All language subtitles for Six.Days.Of.Sistine.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,669 (metal clanking) 2 00:00:05,239 --> 00:00:10,309 (traffic whooshing) (people chattering) 3 00:00:14,081 --> 00:00:16,148 - [Jean Baptiste] The colours in which we love 4 00:00:17,284 --> 00:00:18,217 are here. 5 00:00:19,553 --> 00:00:20,486 There 6 00:00:22,289 --> 00:00:25,257 and everywhere. 7 00:00:25,258 --> 00:00:28,226 (gentle music) (traffic whooshing) 8 00:01:48,642 --> 00:01:53,712 (traffic whooshing) (gentle music) 9 00:02:38,225 --> 00:02:40,893 (birds chirping) 10 00:02:48,536 --> 00:02:51,603 (footsteps tapping) 11 00:03:16,630 --> 00:03:19,198 (man sniffs) 12 00:03:27,441 --> 00:03:30,008 (eerie whooshing) 13 00:03:30,010 --> 00:03:32,744 (gentle music) 14 00:04:15,589 --> 00:04:18,423 - [Sistine] An ember sparked will softly glow 15 00:04:18,425 --> 00:04:21,026 and fed by fuel will grow and grow. 16 00:04:21,028 --> 00:04:24,396 I once was cinder sparked by you. 17 00:04:24,398 --> 00:04:27,065 First timid till the flames then grew. 18 00:04:28,769 --> 00:04:31,903 And so our start with touch of dawn 19 00:04:31,905 --> 00:04:34,306 with amber hue for I was drawn 20 00:04:34,975 --> 00:04:37,609 to eyes so welcoming and warm. 21 00:04:39,280 --> 00:04:41,847 I never guessed you'd do me harm, 22 00:04:41,849 --> 00:04:44,549 like morning glory, love in June. 23 00:04:44,551 --> 00:04:46,585 The rapture of mid-afternoon. 24 00:04:47,488 --> 00:04:50,355 Romance of which the ancients wrote, 25 00:04:50,357 --> 00:04:52,357 our passion had no antidote. 26 00:04:53,527 --> 00:04:55,927 And with the dusk, though scarlet tinged, 27 00:04:57,698 --> 00:04:59,765 our love began to come unhinged. 28 00:05:01,335 --> 00:05:04,036 For clouds arrived which filled your eyes, 29 00:05:04,905 --> 00:05:07,606 extinguishing bright twilight skies. 30 00:05:09,009 --> 00:05:11,910 With cold of night came shadows pall, 31 00:05:11,912 --> 00:05:13,812 And I could not tear down your wall. 32 00:05:15,449 --> 00:05:17,683 By midnight's hour, the fire was dead, 33 00:05:18,719 --> 00:05:21,019 mere ashes smouldered in its stead. 34 00:05:22,323 --> 00:05:27,392 You left, and should you reappear, I vow to shun you. 35 00:05:28,028 --> 00:05:32,097 Now I fear the very thing for which I yearn, 36 00:05:33,400 --> 00:05:36,668 one touch and then again, 37 00:05:36,670 --> 00:05:37,602 to burn. 38 00:05:55,089 --> 00:05:57,723 (woman sighs) 39 00:06:01,095 --> 00:06:05,030 (speaking in French) 40 00:06:05,032 --> 00:06:09,034 (speaking in French) 41 00:06:11,638 --> 00:06:15,640 (speaking in French) 42 00:06:16,510 --> 00:06:20,112 (speaking in Spanish) 43 00:06:20,114 --> 00:06:24,116 (speaking in Spanish) 44 00:06:25,452 --> 00:06:28,153 (speaking in Spanish) 45 00:06:28,155 --> 00:06:31,623 (both laugh nervously) 46 00:06:33,894 --> 00:06:37,896 (speaking in foreign language) 47 00:06:42,202 --> 00:06:45,137 (laugh nervously) 48 00:06:48,742 --> 00:06:50,075 - [Jean Baptiste] Find me 49 00:06:50,076 --> 00:06:51,409 where the summer breeze is sighing. 50 00:06:54,415 --> 00:06:58,817 There, time floats me in its endless sea, 51 00:06:58,819 --> 00:07:02,621 engulfed I am by sweet tranquillity. 52 00:07:05,793 --> 00:07:08,560 On a lovely esplanade gulls flying, 53 00:07:08,562 --> 00:07:11,630 a trailing clouds through azure, wheeling free. 54 00:07:14,435 --> 00:07:18,937 Sun flashes gold its grin, there you'll find me. 55 00:07:20,040 --> 00:07:23,241 (soft, intense music) 56 00:07:45,098 --> 00:07:50,168 (happy, gentle music) (people chattering) 57 00:08:37,784 --> 00:08:40,318 (upbeat music) 58 00:09:32,673 --> 00:09:34,973 - [Jean Baptiste] When loves comes pounding on a drum 59 00:09:34,975 --> 00:09:38,209 it comes on hard and fast and strong 60 00:09:39,212 --> 00:09:42,113 until two hearts in sync beat passions song. 61 00:09:42,115 --> 00:09:45,350 - [Sistine] Sometimes love comes clanging down the tracks. 62 00:09:45,352 --> 00:09:47,686 It clashes or it clamours to be heard. 63 00:09:48,622 --> 00:09:51,056 So as it crosses, meaning it's obscured. 64 00:09:51,058 --> 00:09:54,225 - [Jean Baptiste] Other times loves lurks or it attacks. 65 00:09:56,163 --> 00:09:58,697 Unrequited love can pierce or burn 66 00:09:58,699 --> 00:10:00,799 until it's ventricle turns into black. 67 00:10:02,269 --> 00:10:05,270 - [Sistine] And then our times love gently climbs 68 00:10:05,272 --> 00:10:07,772 or eases sure-footed to one's door 69 00:10:08,642 --> 00:10:11,943 or sweetly seeps the saturated soul. 70 00:10:11,945 --> 00:10:15,413 - [Jean Baptiste] It's strong and yet it's soft. 71 00:10:18,118 --> 00:10:19,684 It doesn't sting or snip. 72 00:10:21,688 --> 00:10:22,687 It listens. 73 00:10:24,758 --> 00:10:26,958 And reverberates the whispers of the heart. 74 00:10:33,700 --> 00:10:34,833 - [Sistine] To hear the surf, 75 00:10:34,835 --> 00:10:37,669 of trill of spring's new birds. 76 00:10:37,671 --> 00:10:41,006 The cat's soft purr or strong and stirring words. 77 00:10:41,842 --> 00:10:45,143 Endearments whispered, songs so cute I grin. 78 00:10:46,146 --> 00:10:50,081 My heart sings out as joy wells up within. 79 00:10:50,083 --> 00:10:54,119 To see the sun, full and gorgeous on the sea. 80 00:10:54,121 --> 00:10:56,788 An unexpected rainbow over me. 81 00:10:57,658 --> 00:11:00,792 A moving scene, glad faces of my kin. 82 00:11:02,095 --> 00:11:06,231 My heart sings out as joy wells up within. 83 00:11:06,233 --> 00:11:09,768 To smell a rose, sweet lavender in bloom. 84 00:11:09,770 --> 00:11:13,104 Popcorn at the movies, favourite perfume. 85 00:11:14,708 --> 00:11:18,209 Aroma of Mum's cooking once again. 86 00:11:18,211 --> 00:11:21,846 My heart sings out as joy wells up within. 87 00:11:22,883 --> 00:11:26,117 To taste delicious food when out to dine. 88 00:11:26,987 --> 00:11:31,156 Ice cream on my tongue, a lover's mouth on mine. 89 00:11:32,325 --> 00:11:36,094 Cold drinks, desserts as chocolatey as sin. 90 00:11:36,997 --> 00:11:40,065 My heart sings out as joy wells up within. 91 00:11:41,435 --> 00:11:46,071 I feel a gentle rain, snowflakes on my nose, 92 00:11:47,074 --> 00:11:51,976 ocean's breeze, the tides, the sand between my toes. 93 00:11:53,847 --> 00:11:56,381 (gentle music) 94 00:13:07,521 --> 00:13:12,590 (gentle music) (people chattering) 95 00:14:00,173 --> 00:14:03,241 (people chattering) 96 00:14:40,947 --> 00:14:44,082 - [Sistine] The place in which my parents fell in love, 97 00:14:44,084 --> 00:14:48,086 how I got my name, the chapel they did meet. 98 00:14:49,189 --> 00:14:51,956 And forever was never the same. 99 00:14:54,294 --> 00:14:57,362 (people chattering) 100 00:15:09,943 --> 00:15:10,642 (footsteps tapping) 101 00:15:10,644 --> 00:15:13,478 (train clanging) 102 00:15:14,314 --> 00:15:17,382 (people chattering) 103 00:15:32,999 --> 00:15:34,465 (children chattering) 104 00:15:34,467 --> 00:15:38,102 [Sistine] Such contemplating that the poets do. 105 00:15:38,104 --> 00:15:40,438 They sing of God, our spirits to renew. 106 00:15:41,474 --> 00:15:44,142 With Mother Nature often there in their tune 107 00:15:45,045 --> 00:15:48,246 and offer up their verses to the sun and moon. 108 00:15:49,582 --> 00:15:52,383 They praise the sunset over the blue lake, 109 00:15:53,219 --> 00:15:56,721 while pondering man's purpose as they ache. 110 00:15:56,723 --> 00:15:59,691 They ache for all that earth can never be. 111 00:16:00,727 --> 00:16:04,462 Through dreams they've lost and for humanity. 112 00:16:05,598 --> 00:16:08,733 And when they ache their words are filled with pain. 113 00:16:10,070 --> 00:16:14,172 Which pour out from their soul like cleansing rain. 114 00:16:27,687 --> 00:16:30,755 (traffic whooshing) 115 00:16:47,307 --> 00:16:50,375 (people chattering) 116 00:17:00,020 --> 00:17:02,720 (train clacking) 117 00:17:10,797 --> 00:17:14,365 (train wheels squeaking) 118 00:17:16,770 --> 00:17:19,837 (people chattering) 119 00:17:27,180 --> 00:17:29,814 (doors closing) 120 00:17:30,683 --> 00:17:33,751 (traffic whooshing) 121 00:17:42,328 --> 00:17:45,163 (dramatic music) 122 00:18:13,126 --> 00:18:15,293 (engine revving) 123 00:18:15,295 --> 00:18:17,829 (gentle music) 124 00:18:39,486 --> 00:18:40,818 (slow piano music) 125 00:18:40,820 --> 00:18:45,423 - [Jean Baptiste] An ember sparked will softly glow 126 00:18:45,425 --> 00:18:47,592 and fed by fuel will grow and grow. 127 00:18:49,863 --> 00:18:54,465 I once was cinder sparked by you, first timid. 128 00:18:56,369 --> 00:18:57,668 Till the flames then grew. 129 00:18:59,606 --> 00:19:01,639 (gentle music) 130 00:19:01,641 --> 00:19:05,209 And so I start with touch of down with amber hue. 131 00:19:05,211 --> 00:19:08,446 For I was drawn to eyes so welcoming and warm. 132 00:19:11,618 --> 00:19:13,384 I never guessed you'd do me harm. 133 00:19:15,388 --> 00:19:18,189 Like morning glory, love in June. 134 00:19:21,461 --> 00:19:23,528 The rapture of mid-afternoon. 135 00:19:26,933 --> 00:19:28,833 Romance of which the ancients wrote. 136 00:19:33,173 --> 00:19:35,506 Our passion had no antidote. 137 00:19:38,645 --> 00:19:42,647 And with the dusk, though scarlet tinged, 138 00:19:46,452 --> 00:19:48,352 our love began to come unhinged. 139 00:19:48,354 --> 00:19:50,788 For clouds arrived, which filled your eyes. 140 00:19:52,992 --> 00:19:55,359 Extinguishing great twilight skies. 141 00:19:58,398 --> 00:20:00,398 With cold of night became shadows pall. 142 00:20:03,870 --> 00:20:05,736 And I could not tear down your wall. 143 00:20:09,909 --> 00:20:11,842 By midnight's hour the fire was dead. 144 00:20:15,381 --> 00:20:17,014 Mere ashes smouldered in its stead. 145 00:20:21,721 --> 00:20:22,653 You left, 146 00:20:25,291 --> 00:20:27,858 And should you reappear I vow to shun you. 147 00:20:31,364 --> 00:20:34,265 Now I fear the very thing for which I yearn. 148 00:20:35,902 --> 00:20:36,867 One touch, 149 00:20:40,873 --> 00:20:42,306 and then again. 150 00:20:44,944 --> 00:20:46,410 The burn 151 00:20:46,412 --> 00:20:48,980 (gentle music) 152 00:21:08,534 --> 00:21:11,068 - [Sistine] An ember sparked will softly glow 153 00:21:11,070 --> 00:21:13,037 and fed by fuel will grow and grow. 154 00:21:14,307 --> 00:21:17,575 I once was cinder sparked by you, 155 00:21:17,577 --> 00:21:18,409 first timid, 156 00:21:18,411 --> 00:21:20,511 til the flames then grew. 157 00:21:21,381 --> 00:21:25,383 And so our start was touch of dawn with amber hue 158 00:21:25,385 --> 00:21:29,987 for I was drawn to eyes so welcoming and warm. 159 00:21:29,989 --> 00:21:31,789 I never guessed you'd do me harm, 160 00:21:33,293 --> 00:21:35,860 like morning glory, love in June. 161 00:21:35,862 --> 00:21:37,895 The rapture of mid-afternoon. 162 00:21:38,765 --> 00:21:40,831 Romance of which the ancients wrote, 163 00:21:42,001 --> 00:21:43,968 our passion had no antidote. 164 00:21:44,971 --> 00:21:47,438 And with the dusk, though scarlet tinged, 165 00:21:48,508 --> 00:21:50,941 our love began to come unhinged. 166 00:21:50,943 --> 00:21:53,844 For clouds arrived which filled your eyes, 167 00:21:53,846 --> 00:21:56,580 extinguishing bright twilight skies. 168 00:21:58,985 --> 00:22:01,052 With cold of night came shadows pall, 169 00:22:02,555 --> 00:22:04,455 And I could not tear down your wall. 170 00:22:05,491 --> 00:22:07,758 By midnight's hour, the fire was dead, 171 00:22:08,861 --> 00:22:11,796 mere ashes smouldered in its stead. 172 00:22:11,798 --> 00:22:15,066 You left and should you reappear, 173 00:22:15,902 --> 00:22:17,501 I vow to shun you. 174 00:22:18,538 --> 00:22:21,806 Now I fear the very thing for which I yearn, 175 00:22:23,376 --> 00:22:26,477 one touch and then again, 176 00:22:26,479 --> 00:22:27,578 to burn. 177 00:22:27,580 --> 00:22:30,581 (slow piano music) 178 00:22:57,944 --> 00:23:00,678 An empty field left open and inviting, 179 00:23:01,681 --> 00:23:04,482 somewhere for us to be we find exciting. 180 00:23:05,818 --> 00:23:09,186 Unlocked and open, the birth of freedom. 181 00:23:09,188 --> 00:23:12,189 (slow piano music) 182 00:24:14,720 --> 00:24:16,220 - [Jean Baptiste] How could I not follow, 183 00:24:16,222 --> 00:24:17,855 an angel is Sistine. 184 00:24:20,860 --> 00:24:22,126 How calm she is. 185 00:24:25,164 --> 00:24:26,096 How comforting. 186 00:24:29,168 --> 00:24:30,668 On the other side of my own fence, 187 00:24:30,670 --> 00:24:32,670 she's the grass most coveted in green. 188 00:24:40,980 --> 00:24:43,948 - [Sistine] In spite of everything with which I'm dealing, 189 00:24:44,817 --> 00:24:47,551 how strangely wonderful I am feeling. 190 00:24:48,554 --> 00:24:53,624 To find this man in all of London, seeming so like me, 191 00:24:54,994 --> 00:24:58,596 that deep connection, instant chemistry. 192 00:24:59,499 --> 00:25:03,234 A stranger, yet a kindred spirit in his eyes I see. 193 00:25:04,737 --> 00:25:07,304 I lead, he follows. 194 00:25:07,306 --> 00:25:09,306 He doesn't question anything I say. 195 00:25:10,309 --> 00:25:12,843 His fingers lightly graze my skin. 196 00:25:13,679 --> 00:25:15,112 Our fingers interlock. 197 00:25:15,982 --> 00:25:19,884 Kindred souls, we sleep inside the car, 198 00:25:20,686 --> 00:25:23,254 then waken to embrace a brand-new day. 199 00:25:24,757 --> 00:25:29,193 We drive, we walk, we have no need to talk, 200 00:25:30,663 --> 00:25:31,996 we simply feel. 201 00:25:33,065 --> 00:25:37,568 Jean Baptiste, there are no words to say. 202 00:25:37,570 --> 00:25:40,571 (slow piano music) 203 00:25:55,087 --> 00:25:57,087 (sigh) 204 00:26:07,266 --> 00:26:09,266 (sigh) 205 00:26:19,345 --> 00:26:21,345 (sigh) 206 00:26:22,214 --> 00:26:24,214 (sigh) 207 00:26:25,785 --> 00:26:27,785 (sigh) 208 00:26:31,657 --> 00:26:33,657 (sigh) 209 00:26:34,360 --> 00:26:36,360 (sigh) 210 00:26:37,597 --> 00:26:39,597 (sigh) 211 00:26:43,636 --> 00:26:46,170 (up beat song) 212 00:26:47,907 --> 00:26:50,908 (slow piano music) 213 00:26:55,314 --> 00:26:58,048 (up beat song) 214 00:26:59,619 --> 00:27:02,620 (slow piano music) 215 00:27:07,159 --> 00:27:09,893 (up beat song) 216 00:27:11,397 --> 00:27:14,398 (slow piano music) 217 00:27:19,171 --> 00:27:22,172 (bright pop music) 218 00:27:23,976 --> 00:27:26,977 (slow piano music) 219 00:28:02,848 --> 00:28:05,716 (birds chirping) 220 00:28:29,942 --> 00:28:32,509 (gentle music) 221 00:29:04,043 --> 00:29:05,776 (birds chirping) 222 00:29:05,778 --> 00:29:08,312 (gentle music) 223 00:29:28,400 --> 00:29:29,233 (doors opening) 224 00:29:29,235 --> 00:29:31,502 (birds chirping) 225 00:29:31,504 --> 00:29:34,371 (gentle music) 226 00:29:34,373 --> 00:29:37,141 (doors closing) 227 00:29:41,147 --> 00:29:44,214 (birds chirping) 228 00:29:44,216 --> 00:29:47,351 At the end of the rainbow, dreams unfold. 229 00:29:47,353 --> 00:29:50,120 And some people say there is a pot of gold. 230 00:29:50,122 --> 00:29:52,990 How well I recall a rainbow one day, 231 00:29:52,992 --> 00:29:56,226 that shone in the sky when a storm went away. 232 00:29:56,228 --> 00:29:59,496 Rain pelted my car, I felt so afraid, 233 00:29:59,498 --> 00:30:02,266 but as I neared home it started to fade. 234 00:30:02,268 --> 00:30:06,069 The sky once so dark grew more and more blue, 235 00:30:06,071 --> 00:30:10,374 I thrilled next to see a rainbow arch through. 236 00:30:10,376 --> 00:30:13,944 It bent over towards the mountains so beautiful. 237 00:30:13,946 --> 00:30:17,181 A peace and great joy welled up inside my soul. 238 00:30:18,250 --> 00:30:21,084 No pot of gold at the end did I see. 239 00:30:21,086 --> 00:30:24,054 But still there was gold and it beckoned me. 240 00:30:24,924 --> 00:30:27,925 The mountains were gilded with bright gleam. 241 00:30:27,927 --> 00:30:30,494 This is magic that makes poets dream. 242 00:30:32,064 --> 00:30:34,531 When I got home I took paper to pen 243 00:30:34,533 --> 00:30:37,601 and wrote of that beauty, God's promise to men. 244 00:30:38,537 --> 00:30:43,607 Again, I recall how my soul lifted at the rainbow's end, 245 00:30:44,076 --> 00:30:46,243 God's love gifted. 246 00:30:46,245 --> 00:30:48,979 (gentle music) 247 00:31:29,188 --> 00:31:32,256 (traffic whooshing) 248 00:31:34,159 --> 00:31:36,660 (people chattering) (gentle music) 249 00:31:36,662 --> 00:31:39,897 (traffic whooshing) 250 00:31:42,668 --> 00:31:46,103 (traffic whooshing) 251 00:31:46,105 --> 00:31:48,639 (gentle music) 252 00:31:52,144 --> 00:31:55,646 (traffic whooshing) 253 00:31:55,648 --> 00:31:58,382 (gentle music) 254 00:32:17,069 --> 00:32:19,603 (gentle music) 255 00:32:45,531 --> 00:32:48,131 - [Jean Baptiste] Life is a dance we were all born to do. 256 00:32:49,368 --> 00:32:51,702 The style to choose from are more than few. 257 00:32:51,704 --> 00:32:54,355 (people chattering) 258 00:32:54,356 --> 00:32:57,007 Some choose simple two-step, some move with flair. 259 00:32:59,578 --> 00:33:03,280 Some slow dance, some break dance, devil may care. 260 00:33:05,017 --> 00:33:10,087 Some freestyle, while others just dance on cue. 261 00:33:12,257 --> 00:33:17,327 Some tango with zest, some shuffle soft shoe. 262 00:33:19,999 --> 00:33:23,533 Others glide easily, waltzing on through. 263 00:33:25,337 --> 00:33:30,374 Some change their partners, some stay one pair. 264 00:33:33,545 --> 00:33:34,678 Life is a dance. 265 00:33:38,384 --> 00:33:40,650 You start with the styles in your own milieu. 266 00:33:42,388 --> 00:33:45,689 Then grow as you add on new moves you view. 267 00:33:47,693 --> 00:33:52,562 You stumble (laughs) but sometimes dance on sweet air, 268 00:33:53,732 --> 00:33:56,666 just keep the beat. 269 00:33:59,204 --> 00:34:00,504 Try new steps if you dare. 270 00:34:03,108 --> 00:34:04,841 The way you end up is all up to you. 271 00:34:11,083 --> 00:34:12,249 Life is a dance. 272 00:34:13,852 --> 00:34:15,585 (eerie music) 273 00:34:15,587 --> 00:34:18,221 - [Sistine] Life is a dance we were all born to do. 274 00:34:18,223 --> 00:34:21,458 The styles to choose from are more than few. 275 00:34:21,460 --> 00:34:25,162 Some choose simple two-step, and others move with flair. 276 00:34:25,164 --> 00:34:29,132 Some slow dance and break dance, devil may care. 277 00:34:29,134 --> 00:34:32,502 Some freestyle, while others just dance on cue. 278 00:34:32,504 --> 00:34:36,807 Some tango with zest, some shuffle soft shoe. 279 00:34:36,809 --> 00:34:39,709 Others glide easily, waltzing on through. 280 00:34:39,711 --> 00:34:43,447 Some change their partners, some stay one pair. 281 00:34:43,449 --> 00:34:45,816 Life is a dance. 282 00:34:45,818 --> 00:34:48,118 You start with styles in your own milieu. 283 00:34:49,121 --> 00:34:53,090 Then grow as you add on new moves you view. 284 00:34:53,092 --> 00:34:56,693 You stumble but sometimes dance on sweet air, 285 00:34:56,695 --> 00:34:58,361 just keep the beat. 286 00:34:58,363 --> 00:35:01,098 Try new steps if you dare. 287 00:35:01,100 --> 00:35:03,767 The way you end up is all up to you. 288 00:35:04,636 --> 00:35:06,503 Life is a dance. 289 00:35:08,207 --> 00:35:10,774 (birds cawing) 290 00:35:15,114 --> 00:35:17,581 (sober music) 291 00:35:27,826 --> 00:35:30,627 (gentle music) 292 00:36:39,932 --> 00:36:43,300 (gentle sultry music) 293 00:37:45,063 --> 00:37:48,665 (dramatic music) 294 00:37:48,667 --> 00:37:50,900 (people chattering) 295 00:37:50,902 --> 00:37:52,969 - [Woman] And so, I think you should do. 296 00:37:52,971 --> 00:37:58,041 (eerie whispering) (dramatic music) 297 00:38:49,795 --> 00:38:54,864 (wind whispering) (birds chirping) 298 00:39:10,782 --> 00:39:12,515 - [Jean Baptiste] At last you've come for me, 299 00:39:12,517 --> 00:39:15,018 my love, my sweet. 300 00:39:17,055 --> 00:39:19,456 You've come through tranquil woodland 301 00:39:19,458 --> 00:39:23,526 with the breeze along that path where once we used to meet 302 00:39:23,528 --> 00:39:25,995 and with the sunlight streaming through the trees. 303 00:39:29,000 --> 00:39:31,668 With passion in your eyes and wings for feet, 304 00:39:31,670 --> 00:39:35,839 you've come for me and all my anguish please. 305 00:39:38,977 --> 00:39:40,744 You are so near. 306 00:39:43,615 --> 00:39:44,981 I hear your wild heartbeat. 307 00:39:48,420 --> 00:39:49,419 You've come for me. 308 00:39:51,690 --> 00:39:53,556 My own wild heart to seize. 309 00:39:56,628 --> 00:39:57,560 Alas, 310 00:40:00,799 --> 00:40:02,165 the woods have vanished 311 00:40:02,166 --> 00:40:03,532 with the gleam of my waking dawn. 312 00:40:08,573 --> 00:40:09,773 It was but a dream. 313 00:40:15,847 --> 00:40:18,715 (tranquil music) 314 00:44:27,732 --> 00:44:30,433 (birds chirping) 315 00:45:20,118 --> 00:45:22,385 (laughing) 316 00:46:16,207 --> 00:46:21,144 To hear the surf or trill of spring's new birds, 317 00:46:21,146 --> 00:46:25,782 the cat's soft purr or strong and stirring words, 318 00:46:25,784 --> 00:46:29,819 endearments whispered, songs so cute I grin. 319 00:46:29,821 --> 00:46:32,355 My heart sings out as joy wells up within. 320 00:46:32,357 --> 00:46:35,424 To see the sun fall gorgeous on the sea. 321 00:46:36,961 --> 00:46:39,162 An unexpected rainbow over me. 322 00:46:39,164 --> 00:46:43,166 A morning scene, glad faces of my kin. 323 00:46:44,135 --> 00:46:47,236 My heart sings out as joy wells up within. 324 00:46:48,339 --> 00:46:52,108 To smell a rose, sweet lavender in bloom. 325 00:46:53,011 --> 00:46:55,912 Popcorn at the movies, favourite perfume. 326 00:46:56,581 --> 00:46:59,448 Aroma of Mum's cooking once again. 327 00:46:59,450 --> 00:47:01,617 My heart sings out as joy wells up within. 328 00:47:02,554 --> 00:47:05,855 To taste delicious food when out to dine. 329 00:47:07,225 --> 00:47:09,826 Ice cream on my tongue. 330 00:47:09,828 --> 00:47:11,561 A lover's mouth on mine. 331 00:47:11,563 --> 00:47:15,464 Cold drinks, desserts as chocolatey as sin. 332 00:47:16,267 --> 00:47:18,901 My heart sings out as joy wells up within. 333 00:47:19,904 --> 00:47:24,974 To feel a gentle rain, snowflakes on my nose, 334 00:47:25,443 --> 00:47:28,411 oceans breeze, the tides, 335 00:47:29,447 --> 00:47:31,113 the sand between my toes. 336 00:47:34,052 --> 00:47:35,151 The sun's warmth. 337 00:47:36,654 --> 00:47:39,222 The heat of passion on my skin. 338 00:47:39,224 --> 00:47:41,958 My heart sings out as joy wells up within. 339 00:47:41,960 --> 00:47:44,660 To feel inside me such a happy glow 340 00:47:44,662 --> 00:47:48,364 that it radiates to everyone I know. 341 00:47:48,366 --> 00:47:50,566 The love that lets me know life is win-win. 342 00:47:52,303 --> 00:47:55,104 My heart sings out as joy wells up within. 343 00:47:55,106 --> 00:47:57,874 - [Sistine] Yes, love is even truer 344 00:47:57,876 --> 00:48:00,676 when we see past the frailties accepting all. 345 00:48:01,613 --> 00:48:05,147 Our dog and cat friends don't mind if we have flaws. 346 00:48:05,149 --> 00:48:07,683 Real love means breaking down the walls. 347 00:48:08,686 --> 00:48:11,621 The friends who we hold close to us are those 348 00:48:11,623 --> 00:48:13,890 who love us as we are. 349 00:48:14,926 --> 00:48:19,495 But there is too a love that happens, suddenly and grows. 350 00:48:19,497 --> 00:48:22,598 Dawn overtaking night as it bursts through. 351 00:48:24,135 --> 00:48:27,303 Love's every colour ought to offer peace, 352 00:48:27,305 --> 00:48:31,440 like lover's sweethearts or of a man and a wife. 353 00:48:31,442 --> 00:48:34,977 But even those desires we know most cease, 354 00:48:34,979 --> 00:48:38,147 are unexpected sunbursts in our life. 355 00:48:39,684 --> 00:48:43,552 - [Jean Baptiste] Sistine, I thank you for your gifts to me. 356 00:48:45,056 --> 00:48:49,659 I needed some assurance and in that way uniquely yours, 357 00:48:50,929 --> 00:48:52,194 you showed me what to do. 358 00:48:54,933 --> 00:48:57,133 You helped me to escape predictability. 359 00:48:59,737 --> 00:49:02,104 If not for you, I'd have not been set free. 360 00:49:05,176 --> 00:49:09,712 My simple gift, Sistine, is a red rose for you. 361 00:49:14,385 --> 00:49:17,253 (wind whooshing) 362 00:49:21,059 --> 00:49:26,128 (birds chirping) (engine revving) 363 00:49:30,635 --> 00:49:33,536 - [Sistine] He shines like silver moonlight moon, 364 00:49:33,538 --> 00:49:36,605 cool marble statue, this tycoon. 365 00:49:36,607 --> 00:49:39,442 And though he makes the ladies swoon, 366 00:49:39,444 --> 00:49:42,311 of ice he's hewed, of ice he's hew. 367 00:49:43,081 --> 00:49:46,983 He's poker faced and can deceive competitors 368 00:49:46,985 --> 00:49:49,385 and can achieve most anything. 369 00:49:49,387 --> 00:49:52,722 But can't conceive of Genevieve, of Genevieve. 370 00:49:53,558 --> 00:49:56,459 Like Neptune, distant from the Sun, 371 00:49:56,461 --> 00:49:58,728 relationships he chose to shun. 372 00:49:59,630 --> 00:50:02,565 He thought the search for love was done. 373 00:50:02,567 --> 00:50:05,668 He has no one, he has no one. 374 00:50:06,604 --> 00:50:09,739 Now, love's allure has come his way. 375 00:50:10,675 --> 00:50:12,375 What will he do? 376 00:50:12,377 --> 00:50:14,176 what will he say? 377 00:50:14,178 --> 00:50:16,679 Will he grab hold, beg love to stay? 378 00:50:16,681 --> 00:50:20,783 or let it stray, or let it stray? 379 00:50:22,353 --> 00:50:24,720 This dragoness disguised in lace, 380 00:50:25,623 --> 00:50:28,691 passion's flower, with angel's face. 381 00:50:28,693 --> 00:50:31,560 Precisely picks the time and place, 382 00:50:31,562 --> 00:50:34,830 each dream to chase, each dream to chase. 383 00:50:35,767 --> 00:50:39,702 Like ink, the colour red she stains the hearts 384 00:50:39,704 --> 00:50:42,071 of those whose love she drains. 385 00:50:42,740 --> 00:50:46,542 And then she leaves with nought remains, 386 00:50:46,544 --> 00:50:49,678 no lush she feigns; no lush she feigns. 387 00:50:51,149 --> 00:50:54,116 And now there's one who would suffice 388 00:50:54,786 --> 00:50:58,687 for him alone she'd sacrifice, her everything. 389 00:51:00,391 --> 00:51:04,760 So he of ice she must entice, she must entice. 390 00:51:06,364 --> 00:51:08,597 So Genevieve now strikes the flame, 391 00:51:09,734 --> 00:51:11,767 will man of ice his love proclaim. 392 00:51:12,870 --> 00:51:15,671 Beneath her fire and his cold frame, 393 00:51:16,774 --> 00:51:20,076 they're both the same, they're both the same. 394 00:51:20,878 --> 00:51:24,246 (gentle sombre music) 395 00:52:16,667 --> 00:52:19,468 Another year has come, chillingly, 396 00:52:19,470 --> 00:52:22,304 and more chillingly for me than in decades heretofore. 397 00:52:23,174 --> 00:52:26,475 I watch and ranting from my window as I recall. 398 00:52:28,179 --> 00:52:29,912 The year already past has tugged me 399 00:52:29,914 --> 00:52:32,515 from those tame and toasty days 400 00:52:32,517 --> 00:52:34,750 when I lay face up to the sun, 401 00:52:34,752 --> 00:52:37,419 dreaming that my summer would never end. 402 00:52:38,256 --> 00:52:40,256 It brought me to this winter, 403 00:52:40,258 --> 00:52:43,392 when it withered up and died and half a century 404 00:52:43,394 --> 00:52:46,195 and more of memories had fallen from me by now. 405 00:52:47,598 --> 00:52:50,566 Like pretty crystal flakes they fell, 406 00:52:50,568 --> 00:52:52,568 drifting through my mind. 407 00:52:52,570 --> 00:52:55,204 Places, events and people, 408 00:52:56,274 --> 00:52:58,841 all those people I looked up to in my youth, 409 00:52:58,843 --> 00:53:00,576 fallen as the snow. 410 00:53:01,546 --> 00:53:04,213 How many pretty snowflakes have melted away. 411 00:53:05,316 --> 00:53:07,783 Only my memories of them remain. 412 00:53:07,785 --> 00:53:11,320 Memories now piled up like snowdrifts in my brain. 413 00:53:11,956 --> 00:53:15,658 Yes, the newborn year has arrived, 414 00:53:15,660 --> 00:53:19,461 just one month old already, it has lost it's cruel. 415 00:53:19,463 --> 00:53:24,333 This infant's ageing process paralleled on the larger scale, 416 00:53:24,335 --> 00:53:28,337 that fleeting span of time known as life. 417 00:53:28,339 --> 00:53:31,507 A time all the living undergo. 418 00:53:33,211 --> 00:53:36,378 The new year carries on as must we all. 419 00:53:37,548 --> 00:53:39,949 To soon complete its cycle. 420 00:53:41,285 --> 00:53:43,485 Let it blister, let it wail. 421 00:53:43,487 --> 00:53:45,387 Let it rattle at my door, 422 00:53:45,389 --> 00:53:48,657 for soon enough all signs of it will cease. 423 00:53:49,694 --> 00:53:52,561 (birds chirping) 424 00:55:51,148 --> 00:55:53,816 - [Jean Baptiste] On you the angels did bestow a glow, 425 00:55:53,818 --> 00:55:56,752 your friends would come to know as star shine. 426 00:55:59,090 --> 00:56:01,957 For even stars cannot outshine your countenance. 427 00:56:03,527 --> 00:56:04,960 It's as divine as starlight. 428 00:56:08,466 --> 00:56:12,034 Oh, how you hush those stars my dear, 429 00:56:13,003 --> 00:56:15,404 from brightly shining when you are near. 430 00:56:17,742 --> 00:56:22,811 As starstruck, I too am stricken by your sight. 431 00:56:26,550 --> 00:56:28,884 I'd love to be with you all night to stargaze. 432 00:56:32,523 --> 00:56:37,593 Shine on sweet man, but do not burn to long or strongly. 433 00:56:41,665 --> 00:56:44,566 The stars might turn to stardust. 434 00:56:44,568 --> 00:56:47,035 (eerie music) 435 00:57:03,020 --> 00:57:05,921 (eerie whooshing) 436 00:57:10,928 --> 00:57:15,998 (bells tolling) (eerie whispering) 437 00:57:21,705 --> 00:57:26,775 - [Woman] Tried you a few times but, I can't get through. 438 00:57:27,044 --> 00:57:32,114 (eerie whispering) (bells tolling) 439 00:57:40,224 --> 00:57:43,559 (dramatic whooshing) 440 00:58:16,193 --> 00:58:21,263 (gentle music) (bells ringing) 441 00:58:43,153 --> 00:58:47,289 - [Jean-Baptiste] It hovers here, the moon opaque, 442 00:58:47,291 --> 00:58:49,091 obscuring mountain trails I take. 443 00:58:51,962 --> 00:58:53,595 No other living things appear. 444 00:58:55,165 --> 00:58:59,535 A moon opaque, it hovers here. 445 00:59:02,773 --> 00:59:04,773 I follow, along a ledge. 446 00:59:05,943 --> 00:59:07,809 Below a swirling river's edge. 447 00:59:10,981 --> 00:59:14,149 In front of me, the canyon's yawn. 448 00:59:17,154 --> 00:59:18,720 Along a ledge, I follow on. 449 00:59:22,660 --> 00:59:24,760 I see no hue when fog congeals. 450 00:59:25,896 --> 00:59:29,298 Oh, doom of one who no more feels. 451 00:59:33,604 --> 00:59:38,106 The moon has fled and so have you. 452 00:59:42,112 --> 00:59:44,913 When fog congeals I see no hue. 453 00:59:46,784 --> 00:59:50,385 Now all is dim, it matters not. 454 00:59:54,158 --> 00:59:56,058 My dear one's heart, I have not got. 455 01:00:00,097 --> 01:00:02,664 No use in living without him. 456 01:00:04,768 --> 01:00:06,034 It matters not. 457 01:00:07,371 --> 01:00:08,804 Now all is dim. 458 01:00:11,208 --> 01:00:14,242 At peace I'll be if I should fall 459 01:00:14,244 --> 01:00:16,912 to murky water from this wall. 460 01:00:18,349 --> 01:00:21,083 Oh, yawning canyon, swallow me. 461 01:00:26,857 --> 01:00:28,256 If I should fall, 462 01:00:32,096 --> 01:00:33,662 at peace I'll be. 463 01:00:34,865 --> 01:00:37,399 (bright music) 464 01:00:44,808 --> 01:00:48,043 - [Sistine] It hovers here, the moon opaque, 465 01:00:48,045 --> 01:00:51,346 obscuring mountain trails I take. 466 01:00:51,348 --> 01:00:54,416 No other living thing appear. 467 01:00:54,418 --> 01:00:57,052 A moon opaque, it hovers here. 468 01:00:58,155 --> 01:01:00,355 I follow, along a ledge. 469 01:01:00,357 --> 01:01:03,291 Below a swirling river edge. 470 01:01:03,293 --> 01:01:06,261 In front of me, the canyon's yawn. 471 01:01:06,263 --> 01:01:08,730 Along a ledge, I follow on. 472 01:01:09,700 --> 01:01:12,300 I see no hue when fog congeals. 473 01:01:13,237 --> 01:01:16,705 Oh, doom of one who no more feels. 474 01:01:16,707 --> 01:01:19,474 The moon has fled and so have you. 475 01:01:20,744 --> 01:01:23,345 When fog congeals I see no hue. 476 01:01:24,682 --> 01:01:27,215 Now all is dim, it matters not. 477 01:01:28,886 --> 01:01:32,020 My dear one's heart, I have not got. 478 01:01:32,022 --> 01:01:34,456 No use in living without him. 479 01:01:35,392 --> 01:01:37,159 It matters not. 480 01:01:37,161 --> 01:01:38,460 Now all is dim. 481 01:01:39,830 --> 01:01:43,298 At peace I'll be if I should fall 482 01:01:43,300 --> 01:01:45,934 to murky water from this wall. 483 01:01:46,737 --> 01:01:48,336 Oh, yawning canyon, swallow me. 484 01:01:50,007 --> 01:01:53,075 If I should fall, At peace I'll be. 485 01:01:54,878 --> 01:01:57,746 (dramatic music) 486 01:02:26,043 --> 01:02:27,909 (eerie whooshing) 487 01:02:27,911 --> 01:02:31,346 (dramatic music) 488 01:04:07,845 --> 01:04:11,279 (dramatic music) 489 01:04:17,554 --> 01:04:21,590 (blow thuds) (Jean-Baptiste groans) 490 01:04:21,592 --> 01:04:24,159 (people chattering) 491 01:04:24,161 --> 01:04:26,461 - [Sistine] He wanted to step up and be a man. 492 01:04:27,431 --> 01:04:29,497 He didn't realise he didn't have too. 493 01:04:30,467 --> 01:04:32,901 His mind filled with such fantasy, 494 01:04:34,304 --> 01:04:37,606 when all he needed was self-respect for the things he has. 495 01:04:39,643 --> 01:04:43,578 A punch, a hit of realisation. 496 01:04:43,580 --> 01:04:47,115 He needed to reassure himself of his choice, 497 01:04:47,117 --> 01:04:51,019 his need to further his life and not live in fantasy. 498 01:04:51,021 --> 01:04:53,989 This man, this Buck, 499 01:04:54,958 --> 01:04:59,261 this threatening figure imposing opposition 500 01:04:59,263 --> 01:05:00,929 to his need for escape. 501 01:05:07,204 --> 01:05:10,071 (wind whooshing) 502 01:05:17,514 --> 01:05:20,615 (Jean-Baptiste sighs) 503 01:05:20,617 --> 01:05:23,251 (eerie music) 504 01:05:26,723 --> 01:05:29,591 (birds chirping) 505 01:05:34,264 --> 01:05:37,499 (gentle sombre music) 506 01:06:27,684 --> 01:06:30,552 Words I've never spoken, are those I'll never write, 507 01:06:31,388 --> 01:06:35,557 like words I might recall, the glow I felt when night, 508 01:06:36,493 --> 01:06:39,627 one choice, lifetime's fragment I took for paradise. 509 01:06:40,630 --> 01:06:43,498 The time for which my memory alone could not suffice. 510 01:06:44,735 --> 01:06:48,169 One summer's whispered end, your feel, your touch, 511 01:06:48,171 --> 01:06:53,241 your scent, your lashes on my cheek, the pure enrapturement. 512 01:06:55,112 --> 01:06:59,647 Your hands and hair like silk, your pause to gaze on me, 513 01:07:01,551 --> 01:07:06,321 they seem more an illusion now than past reality. 514 01:07:06,323 --> 01:07:09,591 Words I've never spoken or those words I'll never write. 515 01:07:09,593 --> 01:07:13,361 Like words that might recall the glow I felt when night, 516 01:07:13,363 --> 01:07:16,498 no words can bring to life the fleeting ghost of you. 517 01:07:17,334 --> 01:07:20,802 You haunt my empty hours, there's nothing I can do. 518 01:07:22,272 --> 01:07:25,573 For if you think of me, I guess I'll never know. 519 01:07:26,676 --> 01:07:29,611 And how you made me thrill no words can ever show. 520 01:07:30,781 --> 01:07:34,682 Words I've never spoken are those I'll never write, 521 01:07:35,519 --> 01:07:39,821 like words that might recall the glow I felt one night. 522 01:07:40,724 --> 01:07:43,391 (eerie music) 523 01:09:02,939 --> 01:09:06,307 (Jean-Baptiste sighs) 524 01:09:32,669 --> 01:09:37,739 (birds chirping) (water gurgling) 525 01:10:09,739 --> 01:10:13,408 (aeroplane engine buzzing) 526 01:10:33,830 --> 01:10:36,531 (gentle music) 527 01:10:40,971 --> 01:10:43,838 (engine revving) 528 01:10:52,282 --> 01:10:56,251 You didn't try to fix me, Jean Baptiste. 529 01:10:56,253 --> 01:10:59,387 You let me fall into your arms releasing pain. 530 01:11:00,890 --> 01:11:05,293 How patient you have been, how very sweet. 531 01:11:06,763 --> 01:11:08,696 A stronger woman I have become. 532 01:11:09,633 --> 01:11:13,034 Since knowing you I've learned to kiss the rain 533 01:11:14,838 --> 01:11:19,340 and in my dreams, Jean-Baptiste, I'll see you again. 534 01:11:50,040 --> 01:11:52,407 - [Jean Baptiste] Like multi-colored flowers 535 01:11:52,409 --> 01:11:54,909 in the wild love blossoms in a vast array of hues. 536 01:11:56,313 --> 01:11:58,346 What joy the mother feels when her sweet child 537 01:11:58,348 --> 01:12:00,848 inside her arms looks up at her and coos. 538 01:12:02,519 --> 01:12:05,720 How necessary is this first deep bond, to everyone. 539 01:12:07,691 --> 01:12:09,791 It nourishes the heart. 540 01:12:09,793 --> 01:12:12,360 - Okay go and say hello to mummy, go on 541 01:12:12,362 --> 01:12:13,573 - Going to say hello to me. 542 01:12:13,574 --> 01:12:14,785 - [Jean Baptiste] For as the child matures, 543 01:12:14,786 --> 01:12:15,997 he sees beyond familial bonds. 544 01:12:17,701 --> 01:12:19,767 Love's landscape is our art. 545 01:12:19,769 --> 01:12:22,637 - [Man] Tell Mummy how happy you are to have her home. 546 01:12:22,639 --> 01:12:24,595 (Sistine laughs) 547 01:12:24,596 --> 01:12:26,552 - [Jean-Baptiste] In soft or brilliant colours we choose 548 01:12:26,553 --> 01:12:28,509 to paint the different forms of it that we may find. 549 01:12:28,511 --> 01:12:30,778 And love may be a harlot or a saint. 550 01:12:33,149 --> 01:12:34,349 But when it's true, 551 01:12:37,454 --> 01:12:38,753 it chooses to be blind. 552 01:12:40,757 --> 01:12:44,892 - Hey, hey. (man laughing) 553 01:12:44,894 --> 01:12:47,695 (both laughing) 554 01:12:53,370 --> 01:12:56,871 (baby crying) - Oh. 555 01:12:56,873 --> 01:13:01,943 What's that, being noisy. (Sistine laughing) 556 01:13:14,691 --> 01:13:19,761 - [Jean Baptiste] In solitude I watch the clear, blue sky. 557 01:13:21,931 --> 01:13:24,465 Leaves flutter on the grand, majestic oak 558 01:13:24,467 --> 01:13:25,767 beneath which I'm sitting. 559 01:13:27,871 --> 01:13:29,003 Swallows fly around me swooping. 560 01:13:33,109 --> 01:13:34,175 Now I hear a croak. 561 01:13:35,979 --> 01:13:37,879 A sound that I am sure I'd never hear 562 01:13:37,881 --> 01:13:39,781 if I were on a busy city street. 563 01:13:41,951 --> 01:13:43,518 I stand and walk around. 564 01:13:46,222 --> 01:13:47,188 The sound is near. 565 01:13:50,493 --> 01:13:51,826 The feeling that I get is rather sweet 566 01:13:51,828 --> 01:13:54,862 and finally I spot there on the pond, 567 01:13:56,699 --> 01:13:58,666 a tiny frog that's serenading me. 568 01:14:07,544 --> 01:14:10,812 (people chattering) 569 01:14:10,814 --> 01:14:12,713 - [Woman] I've been thinking that. 570 01:14:12,715 --> 01:14:15,750 - [Jean Baptiste] Crops rippling in the breeze. 571 01:14:15,752 --> 01:14:17,151 I see beyond my shaded spot. 572 01:14:18,955 --> 01:14:20,455 I soon must leave my tree. 573 01:14:24,194 --> 01:14:26,027 At sunset I've watched before I creep 574 01:14:26,029 --> 01:14:28,563 into the quiet of night and back home to sleep. 575 01:14:33,937 --> 01:14:36,637 Words I've never spoken, or those I'll never write. 576 01:14:38,041 --> 01:14:40,875 Like words that might recall the glow I felt one night. 577 01:14:43,813 --> 01:14:45,646 (gentle music) 578 01:14:45,648 --> 01:14:49,217 One choice, lifetimes fragment I took for paradise. 579 01:14:51,521 --> 01:14:54,522 The time for which my memory alone cannot suffice. 580 01:14:54,524 --> 01:14:56,791 One summer's whispered end. 581 01:14:59,062 --> 01:15:00,995 Your feel, your touch, 582 01:15:02,765 --> 01:15:03,764 your scent. 583 01:15:05,835 --> 01:15:09,170 Your lashes on my cheek, the pure enrapturement. 584 01:15:13,710 --> 01:15:16,644 Your hands and hair are like silk. 585 01:15:18,281 --> 01:15:20,581 Your pause to gaze on me. 586 01:15:23,853 --> 01:15:27,922 You seem more an illusion now than past reality. 587 01:15:29,125 --> 01:15:31,626 Words I've never spoken are those I'll never write. 588 01:15:33,630 --> 01:15:36,330 Like words that might recall the glow I felt one night. 589 01:15:40,637 --> 01:15:43,271 No words can bring to life the fleeting ghost of you. 590 01:15:45,308 --> 01:15:47,642 You haunt my empty hours. 591 01:15:48,945 --> 01:15:54,015 There's nothing I can do for if you think of me, 592 01:15:58,288 --> 01:16:00,288 I guess I'll never know 593 01:16:01,157 --> 01:16:03,858 and how you made me thrill now words can ever show. 594 01:16:12,835 --> 01:16:15,169 - [Sistine] He saw what he wanted to see, 595 01:16:15,171 --> 01:16:17,305 these men his ultimate enemy. 596 01:16:18,308 --> 01:16:20,007 For they were not there for me. 597 01:16:21,844 --> 01:16:26,914 This man, singular, I hope some forgiveness he'll give me. 598 01:16:28,017 --> 01:16:32,753 His car returned, peace, I think he'll be. 599 01:16:43,299 --> 01:16:46,000 - So this is a new client for our business 600 01:16:46,002 --> 01:16:50,137 and they are bringing a new rebranding project 601 01:16:50,139 --> 01:16:52,056 to our business. 602 01:16:52,057 --> 01:16:53,974 They're looking at rolling out a very marketing brand 603 01:16:53,977 --> 01:16:56,711 of peace and serenity, 604 01:16:57,947 --> 01:16:59,246 nice of you to join us. 605 01:17:01,384 --> 01:17:04,218 John, this is Buck, Buck this is John. 606 01:17:05,788 --> 01:17:08,155 So they're looking at a very blended approach. 607 01:17:08,157 --> 01:17:11,359 They need strong commonsense mind you. 608 01:17:13,196 --> 01:17:16,130 So they've already come up with some initial themes, 609 01:17:16,132 --> 01:17:20,935 some of those themes, child, dove, peace, serenity 610 01:17:23,873 --> 01:17:25,906 If you come across we can talk 611 01:17:25,908 --> 01:17:29,110 about some of the strategies and where they come for it. 612 01:17:29,112 --> 01:17:30,878 Buck I would like you to take a bit of a lead on this 613 01:17:30,880 --> 01:17:33,114 - [Jean Baptiste] At peace I'll be if I should fall, 614 01:17:33,116 --> 01:17:35,249 to murky water from this wall. 615 01:17:35,251 --> 01:17:40,221 Oh, yawning canyon, swallow me, if I should fall. 616 01:17:41,691 --> 01:17:43,157 At peace I'll be. 617 01:17:43,159 --> 01:17:46,661 (water gurgling eerily) 618 01:17:50,266 --> 01:17:53,701 (woman speaking faintly) 619 01:17:53,703 --> 01:17:56,404 (dramatic music) 620 01:18:14,090 --> 01:18:15,690 I didn't know Sistine at all 621 01:18:15,691 --> 01:18:17,291 when I first saw her reading on the park bench. 622 01:18:20,096 --> 01:18:21,996 How can I explain all that she's been 623 01:18:21,998 --> 01:18:24,231 in what were six days of Sistine have meant. 624 01:18:25,835 --> 01:18:28,436 We bared the purest part of ourselves to one another. 625 01:18:29,939 --> 01:18:32,073 Whatever happens in my future there will be no other 626 01:18:32,075 --> 01:18:34,408 whom I will look back on with such tenderness. 627 01:18:37,080 --> 01:18:38,746 Thank you. 628 01:18:38,748 --> 01:18:41,348 (gentle music) 629 01:18:57,366 --> 01:18:58,866 - [Woman] Hey Hon, I'm back. 630 01:18:58,868 --> 01:19:00,735 I hope you had a few good days without me. 631 01:19:00,737 --> 01:19:03,537 I tried calling a few times but I can't get through. 632 01:19:03,539 --> 01:19:06,107 I hope it's okay I called your work phone. 633 01:19:06,109 --> 01:19:07,458 Look, I've been thinking 634 01:19:07,459 --> 01:19:08,808 that the Courtyard is gonna be fully booked 635 01:19:08,811 --> 01:19:10,411 for months on end 636 01:19:10,413 --> 01:19:13,214 and so I think we should take the Ivy while we can. 637 01:19:13,216 --> 01:19:14,915 Dad said he'd front the deposit 638 01:19:14,917 --> 01:19:17,118 so at least we know that the reception will be shared 639 01:19:17,120 --> 01:19:18,953 with all our friends. 640 01:19:18,955 --> 01:19:21,222 Also, you need to get fitted for your tux, 641 01:19:21,224 --> 01:19:22,957 so let me know and I'll arrange for you. 642 01:19:22,959 --> 01:19:25,493 Oh, and the cake, decide on a cake, 643 01:19:25,495 --> 01:19:27,495 will you, please (laughs). 644 01:19:27,497 --> 01:19:30,464 I've sent you many photos so please decide. 645 01:19:31,534 --> 01:19:32,967 Love ya. 646 01:19:32,969 --> 01:19:36,036 (slow violin music) 647 01:20:08,304 --> 01:20:10,271 (woman sighs) 648 01:20:10,273 --> 01:20:13,274 - [Sistine] Oh how I love my time with Jean-Baptiste. 649 01:20:13,276 --> 01:20:18,045 An attractive man, well suited I first could see the epitome 650 01:20:18,047 --> 01:20:20,247 of someone regimented in his thinking. 651 01:20:21,083 --> 01:20:26,187 But in the din of city life, Jean Baptiste was sinking. 652 01:20:26,189 --> 01:20:28,889 Despite all that, I could see at least 653 01:20:28,891 --> 01:20:32,026 there was a spark in him, and in a while, 654 01:20:32,028 --> 01:20:34,929 this man once quiet and withdrawn, 655 01:20:34,931 --> 01:20:37,865 brought my soul to life and made me smile. 656 01:20:37,867 --> 01:20:41,435 He looked about for something that he could not find. 657 01:20:41,437 --> 01:20:43,537 But it was there before him all the time. 658 01:20:44,640 --> 01:20:48,342 With freedom and a newly born tranquillity, 659 01:20:48,344 --> 01:20:50,044 he found his own truth. 660 01:20:52,048 --> 01:20:54,615 How trusting and how sweet is he. 661 01:20:55,918 --> 01:20:58,185 This kindred spirit, who like me, 662 01:20:59,288 --> 01:21:02,456 needed comfort in our mutual search for clarity. 663 01:21:03,893 --> 01:21:06,460 (gentle music) 664 01:21:26,582 --> 01:21:31,652 - [JeanBaptiste And Sistine] I needed you, you needed me. 665 01:21:32,121 --> 01:21:36,023 And when I saw your face, tranquillity enveloped me. 666 01:21:37,660 --> 01:21:40,261 Thank you dear for being there. 667 01:21:42,431 --> 01:21:47,501 Thank you for your grace. 668 01:21:47,603 --> 01:21:50,604 (man vocalising) 669 01:21:50,606 --> 01:21:53,974 (intense piano music) 670 01:22:02,285 --> 01:22:03,417 - I love you. 671 01:22:04,620 --> 01:22:06,053 - No you don't. 672 01:22:07,490 --> 01:22:11,225 I was just good for you and you were good for me. 673 01:22:13,229 --> 01:22:15,629 We helped each other realise what was important. 674 01:22:16,499 --> 01:22:19,600 That sometimes moments of reinvention are a good thing. 675 01:22:19,602 --> 01:22:22,069 (speaking in foreign language) 676 01:22:22,071 --> 01:22:24,438 Helps you realise who you really are. 677 01:22:25,975 --> 01:22:29,310 - No. 678 01:22:29,312 --> 01:22:32,346 Love is like a colour wheel, Sistine. 679 01:22:33,683 --> 01:22:37,418 The way we feel about our family, 680 01:22:37,420 --> 01:22:40,054 the way we feel about our partner, 681 01:22:40,056 --> 01:22:42,389 the way we feel lust. 682 01:22:44,026 --> 01:22:44,959 Monotony 683 01:22:46,529 --> 01:22:47,428 Passion. 684 01:22:49,598 --> 01:22:50,531 Desire. 685 01:22:53,202 --> 01:22:54,468 Comfortability. 686 01:22:56,672 --> 01:22:58,672 Friendship, trust. 687 01:23:00,343 --> 01:23:03,344 - To me love is not just one thing. 688 01:23:05,047 --> 01:23:07,581 - different love is like colours, 689 01:23:08,484 --> 01:23:13,554 you and I just found the one that matched at the right time. 690 01:23:15,324 --> 01:23:16,590 - In that case, 691 01:23:19,395 --> 01:23:20,327 I love you. 692 01:23:24,533 --> 01:23:27,234 (upbeat music) 48349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.