐‐what's going on? 30 00:01:42,394 --> 00:01:44,104 What is this place? 31 00:01:44,104 --> 00:01:46,523 ‐ Scans indicate this is not a high value planet, 32 00:01:46,523 --> 00:01:49,443 therefore it won't be on the First Order's scanners. 33 00:01:49,443 --> 00:01:51,778 We've finally found a safe haven for the Colossus. 34 00:01:51,778 --> 00:01:54,281 ‐ Settling on a planet is what the people want, Kaz. 35 00:01:54,281 --> 00:01:55,866 We can't ignore that. 36 00:01:55,866 --> 00:01:58,702 ‐ But, docking on some unknown world is a big risk. 37 00:01:58,702 --> 00:02:01,204 ‐ So is continuing on as we have been. 38 00:02:01,204 --> 00:02:04,458 How long until our supply levels become critical again? 39 00:02:04,458 --> 00:02:06,209 It's time to stop running 40 00:02:06,209 --> 00:02:08,462 and start thinking about our future. 41 00:02:12,215 --> 00:02:14,134 ‐ It's a simple recon mission. 42 00:02:14,134 --> 00:02:16,762 Pair off, conduct a sector search, then report back. 43 00:02:16,762 --> 00:02:18,639 If the planet's safe and secure, 44 00:02:18,639 --> 00:02:20,641 we'll dock here on Aeos. 45 00:02:20,641 --> 00:02:22,809 Bucket will issue field kits in case you run into anything 46 00:02:22,809 --> 00:02:25,395 unexpected‐‐meds, emergency food and water, 47 00:02:25,395 --> 00:02:28,148 the usual. Any questions? 48 00:02:28,148 --> 00:02:30,442 ‐ Sounds easy enough. I can't wait to get back 49 00:02:30,442 --> 00:02:32,277 to beating Kazuda on the race course. 50 00:02:32,277 --> 00:02:34,488 ‐ You'd have to catch me to beat me. 51 00:02:34,488 --> 00:02:37,074 ‐ The way I understand it, things are about to go 52 00:02:37,074 --> 00:02:39,284 back to the way they were, which means... 53 00:02:39,284 --> 00:02:42,329 I'll be beating you both! Am I right or am I right, R4? 54 00:02:42,329 --> 00:02:44,665 ‐ [beeping] 55 00:02:44,665 --> 00:02:46,208 ‐ [beeping] 56 00:02:46,208 --> 00:02:48,043 ‐ You know I'm right! 57 00:02:48,043 --> 00:02:51,588 ‐ Hustle up, Sunshine. We got a job to do. 58 00:02:51,588 --> 00:02:58,595 ♪ ♪ 59 00:03:03,684 --> 00:03:05,310 ‐ All right, you heard Yeager. 60 00:03:05,310 --> 00:03:07,229 Let's split up and look around. 61 00:03:07,229 --> 00:03:13,151 ♪ ♪ 62 00:03:13,151 --> 00:03:16,655 ‐ I don't know, Griff. Are we making a mistake? 63 00:03:16,655 --> 00:03:18,448 ‐ Look, just trust the captain, kid. 64 00:03:18,448 --> 00:03:20,367 He's seen a thing or two. 65 00:03:20,367 --> 00:03:22,703 ‐ And all of us have done our part, haven't we? 66 00:03:22,703 --> 00:03:24,996 I mean will anybody even notice if we stop fighting? 67 00:03:24,996 --> 00:03:27,082 I mean I‐I want to fight, but... 68 00:03:27,082 --> 00:03:29,459 ‐ But now you've seen real war up close, kid, 69 00:03:29,459 --> 00:03:32,170 and you're different because of it. 70 00:03:32,170 --> 00:03:35,173 [mysterious music] 71 00:03:35,173 --> 00:03:41,805 ♪ ♪ 72 00:03:41,805 --> 00:03:44,349 Looks like there used to be a village down there. 73 00:03:44,349 --> 00:03:47,602 Could be a fresh water source. Let's check it out. 74 00:03:47,602 --> 00:03:51,690 ♪ ♪ 75 00:03:51,690 --> 00:03:54,317 ‐ So, why did you stop fighting and leave the Empire? 76 00:03:54,317 --> 00:03:56,987 ‐ Doza‐‐he was my commanding officer, 77 00:03:56,987 --> 00:03:58,905 one of the best I'd ever known, too. 78 00:03:58,905 --> 00:04:00,949 Got to the point where he'd had enough. 79 00:04:00,949 --> 00:04:03,660 He said I could either stay and fight for a corrupt Empire, 80 00:04:03,660 --> 00:04:05,954 or leave with him and start new. 81 00:04:05,954 --> 00:04:08,748 ‐ Oh, that's why you're so loyal to him. 82 00:04:08,748 --> 00:04:10,709 He gave you a choice. 83 00:04:10,709 --> 00:04:13,211 ‐ The truth is, in the end the Empire 84 00:04:13,211 --> 00:04:15,046 wasn't worth fighting for. 85 00:04:15,046 --> 00:04:18,842 Doza saw that and he knew when to walk away. 86 00:04:18,842 --> 00:04:21,928 ‐ But how would that solve anything‐‐walking away? 87 00:04:21,928 --> 00:04:24,431 ‐ Well, for one, it keeps you alive. 88 00:04:24,431 --> 00:04:26,600 And ultimately, the Empire fell, 89 00:04:26,600 --> 00:04:30,812 so in my book, things worked out pretty well. 90 00:04:30,812 --> 00:04:33,857 [dramatic music] 91 00:04:33,857 --> 00:04:35,734 ♪ ♪ 92 00:04:35,734 --> 00:04:38,028 ‐ There's something up ahead. 93 00:04:41,865 --> 00:04:44,284 What happened? 94 00:04:46,953 --> 00:04:49,706 ‐ Somebody tried to wipe out whoever was here‐‐ 95 00:04:49,706 --> 00:04:52,042 and not that long ago, either. 96 00:04:52,042 --> 00:04:55,045 ‐ Local trouble? Warring tribes? 97 00:04:55,045 --> 00:04:57,839 Could be anything... what's that? 98 00:04:57,839 --> 00:05:02,928 ♪ ♪ 99 00:05:02,928 --> 00:05:05,013 First Order troopers? 100 00:05:05,013 --> 00:05:07,349 Doza said they weren't supposed to know about this place! 101 00:05:07,349 --> 00:05:10,727 Griff, we gotta to get back to the Colossus and‐‐ 102 00:05:10,727 --> 00:05:12,729 ‐ [beeping] ‐ Griff? 103 00:05:12,729 --> 00:05:15,816 Uh...Griff's droid? 104 00:05:17,275 --> 00:05:19,778 Hello? [groans] 105 00:05:19,778 --> 00:05:22,739 ‐ [beeping] ‐ [groans] 106 00:05:22,739 --> 00:05:24,991 Be nice if he told me where he went. 107 00:05:24,991 --> 00:05:27,369 Griff! 108 00:05:27,369 --> 00:05:29,496 Griff? 109 00:05:30,997 --> 00:05:33,875 Griff, are you in here? ‐ [beeping] 110 00:05:33,875 --> 00:05:35,836 ‐ Me? You're the one with the light. 111 00:05:35,836 --> 00:05:37,254 You go first. 112 00:05:37,254 --> 00:05:39,798 ‐ [beeping] 113 00:05:39,798 --> 00:05:42,884 ‐ Fine, we'll go together. Deal? 114 00:05:42,884 --> 00:05:45,804 ♪ ♪ 115 00:05:45,804 --> 00:05:49,391 ‐ Griff? Griff... 116 00:05:50,767 --> 00:05:52,602 How did Griff get down here so quickly? 117 00:05:52,602 --> 00:05:54,771 CB, promise me we stick together, okay? 118 00:05:54,771 --> 00:05:56,773 Who knows what's down here... 119 00:05:56,773 --> 00:05:59,484 ‐ [beeping] 120 00:06:03,947 --> 00:06:05,615 ‐ [exhales] 121 00:06:05,615 --> 00:06:08,285 Looks like these caverns got damaged as well... 122 00:06:10,537 --> 00:06:14,082 Wait...a control center of some kind. 123 00:06:16,626 --> 00:06:18,795 ‐ [beeping] 124 00:06:20,630 --> 00:06:23,300 ‐ It's an old Rebellion outpost! 125 00:06:23,300 --> 00:06:25,135 That's why the First Order was here. 126 00:06:25,135 --> 00:06:26,553 They want to make sure nobody 127 00:06:26,553 --> 00:06:28,346 can use this base against them... 128 00:06:28,346 --> 00:06:29,890 ‐ [beeping] 129 00:06:29,890 --> 00:06:32,434 ‐ CB, we have to get back to the Colossus. 130 00:06:32,434 --> 00:06:37,939 ♪ ♪ 131 00:06:37,939 --> 00:06:39,983 [growling] 132 00:06:39,983 --> 00:06:41,985 Oh, um, hi. [laughs] 133 00:06:41,985 --> 00:06:44,154 Wrong cavern. Our mistake. 134 00:06:44,154 --> 00:06:46,323 We‐‐we're just gonna see ourselves out. 135 00:06:46,323 --> 00:06:49,326 [growling and clicking] 136 00:06:52,078 --> 00:06:53,705 Oh, no. 137 00:07:06,384 --> 00:07:08,053 ‐ Any word from the Aces? 138 00:07:08,053 --> 00:07:09,804 ‐ All have reported their sectors clear, 139 00:07:09,804 --> 00:07:11,640 except for Griff and Kazuda. 140 00:07:11,640 --> 00:07:13,850 ‐ Kaz, come in. 141 00:07:13,850 --> 00:07:15,852 Griff, do you copy? 142 00:07:15,852 --> 00:07:18,897 ‐ I've been going over the sector recon scans. 143 00:07:18,897 --> 00:07:22,442 There's a freshwater aquifer, signs of food... 144 00:07:22,442 --> 00:07:25,278 we could thrive on this planet for years, Jarek. 145 00:07:25,278 --> 00:07:27,864 ‐ Well, I know you wanna believe that‐‐we all do. 146 00:07:27,864 --> 00:07:29,991 But we still need to be sure this place is everything 147 00:07:29,991 --> 00:07:32,118 it seems to be, and I'll feel a lot better 148 00:07:32,118 --> 00:07:33,995 when everyone has checked in... 149 00:07:35,413 --> 00:07:37,832 [zapping] ‐ [yelps] 150 00:07:37,832 --> 00:07:40,043 ‐ [beeps] 151 00:07:41,211 --> 00:07:44,422 [beeping] 152 00:07:48,510 --> 00:07:49,969 ‐ [exhales] Well, I'm guessing 153 00:07:49,969 --> 00:07:51,638 hospitality's not their thing. 154 00:07:51,638 --> 00:07:53,056 ‐ See? Told you those high‐pitched 155 00:07:53,056 --> 00:07:54,474 screams were his, R5. 156 00:07:54,474 --> 00:07:56,726 ‐ Griff! Griff, you're okay! 157 00:07:56,726 --> 00:08:00,563 Oh, am I glad to see you. ‐ Yep. 158 00:08:00,563 --> 00:08:02,691 ‐ That's it? No, "Thanks for risking 159 00:08:02,691 --> 00:08:04,526 your life to rescue me, Kaz"? 160 00:08:04,526 --> 00:08:07,028 ‐ Depends...did you tell the Colossus where we were 161 00:08:07,028 --> 00:08:09,030 before getting captured? 162 00:08:09,030 --> 00:08:11,866 ‐ Uh...not exactly. 163 00:08:12,701 --> 00:08:14,828 ‐ [beeping] 164 00:08:14,828 --> 00:08:16,788 ‐ Okay, okay, that one's on me. 165 00:08:16,788 --> 00:08:19,165 CB, contact the Colossus. 166 00:08:19,165 --> 00:08:21,835 ‐ We tried that, genius. The cave is too deep. 167 00:08:21,835 --> 00:08:25,839 The signal won't go through. We're on our own. 168 00:08:27,006 --> 00:08:29,134 ‐ Okay, uh, it's not ideal, 169 00:08:29,134 --> 00:08:31,136 but‐‐we can figure a way out of this. 170 00:08:31,136 --> 00:08:33,471 What are some of the ways you've escaped in the past? 171 00:08:33,471 --> 00:08:36,933 ‐ Well, I've never been captured by fish before, 172 00:08:36,933 --> 00:08:39,602 so I'm open to whatever. 173 00:08:42,981 --> 00:08:46,151 [growling] 174 00:08:46,151 --> 00:08:49,863 ♪ ♪ 175 00:08:49,863 --> 00:08:51,364 ‐ Captain. 176 00:08:51,364 --> 00:08:52,991 ‐ What is it, 4D? 177 00:08:52,991 --> 00:08:54,909 ‐ Scans indicate several life forms 178 00:08:54,909 --> 00:08:57,162 approaching the Colossus. 179 00:08:57,162 --> 00:08:59,164 ‐ Can you make out what they are? 180 00:08:59,164 --> 00:09:01,416 ‐ Negative, Captain, but they appear to be 181 00:09:01,416 --> 00:09:03,251 originating from the ocean. 182 00:09:03,251 --> 00:09:06,629 ♪ ♪ 183 00:09:06,629 --> 00:09:08,339 ‐ [sighs] 184 00:09:08,339 --> 00:09:10,800 Let's just hope they're friendly. 185 00:09:10,800 --> 00:09:17,515 ♪ ♪ 186 00:09:17,515 --> 00:09:20,518 [screeching] 187 00:09:22,937 --> 00:09:25,482 ‐ We passed Griff and Kaz's sector on our way back, 188 00:09:25,482 --> 00:09:28,985 but never had a visual on them. What's going on, Yeager? 189 00:09:28,985 --> 00:09:30,862 ‐ We've lost all contact with them. 190 00:09:30,862 --> 00:09:33,114 ‐ I got 20 credits that says Griff ditched Kaz 191 00:09:33,114 --> 00:09:35,241 on some deserted island. Who wants in? 192 00:09:35,241 --> 00:09:36,993 ‐ Well, I'm not waiting around to find out. 193 00:09:36,993 --> 00:09:38,453 I'm going to look for them. 194 00:09:38,453 --> 00:09:39,788 ‐ Perhaps they might know 195 00:09:39,788 --> 00:09:41,414 what's happened to Kaz and Griff. 196 00:09:41,414 --> 00:09:43,917 [roaring] 197 00:09:43,917 --> 00:09:46,377 ‐ Um...who are they? 198 00:09:46,377 --> 00:09:48,505 ‐ I'm guessing the locals. 199 00:09:52,050 --> 00:09:55,804 Okay, everyone stay calm and do not engage. 200 00:09:55,804 --> 00:09:58,223 ‐ This is no way to treat guests, Yeager. 201 00:09:58,223 --> 00:10:01,142 Allow me. ‐ Uh...Neeku? 202 00:10:01,142 --> 00:10:05,105 ‐ Hello, new friends, welcome aboard the Colossus. 203 00:10:05,105 --> 00:10:07,649 I am Neeku. What are your names? 204 00:10:07,649 --> 00:10:11,402 ‐ [hissing] 205 00:10:11,402 --> 00:10:14,489 ‐ Well, that is a very interesting name. 206 00:10:14,489 --> 00:10:17,117 However, judging by your glowing spears, 207 00:10:17,117 --> 00:10:19,160 you are perhaps not in the best of moods. 208 00:10:19,160 --> 00:10:21,746 I will just safely move away now. 209 00:10:21,746 --> 00:10:24,666 ‐ Stand back, security coming through. 210 00:10:24,666 --> 00:10:27,919 ‐ Uh, B1, I would be very cautious around these locals. 211 00:10:27,919 --> 00:10:31,047 ‐ We've got this under control, Commander Neeku. 212 00:10:32,257 --> 00:10:34,551 ‐ Neeku, tell B1 to stand down. 213 00:10:35,552 --> 00:10:39,097 ‐ Intruders are not allowed! State your business here. 214 00:10:39,097 --> 00:10:40,890 ‐ [hissing] 215 00:10:40,890 --> 00:10:43,935 ‐ B1, do not get too close to them...they might‐‐ 216 00:10:45,019 --> 00:10:46,896 [zapping] 217 00:10:46,896 --> 00:10:48,982 ‐ Not fair... 218 00:10:48,982 --> 00:10:51,860 [blasters firing] 219 00:10:52,902 --> 00:10:54,445 ‐ Oh, no. 220 00:10:54,445 --> 00:10:58,950 ♪ ♪ 221 00:10:58,950 --> 00:11:01,286 ‐ This planet is everything we dreamed of. 222 00:11:01,286 --> 00:11:04,372 Beautiful, peaceful‐‐ [screams] 223 00:11:06,499 --> 00:11:08,418 ‐ Whoa, what was that thing? 224 00:11:08,418 --> 00:11:11,129 ‐ Something looking for its next meal, I'm thinking. 225 00:11:11,129 --> 00:11:13,298 ‐ Whatever it was, there's more up ahead! 226 00:11:13,298 --> 00:11:18,261 ♪ ♪ 227 00:11:18,261 --> 00:11:20,430 [crackling] 228 00:11:20,430 --> 00:11:24,350 ‐ Droids, stand down. I repeat‐‐stand down! 229 00:11:24,350 --> 00:11:27,937 [intercom beeps] ‐ Yeager, is everything okay? 230 00:11:27,937 --> 00:11:30,315 We spotted some not‐so‐friendly fish 231 00:11:30,315 --> 00:11:31,983 circling the station. 232 00:11:31,983 --> 00:11:34,485 ‐ Hold your position and do not engage. 233 00:11:34,485 --> 00:11:35,987 The locals think we're a threat. 234 00:11:35,987 --> 00:11:37,822 Everybody fall back! 235 00:11:37,822 --> 00:11:40,158 [zapping] 236 00:11:40,158 --> 00:11:42,660 ‐ Hurry, Neeku! ‐ Hurrying, hurrying. 237 00:11:45,663 --> 00:11:47,957 ‐ Okay, so what do we do now? 238 00:11:47,957 --> 00:11:49,834 ‐ They clearly don't want us here! 239 00:11:49,834 --> 00:11:51,502 ‐ Whoa! Ya think? 240 00:11:51,502 --> 00:11:53,463 ‐ Yeager! 241 00:11:58,968 --> 00:12:01,012 ‐ Griff... 242 00:12:01,012 --> 00:12:03,848 hey, Griff! 243 00:12:03,848 --> 00:12:06,976 Griff, guess what I found before we got captured? 244 00:12:06,976 --> 00:12:10,188 ‐ No. ‐ An old Rebellion outpost. 245 00:12:10,188 --> 00:12:11,981 ‐ And? 246 00:12:13,191 --> 00:12:14,901 ‐ I figure the First Order must be targeting 247 00:12:14,901 --> 00:12:16,819 old Rebel bases all over the galaxy, 248 00:12:16,819 --> 00:12:19,656 so if they took this one out, they probably moved on, right? 249 00:12:19,656 --> 00:12:21,491 ‐ Yeah, don't count on it. 250 00:12:21,491 --> 00:12:23,368 We can't be sure they didn't leave a probe 251 00:12:23,368 --> 00:12:24,577 or a beacon behind. 252 00:12:24,577 --> 00:12:25,870 If we stay here, 253 00:12:25,870 --> 00:12:28,665 we'll always have to be looking over our shoulder. 254 00:12:34,003 --> 00:12:36,005 ‐ Griff! 255 00:12:36,005 --> 00:12:39,008 [percussive music] 256 00:12:39,008 --> 00:12:41,511 ♪ ♪ 257 00:12:41,511 --> 00:12:44,847 Wait‐‐what's happening? Where are you taking us? 258 00:12:44,847 --> 00:12:46,975 All right, all right. 259 00:12:46,975 --> 00:12:49,519 Ahh‐‐all right. No need to be pushy. 260 00:12:50,937 --> 00:12:53,606 Okay, we just need to figure out how to explain 261 00:12:53,606 --> 00:12:55,650 we are the good guys‐‐ 262 00:12:55,650 --> 00:12:57,610 that we just wanna help. ‐ Yeah, well, seeing 263 00:12:57,610 --> 00:13:00,321 what happened up there, I doubt they're gonna listen. 264 00:13:00,321 --> 00:13:03,324 [drumbeat, chanting] 265 00:13:03,324 --> 00:13:08,663 ♪ ♪ 266 00:13:08,663 --> 00:13:12,041 ‐ Oh...wow. 267 00:13:12,041 --> 00:13:19,007 ♪ ♪ 268 00:13:22,719 --> 00:13:25,722 [rhythmic stamping] 269 00:13:44,824 --> 00:13:47,243 [all grunt] 270 00:13:48,327 --> 00:13:50,663 I think she's the one in charge. 271 00:13:50,663 --> 00:13:52,331 ‐ Ooh, you're quick. 272 00:13:52,331 --> 00:13:54,751 ‐ Don't worry‐‐ I'll handle this. 273 00:13:55,918 --> 00:13:58,713 My...name...is... 274 00:13:58,713 --> 00:14:01,632 Ka‐zu‐da. 275 00:14:01,632 --> 00:14:05,261 My friend here is Griff. 276 00:14:05,261 --> 00:14:07,930 We...mean... 277 00:14:07,930 --> 00:14:10,808 you...no harm. 278 00:14:12,101 --> 00:14:14,604 ‐ Why do you speak so strangely? 279 00:14:14,604 --> 00:14:17,148 Is there something wrong with you? 280 00:14:17,148 --> 00:14:19,942 ‐ [laughing] Sorry‐‐she said it, not me. 281 00:14:19,942 --> 00:14:21,486 ‐ Ooh, I'm so sorry‐‐ 282 00:14:21,486 --> 00:14:23,154 I didn't realize you could understand us. 283 00:14:23,154 --> 00:14:26,491 ‐ You, Kazuda and Griff, are intruders to our home. 284 00:14:26,491 --> 00:14:28,826 We lost many of our people in your attack, 285 00:14:28,826 --> 00:14:30,995 including our healer. 286 00:14:30,995 --> 00:14:33,664 For this, you will face punishment! 287 00:14:33,664 --> 00:14:35,792 ‐ Wait, what? Attack you? 288 00:14:35,792 --> 00:14:38,836 No, no, that wasn't us. It was the First Order! 289 00:14:38,836 --> 00:14:41,297 And if you lost your healer, please let us help. 290 00:14:41,297 --> 00:14:43,591 We have medics and supplies... 291 00:14:43,591 --> 00:14:45,301 ‐ Quiet, child. 292 00:14:45,301 --> 00:14:49,263 Your ship hovers over our planet like a vast pyramid... 293 00:14:49,263 --> 00:14:51,265 just as before. 294 00:14:51,265 --> 00:14:54,602 ‐ Just as before? Look, I can explain. 295 00:14:54,602 --> 00:14:57,647 That was a Star Destroyer, not us... 296 00:14:57,647 --> 00:15:02,026 ♪ ♪ 297 00:15:02,026 --> 00:15:04,070 ‐ Oh, great. 298 00:15:04,070 --> 00:15:07,198 ‐ We found this, your majesty. 299 00:15:08,825 --> 00:15:10,660 ‐ And this one bears the markings of those 300 00:15:10,660 --> 00:15:12,620 who destroyed our village. 301 00:15:12,620 --> 00:15:14,664 ‐ No, no, no, no! I know how this must look, 302 00:15:14,664 --> 00:15:16,499 but we did not do this to your people. 303 00:15:16,499 --> 00:15:17,959 We just came here to look for a new home... 304 00:15:17,959 --> 00:15:19,502 ‐ Silence. 305 00:15:19,502 --> 00:15:21,963 You will be punished for your deeds. 306 00:15:21,963 --> 00:15:24,966 Feed them to the krakavora. 307 00:15:24,966 --> 00:15:28,302 ‐ Feed? Did she say, "feed"? 308 00:15:28,302 --> 00:15:30,179 ‐ That's what I heard. ‐ No, no, no... 309 00:15:30,179 --> 00:15:32,723 this‐‐this is a mistake! We didn't do anything! 310 00:15:32,723 --> 00:15:35,059 I don't wanna be dinner... 311 00:15:44,986 --> 00:15:47,446 ‐ Okay, Griff, uh‐‐we need a plan. 312 00:15:47,446 --> 00:15:49,198 Any plan‐‐doesn't have to be a good plan‐‐ 313 00:15:49,198 --> 00:15:50,783 just one where we're not a meal. 314 00:15:50,783 --> 00:15:52,618 Anyone? ‐ [beeping] 315 00:15:52,618 --> 00:15:54,954 ‐ Uh, R5 votes you get eaten first. 316 00:15:54,954 --> 00:15:57,331 I'm with that. 317 00:16:01,002 --> 00:16:02,128 ‐ Oh, no... 318 00:16:02,128 --> 00:16:04,297 ‐ [moaning] 319 00:16:04,297 --> 00:16:07,258 ‐ We can help them. ‐ They don't want our help. 320 00:16:07,258 --> 00:16:08,926 ‐ We have to try‐‐ 321 00:16:08,926 --> 00:16:10,761 and it will prove we're not the bad guys. 322 00:16:10,761 --> 00:16:14,223 Excuse me, Leader‐‐uh, ma'am? I see your people are hurt. 323 00:16:14,223 --> 00:16:15,975 They‐‐they need medical attention. 324 00:16:15,975 --> 00:16:19,937 If you let us go, we can‐‐ ‐ Not another word, child. 325 00:16:25,151 --> 00:16:28,613 ‐ That went well. ‐ CB... 326 00:16:28,613 --> 00:16:30,907 ‐ [beeps] ‐ It's time for plan B. 327 00:16:30,907 --> 00:16:33,492 Now! 328 00:16:33,492 --> 00:16:36,495 [dramatic music] 329 00:16:36,495 --> 00:16:43,461 ♪ ♪ 330 00:16:44,795 --> 00:16:46,297 Hang in there. 331 00:16:46,297 --> 00:16:48,257 These meds will help you recover. 332 00:16:48,257 --> 00:16:50,384 [yells] 333 00:16:50,384 --> 00:16:52,094 [groaning] 334 00:16:52,094 --> 00:16:53,930 [panting] 335 00:16:53,930 --> 00:16:56,390 Look, we only want to help. 336 00:16:56,390 --> 00:16:57,975 ‐ Silence. 337 00:16:57,975 --> 00:17:01,020 I will not let you wreak more havoc upon my people. 338 00:17:01,020 --> 00:17:03,856 ‐ I wouldn't do that, your majesty. 339 00:17:03,856 --> 00:17:06,192 ‐ Excuse me? 340 00:17:07,276 --> 00:17:08,861 ‐ If you wanna pick a fight, 341 00:17:08,861 --> 00:17:11,489 then it's gonna have to be with me. 342 00:17:11,489 --> 00:17:14,700 ♪ ♪ 343 00:17:14,700 --> 00:17:17,745 ‐ [moaning] 344 00:17:20,998 --> 00:17:22,959 ‐ He is healed. 345 00:17:24,377 --> 00:17:26,295 ‐ You are a healer? 346 00:17:26,295 --> 00:17:29,924 ‐ No, but we have plenty of medicine back on our ship. 347 00:17:29,924 --> 00:17:31,592 If you let us go, 348 00:17:31,592 --> 00:17:34,178 I promise we will help your people. 349 00:17:37,598 --> 00:17:39,684 ‐ Take them to the krakavora! 350 00:17:39,684 --> 00:17:41,936 ‐ What! No‐‐no krakavora! 351 00:17:41,936 --> 00:17:44,397 Please, no krakavora! No krakavora! 352 00:17:44,397 --> 00:17:47,191 ‐ [roaring] 353 00:17:47,191 --> 00:17:52,530 ♪ ♪ 354 00:17:52,530 --> 00:17:55,199 [roaring] 355 00:17:55,199 --> 00:17:58,035 ‐ [yelling] 356 00:17:58,035 --> 00:18:05,084 ♪ ♪ 357 00:18:05,918 --> 00:18:07,962 ‐ They're not going to stop! What do we do? 358 00:18:07,962 --> 00:18:10,923 ‐ Yeager, I'm sending security droids your way as back up. 359 00:18:10,923 --> 00:18:12,758 ‐ Doza, wait. 360 00:18:12,758 --> 00:18:15,761 ♪ ♪ 361 00:18:15,761 --> 00:18:18,264 The plan was to not engage. 362 00:18:18,264 --> 00:18:21,434 This is their planet. We're the ones trespassing. 363 00:18:21,434 --> 00:18:26,647 ♪ ♪ 364 00:18:26,647 --> 00:18:28,941 ‐ Oh, we're all gonna die! 365 00:18:30,651 --> 00:18:33,321 ‐ Uh, shall I try diplomacy again? 366 00:18:33,321 --> 00:18:35,781 ‐ Just stay behind me, Neeku. 367 00:18:35,781 --> 00:18:37,783 [buzzing] 368 00:18:37,783 --> 00:18:40,786 [horn blowing] 369 00:18:49,879 --> 00:18:52,423 [screeching] 370 00:18:52,423 --> 00:18:59,430 ♪ ♪ 371 00:19:04,435 --> 00:19:07,647 ‐ Whoa, whoa, whoa‐‐ [shouting] 372 00:19:07,647 --> 00:19:09,732 [groaning] 373 00:19:10,900 --> 00:19:12,485 ‐ Griff, Kaz! 374 00:19:12,485 --> 00:19:15,154 What happened out there? 375 00:19:15,154 --> 00:19:16,489 ‐ Everything's okay. There was‐‐ 376 00:19:16,489 --> 00:19:17,531 [exhales] there was just 377 00:19:17,531 --> 00:19:19,033 a big misunderstanding. 378 00:19:19,033 --> 00:19:22,036 Her majesty has agreed to let us help her people. 379 00:19:22,036 --> 00:19:24,163 ‐ Well, that is very good news. 380 00:19:24,163 --> 00:19:26,499 Welcome to the Colossus, your majesty. 381 00:19:26,499 --> 00:19:28,918 Whatever you need, just let us know. 382 00:19:28,918 --> 00:19:31,087 ‐ That is very kind. Thank you. 383 00:19:31,087 --> 00:19:33,547 [rhythmic tapping] 384 00:19:34,924 --> 00:19:38,761 ‐ You know, these guys are starting to grow on me. 385 00:19:38,761 --> 00:19:41,764 ♪ ♪ 386 00:19:41,764 --> 00:19:44,100 ‐ [grunting] Here's the medicine 387 00:19:44,100 --> 00:19:46,394 for your people, as promised. 388 00:19:47,436 --> 00:19:50,439 [sighs] And, uh, no hard feelings 389 00:19:50,439 --> 00:19:52,775 about almost feeding me to the krakavora. 390 00:19:54,151 --> 00:19:56,654 ‐ I apologize for trespassing on your planet. 391 00:19:56,654 --> 00:19:58,656 Our ship will leave at once. 392 00:19:58,656 --> 00:20:01,158 ‐ Captain Doza was only trying to keep us safe. 393 00:20:01,158 --> 00:20:03,244 The First Order, the ones who attacked 394 00:20:03,244 --> 00:20:05,830 your village, they took our home from us‐‐ 395 00:20:05,830 --> 00:20:07,748 and that's why we came here. 396 00:20:07,748 --> 00:20:09,917 ‐ We allowed a small group of your kind 397 00:20:09,917 --> 00:20:12,336 to find shelter here in the past, 398 00:20:12,336 --> 00:20:15,798 and they were most helpful and honorable. 399 00:20:15,798 --> 00:20:19,635 I see that you and your tribe are similar. 400 00:20:19,635 --> 00:20:24,098 For this, I shall allow your people to stay on Aeos. 401 00:20:24,098 --> 00:20:27,601 ‐ Thank you, your majesty. We are very grateful. 402 00:20:27,601 --> 00:20:31,147 ‐ Come, Captain. Let us discuss this further. 403 00:20:34,650 --> 00:20:37,319 ‐ Something's on your mind. Let's hear it. 404 00:20:37,319 --> 00:20:39,989 ‐ I wanted to believe that we could hide here, 405 00:20:39,989 --> 00:20:42,658 and I could feel how much Doza wanted that for us. 406 00:20:42,658 --> 00:20:45,786 Having the chance to race again, live our lives, 407 00:20:45,786 --> 00:20:48,497 start over... but seeing what I saw today... 408 00:20:48,497 --> 00:20:51,333 that bombed‐out village, those wounded people... 409 00:20:51,333 --> 00:20:53,419 I know we'll never be able to walk away. 410 00:20:53,419 --> 00:20:56,213 We have to fight until we win. 411 00:20:56,213 --> 00:20:59,008 The war is coming for us, Yeager. 412 00:20:59,008 --> 00:21:00,634 Even in this peaceful place 413 00:21:00,634 --> 00:21:03,512 that seems so far away from everything... 414 00:21:03,512 --> 00:21:05,598 it's gonna find us. 415 00:21:05,598 --> 00:21:08,100 ‐ You may be right‐‐ I don't know. 416 00:21:08,100 --> 00:21:10,019 But I do know this. 417 00:21:10,019 --> 00:21:13,397 Whatever comes, we'll face it together. 418 00:21:13,397 --> 00:21:20,404 ♪ ♪ 30297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.