Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:53,440 --> 00:00:56,520
There is an old proverb which says:
3
00:00:56,530 --> 00:01:02,520
Don't try to do two things at
once and expect to do justice to both.
4
00:01:04,240 --> 00:01:09,240
This is the story of a boy
who tried it.
5
00:01:09,250 --> 00:01:19,600
While employed as a moving
picture operator is a small town...
6
00:01:19,605 --> 00:01:25,600
theater he was also studying
to be a detective.
7
00:01:31,880 --> 00:01:36,320
How to be a detective.
8
00:01:52,920 --> 00:01:55,440
Say Mr. Detective
9
00:01:55,445 --> 00:02:00,440
before you clean up any mysteries,
clean up this theater.
10
00:02:06,120 --> 00:02:11,640
The girl in the case.
11
00:02:17,120 --> 00:02:20,840
The girl's father had
nothing to do so...
12
00:02:20,845 --> 00:02:25,840
he got a hired man to help him.
13
00:02:35,160 --> 00:02:38,500
To day, "Hearts and Pearls" or...
14
00:02:38,505 --> 00:02:42,000
The Lounge Lizard's.
Lost Love in Five Parts.
15
00:02:42,120 --> 00:02:45,120
Confectionery.
16
00:02:45,240 --> 00:02:47,320
1.00 $ Per Box.
17
00:02:49,520 --> 00:02:51,280
3.00 $ Per Box.
18
00:03:40,160 --> 00:03:44,600
The local sheik.
19
00:04:20,560 --> 00:04:23,960
I lost a dollar.
Did you find it?
20
00:04:29,840 --> 00:04:31,600
Describe it.
21
00:05:01,160 --> 00:05:02,360
I lost a dollar.
22
00:08:12,320 --> 00:08:15,880
I. Goldman & Co. -- Pawn Brokers.
Buy and sell every thing.
23
00:08:17,880 --> 00:08:20,440
Money Loaned.
Diamonds and Jewelry.
24
00:08:28,360 --> 00:08:29,600
3.00 $ Per Box.
25
00:10:29,480 --> 00:10:32,600
Some one has stolen my watch.
26
00:10:47,080 --> 00:10:48,640
How to be a detective.
27
00:10:49,200 --> 00:10:51,400
Rule 1. Search Everybody.
28
00:11:07,200 --> 00:11:11,280
It looks like a job for the police.
29
00:11:17,880 --> 00:11:22,600
I'll take charge of this case
and start by searching everybody.
30
00:11:27,520 --> 00:11:32,280
Hey!
I'm the fellow who lost the watch.
31
00:11:48,480 --> 00:11:51,480
Why don't you search him, too?
32
00:11:59,520 --> 00:12:04,280
I. Goldman & Co. Pawn Brokers.
Watch and Chain, 4 $
33
00:12:41,640 --> 00:12:43,960
I'm sorry, my boy,...
34
00:12:43,965 --> 00:12:48,360
but we never want to see
you in this house again.
35
00:13:50,840 --> 00:13:54,920
Rule 5.
Shadow your man closely.
36
00:15:39,480 --> 00:15:45,400
As a detective he was all wet,
37
00:15:45,405 --> 00:15:54,400
so he went back to see what
he could do to his other job.
38
00:16:20,200 --> 00:16:24,640
Can you describe the man who
pawned this watch?
39
00:16:42,040 --> 00:16:48,400
Veronal Film Co. Presents:
"Hearts and Pearls"
40
00:22:05,080 --> 00:22:08,000
Some one has stolen the pearls.
41
00:22:22,680 --> 00:22:24,280
We are lost!
42
00:22:24,285 --> 00:22:28,280
He is sending for the world's
greatest detective, Sherlock Jr.!
43
00:23:30,760 --> 00:23:32,400
The crime-crushing criminologist
44
00:23:32,640 --> 00:23:36,200
Sherlock Jr.
45
00:24:21,840 --> 00:24:26,200
Don't bother to explain,
this is a simple case for me.
46
00:24:47,480 --> 00:24:48,920
Poison.
47
00:25:20,480 --> 00:25:24,960
Pardon, sir. I think there is
something in your drink.
48
00:29:24,240 --> 00:29:30,240
By the next day the master mind
had completely solved the mystery...
49
00:29:30,241 --> 00:29:37,240
with the exception of locating
the pearls and finding the thief.
50
00:29:42,320 --> 00:29:44,280
His assistant: Gillette.
51
00:29:44,285 --> 00:29:48,280
A Gem who was Ever-Ready
in a bad scrape.
52
00:33:16,560 --> 00:33:21,680
That's a detective. When he's
dead I'll put you in there.
53
00:33:24,240 --> 00:33:29,360
And now I'll tell you where
our little sweetie is this minute!
54
00:33:46,160 --> 00:33:49,440
And she's waiting there for me.
55
00:36:30,200 --> 00:36:34,600
Be careful or one of
us will get hurt.
56
00:37:54,880 --> 00:38:03,200
Street-closed.
57
00:38:14,560 --> 00:38:18,040
I never thought you'd make it.
58
00:39:55,320 --> 00:40:01,640
Four wheel brakes.
59
00:41:55,640 --> 00:42:04,680
Father sent me to tell you that
we've made a terrible mistake.
60
00:42:05,680 --> 00:42:15,680
Downloaded From www.AllSubs.org
4255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.