All language subtitles for Secret.Liaison.2013.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,629 --> 00:01:05,978 Hello? 2 00:01:35,182 --> 00:01:35,878 You almost gave me a heart atta... 3 00:02:30,846 --> 00:02:32,021 Hey, Rodge. 4 00:02:32,064 --> 00:02:33,849 Okay, give me the news. 5 00:02:33,892 --> 00:02:35,329 Did they agree to settle? 6 00:02:36,417 --> 00:02:37,940 You've got to be kidding me! 7 00:02:37,983 --> 00:02:40,247 There are over a hundred plaintiffs. 8 00:02:40,290 --> 00:02:41,639 Do they realize that I am the only one 9 00:02:41,683 --> 00:02:46,078 standing between their CEO and a criminal trial? 10 00:02:46,122 --> 00:02:47,254 You know, if we were on the other side of this, 11 00:02:47,297 --> 00:02:49,038 we would have crushed 'em by now. 12 00:02:49,081 --> 00:02:52,215 Small latte, please? 13 00:02:52,259 --> 00:02:55,610 Mm hmm 14 00:02:55,653 --> 00:02:59,614 Yep 15 00:03:00,702 --> 00:03:01,877 Hey, hey, hang on one second, 16 00:03:01,920 --> 00:03:03,531 I'm gettin' a call. 17 00:03:09,232 --> 00:03:10,233 Hey... Brad... 18 00:03:10,277 --> 00:03:13,628 Been a while... 19 00:03:13,671 --> 00:03:15,586 What? 20 00:03:15,630 --> 00:03:16,935 No! 21 00:03:16,979 --> 00:03:18,023 No, don't let her say a word to anybody 22 00:03:18,067 --> 00:03:18,807 until I get there. 23 00:03:18,850 --> 00:03:20,765 Yeah, no I'm on my way. 24 00:03:20,809 --> 00:03:22,637 Rodge, I lied, you're going to have to finish this one up 25 00:03:22,680 --> 00:03:23,899 on your own. 26 00:03:23,942 --> 00:03:25,205 No, I gotta get to Seattle. 27 00:03:25,248 --> 00:03:26,989 Something's come up with my sister. 28 00:03:42,570 --> 00:03:45,399 Yeah 29 00:03:45,442 --> 00:03:49,141 Alright, well um... send her over. 30 00:03:49,185 --> 00:03:50,447 Okay 31 00:04:02,677 --> 00:04:03,852 Hi 32 00:04:03,895 --> 00:04:06,115 Hey 33 00:04:06,158 --> 00:04:08,204 So, you made detective? 34 00:04:08,248 --> 00:04:09,684 Yeah, I did. 35 00:04:12,252 --> 00:04:13,818 Long time, no see. 36 00:04:16,168 --> 00:04:17,213 Thanks for calling me. 37 00:04:17,257 --> 00:04:18,475 Don't mention it. 38 00:04:18,519 --> 00:04:20,042 I mean, what kinda guy would I be 39 00:04:20,085 --> 00:04:24,438 if I just left someone I cared about in the lurch, right? 40 00:04:24,481 --> 00:04:27,092 Okay, I'm trying to be nice... 41 00:04:27,136 --> 00:04:29,312 I know, so am I. 42 00:04:29,356 --> 00:04:31,619 She doesn't even know I called you. 43 00:04:31,662 --> 00:04:33,447 This was your idea? 44 00:04:33,490 --> 00:04:34,317 The arraignment's at five. 45 00:04:34,361 --> 00:04:35,318 At five? 46 00:04:35,362 --> 00:04:36,928 That gives me a couple of hours 47 00:04:36,972 --> 00:04:39,844 with absolutely no prep time and a client who, my own sister, 48 00:04:39,888 --> 00:04:40,976 who doesn't even want me here? 49 00:04:41,019 --> 00:04:43,239 Sam... she's scared. 50 00:04:43,283 --> 00:04:44,458 Alright... 51 00:04:45,720 --> 00:04:47,156 Do you have anything you can tell me 52 00:04:47,199 --> 00:04:48,331 so I don't go in there looking like a complete amateur? 53 00:04:48,375 --> 00:04:50,115 It's all right there. 54 00:04:50,159 --> 00:04:52,640 DA's got motive, Bren's DNA is all over the victim's car. 55 00:04:52,683 --> 00:04:54,163 Lotta angry text messages 56 00:04:54,206 --> 00:04:56,861 flying back and forth earlier that night. 57 00:04:56,905 --> 00:04:58,994 Looks like an affair that ended badly. 58 00:04:59,037 --> 00:05:00,343 Trevor Smith? 59 00:05:00,387 --> 00:05:02,563 Trevor Smith, 34, one of those techie guys. 60 00:05:02,606 --> 00:05:03,868 Worked for IDG. 61 00:05:03,912 --> 00:05:06,349 Some kind of industrial facility doing IT. 62 00:05:06,393 --> 00:05:07,959 Had a wife, six-month-old son. 63 00:05:08,003 --> 00:05:10,222 Lived in Bryant. 64 00:05:10,266 --> 00:05:11,528 Alright, what about a murder weapon? 65 00:05:11,572 --> 00:05:13,965 Her car. 66 00:05:14,009 --> 00:05:14,923 Where is it now? 67 00:05:14,966 --> 00:05:16,446 Never found it. 68 00:05:16,490 --> 00:05:19,928 She reported it stolen the next morning. 69 00:05:21,973 --> 00:05:22,887 Well, that's not good. 70 00:05:22,931 --> 00:05:24,062 No, it's not. 71 00:05:24,106 --> 00:05:27,414 She doesn't have an alibi, either. 72 00:05:27,457 --> 00:05:28,937 This just keeps getting better. 73 00:05:28,980 --> 00:05:30,721 Ah... 74 00:05:30,765 --> 00:05:32,854 so what do you think? 75 00:05:32,897 --> 00:05:37,598 You don't wanna know what I think, Sam. 76 00:05:37,641 --> 00:05:40,514 Thanks. 77 00:05:40,557 --> 00:05:42,516 It's good to see you again, Sam. 78 00:05:53,396 --> 00:05:56,268 Sam, what are you doing here? 79 00:05:56,312 --> 00:05:59,010 Brad called me. 80 00:05:59,054 --> 00:06:00,838 Course he did. 81 00:06:00,882 --> 00:06:03,885 I looked at the file. 82 00:06:03,928 --> 00:06:06,104 You need a lawyer, Bren, and a good one. 83 00:06:06,148 --> 00:06:08,193 Don't I have the right to refuse council? 84 00:06:08,237 --> 00:06:09,847 Bren. 85 00:06:09,891 --> 00:06:13,198 You are about to be charged with first degree murder. 86 00:06:13,242 --> 00:06:17,551 There's nothing that you can do. 87 00:06:17,594 --> 00:06:20,989 You'd be surprised at what I can do. 88 00:06:21,032 --> 00:06:23,426 There's an arraignment in a couple of hours. 89 00:06:23,470 --> 00:06:24,384 Just... 90 00:06:24,427 --> 00:06:25,428 let me get you through that. 91 00:06:25,472 --> 00:06:26,560 If you don't want me here after that, 92 00:06:26,603 --> 00:06:28,649 I am on the first flight back to LA 93 00:06:28,692 --> 00:06:33,741 and I will find you someone... decent up here. 94 00:06:33,784 --> 00:06:35,482 Let me be your lawyer right now. 95 00:06:35,525 --> 00:06:37,527 Not your sister. 96 00:06:37,571 --> 00:06:38,572 Fine. 97 00:06:48,538 --> 00:06:50,845 How did you know the, uh, the victim? 98 00:06:50,888 --> 00:06:53,761 Trevor. 99 00:06:53,804 --> 00:06:55,632 He was just... a guy. 100 00:06:55,676 --> 00:06:57,025 We met at a party. 101 00:06:57,068 --> 00:06:58,679 We were... dating. 102 00:06:58,722 --> 00:07:00,855 Did you know he was married? 103 00:07:00,898 --> 00:07:03,727 I found out at the end. 104 00:07:03,771 --> 00:07:06,600 And you saw him the night before he was killed? 105 00:07:06,643 --> 00:07:09,516 No, we just texted, that's all. 106 00:07:09,559 --> 00:07:12,780 I... I told him that I wanted to end it. 107 00:07:12,823 --> 00:07:15,086 And where were you then? 108 00:07:15,130 --> 00:07:17,654 I was at home. 109 00:07:17,698 --> 00:07:20,265 Alone. 110 00:07:20,309 --> 00:07:21,397 What about your car? 111 00:07:21,441 --> 00:07:24,182 I woke up, and it was gone, and I... 112 00:07:24,226 --> 00:07:27,272 called the police to report it. 113 00:07:27,316 --> 00:07:31,581 When did you find out he was dead? 114 00:07:31,625 --> 00:07:34,018 Why does it matter? 115 00:07:34,062 --> 00:07:36,456 Bren, I can't help you unless I have all of the details. 116 00:07:36,499 --> 00:07:37,718 This is serious. 117 00:07:37,761 --> 00:07:39,415 Yeah, you think that I don't know that? 118 00:07:39,459 --> 00:07:40,938 They are gonna say that you were jilted 119 00:07:40,982 --> 00:07:43,245 and killed him in a jealous rage. 120 00:07:43,288 --> 00:07:44,899 They have a witness, with a statement, 121 00:07:44,942 --> 00:07:47,118 saying that you argued outside of his office 122 00:07:47,162 --> 00:07:49,512 two days before he was killed and they have your DNA 123 00:07:49,556 --> 00:07:51,601 all over his car and his phone. 124 00:07:51,645 --> 00:07:52,863 Oh! And you know what? 125 00:07:52,907 --> 00:07:54,996 Here! 126 00:07:55,039 --> 00:07:56,693 Pick your favourite incriminating message. 127 00:07:56,737 --> 00:07:58,869 The one where you accuse him about lying about his marriage? 128 00:07:58,913 --> 00:08:00,523 Or the one where you threaten him... 129 00:08:00,567 --> 00:08:02,482 That's out of context! 130 00:08:10,185 --> 00:08:14,537 Alright. 131 00:08:14,581 --> 00:08:17,105 Alright. 132 00:08:17,148 --> 00:08:18,933 Is there anything else you can tell me 133 00:08:18,976 --> 00:08:20,630 before we go in there? 134 00:08:20,674 --> 00:08:22,763 Like what? 135 00:08:22,806 --> 00:08:24,286 Something, anything. 136 00:08:24,329 --> 00:08:26,157 Is there someone who might have wanted to hurt him? 137 00:08:26,201 --> 00:08:28,420 Something to create reasonable doubt? 138 00:08:28,464 --> 00:08:30,379 Not that I know of. 139 00:08:34,209 --> 00:08:35,558 Okay. 140 00:08:35,602 --> 00:08:40,041 I'm gonna do everything I can, Bren, I promise. 141 00:08:40,084 --> 00:08:41,782 Hey. 142 00:08:44,524 --> 00:08:45,699 Okay. 143 00:08:53,010 --> 00:08:54,969 Thanks for not asking. 144 00:08:55,012 --> 00:08:57,580 Asking what? 145 00:08:57,624 --> 00:08:59,843 If I did it. 146 00:09:05,501 --> 00:09:06,807 Is the defendant ready to enter a plea? 147 00:09:06,850 --> 00:09:08,286 Yes, your honour. 148 00:09:08,330 --> 00:09:09,766 How do you plead? 149 00:09:09,810 --> 00:09:12,116 Not guilty, your honour. 150 00:09:12,160 --> 00:09:13,596 Alright, thank you. 151 00:09:13,640 --> 00:09:16,338 Looks like we'll be going to trial then. 152 00:09:16,381 --> 00:09:19,515 The state considers Miss Simms, the defendant, 153 00:09:19,559 --> 00:09:20,603 to be a flight risk... 154 00:09:21,952 --> 00:09:23,606 ..and due to the nature of the crime, 155 00:09:23,650 --> 00:09:25,390 we ask that the accused be held without bail until the trial. 156 00:09:25,434 --> 00:09:26,957 You can't be serious. 157 00:09:27,001 --> 00:09:29,046 My client has no prior criminal record, 158 00:09:29,090 --> 00:09:31,396 nor any liquid assets of any note. 159 00:09:31,440 --> 00:09:35,400 Your client possesses a property valued at over $800,000. 160 00:09:35,444 --> 00:09:36,619 Do your research, counsellor? 161 00:09:36,663 --> 00:09:40,754 Alright, alright, that's enough. 162 00:09:40,797 --> 00:09:43,104 Bail is set at one million. 163 00:09:45,106 --> 00:09:46,020 Court's adjourned. 164 00:09:46,063 --> 00:09:47,369 Bailiff? 165 00:09:49,632 --> 00:09:51,329 You bought a house? 166 00:09:51,373 --> 00:09:53,244 It's not as extravagant as it sounds. 167 00:09:53,288 --> 00:09:54,637 Still, you should have told me. 168 00:09:54,681 --> 00:09:55,682 When? 169 00:09:55,725 --> 00:09:56,639 'Hi sis, guess what? 170 00:09:56,683 --> 00:09:57,814 I've been arrested for murder 171 00:09:57,858 --> 00:09:59,903 and, oh yeah, I bought a house'? 172 00:09:59,947 --> 00:10:01,818 I'm gonna work on your bail. 173 00:10:01,862 --> 00:10:03,211 See you soon. 174 00:10:03,254 --> 00:10:05,648 No alibi, DNA evidence in the victim's car, 175 00:10:05,692 --> 00:10:07,389 she just happens to have her car stolen 176 00:10:07,432 --> 00:10:08,869 the night this guy becomes road kill? 177 00:10:08,912 --> 00:10:10,610 The motive's clear as day. 178 00:10:10,653 --> 00:10:11,915 She's toast. 179 00:10:11,959 --> 00:10:13,961 It's all circumstantial, you don't have the car, 180 00:10:14,004 --> 00:10:16,572 and there's nothing even tying her to the scene. 181 00:10:16,616 --> 00:10:18,182 We have enough, and you know it. 182 00:10:18,226 --> 00:10:19,531 That's why you're here: 183 00:10:19,575 --> 00:10:20,837 'cause we both know it'll take a miracle 184 00:10:20,881 --> 00:10:22,099 for her to get out of this. 185 00:10:23,361 --> 00:10:25,102 Always a pleasure, Richard. 186 00:10:25,146 --> 00:10:27,844 Duty calls. 187 00:10:27,888 --> 00:10:29,063 Hi, yeah, whaddya got? 188 00:10:29,106 --> 00:10:29,585 Hey 189 00:10:29,629 --> 00:10:30,847 Hey! 190 00:10:30,891 --> 00:10:32,501 What... what are you doing here? 191 00:10:32,544 --> 00:10:33,850 He's a cocky little fella, huh? 192 00:10:33,894 --> 00:10:35,547 Ugh. 193 00:10:35,591 --> 00:10:38,376 Do you know he was still waiting to take the bar when I left? 194 00:10:38,420 --> 00:10:42,250 Hmm Look, Sam, I did some asking around. 195 00:10:42,293 --> 00:10:44,818 You do realize I'm representing the accused, right? 196 00:10:44,861 --> 00:10:45,775 Yeah. 197 00:10:45,819 --> 00:10:47,124 You're welcome, by the way. 198 00:10:47,168 --> 00:10:48,604 Sorry. 199 00:10:48,648 --> 00:10:50,998 Look. 200 00:10:51,041 --> 00:10:54,915 Way my guy tells it, it's open and shut. 201 00:10:54,958 --> 00:10:56,438 I hope you didn't come all the way down here 202 00:10:56,481 --> 00:10:57,657 just to tell me that, you coulda called 203 00:10:57,700 --> 00:10:59,093 to tell me it was hopeless. 204 00:10:59,136 --> 00:11:00,834 You didn't let me finish. 205 00:11:00,877 --> 00:11:03,140 There's at least one lead that didn't get followed up on. 206 00:11:03,184 --> 00:11:04,707 Mr. Fix Computers? 207 00:11:04,751 --> 00:11:06,578 Trevor had some dealings with this guy. 208 00:11:06,622 --> 00:11:08,319 Didn't seem relevant at the time but, 209 00:11:08,363 --> 00:11:10,800 you never know, a lead's a lead. 210 00:11:10,844 --> 00:11:13,150 What optimistic piece of work told you that? 211 00:11:13,194 --> 00:11:16,850 I don't know, and ex-girlfriend of mine? 212 00:11:16,893 --> 00:11:18,460 Sounds a little naive. 213 00:11:18,503 --> 00:11:19,461 Yeah. 214 00:11:19,504 --> 00:11:21,898 Well, she wasn't so bad. 215 00:11:21,942 --> 00:11:24,074 Thanks for the tip. 216 00:11:26,947 --> 00:11:28,339 If we're gonna get through this, 217 00:11:28,383 --> 00:11:29,732 you're gonna have to give me all of the details. 218 00:11:29,776 --> 00:11:31,386 Even the tiny ones. 219 00:11:32,735 --> 00:11:34,781 Not that this house is tiny, mind you. 220 00:11:34,824 --> 00:11:36,826 How did you afford this? 221 00:11:36,870 --> 00:11:39,002 Well, most of the money came from selling mom's place, 222 00:11:39,046 --> 00:11:41,526 that's how I paid off the mortgage. 223 00:11:41,570 --> 00:11:44,181 Plus, the market was crap. 224 00:11:44,225 --> 00:11:45,792 Wait, you sold the house? 225 00:11:45,835 --> 00:11:47,619 Well you... 226 00:11:47,663 --> 00:11:49,404 nevermind. 227 00:11:49,447 --> 00:11:51,580 I'm going to get a drink, do you want anything? 228 00:11:51,623 --> 00:11:53,451 Sure, I'll take whatever you're having. 229 00:11:53,495 --> 00:11:55,802 Let me just uh... make yourself at home. 230 00:11:55,845 --> 00:11:57,412 What did you say you do, again? 231 00:11:57,455 --> 00:11:58,630 I'm in corporate event planning, 232 00:11:58,674 --> 00:12:00,763 you know, parties, conventions... 233 00:12:00,807 --> 00:12:01,938 Must be good money. 234 00:12:01,982 --> 00:12:03,810 Ah, it pays the bills. 235 00:12:04,898 --> 00:12:05,986 Do you still paint? 236 00:12:06,029 --> 00:12:07,770 No, not really. 237 00:12:07,814 --> 00:12:10,947 It was kinda hard after mom passed away. 238 00:12:15,212 --> 00:12:16,823 I remember this one. 239 00:12:21,828 --> 00:12:25,092 how was she in the end? 240 00:12:25,135 --> 00:12:26,746 She missed you. 241 00:12:29,487 --> 00:12:31,489 I'm sorry I wasn't there. 242 00:12:31,533 --> 00:12:34,666 Hey, at least you made the funeral. 243 00:12:40,934 --> 00:12:43,937 I'm surprised she even remembered me in the end. 244 00:12:43,980 --> 00:12:48,289 She was still so proud of you. 245 00:12:48,332 --> 00:12:50,030 Do you want something to eat? 246 00:12:50,073 --> 00:12:51,205 I'm... I'm gonna get us something to eat. 247 00:12:51,248 --> 00:12:53,207 No, really, thanks for the hospitality, 248 00:12:53,250 --> 00:12:55,731 but I think we should be focussing on your case. 249 00:12:55,775 --> 00:12:57,385 You know, take a look at those text messages? 250 00:12:57,428 --> 00:13:01,302 Can't we just talk... for a bit? 251 00:13:01,345 --> 00:13:02,869 One sec. 252 00:13:11,703 --> 00:13:12,530 Do you need a hand? 253 00:13:12,574 --> 00:13:15,925 Ah, nope. 254 00:13:15,969 --> 00:13:19,929 I'm sure you have all sorts of stories about LA boy toys, 255 00:13:19,973 --> 00:13:21,975 wining and dining you... 256 00:13:22,018 --> 00:13:23,193 Shh... 257 00:13:23,237 --> 00:13:24,847 Shoot. 258 00:13:26,022 --> 00:13:28,590 Yeah, you have no idea. 259 00:13:28,633 --> 00:13:30,418 Come on, you must have had a couple of juicy flings 260 00:13:30,461 --> 00:13:33,203 since Brad. 261 00:13:33,247 --> 00:13:34,509 Give me all the... 262 00:13:37,207 --> 00:13:38,687 What the hell are you doing? 263 00:13:38,730 --> 00:13:39,862 I... I just... 264 00:13:39,906 --> 00:13:41,081 You're just, just what? 265 00:13:41,124 --> 00:13:42,386 Searching through my phone? 266 00:13:42,430 --> 00:13:43,387 I'm just looking out for you. 267 00:13:43,431 --> 00:13:46,042 Isn't that illegal? 268 00:13:46,086 --> 00:13:47,087 Bren, I'm your sister. 269 00:13:47,130 --> 00:13:48,392 I thought that... 270 00:13:48,436 --> 00:13:50,133 Oh, now, now you're my sister? 271 00:13:50,177 --> 00:13:52,832 See I thought you were supposed to be my lawyer. 272 00:13:53,789 --> 00:13:55,312 You're right. 273 00:13:55,356 --> 00:13:56,879 I'm sorry. 274 00:13:56,923 --> 00:13:58,794 And I thought things were gonna be different. 275 00:13:58,838 --> 00:14:00,100 What's that supposed to mean? 276 00:14:00,143 --> 00:14:03,016 You being here, Sam, isn't going to help. 277 00:14:03,059 --> 00:14:05,235 I tried to tell you that at the station. 278 00:14:05,279 --> 00:14:06,062 Tell me what? 279 00:14:06,106 --> 00:14:08,108 To leave? 280 00:14:08,151 --> 00:14:10,719 Maybe I did it. 281 00:14:10,762 --> 00:14:12,112 No! 282 00:14:12,155 --> 00:14:13,678 No, I am going to help you beat this. 283 00:14:13,722 --> 00:14:15,942 I am not gonna lose my sister. 284 00:14:15,985 --> 00:14:18,335 Five years away, Sam, 285 00:14:18,379 --> 00:14:20,337 and now you don't want to lose me? 286 00:14:20,381 --> 00:14:21,904 That is unbelievable. 287 00:14:21,948 --> 00:14:24,559 I dropped everything and I came up here to help you. 288 00:14:24,602 --> 00:14:25,734 What do you think you're gonna do? 289 00:14:25,777 --> 00:14:27,040 You're just gonna wave this magic wand 290 00:14:27,083 --> 00:14:29,042 and it's all gonna go away? 291 00:14:29,085 --> 00:14:30,304 What is going on with you? 292 00:14:30,347 --> 00:14:33,263 Why are you so quick to just give up? 293 00:14:33,307 --> 00:14:35,178 There is something else going on here, 294 00:14:35,222 --> 00:14:36,397 something you're not telling me, and right now 295 00:14:36,440 --> 00:14:38,529 it seems like I care a hell of a lot more 296 00:14:38,573 --> 00:14:39,791 about this than you do. 297 00:14:39,835 --> 00:14:40,662 No, I care. 298 00:14:40,705 --> 00:14:41,924 I care. 299 00:14:41,968 --> 00:14:43,491 Do you? 300 00:14:43,534 --> 00:14:44,361 Do you really? 301 00:14:44,405 --> 00:14:45,710 Okay then tell me something. 302 00:14:45,754 --> 00:14:46,929 Tell me something that's gonna help me here. 303 00:14:46,973 --> 00:14:49,105 I can't! 304 00:14:49,149 --> 00:14:52,935 You can't, or you won't? 305 00:14:52,979 --> 00:14:55,720 I need you to go. 306 00:14:55,764 --> 00:14:56,765 What? 307 00:14:56,808 --> 00:14:58,549 Now. 308 00:14:58,593 --> 00:15:01,161 Please leave. 309 00:15:01,204 --> 00:15:03,293 Fine. 310 00:15:52,342 --> 00:15:56,433 I'm not letting you back in until you apologize, Sam. 311 00:16:02,265 --> 00:16:04,398 Alright. 312 00:16:04,441 --> 00:16:09,403 We got off on the wrong foot, we're both stressed, 313 00:16:09,446 --> 00:16:11,405 we're gonna get through this together. 314 00:16:18,934 --> 00:16:20,805 Sam? 315 00:16:48,355 --> 00:16:53,577 Please, you don't need to do this! 316 00:16:53,621 --> 00:16:56,189 I won't say anything, please! 317 00:17:01,150 --> 00:17:04,066 Please, I don't know where it is, 318 00:17:04,110 --> 00:17:06,112 just leave me alone! 319 00:17:06,155 --> 00:17:07,678 Bren, pick up. 320 00:17:07,722 --> 00:17:09,724 We can't leave things like this. 321 00:17:09,767 --> 00:17:11,508 I've turned around, I'll be at your house in a sec. 322 00:17:29,439 --> 00:17:32,051 Bren? 323 00:17:34,183 --> 00:17:35,576 Brenda? 324 00:17:35,619 --> 00:17:36,925 BRENDA! 325 00:17:39,058 --> 00:17:39,710 Brenda? 326 00:17:39,754 --> 00:17:41,277 Brenda? 327 00:17:42,148 --> 00:17:43,714 Are you in here? 328 00:17:43,758 --> 00:17:45,325 Brenda, it's me, open up! 329 00:17:49,111 --> 00:17:51,331 You're okay, you're okay. 330 00:17:51,374 --> 00:17:52,201 They're gone. 331 00:17:52,245 --> 00:17:53,898 It's okay. It's okay. 332 00:17:53,942 --> 00:17:54,856 It was dark... 333 00:17:54,899 --> 00:17:57,250 Maybe it was a black SUV. 334 00:17:57,293 --> 00:17:58,425 You didn't get the license plate? 335 00:17:59,817 --> 00:18:01,254 Nah, that would have made it too easy. 336 00:18:01,297 --> 00:18:03,038 It's ok, I've got enough to get 'em started downtown. 337 00:18:03,082 --> 00:18:04,605 I'm gonna keep an officer on the house at night 338 00:18:04,648 --> 00:18:06,476 for the next few days. 339 00:18:06,520 --> 00:18:08,957 I'm gonna stay here tonight. 340 00:18:09,000 --> 00:18:11,002 No, really, you don't... you don't have to. 341 00:18:11,046 --> 00:18:14,136 It's alright, I don't mind, really. 342 00:18:14,180 --> 00:18:16,007 Okay. 343 00:18:16,051 --> 00:18:17,400 Alright, I'm gonna go check on Brenda. 344 00:18:17,444 --> 00:18:19,620 Alright. 345 00:18:19,663 --> 00:18:22,753 Hey Sam, I'm just gonna be outside then, 346 00:18:22,797 --> 00:18:24,799 if you need anything. 347 00:18:24,842 --> 00:18:26,583 Thanks. 348 00:18:26,627 --> 00:18:28,585 You know, whoever did this, 349 00:18:28,629 --> 00:18:30,805 I think they're trying to send a message. 350 00:18:30,848 --> 00:18:32,807 I don't know, shut Brenda up, scare her... 351 00:18:32,850 --> 00:18:34,113 but they made a mistake. 352 00:18:34,156 --> 00:18:35,723 How's that? 353 00:18:35,766 --> 00:18:36,854 'Cause now there's something out there 354 00:18:36,898 --> 00:18:38,813 that somebody doesn't want me to find. 355 00:18:42,382 --> 00:18:43,600 Alright, see you in the morning. 356 00:18:43,644 --> 00:18:46,386 Yeah, goodnight. 357 00:18:52,522 --> 00:18:55,873 Bren? You awake? 358 00:19:40,135 --> 00:19:41,658 'Morning! 359 00:19:41,702 --> 00:19:43,443 Oh hey, I... made breakfast. 360 00:19:43,486 --> 00:19:44,792 Ugh, I wish I could 361 00:19:44,835 --> 00:19:46,663 but I've gotta start interviewing people. 362 00:19:46,707 --> 00:19:48,317 I think if we're gonna have a chance at this, 363 00:19:48,361 --> 00:19:50,363 our best shot is to follow Trevor, 364 00:19:50,406 --> 00:19:52,843 find out who he was mixed up with. 365 00:19:52,887 --> 00:19:54,976 What good will that do? 366 00:19:55,019 --> 00:19:57,892 Well, we know he wasurdered... 367 00:19:57,935 --> 00:20:00,242 And a point for Captain Obvious. 368 00:20:00,286 --> 00:20:03,854 ...Which means, somebody else besides you had motive. 369 00:20:03,898 --> 00:20:04,768 So... 370 00:20:04,812 --> 00:20:06,770 what should I do? 371 00:20:06,814 --> 00:20:07,902 Um, nothing. 372 00:20:07,945 --> 00:20:09,033 You stay here. 373 00:20:09,077 --> 00:20:10,600 Stay out of trouble. 374 00:20:10,644 --> 00:20:12,733 I will be back in a few hours, okay? 375 00:20:33,580 --> 00:20:34,842 Computer security, 376 00:20:34,885 --> 00:20:36,278 on the side I freelance for big companies. 377 00:20:36,322 --> 00:20:39,238 Shipping, computer tech, stuff like that. 378 00:20:39,281 --> 00:20:40,543 What'd you do for Trevor Smith? 379 00:20:40,587 --> 00:20:41,805 Cheap jerk. 380 00:20:41,849 --> 00:20:43,111 Yeah. 381 00:20:43,154 --> 00:20:44,808 He hired me to install this... kind of 382 00:20:44,852 --> 00:20:47,420 remote control monitoring program on his computer. 383 00:20:47,463 --> 00:20:49,030 What kind of monitoring program? 384 00:20:49,073 --> 00:20:50,510 Look. 385 00:20:50,553 --> 00:20:52,163 I'd love to tell you, I really would, 386 00:20:52,207 --> 00:20:54,078 but my clients expect a certain level 387 00:20:54,122 --> 00:20:56,255 of confidentiality, you know? 388 00:20:56,298 --> 00:20:57,343 It's a legal thing. 389 00:20:57,386 --> 00:20:58,996 You understand, right? 390 00:21:00,346 --> 00:21:02,348 You tell me about the program, 391 00:21:02,391 --> 00:21:04,306 and I'll forget to mention that this place is in violation 392 00:21:04,350 --> 00:21:08,397 of, oh, about 15 different state laws. 393 00:21:08,441 --> 00:21:10,834 I'm a lawyer. 394 00:21:10,878 --> 00:21:13,881 Jeez. 395 00:21:13,924 --> 00:21:16,579 Kidding. 396 00:21:16,623 --> 00:21:18,668 The program is called Desk Troll. 397 00:21:18,712 --> 00:21:20,148 Basically, it gives you complete access to your computer 398 00:21:20,191 --> 00:21:21,715 from anywhere. 399 00:21:21,758 --> 00:21:23,934 You log in remotely, you control everything. 400 00:21:23,978 --> 00:21:27,329 Applications, documents, you name it. 401 00:21:27,373 --> 00:21:30,506 A lot of these programming guys like to work from home. 402 00:21:30,550 --> 00:21:31,681 Are you gonna see Trevor soon? 403 00:21:31,725 --> 00:21:34,902 'Cause he's about 50 days past due. 404 00:21:34,945 --> 00:21:41,735 This one came in undelivered last week. 405 00:21:41,778 --> 00:21:44,085 Mr. Prope, were you aware that Trevor was murdered? 406 00:21:48,307 --> 00:21:50,613 Guess I'm not getting paid then. 407 00:21:50,657 --> 00:21:51,266 Hello? 408 00:21:51,310 --> 00:21:52,963 Mrs. Smith? 409 00:21:53,007 --> 00:21:57,185 Hi, this is Samantha Simms, I'm Brenda Simms' attorney? 410 00:21:57,228 --> 00:21:58,795 Yes, I was wondering if I could have a few minutes 411 00:21:58,839 --> 00:22:00,406 of your time. 412 00:22:03,365 --> 00:22:04,671 Sorry about that. 413 00:22:04,714 --> 00:22:05,628 It's Michael's nap time. 414 00:22:05,672 --> 00:22:06,847 Of course. 415 00:22:06,890 --> 00:22:08,327 Thank you for seeing me, 416 00:22:08,370 --> 00:22:10,720 I know this must be a really hard time for you. 417 00:22:10,764 --> 00:22:13,114 It says in my file that you were, 418 00:22:13,157 --> 00:22:16,639 you were out of town when Trevor was murdered? 419 00:22:16,683 --> 00:22:20,643 Yeah, I was with Michael in New York. 420 00:22:20,687 --> 00:22:21,905 Um, so I... 421 00:22:21,949 --> 00:22:23,342 I couldn't... 422 00:22:23,385 --> 00:22:25,082 Oh, no, I didn't mean to... 423 00:22:25,126 --> 00:22:27,650 It's ok. 424 00:22:27,694 --> 00:22:28,912 So you wanted to know about Trevor, right? 425 00:22:28,956 --> 00:22:30,218 Mmhmm... 426 00:22:30,261 --> 00:22:33,656 Honestly, he wasn't much of a husband. 427 00:22:33,700 --> 00:22:39,358 He was always working or out doing who knows what. 428 00:22:39,401 --> 00:22:41,882 I rarely even saw him. 429 00:22:41,925 --> 00:22:44,188 Oh, so... he never worked from home? 430 00:22:44,232 --> 00:22:47,540 He hated it, especially with the baby. 431 00:22:47,583 --> 00:22:49,411 Huh. 432 00:22:49,455 --> 00:22:53,850 Uh... did you... 433 00:22:53,894 --> 00:22:55,983 did you know that he was... 434 00:22:56,026 --> 00:22:58,420 Did I know he was cheating? 435 00:22:58,464 --> 00:23:01,684 I wish I could say that I was surprised, but uh... 436 00:23:01,728 --> 00:23:03,599 I wasn't. 437 00:23:03,643 --> 00:23:06,863 Even when he was here, he wasn't really here. 438 00:23:06,907 --> 00:23:08,474 You know what I mean? 439 00:23:08,517 --> 00:23:10,432 Um... 440 00:23:10,476 --> 00:23:16,438 He worked someplace, uh... somewhere called IDG? 441 00:23:16,482 --> 00:23:19,920 He took a job doing IT support for IDG Industries. 442 00:23:19,963 --> 00:23:21,530 Wasn't what he wanted to be doing, but... 443 00:23:21,574 --> 00:23:23,227 we needed the money. 444 00:23:23,271 --> 00:23:25,708 Do you have any idea what he was working on when he died? 445 00:23:25,752 --> 00:23:27,493 Mostly on Mark Carey's website. 446 00:23:27,536 --> 00:23:28,581 Mark Carey? 447 00:23:28,624 --> 00:23:29,973 He's that politician... 448 00:23:30,017 --> 00:23:32,236 Oh, okay. 449 00:23:32,280 --> 00:23:34,761 ...I'll be honest, your sister would probably know 450 00:23:34,804 --> 00:23:36,632 more than I do. 451 00:23:36,676 --> 00:23:39,026 She was the one he was spending most of his time with. 452 00:23:39,069 --> 00:23:41,071 Not me. 453 00:23:41,115 --> 00:23:44,597 If you can think of anything else that might help, 454 00:23:44,640 --> 00:23:45,554 if you could call me... 455 00:23:45,598 --> 00:23:46,729 Sure... 456 00:23:47,730 --> 00:23:49,210 ...that's my cue. 457 00:23:49,253 --> 00:23:50,385 I'm sorry, do you think you could let yourself out? 458 00:23:50,429 --> 00:23:51,473 Of course. 459 00:23:51,517 --> 00:23:52,735 Thanks again. 460 00:24:29,206 --> 00:24:31,034 Beaumont, huh? 461 00:24:59,454 --> 00:25:01,587 Hi, excuse me, I'm here to see Mark Carey? 462 00:25:01,630 --> 00:25:02,588 Do you have an appointment? 463 00:25:02,631 --> 00:25:03,763 Well... 464 00:25:03,806 --> 00:25:04,764 The Senator's a very busy man, lady. 465 00:25:04,807 --> 00:25:06,417 You need to have an appointment. 466 00:25:06,461 --> 00:25:07,549 I'll just be with you in a minute. 467 00:25:07,593 --> 00:25:08,681 I'm sorry, Rhonda. 468 00:25:08,724 --> 00:25:10,465 Sorry, you would like to speak to... 469 00:25:17,820 --> 00:25:18,560 No. 470 00:25:18,604 --> 00:25:20,344 Yeah. 471 00:25:20,388 --> 00:25:22,477 Yeah, I'm just heading in for a quick interview with Carey now. 472 00:25:22,521 --> 00:25:24,174 Yeah. 473 00:25:24,218 --> 00:25:27,264 We'll see what happens. 474 00:25:27,308 --> 00:25:29,049 Oooh, oh I'm so sorry! 475 00:25:29,092 --> 00:25:34,533 Sorry, excuse me, I am so sorry! 476 00:25:34,576 --> 00:25:36,535 You're here to see Senator Carey, aren't you? 477 00:25:36,578 --> 00:25:37,971 I am, is he ready for me? 478 00:25:38,014 --> 00:25:39,973 And please don't tell me he's in another meeting. 479 00:25:40,016 --> 00:25:41,757 I am so sorry, he's on a call, 480 00:25:41,801 --> 00:25:43,585 but he'll only be a half an hour. 481 00:25:43,629 --> 00:25:45,587 And there's a coffee shop right across the street? 482 00:25:45,631 --> 00:25:47,067 Yeah, it's Seattle. 483 00:25:47,110 --> 00:25:48,372 There's always a coffee shop across the street. 484 00:25:50,592 --> 00:25:51,811 Well, he appreciates your patience. 485 00:25:51,854 --> 00:25:52,638 Whatever. 486 00:25:52,681 --> 00:25:53,900 Half an hour. 487 00:25:53,943 --> 00:25:54,944 Thanks. 488 00:25:54,988 --> 00:25:56,946 You betcha! 489 00:26:02,604 --> 00:26:05,564 Not only to speak for your principles, 490 00:26:05,607 --> 00:26:09,045 but to act on them as well. 491 00:26:09,089 --> 00:26:11,047 No matter what the cost. 492 00:26:12,483 --> 00:26:14,224 Your two o'clock is here, Marylin Steele 493 00:26:14,268 --> 00:26:15,486 from Channel Three News. 494 00:26:15,530 --> 00:26:16,749 Thank you. 495 00:26:16,792 --> 00:26:18,533 Hi Senator, I'm... 496 00:26:18,577 --> 00:26:21,536 Not Marylin Steele from Channel Three. 497 00:26:22,537 --> 00:26:24,800 No, I'm not. 498 00:26:24,844 --> 00:26:27,107 And I'm assuming that she does not know 499 00:26:27,150 --> 00:26:28,804 that you have her credentials. 500 00:26:28,848 --> 00:26:30,632 No, she doesn't. 501 00:26:30,676 --> 00:26:33,287 But, when she returns from the coffee shop across the street, 502 00:26:33,330 --> 00:26:36,638 I will be happy to personally apologize. 503 00:26:36,682 --> 00:26:39,206 Well, I'm happy to hear that. 504 00:26:39,249 --> 00:26:41,295 So I assume you have a fascinating reason 505 00:26:41,338 --> 00:26:44,167 for being here so that I won't throw you out. 506 00:26:45,342 --> 00:26:46,996 My name is Samantha Simms. 507 00:26:47,040 --> 00:26:51,784 I am representing Brenda Simms in the murder of Trevor Smith. 508 00:26:51,827 --> 00:26:55,483 Yeah. I heard about that. 509 00:26:55,526 --> 00:26:56,876 That's terrible. 510 00:26:56,919 --> 00:26:57,877 Um, please. 511 00:26:57,920 --> 00:26:59,835 Thank you. 512 00:26:59,879 --> 00:27:02,229 So, you knew him? 513 00:27:02,272 --> 00:27:03,926 Yeah. 514 00:27:03,970 --> 00:27:08,931 Yeah, um, not really well, he helped design our website 515 00:27:08,975 --> 00:27:11,455 but I have a lot of highly intelligent young people 516 00:27:11,499 --> 00:27:13,109 that work for me now. 517 00:27:13,153 --> 00:27:16,765 Well, really I'm just trying to re-trace his final days, 518 00:27:16,809 --> 00:27:19,768 find out who he might have had dealings with. 519 00:27:19,812 --> 00:27:21,640 You know, you'd be much better off speaking with 520 00:27:21,683 --> 00:27:25,208 my campaign manager who had a lot more interaction with him. 521 00:27:25,252 --> 00:27:27,297 Between my official business and campaigning, 522 00:27:27,341 --> 00:27:30,431 I don't have a lot to do with the day to day around here. 523 00:27:30,474 --> 00:27:32,433 How about socially? 524 00:27:32,476 --> 00:27:33,826 Well, my schedule's pretty packed, 525 00:27:33,869 --> 00:27:35,001 so I don't have a lot of... 526 00:27:35,044 --> 00:27:36,785 So you never went to a place 527 00:27:36,829 --> 00:27:41,137 called the Beaumont with Trevor? 528 00:27:41,181 --> 00:27:43,749 Like I said, you're more than welcome to speak 529 00:27:43,792 --> 00:27:45,272 with my campaign manager. 530 00:27:45,315 --> 00:27:46,447 Great. 531 00:27:46,490 --> 00:27:47,796 And what is his name? 532 00:27:47,840 --> 00:27:50,625 Mark, have you seen the report... 533 00:27:50,669 --> 00:27:52,845 Alice Walters, my wife. 534 00:27:52,888 --> 00:27:54,411 Ah, nice to meet you. 535 00:27:54,455 --> 00:27:55,804 You as well! 536 00:27:55,848 --> 00:27:58,067 I thought you were meeting with Marylin? 537 00:27:58,111 --> 00:28:01,375 Um, Alice, this is Samantha Simms. 538 00:28:01,418 --> 00:28:05,248 She's representing Brenda Simms in the Trevor Smith case. 539 00:28:05,292 --> 00:28:07,207 I told her that you would... 540 00:28:07,250 --> 00:28:10,123 be someone to talk with in regards to Trevor 541 00:28:10,166 --> 00:28:12,038 seeing as that you knew him better than I. 542 00:28:12,081 --> 00:28:13,779 Of course. 543 00:28:13,822 --> 00:28:15,781 Don't forget to review the new campaign commercials 544 00:28:15,824 --> 00:28:17,130 that Andrew sent over? 545 00:28:17,173 --> 00:28:18,522 Will do. 546 00:28:18,566 --> 00:28:20,176 Oh, if you could do me a favour 547 00:28:20,220 --> 00:28:23,876 and send an intern across the street to let Miss Steele know 548 00:28:23,919 --> 00:28:25,965 that I'm ready for her now. 549 00:28:26,008 --> 00:28:27,749 Will do. 550 00:28:27,793 --> 00:28:30,970 And for Pete's sake, honey, change the tie. 551 00:28:31,013 --> 00:28:32,145 Why don't you come with me? 552 00:28:32,188 --> 00:28:33,320 Thank you. 553 00:28:33,363 --> 00:28:38,020 And thank you, Senator. 554 00:28:38,064 --> 00:28:40,719 So, how well did you know Trevor? 555 00:28:40,762 --> 00:28:44,331 Well enough to know that he was a very talented web programmer. 556 00:28:44,374 --> 00:28:47,290 Not exactly the most personable member of our staff. 557 00:28:47,334 --> 00:28:49,162 Oh really, how so? 558 00:28:49,205 --> 00:28:51,904 Well, Trevor could be a little bit over dramatic 559 00:28:51,947 --> 00:28:53,819 when it came to his compensation. 560 00:28:53,862 --> 00:28:57,605 I mean, you'd ask for the tiniest update or improvement 561 00:28:57,648 --> 00:28:59,781 and he'd kinda roll his eyes like he had 562 00:28:59,825 --> 00:29:02,001 the weight of the world on him. 563 00:29:02,044 --> 00:29:03,829 Hmm, I see. 564 00:29:03,872 --> 00:29:05,395 Every time he'd come here, 565 00:29:05,439 --> 00:29:07,833 he'd just go right past me, straight in to see Mark. 566 00:29:07,876 --> 00:29:09,312 Oh. 567 00:29:09,356 --> 00:29:11,401 So how long have you and the Senator been married? 568 00:29:11,445 --> 00:29:14,056 Oh, too long... 569 00:29:16,058 --> 00:29:17,451 I'm just kidding! 570 00:29:17,494 --> 00:29:19,366 No, we make a great team. 571 00:29:19,409 --> 00:29:21,585 And by team, I mean I call all the shots. 572 00:29:21,629 --> 00:29:24,197 Anyhow, he's a great man. 573 00:29:24,240 --> 00:29:27,200 And he'll be an even better one after November. 574 00:29:27,243 --> 00:29:29,680 Is there anything else you could tell me to help me out, 575 00:29:29,724 --> 00:29:32,858 maybe... uh... Trevor's contacts...? 576 00:29:32,901 --> 00:29:34,598 Look, um... 577 00:29:34,642 --> 00:29:37,210 I would like to help you, I really would. 578 00:29:37,253 --> 00:29:39,952 But this unfortunate business with Trevor 579 00:29:39,995 --> 00:29:43,651 has cast an unwelcome spotlight on this office. 580 00:29:43,694 --> 00:29:47,524 Now, I don't know what Trevor was involved in or with who. 581 00:29:47,568 --> 00:29:50,876 But you have to understand that it's vital to this campaign 582 00:29:50,919 --> 00:29:53,487 that my husband not be involved in any way. 583 00:29:53,530 --> 00:29:55,663 Right. Right. 584 00:29:55,706 --> 00:29:56,882 Um... 585 00:29:56,925 --> 00:29:57,970 One last question? 586 00:29:58,013 --> 00:29:58,971 Of course. 587 00:29:59,014 --> 00:30:00,755 How often did the Senator 588 00:30:00,799 --> 00:30:03,627 frequent the Beaumont with Trevor? 589 00:30:03,671 --> 00:30:06,152 Who told you about that? 590 00:30:06,195 --> 00:30:07,544 You just did. 591 00:30:07,588 --> 00:30:09,459 Thank you for your time. 592 00:31:04,950 --> 00:31:07,387 I don't know where it is, I know that he... 593 00:31:07,430 --> 00:31:08,692 he worked in the offices... 594 00:31:08,736 --> 00:31:10,912 Okay, nevermind about that. 595 00:31:10,956 --> 00:31:12,783 As soon as we're finished, you're leaving town. 596 00:31:12,827 --> 00:31:14,437 No. 597 00:31:14,481 --> 00:31:16,309 No, please, if I leave I'm going to look even more... 598 00:31:16,352 --> 00:31:19,312 Shut. Up. 599 00:31:19,355 --> 00:31:21,183 You did this, now it's time for you to start thinking 600 00:31:21,227 --> 00:31:22,619 about the people around you. 601 00:31:22,663 --> 00:31:24,186 You got that? 602 00:31:27,276 --> 00:31:28,103 Unless you wanna do things the hard way. 603 00:31:28,147 --> 00:31:29,539 In which case, be my guest. 604 00:31:29,583 --> 00:31:31,672 Okay, okay, I'll go, just... 605 00:31:31,715 --> 00:31:33,065 Police!!!! 606 00:31:33,108 --> 00:31:33,804 Hey! 607 00:31:33,848 --> 00:31:35,676 Let her go! 608 00:31:35,719 --> 00:31:38,505 Let her go. 609 00:31:38,548 --> 00:31:39,941 Let her go. 610 00:31:39,985 --> 00:31:41,508 Move away from her right now. 611 00:31:44,554 --> 00:31:46,382 Now! 612 00:31:46,426 --> 00:31:48,471 Move away from her. 613 00:31:48,515 --> 00:31:49,385 You ok? 614 00:31:49,429 --> 00:31:50,430 Get down, get down. 615 00:33:05,200 --> 00:33:07,028 Art fan? 616 00:33:07,072 --> 00:33:08,856 Not really, I know an artist. 617 00:33:08,899 --> 00:33:10,423 Hmm... 618 00:33:10,466 --> 00:33:12,729 I've always loved that piece, the subtle brush strokes 619 00:33:12,773 --> 00:33:14,993 leading the eye right where the artist wants it. 620 00:33:15,036 --> 00:33:16,472 It's very nice. 621 00:33:16,516 --> 00:33:18,822 This is an exclusive members only club Ms. Um... 622 00:33:18,866 --> 00:33:19,998 Samantha Simms. 623 00:33:23,001 --> 00:33:24,828 May I ask how you got in? 624 00:33:24,872 --> 00:33:26,395 Your prep cook left the back door open 625 00:33:26,439 --> 00:33:28,136 when he went out for a smoke. 626 00:33:28,180 --> 00:33:30,051 Did you know that it's illegal to smoke within 25 feet 627 00:33:30,095 --> 00:33:32,575 of a public building? 628 00:33:32,619 --> 00:33:33,663 How may I help you? 629 00:33:33,707 --> 00:33:35,056 One of my clients is being accused 630 00:33:35,100 --> 00:33:36,753 of murdering one of your members. 631 00:33:36,797 --> 00:33:38,059 Trevor Smith? 632 00:33:38,103 --> 00:33:38,973 I'm afraid we don't disclose information 633 00:33:39,017 --> 00:33:40,409 regarding the membership. 634 00:33:40,453 --> 00:33:41,845 Right. 635 00:33:41,889 --> 00:33:44,283 I could get a subpoena for your records, 636 00:33:44,326 --> 00:33:47,808 but truthfully, it would save us both a lot of paperwork 637 00:33:47,851 --> 00:33:50,941 and a lot of hassle if you just cooperate, Miss...? 638 00:33:50,985 --> 00:33:53,683 Kayleigh LeDuc. 639 00:33:53,727 --> 00:33:55,076 What would you like to know? 640 00:33:55,120 --> 00:33:56,599 Did you know Trevor, Miss LeDuc? 641 00:33:56,643 --> 00:33:58,166 He was a new member... 642 00:33:58,210 --> 00:34:00,429 When was the last time he was here? 643 00:34:00,473 --> 00:34:01,996 About a month ago. 644 00:34:02,040 --> 00:34:03,258 Was he with anyone? 645 00:34:03,302 --> 00:34:04,825 Usually. 646 00:34:04,868 --> 00:34:06,609 Do you have any idea how he might have afforded 647 00:34:06,653 --> 00:34:09,003 your exclusive membership? 648 00:34:09,047 --> 00:34:12,006 A member's financial situation is not my concern. 649 00:34:12,050 --> 00:34:13,877 He paid, that's all I know. 650 00:34:13,921 --> 00:34:16,054 Was Trevor ever here with anyone else, 651 00:34:16,097 --> 00:34:18,273 other than a woman? 652 00:34:18,317 --> 00:34:21,711 For that, you will need a subpoena I'm afraid. 653 00:34:21,755 --> 00:34:23,844 I've been working in Los Angeles for the last five years. 654 00:34:23,887 --> 00:34:25,628 I know how this works. 655 00:34:27,065 --> 00:34:29,502 I don't want to ruin anyone's reputation. 656 00:34:29,545 --> 00:34:30,938 All I really wanna know 657 00:34:30,981 --> 00:34:35,464 is who Trevor was spending his time with. 658 00:34:35,508 --> 00:34:42,254 Okay, ah, the initials 'G.H.' mean anything to you? 659 00:34:42,297 --> 00:34:45,387 If I give you a name in good faith, 660 00:34:45,431 --> 00:34:47,824 you tread lightly. 661 00:34:47,868 --> 00:34:50,784 I'll do my best. 662 00:34:50,827 --> 00:34:52,438 Her name is Gina. 663 00:34:52,481 --> 00:34:53,526 Trevor met her here. 664 00:34:57,312 --> 00:34:58,661 I'm sorry, I need to take this. 665 00:34:58,705 --> 00:35:00,315 No. 666 00:35:02,448 --> 00:35:03,884 Hello? 667 00:35:03,927 --> 00:35:06,060 What? 668 00:35:06,104 --> 00:35:07,670 I... I'll be right there. 669 00:35:07,714 --> 00:35:10,151 Okay. 670 00:35:10,195 --> 00:35:12,849 I'm sorry, something's come up, uh, I have to run. 671 00:35:12,893 --> 00:35:15,200 How do I get a hold of this Gina? 672 00:35:15,243 --> 00:35:16,897 Here's the number. 673 00:35:16,940 --> 00:35:19,378 Tread lightly. 674 00:35:19,421 --> 00:35:21,162 Thanks. 675 00:35:24,165 --> 00:35:24,948 Oh, excuse me. 676 00:35:24,992 --> 00:35:27,255 Miss Simms. 677 00:35:27,299 --> 00:35:30,693 Whatever Trevor Smith was involved in got him killed. 678 00:35:30,737 --> 00:35:32,173 Perhaps you shouldn't be so eager 679 00:35:32,217 --> 00:35:35,611 to put yourself on his path. 680 00:35:35,655 --> 00:35:37,874 Duly noted. 681 00:35:37,918 --> 00:35:40,529 Oh, and say Hi to Mark Carey for me. 682 00:35:56,023 --> 00:35:56,589 Where is she? 683 00:35:56,632 --> 00:35:58,156 Bedroom. 684 00:36:01,289 --> 00:36:02,203 Bren... 685 00:36:02,247 --> 00:36:04,466 Don't even try. 686 00:36:04,510 --> 00:36:05,467 Try what? 687 00:36:05,511 --> 00:36:07,208 I'm leaving. 688 00:36:07,252 --> 00:36:09,123 No, you can't leave. 689 00:36:09,167 --> 00:36:11,473 Look, Trevor is dead and it's my fault, 690 00:36:11,517 --> 00:36:13,562 I should have never let you help me. 691 00:36:13,606 --> 00:36:15,564 How is it your fault? 692 00:36:15,608 --> 00:36:17,827 What is going on that you're not telling me? 693 00:36:17,871 --> 00:36:20,917 It doesn't matter, we can't win. 694 00:36:20,961 --> 00:36:22,310 Bren. 695 00:36:22,354 --> 00:36:24,573 If you don't show up to court on Thursday, 696 00:36:24,617 --> 00:36:26,445 you will lose this house, you will lose the case, 697 00:36:26,488 --> 00:36:28,882 and you will become a fugitive. 698 00:36:33,452 --> 00:36:36,324 I know it's daunting, but we have to keep fighting. 699 00:36:36,368 --> 00:36:39,806 I am tired of being afraid, Sam. 700 00:36:39,849 --> 00:36:41,416 Afraid of who? 701 00:36:41,460 --> 00:36:45,420 Who, that guy that Brad saw you with? 702 00:36:45,464 --> 00:36:48,249 Bren, this is your life we're talking about, 703 00:36:48,293 --> 00:36:50,643 it's not a game. 704 00:36:50,686 --> 00:36:57,693 If you lose this case, you will lose everything. 705 00:36:57,737 --> 00:36:59,652 If there is anything... 706 00:36:59,695 --> 00:37:01,610 anything I need to know... 707 00:37:01,654 --> 00:37:05,005 You were the smart one, you ran away, why can't I? 708 00:37:05,048 --> 00:37:07,877 I didn't run away. 709 00:37:07,921 --> 00:37:10,315 Is that what you told Brad? 710 00:37:10,358 --> 00:37:11,490 Leave him out of this. 711 00:37:11,533 --> 00:37:13,492 You left. 712 00:37:13,535 --> 00:37:15,711 You left him, you left mom and you left me, 713 00:37:15,755 --> 00:37:17,278 and you know what? 714 00:37:17,322 --> 00:37:19,933 Everybody still looks up to you. 715 00:37:19,976 --> 00:37:22,370 You swoop in here and you save the day. 716 00:37:22,414 --> 00:37:23,197 But you know what? 717 00:37:23,241 --> 00:37:25,982 The rest of us? 718 00:37:26,026 --> 00:37:27,897 We don't get a happily ever after, 719 00:37:27,941 --> 00:37:32,467 we are stuck with our dying mothers and men who use us 720 00:37:32,511 --> 00:37:33,947 and lie to us and friends who would sell us out 721 00:37:33,990 --> 00:37:35,601 in a heartbeat. 722 00:37:35,644 --> 00:37:39,518 No job, no money, no life. 723 00:37:39,561 --> 00:37:41,998 Bren. 724 00:37:42,042 --> 00:37:46,307 If you leave, I can't defend you. 725 00:37:46,351 --> 00:37:48,135 I'm your sister, why can't you talk to me? 726 00:37:48,178 --> 00:37:51,181 It doesn't matter. 727 00:37:51,225 --> 00:37:55,316 Just go back to LA, you don't want to be here. 728 00:37:55,360 --> 00:37:57,449 That's not true. 729 00:37:57,492 --> 00:38:00,408 I don't want you here. 730 00:38:00,452 --> 00:38:03,542 You don't mean that. 731 00:38:03,585 --> 00:38:06,545 Go talk to your Prince Charming. 732 00:38:06,588 --> 00:38:11,289 Stay here. 733 00:38:11,332 --> 00:38:13,552 Go. 734 00:38:29,655 --> 00:38:33,223 Alright, explain this to me again? 735 00:38:33,267 --> 00:38:36,401 Just as I got here, I saw her leaving with this guy. 736 00:38:36,444 --> 00:38:37,663 And you'll never guess where they went. 737 00:38:37,706 --> 00:38:38,403 Where? 738 00:38:38,446 --> 00:38:40,143 IDG Industries. 739 00:38:40,187 --> 00:38:41,667 Wait, where Trevor worked? 740 00:38:41,710 --> 00:38:43,059 I looked into it afterward, 741 00:38:43,103 --> 00:38:44,365 Trevor had an office in the corporate building. 742 00:38:44,409 --> 00:38:46,280 I followed them in. 743 00:38:46,324 --> 00:38:47,673 This guy was looking for something, Sam, 744 00:38:47,716 --> 00:38:51,372 until he spied me. 745 00:38:51,416 --> 00:38:52,678 She's afraid of something, I... 746 00:38:55,245 --> 00:38:56,421 Look, you don't think... 747 00:38:56,464 --> 00:38:57,422 What? 748 00:38:57,465 --> 00:38:59,249 I don't know, it's just... 749 00:38:59,293 --> 00:39:02,514 things are starting to look a little suspicious. 750 00:39:02,557 --> 00:39:04,298 No. 751 00:39:04,342 --> 00:39:07,170 No, she is involved somehow, but there is no way that she... 752 00:39:08,781 --> 00:39:10,173 Brenda. 753 00:39:12,741 --> 00:39:14,656 Brenda? Brenda! 754 00:39:17,180 --> 00:39:21,576 Are you kidding me? 755 00:39:21,620 --> 00:39:23,056 Come on, Sam, I'll call the cab company, 756 00:39:23,099 --> 00:39:24,362 find out where she's going. 757 00:39:24,405 --> 00:39:25,406 Let's go. 758 00:39:25,450 --> 00:39:26,625 Dammit, Brenda! 759 00:39:31,978 --> 00:39:33,283 I owe you one. 760 00:39:33,327 --> 00:39:34,459 Okay. 761 00:39:34,502 --> 00:39:35,982 What'd they say? 762 00:39:36,025 --> 00:39:38,680 Taxi dropped her off at an outlet mall in Tulelip. 763 00:39:38,724 --> 00:39:39,812 Well, hopefully she'll come to her senses 764 00:39:39,855 --> 00:39:41,466 before it's too late. 765 00:39:41,509 --> 00:39:43,337 Why'd she run? 766 00:39:43,381 --> 00:39:46,558 What if Brenda and Trevor were up to something together? 767 00:39:46,601 --> 00:39:47,820 I mean, maybe he tricked her into... 768 00:39:50,779 --> 00:39:54,130 Sam. 769 00:39:54,174 --> 00:39:56,132 Did I ever tell you about Ted Pritchard? 770 00:39:56,176 --> 00:39:59,701 Who? 771 00:39:59,745 --> 00:40:02,878 He was my partner when I first made Detective, tough guy. 772 00:40:02,922 --> 00:40:05,751 Didn't have a lot of patience. 773 00:40:05,794 --> 00:40:07,013 The guy showed me the ropes, 774 00:40:07,056 --> 00:40:12,018 taught me everything I needed to know. 775 00:40:12,061 --> 00:40:14,237 One day I find out he's accepting bribes 776 00:40:14,281 --> 00:40:17,502 from this pawn shop over on Rainier, 777 00:40:17,545 --> 00:40:20,026 it was fancy stolen goods. 778 00:40:20,069 --> 00:40:22,898 I couldn't believe it. 779 00:40:22,942 --> 00:40:25,074 I didn't understand how someone I thought I knew so well 780 00:40:25,118 --> 00:40:26,336 could do something like that. 781 00:40:26,380 --> 00:40:27,076 No. 782 00:40:27,120 --> 00:40:27,990 No, listen... 783 00:40:28,034 --> 00:40:29,339 No. 784 00:40:29,383 --> 00:40:30,515 She is not lying about the murder. 785 00:40:30,558 --> 00:40:32,821 I... 786 00:40:32,865 --> 00:40:34,475 I can't start thinking like that. 787 00:40:34,519 --> 00:40:37,478 You need to start looking at the facts here. 788 00:40:37,522 --> 00:40:42,396 If I stop believing in her, then who's she got left? 789 00:40:42,440 --> 00:40:45,051 Okay. 790 00:40:45,094 --> 00:40:46,487 She's covering something up though, 791 00:40:46,531 --> 00:40:49,359 and I gotta find out why. 792 00:40:49,403 --> 00:40:50,665 That's the million dollar question. 793 00:40:50,709 --> 00:40:52,667 Yeah. 794 00:40:52,711 --> 00:40:55,975 Good thing you're friends with a detective. 795 00:40:56,018 --> 00:40:57,716 So we're friends now? 796 00:41:01,110 --> 00:41:05,158 You're one of the good ones, you know that? 797 00:41:05,201 --> 00:41:06,464 You want some coffee for the road? 798 00:41:06,507 --> 00:41:07,856 I'd love one, thank you. 799 00:41:07,900 --> 00:41:09,205 Okay. 800 00:41:17,518 --> 00:41:18,911 So how is LA? 801 00:41:18,954 --> 00:41:20,042 Sunny. 802 00:41:20,086 --> 00:41:21,740 I'm going back, you know. 803 00:41:21,783 --> 00:41:22,828 Good, I mean, you should. 804 00:41:22,871 --> 00:41:24,656 That sun down there... 805 00:41:24,699 --> 00:41:28,486 Yeah, it's nice, beats rain nine months a year. 806 00:41:28,529 --> 00:41:31,271 You know the rain's good for you, keeps things alive. 807 00:41:31,314 --> 00:41:33,969 Yeah, sometimes too much rain can change a person though. 808 00:41:34,013 --> 00:41:35,362 You used to love the rain, Sam. 809 00:41:35,405 --> 00:41:36,406 Yeah, well, that was then. 810 00:41:36,450 --> 00:41:38,800 I'm different now. 811 00:41:38,844 --> 00:41:40,672 Clearly. 812 00:41:44,327 --> 00:41:45,633 Mmm, no, I can't, I can't do this right now. 813 00:41:45,677 --> 00:41:49,202 I'm sorry. 814 00:41:49,245 --> 00:41:50,203 Okay. 815 00:41:50,246 --> 00:41:52,858 Just... I can't. 816 00:42:27,893 --> 00:42:29,416 Bren, hey, it's me. 817 00:42:29,459 --> 00:42:33,594 Um, I can't help you if I don't know where you are. 818 00:42:33,638 --> 00:42:35,204 Can you... 819 00:42:35,248 --> 00:42:38,817 can you just call me back and let me know that you're ok? 820 00:42:38,860 --> 00:42:40,296 Alright, bye. 821 00:42:48,043 --> 00:42:49,131 Hello? 822 00:42:49,175 --> 00:42:51,438 Hi, uh, this is Samantha Simms. 823 00:42:51,481 --> 00:42:54,049 I'm working on the Trevor Smith case? 824 00:42:54,093 --> 00:42:56,443 Yeah, I was wondering if I could schedule a time 825 00:42:56,486 --> 00:42:58,227 to talk with you. 826 00:42:58,271 --> 00:42:59,185 Gina? 827 00:42:59,228 --> 00:43:00,229 Hi, Sam? 828 00:43:00,273 --> 00:43:01,361 Yes, nice to meet you! 829 00:43:01,404 --> 00:43:02,971 Nice to meet you! 830 00:43:03,015 --> 00:43:05,583 So, you attended some parties with Trevor? 831 00:43:05,626 --> 00:43:08,629 MmHmm, when he needed a date, I was the arm candy. 832 00:43:08,673 --> 00:43:09,978 Oh. 833 00:43:10,022 --> 00:43:12,590 And when was the last time you saw him? 834 00:43:12,633 --> 00:43:15,418 Uh, two nights before he died. 835 00:43:15,462 --> 00:43:20,162 He had a fight with Barb, he needed to blow off some steam. 836 00:43:20,206 --> 00:43:21,076 Barb? 837 00:43:21,120 --> 00:43:24,558 Oh, um, a girl from work. 838 00:43:24,602 --> 00:43:27,343 And did he happen to say what the fight was about? 839 00:43:28,214 --> 00:43:30,172 Money. 840 00:43:30,216 --> 00:43:32,218 It's funny, he acted like a big shot, 841 00:43:32,261 --> 00:43:36,701 throwing money around, it was all an act. 842 00:43:36,744 --> 00:43:40,226 He was always looking for the next opportunity, 843 00:43:40,269 --> 00:43:43,751 the next scheme, keep the cash coming in. 844 00:43:43,795 --> 00:43:45,057 Hmm. 845 00:43:45,100 --> 00:43:47,755 And do you know where Barb is now? 846 00:43:47,799 --> 00:43:51,454 She quit the club pretty soon after. 847 00:43:51,498 --> 00:43:55,197 Is there anything else you can tell me about Trevor? 848 00:43:55,241 --> 00:43:57,852 Well, conversation wasn't really part of the conversation, 849 00:43:57,896 --> 00:44:01,116 if you know what I mean. 850 00:44:01,160 --> 00:44:02,814 And you didn't mind that he was married? 851 00:44:02,857 --> 00:44:04,206 MmmMmm. 852 00:44:04,250 --> 00:44:08,776 As long as he paid me, I didn't care what he did. 853 00:44:08,820 --> 00:44:11,257 Wait, what do you mean, paid you? 854 00:44:11,300 --> 00:44:13,302 It's... what I do. 855 00:44:13,346 --> 00:44:15,087 You didn't know? 856 00:44:41,113 --> 00:44:41,896 Hey, hey! 857 00:44:42,941 --> 00:44:43,637 You scared the hell out of me! 858 00:44:43,681 --> 00:44:44,856 What are you doing here? 859 00:44:44,899 --> 00:44:48,381 Sorry about that, a bit jumpy, huh? 860 00:44:48,424 --> 00:44:51,863 I just heard your client skipped town. 861 00:44:51,906 --> 00:44:54,604 Come to gloat? 862 00:44:54,648 --> 00:44:56,781 Actually, the opposite. 863 00:44:56,824 --> 00:44:59,609 I came to throw you a bone. 864 00:44:59,653 --> 00:45:01,089 You didn't get this from me. 865 00:45:03,831 --> 00:45:04,789 Thanks. 866 00:45:19,586 --> 00:45:21,719 What do you want me to see? 867 00:47:06,649 --> 00:47:09,565 Okay, um, the Beaumont. 868 00:47:13,961 --> 00:47:15,528 Gina. 869 00:47:20,446 --> 00:47:22,927 His son, Michael. 870 00:47:33,894 --> 00:47:35,026 Okay. 871 00:47:55,394 --> 00:47:57,483 What the heck were you doing with this guy? 872 00:48:08,581 --> 00:48:09,887 He had a fight with Barb... 873 00:48:09,930 --> 00:48:11,323 And who's Barb? 874 00:48:11,366 --> 00:48:14,369 Oh, a... girl from work. 875 00:48:14,413 --> 00:48:16,545 Where are you now, Barbara? 876 00:48:25,815 --> 00:48:26,904 Come on, come on, come on. 877 00:50:40,994 --> 00:50:43,040 Oh no, no... 878 00:52:26,055 --> 00:52:29,189 Hey Bren, it's me, again. 879 00:52:29,233 --> 00:52:31,800 Can you please call me when you get this? 880 00:52:31,844 --> 00:52:33,628 I'm really worried about you. 881 00:52:33,672 --> 00:52:35,064 Bye. 882 00:52:41,636 --> 00:52:47,207 What the heck were you into? 883 00:53:07,184 --> 00:53:08,620 Oh my god, Brad, are you okay? 884 00:53:08,663 --> 00:53:10,099 Woah, woah, Sam, what are you doing? 885 00:53:10,143 --> 00:53:11,318 I'm sorry! 886 00:53:11,362 --> 00:53:12,624 What are YOU doing? 887 00:53:12,667 --> 00:53:14,800 What, are you trying to get yourself killed? 888 00:53:14,843 --> 00:53:16,541 I just came by to make sure you're okay, that's all. 889 00:53:17,933 --> 00:53:19,457 Oh, I'm so sorry, let me see that. 890 00:53:19,500 --> 00:53:21,110 Come on. 891 00:53:21,154 --> 00:53:22,634 Here. 892 00:53:22,677 --> 00:53:24,157 Yeah, it's okay. 893 00:53:24,201 --> 00:53:25,158 It's okay. 894 00:53:26,594 --> 00:53:28,596 Alright, so talk. 895 00:53:28,640 --> 00:53:29,858 I told you. 896 00:53:29,902 --> 00:53:32,252 I came by to make sure you're okay. 897 00:53:32,296 --> 00:53:34,036 Now I tried to call you, but you weren't answering. 898 00:53:34,080 --> 00:53:37,475 Yeah, I was out getting almost killed. 899 00:53:37,518 --> 00:53:38,911 What? 900 00:53:38,954 --> 00:53:42,349 Sam. 901 00:53:42,393 --> 00:53:49,182 What are you doing here, anyway? 902 00:53:49,226 --> 00:53:50,096 You love me. 903 00:53:50,139 --> 00:53:51,184 What? 904 00:53:51,228 --> 00:53:52,359 No, I don't. 905 00:53:52,403 --> 00:53:54,231 Yeah, you do. 906 00:53:54,274 --> 00:53:55,493 You're delusional. 907 00:53:55,536 --> 00:53:57,234 You kissed me the other night, remember? 908 00:53:58,713 --> 00:53:59,801 That doesn't... No. 909 00:53:59,845 --> 00:54:01,760 And you know what? You kissed me. 910 00:54:01,803 --> 00:54:02,848 I missed you, Sam. 911 00:54:02,891 --> 00:54:04,023 Brad... 912 00:54:04,066 --> 00:54:05,285 I miss kissing you. 913 00:54:05,329 --> 00:54:06,417 Don't. 914 00:54:06,460 --> 00:54:07,287 I even miss fighting with you. 915 00:54:07,331 --> 00:54:08,462 Stop it. 916 00:54:08,506 --> 00:54:10,638 I can't do this right now. 917 00:54:10,682 --> 00:54:12,379 My sister's being accused of murder, 918 00:54:12,423 --> 00:54:15,556 I have to go to court tomorrow and defend her in absentia 919 00:54:15,600 --> 00:54:17,645 because I don't know where the hell she is. 920 00:54:17,689 --> 00:54:19,952 You don't have to do it alone. 921 00:54:19,995 --> 00:54:21,214 Yeah, well, I'm all she's got. 922 00:54:21,258 --> 00:54:23,434 Then let me help you. 923 00:54:25,871 --> 00:54:27,394 My client, my responsibility. 924 00:54:27,438 --> 00:54:28,874 And you know what? 925 00:54:28,917 --> 00:54:29,701 I... I should have done more from the beginning... 926 00:54:29,744 --> 00:54:31,050 Done more? 927 00:54:31,093 --> 00:54:32,443 Done more what? 928 00:54:32,486 --> 00:54:36,316 What would you have done? Stayed here? 929 00:54:36,360 --> 00:54:38,275 You were right to leave. 930 00:54:38,318 --> 00:54:39,232 What? 931 00:54:39,276 --> 00:54:40,755 You heard me. 932 00:54:40,799 --> 00:54:42,540 I've had five years to think about this and yeah, 933 00:54:42,583 --> 00:54:44,281 it's been nice to throw it in your face a little 934 00:54:44,324 --> 00:54:46,544 but the truth is you did what was right for you 935 00:54:46,587 --> 00:54:48,023 after spending years raising your sister 936 00:54:48,067 --> 00:54:49,547 practically on your own. 937 00:54:49,590 --> 00:54:51,113 No, I ran. 938 00:54:51,157 --> 00:54:52,550 You ran? 939 00:54:52,593 --> 00:54:54,160 Come on. 940 00:54:54,203 --> 00:54:56,728 You left, so you could make something of yourself. 941 00:54:56,771 --> 00:55:01,689 So you could take care of your mom. 942 00:55:01,733 --> 00:55:05,302 I... I wasn't even here when she died. 943 00:55:05,345 --> 00:55:06,999 I... 944 00:55:07,042 --> 00:55:08,217 Bren had to... 945 00:55:08,261 --> 00:55:09,175 Bren had to do what she had to do 946 00:55:09,218 --> 00:55:11,699 and you did what you had to do. 947 00:55:11,743 --> 00:55:13,484 And now you're back. 948 00:55:13,527 --> 00:55:18,576 End of story. 949 00:55:18,619 --> 00:55:20,491 Thanks. 950 00:55:27,193 --> 00:55:29,108 Where were you tonight, exactly? 951 00:55:29,151 --> 00:55:30,501 And did it have anything to do with... 952 00:55:35,419 --> 00:55:37,421 I went to Trevor's office. 953 00:55:37,464 --> 00:55:38,900 You went where? 954 00:55:38,944 --> 00:55:40,467 How did you get in? 955 00:55:40,511 --> 00:55:43,383 The truth? 956 00:55:43,427 --> 00:55:45,037 I broke in. 957 00:55:45,080 --> 00:55:45,820 Sam... 958 00:55:45,864 --> 00:55:47,648 I didn't take anything! 959 00:55:47,692 --> 00:55:49,258 Alright, there were files on his computer, 960 00:55:49,302 --> 00:55:51,652 pictures of him and Brenda, and other girls, 961 00:55:51,696 --> 00:55:53,219 and I didn't know what else to do. 962 00:55:53,262 --> 00:55:55,569 I am out of options, and I always know what to do 963 00:55:55,613 --> 00:55:58,398 and I... 964 00:55:58,442 --> 00:55:59,921 I don't want to lose my sister... 965 00:55:59,965 --> 00:56:04,361 You're not going to lose your sister. 966 00:56:04,404 --> 00:56:05,666 Okay. 967 00:56:05,710 --> 00:56:07,320 It's gonna be okay. 968 00:56:07,364 --> 00:56:09,801 I did miss you. 969 00:56:09,844 --> 00:56:12,325 I really did. 970 00:56:55,194 --> 00:56:56,804 The Beaumont. 971 00:56:56,848 --> 00:56:58,371 Everything okay? 972 00:56:58,415 --> 00:57:01,983 That man that I saw last night at... at the office... 973 00:57:02,027 --> 00:57:04,682 I saw him at the Beaumont. 974 00:57:04,725 --> 00:57:06,118 The Beaumont. 975 00:57:06,161 --> 00:57:08,163 Yeah, do you know it? 976 00:57:08,207 --> 00:57:09,469 Yeah. 977 00:57:09,513 --> 00:57:10,731 That place is bad news, Sam. 978 00:57:10,775 --> 00:57:12,037 Why didn't you tell me this? 979 00:57:12,080 --> 00:57:14,300 I... I don't know, I... 980 00:57:14,343 --> 00:57:16,302 but Trevor was a regular there. 981 00:57:16,345 --> 00:57:18,043 And so was Mark Carey. 982 00:57:18,086 --> 00:57:19,827 There's this um... 983 00:57:19,871 --> 00:57:22,482 Barbara, who was the last person to see Trevor alive. 984 00:57:22,526 --> 00:57:24,310 Wait. 985 00:57:24,353 --> 00:57:25,746 Who's Barbara? 986 00:57:25,790 --> 00:57:27,226 I don't know, 987 00:57:27,269 --> 00:57:29,315 but one of the other girls mentioned her and... 988 00:57:29,358 --> 00:57:30,795 you know what? 989 00:57:30,838 --> 00:57:32,666 When I was in Trevor's office I saw in his ledger 990 00:57:32,710 --> 00:57:35,887 there were records of payments made to her. 991 00:57:35,930 --> 00:57:38,498 The Beaumont caters to the most exclusive group 992 00:57:38,542 --> 00:57:42,197 of self-entitled, not to mention litigious, SOB's in town. 993 00:57:42,241 --> 00:57:46,201 If you're going after them, your case had better be iron clad. 994 00:57:46,245 --> 00:57:48,203 I'm going to need some more time. 995 00:57:52,381 --> 00:57:53,774 Be seated. 996 00:57:57,952 --> 00:58:00,346 So your client is still missing, Miss Simms? 997 00:58:00,389 --> 00:58:02,174 Sidebar, your honour? 998 00:58:06,874 --> 00:58:08,180 I will have no choice 999 00:58:08,223 --> 00:58:10,487 but to issue a bench warrant for her arrest. 1000 00:58:10,530 --> 00:58:11,966 Is that clear? 1001 00:58:12,010 --> 00:58:13,228 There are extraneous circumstances 1002 00:58:13,272 --> 00:58:14,752 that the court should consider. 1003 00:58:14,795 --> 00:58:16,231 Your honour, the people aren't interested 1004 00:58:16,275 --> 00:58:17,885 in hearing excuses... 1005 00:58:17,929 --> 00:58:19,539 My client has been attacked twice in the past week 1006 00:58:19,583 --> 00:58:20,888 in her home. 1007 00:58:20,932 --> 00:58:22,542 It was my understanding that a protection detail 1008 00:58:22,586 --> 00:58:24,457 had been assigned to her. 1009 00:58:24,501 --> 00:58:26,546 If she were truly afraid for her life, 1010 00:58:26,590 --> 00:58:29,723 she should come to you, and to this court, 1011 00:58:29,767 --> 00:58:31,595 and accept police protection. 1012 00:58:31,638 --> 00:58:34,162 Counsellor, are you listening to me? 1013 00:58:34,206 --> 00:58:36,382 I just need 24 hours to locate my client. 1014 00:58:36,425 --> 00:58:38,166 This is a capital offense. 1015 00:58:38,210 --> 00:58:43,084 Not a DUI. 1016 00:58:43,128 --> 00:58:46,566 I'm issuing a warrant for Miss Simms' arrest. 1017 00:58:46,610 --> 00:58:48,437 And if what you say is true, 1018 00:58:48,481 --> 00:58:50,222 your sister will be safer with the police 1019 00:58:50,265 --> 00:58:52,964 as she will be on the run. 1020 00:59:18,990 --> 00:59:19,991 Hey. 1021 00:59:20,034 --> 00:59:20,861 How are you doing? 1022 00:59:20,905 --> 00:59:22,297 Hey, it's good to see you. 1023 00:59:22,341 --> 00:59:23,342 Hi, you look really good. 1024 00:59:23,385 --> 00:59:25,649 You too. Um... 1025 00:59:25,692 --> 00:59:28,608 I need you to do this, I need you to come forward. 1026 00:59:28,652 --> 00:59:29,957 This is my life we're talking about. 1027 00:59:30,001 --> 00:59:32,003 I don't care about your stupid campaign. 1028 00:59:32,046 --> 00:59:33,482 I'm sorry, I can't. 1029 00:59:33,526 --> 00:59:34,832 No, Mark. 1030 00:59:34,875 --> 00:59:36,007 I've got something here that might help you... 1031 00:59:36,050 --> 00:59:36,964 What the... 1032 00:59:37,008 --> 00:59:38,618 Look... 1033 00:59:39,706 --> 00:59:41,099 that'll help you out, okay? 1034 00:59:41,142 --> 00:59:42,056 I'm not... what the hell is this? 1035 00:59:42,100 --> 00:59:43,101 I'm not... 1036 00:59:43,144 --> 00:59:44,058 I can make a call for you... 1037 00:59:44,102 --> 00:59:45,582 A call? That's all you're gi... 1038 00:59:45,625 --> 00:59:46,626 I'm sorry. 1039 00:59:46,670 --> 00:59:48,019 Mark! 1040 00:59:48,062 --> 00:59:49,498 You know that I didn't... 1041 01:00:00,901 --> 01:00:02,033 Hey. 1042 01:00:02,076 --> 01:00:03,077 Hey, Sam. 1043 01:00:03,121 --> 01:00:04,644 I saw the warrant. 1044 01:00:04,688 --> 01:00:06,254 Yeah, if we don't find her soon, 1045 01:00:06,298 --> 01:00:08,735 they're going to take the house to cover the bail bond, too. 1046 01:00:08,779 --> 01:00:10,128 Look, are we any closer to figuring out 1047 01:00:10,171 --> 01:00:11,651 what Trevor was up to? 1048 01:00:11,695 --> 01:00:13,392 Maybe, I... 1049 01:00:13,435 --> 01:00:15,481 something just occurred to me. 1050 01:00:15,524 --> 01:00:18,789 Why wouldn't Brenda tell me what's going on, unless... 1051 01:00:18,832 --> 01:00:20,617 I don't know, unless she's more than just afraid? 1052 01:00:20,660 --> 01:00:22,270 Maybe she's ashamed? 1053 01:00:22,314 --> 01:00:23,794 About what? 1054 01:00:23,837 --> 01:00:25,578 These text messages. 1055 01:00:25,622 --> 01:00:27,711 The file only shows the relevant text messages 1056 01:00:27,754 --> 01:00:29,538 with Trevor. 1057 01:00:29,582 --> 01:00:30,714 But... 1058 01:00:30,757 --> 01:00:32,759 But what? 1059 01:00:32,803 --> 01:00:37,459 If you go far enough back, he calls her Barb. 1060 01:00:40,898 --> 01:00:42,856 Like the missing girl from the Beaumont. 1061 01:00:42,900 --> 01:00:45,511 Wow. 1062 01:00:45,554 --> 01:00:47,861 Yeah, corporate events my ass. 1063 01:00:51,343 --> 01:00:53,693 Where is she? 1064 01:00:53,737 --> 01:00:54,825 Miss Simms? 1065 01:00:54,868 --> 01:00:56,391 What are you doing here? 1066 01:00:56,435 --> 01:00:57,436 Where is your boss? 1067 01:00:57,479 --> 01:00:58,567 Or your madam should I say? 1068 01:00:58,611 --> 01:00:59,699 Where is she? 1069 01:00:59,743 --> 01:01:01,701 Miss Simms. 1070 01:01:01,745 --> 01:01:04,617 I find your demeanor inappropriate. 1071 01:01:04,661 --> 01:01:06,488 My sister worked for you. 1072 01:01:06,532 --> 01:01:08,534 And? 1073 01:01:08,577 --> 01:01:11,798 You didn't think that would be relevant to my investigation? 1074 01:01:11,842 --> 01:01:15,672 I thought you knew, you are her sister after all. 1075 01:01:15,715 --> 01:01:17,630 You need to understand that given the sensitive nature 1076 01:01:17,674 --> 01:01:20,024 of some of the services that we offer here, 1077 01:01:20,067 --> 01:01:23,375 our girls often choose to use aliases. 1078 01:01:23,418 --> 01:01:24,463 Are you hiding her? 1079 01:01:24,506 --> 01:01:25,899 No. 1080 01:01:25,943 --> 01:01:28,685 I advised her to leave town for her safety. 1081 01:01:28,728 --> 01:01:30,121 You couldn't help her, so I did. 1082 01:01:30,164 --> 01:01:31,949 You're lying. 1083 01:01:31,992 --> 01:01:34,125 Brenda came to me after they started investigating her, 1084 01:01:34,168 --> 01:01:36,344 she asked for my help. 1085 01:01:36,388 --> 01:01:37,955 Do you have any idea what you've done? 1086 01:01:37,998 --> 01:01:38,782 How this looks? 1087 01:01:38,825 --> 01:01:40,435 She is now a fugitive! 1088 01:01:40,479 --> 01:01:42,524 Authorities don't really have a lot of respect 1089 01:01:42,568 --> 01:01:44,483 for people in my business. 1090 01:01:44,526 --> 01:01:47,660 I always protect my girls. 1091 01:01:47,704 --> 01:01:49,140 No matter the cost. 1092 01:01:49,183 --> 01:01:52,099 You're protecting yourself, not my sister! 1093 01:01:52,143 --> 01:01:53,144 Everything okay here? 1094 01:01:53,187 --> 01:01:54,362 Fine, Wayne. 1095 01:01:54,406 --> 01:01:56,756 Miss Simms was just leaving. 1096 01:02:00,760 --> 01:02:02,153 What are you looking for? 1097 01:02:02,196 --> 01:02:04,068 I'm sorry? 1098 01:02:04,111 --> 01:02:05,547 You're looking for something. 1099 01:02:05,591 --> 01:02:07,506 He was looking for something for you the other night 1100 01:02:07,549 --> 01:02:10,117 and with Brenda the night before. 1101 01:02:10,161 --> 01:02:13,555 Whatever it is, you better pray that you find it 1102 01:02:13,599 --> 01:02:15,688 before I do. 1103 01:02:22,129 --> 01:02:24,218 Brenda, hey, it's Sam... again. 1104 01:02:24,262 --> 01:02:30,268 Um, I'm not calling to lecture you about coming back, I... 1105 01:02:30,311 --> 01:02:32,966 I just... 1106 01:02:33,010 --> 01:02:39,016 I wanted to tell you that I love you and that um... 1107 01:02:39,059 --> 01:02:42,933 I'm so sorry that I left you, that was really wrong. 1108 01:02:42,976 --> 01:02:45,718 Nothing you did or ever will do 1109 01:02:45,762 --> 01:02:50,418 will change the fact that we are sisters. 1110 01:02:50,462 --> 01:02:54,553 I just hope that wherever you are that you are safe. 1111 01:02:54,596 --> 01:02:56,598 Promise me, just promise me 1112 01:02:56,642 --> 01:02:58,818 that you'll do the right thing for you, 1113 01:02:58,862 --> 01:03:01,081 whatever that is okay? 1114 01:03:01,125 --> 01:03:03,518 I love you. 1115 01:03:11,309 --> 01:03:13,398 Hello? 1116 01:03:13,441 --> 01:03:16,488 Sam? 1117 01:03:16,531 --> 01:03:18,316 It's me. 1118 01:03:24,322 --> 01:03:25,932 Bren! 1119 01:03:25,976 --> 01:03:27,673 Thank God you're okay! 1120 01:03:27,716 --> 01:03:31,851 Sam, it's good to see you. 1121 01:03:31,895 --> 01:03:33,679 You too. 1122 01:03:37,248 --> 01:03:38,684 Whew. 1123 01:03:38,727 --> 01:03:41,121 I haven't been here since the funeral. 1124 01:03:41,165 --> 01:03:43,907 It was the last time I saw you before... 1125 01:03:43,950 --> 01:03:47,649 all this. 1126 01:03:47,693 --> 01:03:51,610 Look, you need to know they issued a warrant for you. 1127 01:03:51,653 --> 01:03:53,786 And I know about the Beaumont. 1128 01:03:53,830 --> 01:03:56,920 I know that you worked there as Barbara. 1129 01:03:56,963 --> 01:04:02,229 I... I wanted to tell you... 1130 01:04:02,273 --> 01:04:04,884 It's okay. 1131 01:04:04,928 --> 01:04:06,364 I... 1132 01:04:06,407 --> 01:04:08,540 It's just a job. 1133 01:04:08,583 --> 01:04:11,935 At first I was a hostess there, seating people, 1134 01:04:11,978 --> 01:04:14,807 running drinks or whatever. 1135 01:04:14,851 --> 01:04:19,246 And it was okay money, it just wasn't enough. 1136 01:04:19,290 --> 01:04:22,510 Kayleigh said I had what it took. 1137 01:04:22,554 --> 01:04:30,301 That I could choose my own clients and it paid a lot. 1138 01:04:30,344 --> 01:04:33,826 So, you weren't having an affair with Trevor, 1139 01:04:33,870 --> 01:04:35,132 he was just a client? 1140 01:04:35,175 --> 01:04:39,963 No, no I was seeing him, he was a client at first 1141 01:04:40,006 --> 01:04:46,752 but he was just so charming, and he made me feel like 1142 01:04:46,795 --> 01:04:50,277 I didn't need to be there anymore. 1143 01:04:50,321 --> 01:04:53,890 So were you with a client when Trevor was murdered? 1144 01:04:53,933 --> 01:04:57,284 No, I really was at home. 1145 01:04:57,328 --> 01:05:01,636 I have no alibi, and the evidence was so strong. 1146 01:05:01,680 --> 01:05:07,251 My car really was stolen, probably to frame me. 1147 01:05:07,294 --> 01:05:11,385 Trevor used me to blackmail a client. 1148 01:05:14,649 --> 01:05:16,521 Gina said something... 1149 01:05:16,564 --> 01:05:19,002 Gina thought I was crazy for going along with it 1150 01:05:19,045 --> 01:05:21,569 but it was good money. 1151 01:05:21,613 --> 01:05:23,920 Trevor said it would be enough for him to quit IDG 1152 01:05:23,963 --> 01:05:26,096 and I was gonna quit too. 1153 01:05:26,139 --> 01:05:29,577 All I had to do was entertain the client 1154 01:05:29,621 --> 01:05:32,624 and Trevor would record it. 1155 01:05:32,667 --> 01:05:33,538 Hmm. 1156 01:05:33,581 --> 01:05:35,801 The Senator. 1157 01:05:35,844 --> 01:05:38,282 How... 1158 01:05:38,325 --> 01:05:40,414 it doesn't matter. 1159 01:05:40,458 --> 01:05:44,853 Look, I tried to stop it when I found out he was married. 1160 01:05:44,897 --> 01:05:48,335 I tried to walk away but he... 1161 01:05:48,379 --> 01:05:50,294 he didn't take it very well. 1162 01:05:50,337 --> 01:05:53,210 No, no this is good Bren. 1163 01:05:53,253 --> 01:05:55,429 This gives Mark motive to kill Trevor. 1164 01:05:55,473 --> 01:05:57,040 Yeah, good luck proving it. 1165 01:05:57,083 --> 01:05:59,303 They've been destroying the evidence ever since. 1166 01:05:59,346 --> 01:06:01,174 If we could just find something. 1167 01:06:01,218 --> 01:06:03,350 Something to connect Mark to Trevor... 1168 01:06:03,394 --> 01:06:05,265 And what? 1169 01:06:05,309 --> 01:06:09,008 They're gonna take a call girl's word for it? 1170 01:06:09,052 --> 01:06:12,620 No, Mark paid a fortune to keep this a secret, 1171 01:06:12,664 --> 01:06:14,361 there's no way he's gonna come clean. 1172 01:06:14,405 --> 01:06:16,189 I met with him yesterday. 1173 01:06:16,233 --> 01:06:17,321 Wait, you met with him? 1174 01:06:17,364 --> 01:06:18,496 And he didn't try anything? 1175 01:06:18,539 --> 01:06:20,585 No, I didn't think he would. 1176 01:06:20,628 --> 01:06:22,979 Well, of course he would, you're the last loose end. 1177 01:06:23,022 --> 01:06:25,982 No, he just tried to pay me off to leave town. 1178 01:06:26,025 --> 01:06:27,505 He's a coward. 1179 01:06:27,548 --> 01:06:31,248 Wait a minute, who else knew about the blackmail? 1180 01:06:31,291 --> 01:06:32,075 Huh. 1181 01:06:32,118 --> 01:06:33,380 You told Kayleigh. 1182 01:06:33,424 --> 01:06:35,382 I was scared. 1183 01:06:35,426 --> 01:06:38,342 Kayleigh had said that she was always going to protect me. 1184 01:06:38,385 --> 01:06:41,040 Yeah, well Kayleigh's only protecting herself. 1185 01:06:41,084 --> 01:06:42,607 If anybody ever knew what Trevor was up to, 1186 01:06:42,650 --> 01:06:44,652 that would have been the end of her business. 1187 01:06:44,696 --> 01:06:48,395 So, what's next? 1188 01:06:48,439 --> 01:06:50,049 We've gotta find some evidence. 1189 01:06:50,093 --> 01:06:53,313 How? 1190 01:06:53,357 --> 01:06:55,576 I think I know. 1191 01:06:55,620 --> 01:06:57,100 Come on. 1192 01:07:00,494 --> 01:07:02,279 Hey, Beautiful. 1193 01:07:02,322 --> 01:07:04,063 Hey, I've got Brenda. 1194 01:07:04,107 --> 01:07:05,282 Good, is she okay? 1195 01:07:05,325 --> 01:07:07,023 Yeah, she's okay. 1196 01:07:07,066 --> 01:07:09,634 Listen, I think I have a lead on who might have killed Trevor. 1197 01:07:09,677 --> 01:07:11,070 Great. 1198 01:07:11,114 --> 01:07:11,984 Why don't you two come down to the station, 1199 01:07:12,028 --> 01:07:13,333 we can talk about it here? 1200 01:07:13,377 --> 01:07:15,509 You know I can't do that. 1201 01:07:15,553 --> 01:07:16,902 She's a fugitive, you know that. 1202 01:07:16,945 --> 01:07:18,338 She needs to turn herself in. 1203 01:07:18,382 --> 01:07:20,862 I just need 24 hours. 1204 01:07:20,906 --> 01:07:23,778 And another favour. 1205 01:07:23,822 --> 01:07:25,824 If I counted all the rules I broke for you... 1206 01:07:25,867 --> 01:07:28,566 Just meet me at the Beaumont after I drop Brenda off. 1207 01:07:28,609 --> 01:07:30,872 I hope you know what you're doing. 1208 01:07:30,916 --> 01:07:31,960 Don't I always? 1209 01:07:32,004 --> 01:07:33,353 Yeah. I'll see you soon. 1210 01:07:44,712 --> 01:07:46,018 It's five o'clock, 1211 01:07:46,062 --> 01:07:47,454 this place should be getting ready to open. 1212 01:07:47,498 --> 01:07:49,195 Maybe they're not open tonight. 1213 01:07:49,239 --> 01:07:52,720 No, she'd be here. 1214 01:07:52,764 --> 01:07:55,114 You think she skipped town? 1215 01:07:59,597 --> 01:08:01,381 I don't think so. 1216 01:08:05,777 --> 01:08:07,213 Oh god, I met her! 1217 01:08:07,257 --> 01:08:08,910 Who is she, Sam? 1218 01:08:11,913 --> 01:08:14,133 That's Gina. 1219 01:08:30,149 --> 01:08:32,325 You know this one, too? 1220 01:08:32,369 --> 01:08:34,545 Oh God, it's Kayleigh LeDuc. 1221 01:08:34,588 --> 01:08:36,677 I'm gonna call this in, okay? 1222 01:08:36,721 --> 01:08:37,852 This is Detective Brad Mortinson, 1223 01:08:37,896 --> 01:08:40,246 I'm over at the Beaumont. 1224 01:08:40,290 --> 01:08:41,465 Yeah. 1225 01:08:41,508 --> 01:08:42,901 I've got two gunshot victims. 1226 01:08:42,944 --> 01:08:45,730 We need the coroner, and CSI's. 1227 01:08:45,773 --> 01:08:46,644 Okay. 1228 01:08:46,687 --> 01:08:49,429 No, I'll be here. 1229 01:08:49,473 --> 01:08:53,390 Units are on their way. 1230 01:08:53,433 --> 01:08:55,348 I think somebody was here looking for evidence. 1231 01:08:55,392 --> 01:08:57,394 When I was in Trevor's office the other night, 1232 01:08:57,437 --> 01:09:00,179 I copied files onto a flash drive and uh... 1233 01:09:00,223 --> 01:09:01,920 Kayleigh's friend took it. 1234 01:09:01,963 --> 01:09:05,141 Alright, so maybe it's still here. 1235 01:09:05,184 --> 01:09:07,186 I'm gonna look around, see if I can find a safe. 1236 01:09:07,230 --> 01:09:09,101 No, wait, I... 1237 01:09:09,145 --> 01:09:10,407 I think that's too obvious. 1238 01:09:10,450 --> 01:09:12,800 I think she would have hidden it somewhere. 1239 01:09:12,844 --> 01:09:15,455 Alright, where? 1240 01:09:20,678 --> 01:09:22,114 Art fan? 1241 01:09:22,158 --> 01:09:24,203 I've always loved that piece. 1242 01:09:24,247 --> 01:09:25,422 That picture. 1243 01:09:25,465 --> 01:09:27,859 The last time I was here it was framed. 1244 01:09:27,902 --> 01:09:28,599 That one right there? 1245 01:09:28,642 --> 01:09:29,948 Mmhmm. 1246 01:09:29,991 --> 01:09:31,602 Okay. 1247 01:09:37,347 --> 01:09:39,566 There's nothing behind it. 1248 01:09:39,610 --> 01:09:43,091 Look at this. 1249 01:09:43,135 --> 01:09:43,875 Bingo. 1250 01:09:43,918 --> 01:09:45,355 So what now? 1251 01:09:45,398 --> 01:09:47,792 Alright, so this puts Mark and Trevor together, 1252 01:09:47,835 --> 01:09:49,881 and with Brenda's testimony, 1253 01:09:49,924 --> 01:09:52,013 I mean this is enough to create reasonable doubt 1254 01:09:52,057 --> 01:09:53,667 and hopefully get the whole thing thrown out. 1255 01:09:53,711 --> 01:09:54,886 Alright, I'm gonna call this in, 1256 01:09:54,929 --> 01:09:56,017 why don't you call Brenda and let her know 1257 01:09:56,061 --> 01:09:57,671 what's going on, okay? 1258 01:10:00,065 --> 01:10:01,501 Sam, how'd it go? 1259 01:10:01,545 --> 01:10:05,549 Bren, hey uh... listen. 1260 01:10:05,592 --> 01:10:07,333 Kayleigh and Gina are dead. 1261 01:10:07,377 --> 01:10:09,596 Gina? What happened? 1262 01:10:09,640 --> 01:10:12,338 I think she was just in the wrong place at the wrong time. 1263 01:10:12,382 --> 01:10:13,992 So that means that... 1264 01:10:14,035 --> 01:10:16,212 Mark Carey's behind this. 1265 01:10:16,255 --> 01:10:19,824 I'll be home as soon as I can, just try and be safe, okay? 1266 01:10:19,867 --> 01:10:21,782 What about Wayne? 1267 01:10:21,826 --> 01:10:22,827 Who? 1268 01:10:22,870 --> 01:10:25,221 Kayleigh's bodyguard! 1269 01:10:25,264 --> 01:10:28,789 Put your gun down, kick it away. 1270 01:10:28,833 --> 01:10:30,791 Sam, Sam, Sam, Sam. 1271 01:10:34,186 --> 01:10:36,275 Alright. 1272 01:10:36,319 --> 01:10:40,540 Wouldn't want a fair fight, would you? 1273 01:10:40,584 --> 01:10:41,933 Guess you're a little nervous 1274 01:10:41,976 --> 01:10:45,066 after our last little encounter, huh? 1275 01:10:45,110 --> 01:10:47,852 Yeah, 'cause that worked out so well for you. 1276 01:10:47,895 --> 01:10:48,940 You. 1277 01:10:48,983 --> 01:10:51,899 Give me the drive. 1278 01:11:20,450 --> 01:11:23,061 Stop! 1279 01:11:27,848 --> 01:11:28,588 Are you okay? 1280 01:11:28,632 --> 01:11:30,721 I'm good, I'm good. 1281 01:11:30,764 --> 01:11:32,462 Wait, if Mark sent that guy to kill Kayleigh, 1282 01:11:32,505 --> 01:11:33,941 he could be going after Brenda next! 1283 01:11:33,985 --> 01:11:35,334 Alright, go check on Brenda, 1284 01:11:35,378 --> 01:11:36,857 I'm gonna call this in alright? 1285 01:12:01,273 --> 01:12:02,753 Leave a message at the tone. 1286 01:12:02,796 --> 01:12:04,711 Bren, come on, call me back! 1287 01:12:19,291 --> 01:12:19,726 Brenda? 1288 01:12:22,425 --> 01:12:23,730 Brenda! 1289 01:12:26,864 --> 01:12:29,083 BRENDA! 1290 01:12:29,127 --> 01:12:31,956 Brenda? 1291 01:12:31,999 --> 01:12:34,350 Bren! 1292 01:12:34,393 --> 01:12:35,481 Oh my god! 1293 01:12:35,525 --> 01:12:36,743 Didn't you hear me calling you? 1294 01:12:36,787 --> 01:12:38,136 No! 1295 01:12:45,012 --> 01:12:46,405 Alright. 1296 01:12:46,449 --> 01:12:47,972 Mark killed Trevor because he was blackmailing him. 1297 01:12:48,015 --> 01:12:50,801 Then he had Kayleigh killed to cover it up. 1298 01:12:50,844 --> 01:12:52,063 We still don't have any proof. 1299 01:12:52,106 --> 01:12:54,805 For all we know, this thug killed Trevor. 1300 01:12:54,848 --> 01:12:58,330 I thought you said reasonable doubt was enough? 1301 01:12:58,374 --> 01:12:59,505 Yeah, but we lost the drive. 1302 01:12:59,549 --> 01:13:01,072 It's about more than just the case now. 1303 01:13:01,115 --> 01:13:03,379 You are a loose end, and now that you're back in town, 1304 01:13:03,422 --> 01:13:05,555 Mark is not going to take any chances. 1305 01:13:05,598 --> 01:13:07,034 So what are we supposed to do? 1306 01:13:07,078 --> 01:13:10,951 He's not gonna confess. 1307 01:13:10,995 --> 01:13:12,866 Why not? 1308 01:13:12,910 --> 01:13:15,434 You can't be serious. 1309 01:13:15,478 --> 01:13:17,436 If he doesn't think anyone's listening. 1310 01:13:17,480 --> 01:13:20,134 You need something to draw him out. 1311 01:13:20,178 --> 01:13:22,267 Something he's willing to risk everything for. 1312 01:13:22,310 --> 01:13:23,834 Trevor's blackmail proof. 1313 01:13:23,877 --> 01:13:25,966 Kayleigh was looking for something else. 1314 01:13:26,010 --> 01:13:28,229 It's gotta be the original proof that Trevor had, 1315 01:13:28,273 --> 01:13:30,406 and they never found anything before the killed him! 1316 01:13:30,449 --> 01:13:32,799 where is it? 1317 01:13:32,843 --> 01:13:33,974 You already checked his computer, 1318 01:13:34,018 --> 01:13:35,672 the cops searched his apartment... 1319 01:13:41,112 --> 01:13:41,852 Kelsey. 1320 01:13:41,895 --> 01:13:43,157 Kelsey Pope. 1321 01:13:43,201 --> 01:13:44,420 Do you remember that lead you gave me, 1322 01:13:44,463 --> 01:13:46,247 that security computer techie guy? 1323 01:13:46,291 --> 01:13:47,553 Wait, what computer guy? 1324 01:13:47,597 --> 01:13:49,163 Okay. 1325 01:13:49,207 --> 01:13:50,426 Trevor got a program installed onto his computer 1326 01:13:50,469 --> 01:13:52,210 that would allow him to access it remotely. 1327 01:13:52,253 --> 01:13:53,820 And? 1328 01:13:53,864 --> 01:13:56,432 So Kelsey said the bill had been returned to him. 1329 01:13:56,475 --> 01:13:58,434 At first I thought it was because Trevor was dead. 1330 01:13:58,477 --> 01:14:01,785 Check out this address. 1331 01:14:01,828 --> 01:14:03,482 It's a downtown address. 1332 01:14:03,526 --> 01:14:06,746 Trevor lived in Bryant, and this isn't IDG, either. 1333 01:14:06,790 --> 01:14:08,095 I know that address. 1334 01:14:08,139 --> 01:14:13,492 That's Mark Carey's house. 1335 01:14:13,536 --> 01:14:16,669 He never had it installed on his own computer. 1336 01:14:16,713 --> 01:14:18,410 He installed it on Mark's computer. 1337 01:14:18,454 --> 01:14:21,152 Son of a gun. 1338 01:14:21,195 --> 01:14:23,371 And I'll bet it's still there. 1339 01:14:23,415 --> 01:14:28,681 And that's how he collected the proof! 1340 01:14:28,725 --> 01:14:31,118 I know how we're gonna get him to talk. 1341 01:14:31,162 --> 01:14:33,425 Goodnight, Mr. Carey! 1342 01:14:33,469 --> 01:14:35,862 Goodnight! 1343 01:14:51,138 --> 01:14:52,009 Hey! 1344 01:14:52,052 --> 01:14:53,184 Ho... 1345 01:14:53,227 --> 01:14:54,446 Honey... Hi. 1346 01:14:54,490 --> 01:14:55,882 Hi. 1347 01:14:55,926 --> 01:14:57,449 You wanna grab some dinner? 1348 01:14:57,493 --> 01:14:58,755 Um, you know what? 1349 01:14:58,798 --> 01:15:00,452 I've got a couple of errands I've gotta run, 1350 01:15:00,496 --> 01:15:04,412 so why don't you pick a place and I'll meet you there? 1351 01:15:04,456 --> 01:15:07,198 Okay, why don't I just make us something at home? 1352 01:15:07,241 --> 01:15:09,330 That sounds great, I'll meet you at the house. 1353 01:15:09,374 --> 01:15:10,027 Okay. 1354 01:15:10,070 --> 01:15:11,463 Bye. 1355 01:15:21,212 --> 01:15:23,301 So, what now? 1356 01:15:23,344 --> 01:15:25,042 He's on his way? 1357 01:15:25,085 --> 01:15:27,392 Should be, 1358 01:15:27,435 --> 01:15:29,960 what if his goon shows up and tries to kill us? 1359 01:15:30,003 --> 01:15:31,439 It's not gonna happen. 1360 01:15:31,483 --> 01:15:34,007 He needs the evidence, he's not gonna touch us. 1361 01:15:34,051 --> 01:15:35,531 Just stay calm. 1362 01:15:35,574 --> 01:15:37,315 Okay, you ready to turn yourself in? 1363 01:15:37,358 --> 01:15:39,143 Ready as ever. 1364 01:15:39,186 --> 01:15:41,014 Get out of here. 1365 01:15:56,377 --> 01:15:57,378 Hey, we're closed. 1366 01:15:57,422 --> 01:15:58,554 Try your luck tomorrow. 1367 01:16:01,948 --> 01:16:03,471 Alright. 1368 01:16:03,515 --> 01:16:04,342 The fuzz. 1369 01:16:04,385 --> 01:16:05,735 Mmm. 1370 01:16:05,778 --> 01:16:07,388 What're we doing here? 1371 01:16:07,432 --> 01:16:09,390 You installed software on a computer for Trevor Smith. 1372 01:16:09,434 --> 01:16:11,001 I need you to access it for me. 1373 01:16:11,044 --> 01:16:13,046 Ah, no can do, buddy boy. 1374 01:16:13,090 --> 01:16:15,005 Confidential privacy whatever laws. 1375 01:16:15,048 --> 01:16:16,876 Let's talk about those privacy laws for a minute. 1376 01:16:16,920 --> 01:16:18,617 Are you aware that you installed that software illegally 1377 01:16:18,661 --> 01:16:22,273 on a state senator's private computer? 1378 01:16:22,316 --> 01:16:25,058 No? 1379 01:16:25,102 --> 01:16:27,495 I'll uh... 1380 01:16:27,539 --> 01:16:29,715 just bring that up then, shall I? 1381 01:16:38,028 --> 01:16:39,725 Samantha Simms. 1382 01:16:39,769 --> 01:16:41,988 We met a few days ago? 1383 01:16:42,032 --> 01:16:44,077 Yeah. 1384 01:16:44,121 --> 01:16:46,732 Of course, uh... 1385 01:16:46,776 --> 01:16:48,821 I'm a little surprised to see you here... 1386 01:16:57,264 --> 01:17:00,790 911 What is your emergency? 1387 01:17:00,833 --> 01:17:03,662 Look, I'm sorry, I'm a little confused here. 1388 01:17:03,706 --> 01:17:05,359 I'm supposed to meet someone. 1389 01:17:05,403 --> 01:17:08,667 I... I brought the money. 1390 01:17:08,711 --> 01:17:10,408 Look, where's Barbara? 1391 01:17:10,451 --> 01:17:12,105 Brenda is... 1392 01:17:12,149 --> 01:17:13,629 She's right here. 1393 01:17:20,026 --> 01:17:21,724 Alice, what are you doing here? 1394 01:17:21,767 --> 01:17:23,464 My job. 1395 01:17:23,508 --> 01:17:25,249 Making sure you get elected. 1396 01:17:25,292 --> 01:17:26,816 What else? 1397 01:17:26,859 --> 01:17:28,382 Are you okay? 1398 01:17:28,426 --> 01:17:30,602 I'm fine. 1399 01:17:30,646 --> 01:17:32,822 So you know about... 1400 01:17:32,865 --> 01:17:34,824 About her? 1401 01:17:34,867 --> 01:17:39,045 Yeah, I've known about her since Trevor tried to blackmail us. 1402 01:17:39,089 --> 01:17:41,439 So what's your big plan, Miss Simms? 1403 01:17:41,482 --> 01:17:43,397 You gonna try to record a confession? 1404 01:17:45,748 --> 01:17:48,838 Wayne, search her. 1405 01:17:48,881 --> 01:17:49,969 Wait a second, just... 1406 01:17:53,016 --> 01:17:56,889 Oh come on. 1407 01:17:56,933 --> 01:18:00,240 I don't think you appreciate the gravity of this situation. 1408 01:18:00,284 --> 01:18:03,766 I appreciate that you killed Trevor and Kayleigh. 1409 01:18:03,809 --> 01:18:05,855 Or, had them killed. 1410 01:18:05,898 --> 01:18:07,857 Alice, is that true? 1411 01:18:07,900 --> 01:18:11,034 Just stay out of this, okay Mark? 1412 01:18:11,077 --> 01:18:12,470 Where's Trevor's evidence? 1413 01:18:12,513 --> 01:18:15,342 Funny story, it's not actually here at IDG. 1414 01:18:15,386 --> 01:18:17,954 You've had it all along. 1415 01:18:17,997 --> 01:18:20,304 It's on Mark's laptop. 1416 01:18:27,311 --> 01:18:30,488 You're telling me that Trevor installed software 1417 01:18:30,531 --> 01:18:33,186 on my computer to monitor me? 1418 01:18:33,230 --> 01:18:38,191 He was probably using the web cam to record the two of you. 1419 01:18:38,235 --> 01:18:40,150 Alice, I'm sorry that you had to find out. 1420 01:18:40,193 --> 01:18:43,327 You know what? Just shut up. 1421 01:18:43,370 --> 01:18:45,851 Let's just get this over with. 1422 01:18:45,895 --> 01:18:47,853 Where's the evidence? 1423 01:18:53,729 --> 01:18:56,601 Here it is. 1424 01:19:04,696 --> 01:19:06,393 Delete it. 1425 01:19:06,437 --> 01:19:08,874 He was using your own computer against you this whole time. 1426 01:19:08,918 --> 01:19:11,224 I didn't even know that Trevor was blackmailing me. 1427 01:19:11,268 --> 01:19:13,444 How could you be so naive? 1428 01:19:13,487 --> 01:19:15,098 How could you not know? 1429 01:19:15,141 --> 01:19:17,056 Cause I didn't even... 1430 01:19:17,100 --> 01:19:18,666 You didn't what, Mark? 1431 01:19:18,710 --> 01:19:19,929 Spit it out! 1432 01:19:19,972 --> 01:19:21,191 How could you not know? 1433 01:19:21,234 --> 01:19:22,714 Because I didn't... 1434 01:19:22,758 --> 01:19:23,802 You didn't what, Mark? 1435 01:19:23,846 --> 01:19:26,457 You didn't wanna know, did you? 1436 01:19:26,500 --> 01:19:27,675 You didn't what, Mark? 1437 01:19:27,719 --> 01:19:30,896 You didn't wanna know, did you? 1438 01:19:30,940 --> 01:19:32,942 You just want to leave it to me to clean up as usual. 1439 01:19:32,985 --> 01:19:34,900 Shame on you, Alice. 1440 01:19:34,944 --> 01:19:35,640 Oh, I'm sorry. 1441 01:19:35,683 --> 01:19:37,120 Shame on me? 1442 01:19:37,163 --> 01:19:38,425 Shame on you! 1443 01:19:38,469 --> 01:19:40,297 This is juicy stuff. 1444 01:19:40,340 --> 01:19:41,864 So I just keep recording? 1445 01:19:41,907 --> 01:19:43,430 I want you to stay on it, Kelsey. 1446 01:19:43,474 --> 01:19:44,344 Alright? 1447 01:19:44,388 --> 01:19:46,129 I gotta head over there. 1448 01:19:46,172 --> 01:19:48,218 How dare you? 1449 01:19:48,261 --> 01:19:50,220 You were the one who couldn't be faithful. 1450 01:19:50,263 --> 01:19:52,439 You're the one that threw away everything 1451 01:19:52,483 --> 01:19:55,051 we have spent our entire lives working towards for some... 1452 01:19:58,228 --> 01:20:01,971 So much for honesty and integrity, hey Mark? 1453 01:20:02,014 --> 01:20:04,147 Doesn't give you the right... 1454 01:20:04,190 --> 01:20:06,758 to kill people! 1455 01:20:06,802 --> 01:20:08,934 Can't I? 1456 01:20:08,978 --> 01:20:11,676 The affair, the blackmail, 1457 01:20:11,719 --> 01:20:14,461 it all goes away after I'm done here. 1458 01:20:14,505 --> 01:20:17,595 Is that really how you think of me? 1459 01:20:17,638 --> 01:20:19,902 That I care so much about my career 1460 01:20:19,945 --> 01:20:23,862 that I won't go and tell someone what happened? 1461 01:20:23,906 --> 01:20:28,040 You don't have a choice, Mark. 1462 01:20:28,084 --> 01:20:29,433 You think anyone's going to believe 1463 01:20:29,476 --> 01:20:32,610 you're innocent after this? 1464 01:20:32,653 --> 01:20:34,655 You can't keep hiding it, Alice. 1465 01:20:34,699 --> 01:20:36,788 It's too big, now. 1466 01:20:39,617 --> 01:20:42,576 Well, I might as well try. 1467 01:20:42,620 --> 01:20:44,622 Wayne? 1468 01:20:46,929 --> 01:20:48,756 Alice, listen to me. 1469 01:20:48,800 --> 01:20:53,109 You see, the thing is, these are the last two loose ends. 1470 01:20:53,152 --> 01:20:56,808 One sister ran away after she was accused of being a murderer 1471 01:20:56,852 --> 01:20:59,419 and was never seen ever again. 1472 01:20:59,463 --> 01:21:03,206 And the other was so distraught at her failure 1473 01:21:03,249 --> 01:21:07,340 that she took her own life. 1474 01:21:07,384 --> 01:21:08,864 You know what's tragic? 1475 01:21:08,907 --> 01:21:10,866 I don't really care. 1476 01:21:10,909 --> 01:21:12,476 That's unfortunate. 1477 01:21:12,519 --> 01:21:14,086 'Cause you see that little blinking icon at the bottom 1478 01:21:14,130 --> 01:21:16,915 of the computer screen? 1479 01:21:21,224 --> 01:21:23,835 Say 'Cheese', Alice. 1480 01:21:23,879 --> 01:21:25,924 You're too late. 1481 01:21:28,361 --> 01:21:30,015 What did you do? 1482 01:21:30,059 --> 01:21:31,234 I had a friend re-activate the program. 1483 01:21:31,277 --> 01:21:33,627 He caught your entire rant just now. 1484 01:21:33,671 --> 01:21:34,846 Damn you! 1485 01:21:34,890 --> 01:21:36,282 Alice, no! 1486 01:21:36,326 --> 01:21:37,631 No! 1487 01:21:40,765 --> 01:21:43,768 Aaaargh!!!!!!! 1488 01:22:03,048 --> 01:22:03,701 Run! 1489 01:22:55,057 --> 01:22:56,188 Okay, deep breath. 1490 01:22:56,232 --> 01:22:57,842 We can do this. 1491 01:22:57,885 --> 01:23:00,279 Wait, where are you going? 1492 01:23:00,323 --> 01:23:02,760 We can either wait until he finds us, 1493 01:23:02,803 --> 01:23:06,068 or take our chances on the offense. 1494 01:23:12,900 --> 01:23:17,209 I don't know about you, Sam, but I am tired of hiding. 1495 01:23:17,253 --> 01:23:20,082 Okay, okay, but we do it together. 1496 01:23:20,125 --> 01:23:21,387 Yeah! 1497 01:24:17,922 --> 01:24:19,054 Breathe. 1498 01:24:23,319 --> 01:24:24,711 Stop! 1499 01:24:26,670 --> 01:24:27,932 It's over. 1500 01:24:27,975 --> 01:24:29,107 You're under arrest. 1501 01:24:32,937 --> 01:24:34,547 You have the right to remain silent, 1502 01:24:34,591 --> 01:24:36,158 and anything or do may be used against you in a court of law. 1503 01:24:36,201 --> 01:24:37,507 You have the right to an attorney. 1504 01:24:37,550 --> 01:24:38,595 If you cannot afford an attorney, 1505 01:24:38,638 --> 01:24:40,205 one will be appointed for you... 1506 01:24:48,866 --> 01:24:50,737 We're not clear on all of the details, 1507 01:24:50,781 --> 01:24:54,001 but what we do know is that State Senator Mark Carey's wife 1508 01:24:54,045 --> 01:24:55,960 and campaign manager Alice Walters 1509 01:24:56,003 --> 01:24:57,831 has been arrested this morning, 1510 01:24:57,875 --> 01:24:59,964 and evidence presented that appears to be connected 1511 01:25:00,007 --> 01:25:01,748 to the murder trial of Brenda Simms. 1512 01:25:01,792 --> 01:25:03,707 Meanwhile, Senator Carey 1513 01:25:03,750 --> 01:25:05,578 is expected to make a full recovery, 1514 01:25:05,622 --> 01:25:07,406 and had this to say to reporters 1515 01:25:07,450 --> 01:25:09,974 at the University of Washington's medical centre. 1516 01:25:10,017 --> 01:25:15,893 I owe my supporters and contributors an apology. 1517 01:25:15,936 --> 01:25:17,416 I let them down. 1518 01:25:17,460 --> 01:25:20,941 Something I often say comes to mind: 1519 01:25:20,985 --> 01:25:24,336 it is important not only to speak for your principles, 1520 01:25:24,380 --> 01:25:27,296 but to act on them as well. 1521 01:25:27,339 --> 01:25:29,515 So let me say this: 1522 01:25:29,559 --> 01:25:35,042 Brenda Simms is innocent of all charges. 1523 01:25:35,086 --> 01:25:37,132 Simms is, of course, about to be cleared of all charges 1524 01:25:37,175 --> 01:25:38,916 at a hearing later today. 1525 01:25:38,959 --> 01:25:42,441 Marylin Steele, Channel Three News. 1526 01:25:42,485 --> 01:25:43,616 Case dismissed. 1527 01:25:47,664 --> 01:25:49,840 Thank you. 1528 01:25:49,883 --> 01:25:52,799 I told you! 1529 01:25:52,843 --> 01:25:53,626 Let's go. 1530 01:25:56,716 --> 01:25:59,328 Thank you, for everything, Brad. 1531 01:25:59,371 --> 01:26:01,156 It was nothing, Brenda, just doing my job. 1532 01:26:01,199 --> 01:26:03,897 No, it wasn't nothing, what you did for me and Sam. 1533 01:26:03,941 --> 01:26:06,030 It was more than that. 1534 01:26:06,073 --> 01:26:10,556 She's right, we couldn't have done it without you. 1535 01:26:10,600 --> 01:26:11,992 So now that's all said and done, 1536 01:26:12,036 --> 01:26:14,473 what's next for you two adventurous young ladies? 1537 01:26:14,517 --> 01:26:16,867 Well, I think I'm going to take a bit of a vacation, 1538 01:26:16,910 --> 01:26:20,479 and reassess my career strategies. 1539 01:26:20,523 --> 01:26:24,788 That's not a bad plan, actually. 1540 01:26:24,831 --> 01:26:26,877 Let's get out of here. 1541 01:26:38,584 --> 01:26:40,456 Looks like it's gonna rain. 1542 01:26:40,499 --> 01:26:43,415 Yeah, I could use a little rain. 1543 01:26:48,246 --> 01:26:49,552 Alright, you two, get a room. 98906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.