All language subtitles for Schitts Creek - 06x01 - Smoke Signals.CookieMonster.English.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,831 --> 00:00:03,699 Agh! 2 00:00:05,945 --> 00:00:06,945 Agh! 3 00:00:07,297 --> 00:00:09,264 Are you sure you don't want any help with that? 4 00:00:10,055 --> 00:00:12,023 I fit my high school best friend into a suitcase 5 00:00:12,048 --> 00:00:14,201 way smaller than this when we were crossing the border 6 00:00:14,226 --> 00:00:16,027 between Laos and Vietnam, 7 00:00:16,052 --> 00:00:18,187 so I'm pretty sure I can figure this out. 8 00:00:18,460 --> 00:00:21,299 Ooh, I can't wait to get to the Galapagos and like, 9 00:00:21,476 --> 00:00:23,499 breathe the sea air and get my... 10 00:00:23,524 --> 00:00:26,624 Beach curls back. Yeah, you've mentioned that a couple times. 11 00:00:27,272 --> 00:00:28,772 Are you still trying to close that thing? 12 00:00:28,797 --> 00:00:30,464 - Agh! - Boys, it looks like 13 00:00:30,489 --> 00:00:32,968 I won't be able to see that wedding venue with you today, 14 00:00:32,993 --> 00:00:34,794 your mother's had a bit of a relapse. 15 00:00:35,176 --> 00:00:36,890 Take it the "Crows" movie is still shelved. 16 00:00:36,915 --> 00:00:38,526 I'm sorry, we've started looking at wedding venues 17 00:00:38,551 --> 00:00:40,530 and no one... chose to tell me? 18 00:00:40,617 --> 00:00:43,486 Touring a wedding venue is an incredibly intimate thing 19 00:00:43,511 --> 00:00:45,178 and we wanted to keep it small. 20 00:00:45,203 --> 00:00:46,241 You invited Dad. 21 00:00:46,266 --> 00:00:49,397 Okay, I don't know what that's supposed to mean, Alexis. 22 00:00:49,422 --> 00:00:50,923 John, something's happening! 23 00:00:50,948 --> 00:00:54,517 Coming, Moira. Don't make any sudden moves. 24 00:00:54,866 --> 00:00:56,580 Okay, you should probably stay here. 25 00:00:56,605 --> 00:00:57,705 - No, you shouldn't - Okay. 26 00:01:00,303 --> 00:01:03,436 John, remind me to reprimand that latch, 27 00:01:03,461 --> 00:01:05,696 it's been awfully moody today. 28 00:01:05,721 --> 00:01:07,922 Well, good-good morning, Sweetheart. 29 00:01:08,380 --> 00:01:10,265 Look who's come to see you. 30 00:01:10,298 --> 00:01:13,716 Finally. I'll have the continental breakfast 31 00:01:13,741 --> 00:01:16,397 with the fresh-squeezed grapefruit juice. 32 00:01:16,422 --> 00:01:18,600 Orange Pekoe tea. 33 00:01:18,625 --> 00:01:21,093 No, Moira, Moira, it's - it's David and Patrick. 34 00:01:21,118 --> 00:01:21,975 Um? 35 00:01:22,000 --> 00:01:24,320 Don't we have something we want to say? 36 00:01:24,345 --> 00:01:26,046 Yes, thank you, John. 37 00:01:26,499 --> 00:01:29,502 Sadly, I won't be able to squire you 38 00:01:29,527 --> 00:01:32,529 for today's wedding venue peregrination. 39 00:01:33,099 --> 00:01:34,770 You invited Mom? 40 00:01:34,795 --> 00:01:37,163 She's literally been asleep in a closet for a week. 41 00:01:37,188 --> 00:01:38,989 Just know that missing this 42 00:01:39,279 --> 00:01:42,506 will be the heavy-hearted part of my day. 43 00:01:42,531 --> 00:01:44,115 Okay, does nobody care that I'm going to be gone 44 00:01:44,140 --> 00:01:45,240 for six months? 45 00:01:45,265 --> 00:01:47,032 Yes, of course we care, Honey. 46 00:01:47,259 --> 00:01:49,170 - Don't we, Moira? - Take me with you. 47 00:01:49,554 --> 00:01:51,021 Okay. On that note, 48 00:01:51,046 --> 00:01:52,714 I think we should get you out of the room. 49 00:01:52,739 --> 00:01:54,099 Alexis, you are more than welcome 50 00:01:54,124 --> 00:01:56,725 - to come see the place with us. - Thank you. 51 00:01:56,949 --> 00:01:58,617 That actually works out super well for me 52 00:01:58,642 --> 00:01:59,962 because you guys can just drive me 53 00:01:59,994 --> 00:02:02,529 straight to the airport after. Hm-hm-hm. 54 00:02:03,778 --> 00:02:05,245 - See what you've done there? - Yeah. 55 00:02:05,270 --> 00:02:07,271 Mhmm. Out. Out, out, out. 56 00:02:07,940 --> 00:02:12,940 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 57 00:02:16,225 --> 00:02:19,160 John! Can you turn off your alarm? 58 00:02:21,363 --> 00:02:24,832 David! I've asked you not to over indulge 59 00:02:24,857 --> 00:02:26,710 in that smoky cologne, 60 00:02:26,735 --> 00:02:29,170 it's enough to give someone a seizure! 61 00:02:31,016 --> 00:02:32,951 Is someone vaping? 62 00:02:33,252 --> 00:02:36,220 Oh no, not now! 63 00:02:36,245 --> 00:02:37,445 Help! 64 00:02:37,470 --> 00:02:38,870 Alexis! 65 00:02:38,895 --> 00:02:41,966 No, this is not, this is not how I go! 66 00:02:41,991 --> 00:02:43,891 Somebody help! 67 00:02:43,993 --> 00:02:45,393 Moira! 68 00:02:45,418 --> 00:02:47,085 Oh, Stevie, thank God. 69 00:02:47,110 --> 00:02:49,612 I'm being annulled by a chancy door clasp! 70 00:02:49,637 --> 00:02:51,438 Okay, hang on. 71 00:02:51,463 --> 00:02:52,967 Ahhh! 72 00:02:52,992 --> 00:02:54,270 Okay, all right, all right, okay. 73 00:02:54,295 --> 00:02:56,296 Up, up. There we go. 74 00:02:56,321 --> 00:02:58,655 Jeez, Moira, I wait 'til at least 10:30 75 00:02:58,680 --> 00:03:00,141 before I have my first beer. 76 00:03:00,166 --> 00:03:03,135 Oh, my legs are in slumber. Carry me. 77 00:03:03,160 --> 00:03:04,426 Oh I can't... 78 00:03:04,451 --> 00:03:06,871 Oh jeez, okay. Hang on. 79 00:03:07,935 --> 00:03:10,512 You know, Moira, if Johnny locked you in that closet, 80 00:03:10,537 --> 00:03:12,196 we're going to have to call the police. 81 00:03:12,221 --> 00:03:15,256 Oh wait, wait, wait, wait. My babies... 82 00:03:15,357 --> 00:03:17,058 - No, your kids aren't here. - My girls. 83 00:03:17,083 --> 00:03:18,004 - What girls? - My girls. 84 00:03:18,029 --> 00:03:20,230 - Lorna, second from the left. - Okay. 85 00:03:20,255 --> 00:03:22,574 If she takes on smoke, she'll never recover. 86 00:03:22,598 --> 00:03:25,166 - Okay, this? This one? - And Cindy! 87 00:03:25,191 --> 00:03:28,293 Cindy, below her. Cindy, I just gave her a blowout. 88 00:03:40,879 --> 00:03:43,818 Wow. This place looks nice. 89 00:03:43,919 --> 00:03:45,520 Yeah, it's the only venue for miles 90 00:03:45,545 --> 00:03:46,589 that doesn't look like a crime scene 91 00:03:46,614 --> 00:03:48,848 from a missing person docu-series. 92 00:03:48,873 --> 00:03:50,707 Uh, so no one thought to tell me 93 00:03:50,732 --> 00:03:52,500 I still have my show makeup on? 94 00:03:53,133 --> 00:03:55,139 I thought that was a choice. 95 00:03:55,164 --> 00:03:57,331 Yeah, I left Stevie double-fisting drinks 96 00:03:57,356 --> 00:04:00,044 in a hot tub at the cabaret wrap party last night. 97 00:04:00,069 --> 00:04:02,086 I think I saw you triple-fisting at one point. 98 00:04:02,111 --> 00:04:05,864 Ah, welcome to Elmbridge Manor, 99 00:04:05,889 --> 00:04:09,102 and you must be the happy couple. 100 00:04:09,640 --> 00:04:11,107 - Oh no, not quite. - God, no. 101 00:04:11,132 --> 00:04:14,348 Oh, ladies, I'm so sorry. Congratulations. 102 00:04:14,450 --> 00:04:16,451 - Champagne? - Oh, thank you so much. 103 00:04:16,476 --> 00:04:18,143 - Thank you. - Mhmm, hi. 104 00:04:18,168 --> 00:04:19,802 David Rose. I'm the one getting married 105 00:04:20,295 --> 00:04:22,066 and this is my partner, Patrick. 106 00:04:22,091 --> 00:04:23,458 - Hi. - So. 107 00:04:23,483 --> 00:04:25,861 Gentlemen, please forgive me. I looked at your friend's face 108 00:04:25,886 --> 00:04:28,372 and thought someone had just come from her make up trial. 109 00:04:28,881 --> 00:04:31,766 Now, if our grooms and the... 110 00:04:31,791 --> 00:04:35,771 uh, other couple would like to follow me, 111 00:04:35,796 --> 00:04:38,097 - I will begin our tour. - Wonderful. 112 00:04:39,809 --> 00:04:41,109 You look great. 113 00:04:43,435 --> 00:04:45,747 All of our catering is provided 114 00:04:45,772 --> 00:04:47,906 by the neighboring farm. 115 00:04:47,931 --> 00:04:51,777 We have fresh cheeses, breads, meats. 116 00:04:51,802 --> 00:04:55,105 Oh, now I do apologize if the peonies back there 117 00:04:55,130 --> 00:04:56,864 were a little overwhelming, 118 00:04:57,291 --> 00:04:59,959 it rained last night and they just bloomed. 119 00:05:05,049 --> 00:05:06,650 It's perfect. 120 00:05:07,492 --> 00:05:09,813 David, I know you've made me relinquish most, 121 00:05:09,838 --> 00:05:11,983 if not all of the wedding planning to you at this point, 122 00:05:12,007 --> 00:05:13,110 but for what it's worth, 123 00:05:13,709 --> 00:05:15,977 this place is beautiful. 124 00:05:17,076 --> 00:05:19,044 - I think this is it. - Mhmm. 125 00:05:20,188 --> 00:05:22,226 I think this is it, guys! 126 00:05:22,251 --> 00:05:23,578 See, David? 127 00:05:23,603 --> 00:05:25,671 Imagine if I wasn't here for this moment. 128 00:05:25,696 --> 00:05:28,332 Mhmm, okay. Glad you're here. 129 00:05:28,357 --> 00:05:30,458 So, do we have a winner? 130 00:05:31,514 --> 00:05:32,815 If you're happy, I'm happy. 131 00:05:35,134 --> 00:05:36,583 We have a winner, Clive! 132 00:05:36,608 --> 00:05:38,409 Yes! 133 00:05:40,364 --> 00:05:42,177 It's a hell of a story, Johnny. 134 00:05:42,202 --> 00:05:43,974 So I'm next door, I'm cleaning the bathroom 135 00:05:43,999 --> 00:05:45,233 and I want a snack. 136 00:05:45,258 --> 00:05:47,614 So I grab some of those jail time toaster pops 137 00:05:47,639 --> 00:05:49,073 and I put them in the toaster, 138 00:05:49,098 --> 00:05:51,332 - and suddenly there's a fire. - Oh, Roland. 139 00:05:51,357 --> 00:05:53,158 Why do they call them toaster pops 140 00:05:53,183 --> 00:05:55,997 if it says on the box, "Do not toast"? 141 00:05:56,022 --> 00:05:58,090 How mercurial is life? 142 00:05:58,989 --> 00:06:01,317 We all imagine being carried from the ashes 143 00:06:01,342 --> 00:06:02,810 by the Goddess Artemis 144 00:06:02,835 --> 00:06:06,471 and here I get a balatron from Barnum and Bailey. 145 00:06:06,738 --> 00:06:08,105 Okay. 146 00:06:08,130 --> 00:06:09,797 I, I have no idea what that means, 147 00:06:09,822 --> 00:06:11,075 but it doesn't sound good. 148 00:06:11,100 --> 00:06:12,919 Okay, I'm gonna go to lunch. 149 00:06:12,944 --> 00:06:16,647 Gotta get this burnt toaster pop taste out of my mouth. 150 00:06:16,672 --> 00:06:18,172 Excuse me. 151 00:06:18,349 --> 00:06:21,251 Moira. I'm just glad you're okay. 152 00:06:21,276 --> 00:06:22,177 Hm. 153 00:06:22,202 --> 00:06:23,482 And first thing in the morning, 154 00:06:23,507 --> 00:06:25,833 I'm going in and I'm fixing these latches. 155 00:06:25,858 --> 00:06:27,158 No need, John. 156 00:06:27,183 --> 00:06:29,051 I have been gifted a smoke signal 157 00:06:29,076 --> 00:06:32,153 and you will never again find me back in the closet. 158 00:06:32,902 --> 00:06:35,270 Well, why don't we take this one step at a time? 159 00:06:35,295 --> 00:06:37,731 This may come as a shock to you, dear, but... 160 00:06:39,258 --> 00:06:42,193 I don't believe my career has been that kind to me. 161 00:06:43,366 --> 00:06:45,267 - What? - I all but perished 162 00:06:45,292 --> 00:06:47,193 in the name of an unrequited love 163 00:06:47,218 --> 00:06:51,683 for an industry that has burned me over and over again. 164 00:06:51,784 --> 00:06:54,852 It's been difficult watching you go through this, Moira. 165 00:06:54,877 --> 00:06:57,279 I know you'll want to fight me tooth and nail, John. 166 00:06:59,477 --> 00:07:02,779 It's time my career took its final bow. 167 00:07:06,146 --> 00:07:07,680 Now, if, if... 168 00:07:07,796 --> 00:07:11,058 if that's... what you want, Moira, 169 00:07:11,083 --> 00:07:15,282 just know that I'm here if you need me for anything. 170 00:07:15,307 --> 00:07:17,708 Oh, I have never needed less. 171 00:07:18,581 --> 00:07:20,515 Shall we take lunch outside today? 172 00:07:21,564 --> 00:07:24,609 - What a great idea. - Lay a blanket somewhere! 173 00:07:24,634 --> 00:07:26,150 If you're feeling up for it, 174 00:07:26,175 --> 00:07:28,010 I mean I, I, I know you're still a bit shaken. 175 00:07:28,035 --> 00:07:31,828 That's just it, John, I have never felt more lucid. 176 00:07:31,853 --> 00:07:33,415 I'll fix a basket. 177 00:07:33,440 --> 00:07:36,260 And I am including that Peruvian ayahuasca retreat 178 00:07:36,285 --> 00:07:38,487 we embarked upon with Al and Tipper. 179 00:07:38,963 --> 00:07:40,130 Okay. 180 00:07:48,210 --> 00:07:50,298 Okay, smiles over here please. 181 00:07:50,323 --> 00:07:51,890 Ted wants to know what we're doing. 182 00:07:53,218 --> 00:07:55,763 Okay, like, a little less eager and maybe one without Stevie. 183 00:07:55,788 --> 00:07:57,181 - No offense. - All right. Alexis, 184 00:07:57,206 --> 00:07:58,366 could you put the phone down? 185 00:07:58,391 --> 00:08:00,018 You're gonna be spending six months with Ted, 186 00:08:00,043 --> 00:08:02,351 I think the two of you can chill for a minute. 187 00:08:02,851 --> 00:08:06,241 Okay, this is our pricing guide. 188 00:08:07,226 --> 00:08:10,604 Starting with our gold, silver, and bronze packages. 189 00:08:10,629 --> 00:08:12,363 But, as you'll see, 190 00:08:12,388 --> 00:08:14,898 we can really accommodate almost any request. 191 00:08:15,908 --> 00:08:18,007 - Are these in dollars? - Hm. 192 00:08:18,796 --> 00:08:20,413 Okay, um... 193 00:08:20,838 --> 00:08:24,108 is there a package lower than the bronze package? 194 00:08:24,133 --> 00:08:25,909 Perhaps a copper package? 195 00:08:25,956 --> 00:08:29,256 No, we can't accommodate that. 196 00:08:29,281 --> 00:08:31,182 Did you not ask to see the prices in advance? 197 00:08:31,207 --> 00:08:35,329 - They don't provide... - We don't provide pricing in advance. 198 00:08:35,354 --> 00:08:36,854 Well, now we know why. 199 00:08:36,879 --> 00:08:38,547 This might be the worst day of my life. 200 00:08:38,572 --> 00:08:40,373 Okay, look. 201 00:08:40,398 --> 00:08:42,970 Um, you're clearly very desperate 202 00:08:42,995 --> 00:08:45,196 and I'm feeling terribly for you. 203 00:08:45,221 --> 00:08:46,741 I don't love the way you phrase that. 204 00:08:46,766 --> 00:08:50,935 Now, we did just have a cancellation earlier 205 00:08:50,960 --> 00:08:54,068 in the week for a Sunday afternoon. 206 00:08:54,169 --> 00:08:55,540 - Sundays are good. - We can work with that. 207 00:08:55,565 --> 00:08:57,532 Now, the first Sunday of every month 208 00:08:57,557 --> 00:08:58,876 is discounted already 209 00:08:58,901 --> 00:09:00,669 and we're unlikely to find someone else 210 00:09:00,694 --> 00:09:01,976 this late in the game. 211 00:09:02,001 --> 00:09:06,350 So, I would be happy to offer you an additional 30% off. 212 00:09:06,375 --> 00:09:08,028 Oh my God! 213 00:09:08,053 --> 00:09:11,823 Yes, but the only problem is: it's a month from today. 214 00:09:12,257 --> 00:09:14,451 This is basically free! 215 00:09:14,476 --> 00:09:15,817 David, that's not enough time. 216 00:09:15,842 --> 00:09:17,101 We need to give people notice. 217 00:09:17,126 --> 00:09:19,393 Uh, I planned my ex girlfriend's intervention 218 00:09:19,418 --> 00:09:22,745 in less than an hour. Plus, it'll weed out all the dead weight. 219 00:09:22,770 --> 00:09:25,970 Um... I will not be here in one month, 220 00:09:25,995 --> 00:09:28,710 so I guess that makes me... the dead weight? 221 00:09:31,134 --> 00:09:32,901 I'm feeling a little tension. 222 00:09:33,648 --> 00:09:35,113 We're gonna find another venue, okay? 223 00:09:35,138 --> 00:09:37,080 We can't get married without Alexis. 224 00:09:37,105 --> 00:09:39,365 Why? She's the one that can't wait to get out of here. 225 00:09:39,390 --> 00:09:42,186 I once dated someone who left me for a stuffed animal. 226 00:09:42,211 --> 00:09:43,879 - I'm not having my big day... - Our... 227 00:09:43,904 --> 00:09:46,124 Our big day compromised 228 00:09:46,149 --> 00:09:50,111 because Alexis wanted to chill in a tankini for six months. 229 00:09:53,903 --> 00:09:55,403 Honestly, David, 230 00:09:55,589 --> 00:09:57,469 if this is the kind of bride you're going to be, 231 00:09:57,494 --> 00:10:00,280 - I'm glad that I'm leaving. - Wha? 232 00:10:01,497 --> 00:10:04,032 And I would never wear a tankini! 233 00:10:08,530 --> 00:10:10,438 Uh, just so you're aware, 234 00:10:10,463 --> 00:10:12,984 that is house made bacon from the farm up the road. 235 00:10:13,009 --> 00:10:16,478 - Oh, give me this. - Can... is that for everyone? 236 00:10:16,503 --> 00:10:18,590 - Oh, Please, please. - Oh my God. 237 00:10:24,586 --> 00:10:27,866 Okay! God. 238 00:10:28,757 --> 00:10:31,008 Well, I guess congratulations are in order. 239 00:10:31,033 --> 00:10:32,967 We didn't end up taking the venue. 240 00:10:34,554 --> 00:10:36,221 Really? What stopped you? 241 00:10:36,246 --> 00:10:38,700 Did they like, run out of sandwiches or... ? 242 00:10:38,725 --> 00:10:40,692 Uh, yes. But that's not why. 243 00:10:41,761 --> 00:10:45,201 We don't want to get married without you here, okay? 244 00:10:45,378 --> 00:10:47,142 - And? - And, David? 245 00:10:47,460 --> 00:10:51,061 And I didn't mean to make you feel 246 00:10:51,086 --> 00:10:53,020 excluded from the day. 247 00:10:53,593 --> 00:10:55,026 Then again, when all you talk about 248 00:10:55,051 --> 00:10:56,974 is how excited you are to get out of here, 249 00:10:56,999 --> 00:10:58,857 I don't really feel like including you in stuff. 250 00:10:58,882 --> 00:11:00,382 David, just say you're sorry 251 00:11:00,407 --> 00:11:01,985 so we can get your sister to the airport, okay? 252 00:11:02,010 --> 00:11:03,844 - Nevertheless... - Mhmm. 253 00:11:03,869 --> 00:11:06,137 I might have overreacted 254 00:11:06,162 --> 00:11:08,530 - and for that, I am apologetic. - Wow. 255 00:11:09,670 --> 00:11:11,004 So, you're sorry. 256 00:11:11,429 --> 00:11:13,116 I knew there was a reason I came on this trip. 257 00:11:13,141 --> 00:11:14,569 My God. 258 00:11:14,594 --> 00:11:19,851 I am remorseful over an action I participated in. 259 00:11:20,003 --> 00:11:22,338 - Dammit! - What is going on? 260 00:11:22,515 --> 00:11:24,149 - Car won't start. - What?! 261 00:11:24,182 --> 00:11:25,882 Well, I can't be late for my flight! 262 00:11:25,907 --> 00:11:27,343 Okay, well why don't you go inside 263 00:11:27,368 --> 00:11:28,585 and ask Clive for help then? 264 00:11:28,610 --> 00:11:30,377 Because my feet are killing me, David. 265 00:11:30,402 --> 00:11:32,390 - Oh my God! - Why don't we go inside 266 00:11:32,415 --> 00:11:34,316 and see if there's anything Clive can do, okay? 267 00:11:34,341 --> 00:11:36,163 Why do I feel like Clive doesn't handle stress well? 268 00:11:36,188 --> 00:11:36,929 Come on. 269 00:11:37,085 --> 00:11:40,089 Um, this might be a stupid question, 270 00:11:40,114 --> 00:11:43,201 but... why are you wearing high heels on an airplane? 271 00:11:43,302 --> 00:11:45,236 Oh, I'm not wearing them on the plane, 272 00:11:45,261 --> 00:11:47,162 they hand out slippers with the mimosas. 273 00:11:47,339 --> 00:11:49,374 When was the last time you flew economy? 274 00:11:49,516 --> 00:11:50,850 Hmm? 275 00:11:54,170 --> 00:11:58,015 Hard to believe this is our first trip down to the creek. 276 00:11:58,765 --> 00:12:01,195 You know, Moira, after the week we've had, 277 00:12:01,220 --> 00:12:03,321 this is the perfect way to end it. 278 00:12:03,422 --> 00:12:06,053 To think I nearly made you a widower. 279 00:12:06,619 --> 00:12:08,202 Oh, John, I can just see you 280 00:12:08,227 --> 00:12:10,228 aimlessly wandering through life. 281 00:12:10,471 --> 00:12:12,505 Stoic but stymied, 282 00:12:13,012 --> 00:12:15,786 not a friend in the world and so very lost. 283 00:12:15,811 --> 00:12:17,879 Well, you're here now, Moira, 284 00:12:18,057 --> 00:12:19,584 and so am I. 285 00:12:19,609 --> 00:12:21,780 And, with your career behind you, 286 00:12:21,805 --> 00:12:25,007 we'll be able to... take advantage of more days like this. 287 00:12:26,198 --> 00:12:28,827 Does this not remind you of that wellness retreat 288 00:12:28,852 --> 00:12:30,386 we went to in Evian, 289 00:12:30,411 --> 00:12:33,334 right after Alexis ended things with Sean Penn? 290 00:12:33,359 --> 00:12:36,405 Yes. You and I wandered down to the lake, 291 00:12:36,593 --> 00:12:39,228 ne'ery a person to be found. 292 00:12:39,253 --> 00:12:41,421 Bid adieu to our clothing 293 00:12:41,446 --> 00:12:43,611 and let the cool sting of the mineral water 294 00:12:43,636 --> 00:12:45,637 remind us that we were, in fact, 295 00:12:45,792 --> 00:12:47,577 alive and well. 296 00:12:47,794 --> 00:12:50,196 I lost my Patek Philippe in that lake, 297 00:12:50,663 --> 00:12:53,665 but I wouldn't have had it any other way. 298 00:12:54,858 --> 00:12:58,764 We seem to have found ourselves alone again, Mr. Rose. 299 00:12:58,789 --> 00:13:01,069 - Moira, that was 15 years ago! - Mm-hm? 300 00:13:01,094 --> 00:13:02,595 What if someone sees us? 301 00:13:02,620 --> 00:13:05,178 Who knows what will befall us tomorrow, John? 302 00:13:05,210 --> 00:13:07,037 You could be hit by a Mack truck, 303 00:13:07,062 --> 00:13:11,008 or bopped on the head by a tiny piece of space debris! 304 00:13:11,033 --> 00:13:13,701 I don't know, it feels risky. 305 00:13:13,726 --> 00:13:15,639 Let me just attend to one thing first. 306 00:13:15,664 --> 00:13:17,565 Moira, whatever it is can wait. 307 00:13:17,590 --> 00:13:20,209 No, no. Before we re-baptize ourselves 308 00:13:20,234 --> 00:13:22,769 I'm going to call my agent and make it official! 309 00:13:22,794 --> 00:13:25,272 Moira Rose is tech un-avail, 310 00:13:25,297 --> 00:13:27,465 she has a life to live. 311 00:13:27,490 --> 00:13:29,558 I'm proud of you, Sweetheart. 312 00:13:30,947 --> 00:13:33,084 You just remove those vetements, Mr. Rose, 313 00:13:33,109 --> 00:13:35,264 I'll be back in the shake of a lamb's rump. 314 00:13:35,558 --> 00:13:37,959 As soon as I find a signal. 315 00:13:41,585 --> 00:13:45,178 Ugh! Ugh! Like... 316 00:13:50,353 --> 00:13:53,350 - What's going on over there? - I'm trying to check in! 317 00:13:53,616 --> 00:13:55,639 If we're going to be late, I'm going to at least do everything I can 318 00:13:55,664 --> 00:13:59,109 to not miss my flight, because I have never needed a vacation more. 319 00:13:59,134 --> 00:14:00,601 Yeah, this? 320 00:14:00,633 --> 00:14:03,099 I think this is what might be bothering your brother. 321 00:14:03,124 --> 00:14:05,967 Okay, I get it, my life is an inconvenience. 322 00:14:06,051 --> 00:14:07,827 That. Um, 323 00:14:07,852 --> 00:14:10,077 or the fact that you've been talking nonstop 324 00:14:10,102 --> 00:14:12,169 about how desperate you are to get out of here? 325 00:14:13,079 --> 00:14:15,280 I think it might be hurting his feelings. 326 00:14:15,382 --> 00:14:18,053 Okay. I'm moving to a place that doesn't have a Sephora 327 00:14:18,078 --> 00:14:20,479 for literally 2700 miles, 328 00:14:20,504 --> 00:14:22,264 so I'm sorry if I'm trying to convince myself 329 00:14:22,289 --> 00:14:24,090 that I'm doing the right thing. 330 00:14:24,957 --> 00:14:26,724 I might still be a bit boozy, 331 00:14:26,749 --> 00:14:29,251 - Yes, I can confirm that. - But... 332 00:14:30,701 --> 00:14:33,545 I've actually been jealous of your trip. 333 00:14:34,593 --> 00:14:37,366 Like, you're getting out there, 334 00:14:37,391 --> 00:14:38,936 seeing the world. 335 00:14:38,961 --> 00:14:40,905 And now that Cabaret's over, 336 00:14:40,930 --> 00:14:44,568 I feel like I might need to be doing more of that. 337 00:14:44,593 --> 00:14:46,861 I just wish I had your... 338 00:14:47,762 --> 00:14:49,530 what's going on? 339 00:14:49,555 --> 00:14:51,623 Because I think I might be in the middle of giving you 340 00:14:51,648 --> 00:14:53,115 a compliment for the first time, so. 341 00:14:53,140 --> 00:14:55,264 Yes, and I am super touched, it's just that 342 00:14:55,289 --> 00:14:57,424 I'm having trouble getting my boarding pass. 343 00:14:57,449 --> 00:14:59,550 Like, do they not let people in economy check in 344 00:14:59,575 --> 00:15:01,042 for the flight? 345 00:15:01,168 --> 00:15:02,935 Can I see your phone? 346 00:15:06,132 --> 00:15:09,412 Okay. Um, think I've found the problem... 347 00:15:09,719 --> 00:15:12,209 your flight's not leaving for another month. 348 00:15:12,440 --> 00:15:14,708 What?! Give me that! 349 00:15:15,043 --> 00:15:18,170 No, it says right here, 0-7-0-8. 350 00:15:18,195 --> 00:15:21,123 Yeah, but it's day before month, 351 00:15:21,148 --> 00:15:23,811 so you're not leaving on July 8th, 352 00:15:23,836 --> 00:15:27,108 - you're leaving on August 7th. - What? 353 00:15:27,299 --> 00:15:30,655 Ugh, and my stupid ticket doesn't allow for any changes. 354 00:15:31,580 --> 00:15:33,614 Ugh! What am I supposed to do? 355 00:15:34,021 --> 00:15:35,921 Well, maybe you could start by telling David 356 00:15:35,946 --> 00:15:38,256 that you messed up and he can book the venue after all! 357 00:15:38,281 --> 00:15:40,139 Okay, I would literally rather sleep at the airport 358 00:15:40,164 --> 00:15:42,198 - for a month. - Yeah. 359 00:15:42,223 --> 00:15:43,590 Can you hear me now? 360 00:15:43,615 --> 00:15:45,623 No, I'm not blocking the microphone 361 00:15:45,648 --> 00:15:47,449 with my finger anymore! 362 00:15:48,502 --> 00:15:49,936 Okay, no I was. 363 00:15:50,107 --> 00:15:52,075 Now... yes? 364 00:15:52,528 --> 00:15:54,629 Oh, well, what would the back end look like 365 00:15:54,654 --> 00:15:56,255 on a deal like that? 366 00:15:56,572 --> 00:15:59,959 Oh, I see, what an emphatically Kismetic 367 00:15:59,984 --> 00:16:01,818 turn of events. Oh, John's here now. 368 00:16:01,843 --> 00:16:04,678 Okay, talk soon. Kisses! 369 00:16:05,912 --> 00:16:08,652 Johnathan, have we found ourselves a new friend? 370 00:16:08,753 --> 00:16:11,280 - Hmm. - Hello ma'am, I'm Officer Cornwall. 371 00:16:11,305 --> 00:16:13,381 I was off duty when I came across this man 372 00:16:13,406 --> 00:16:16,041 in a state of undress, down by the creek. 373 00:16:16,197 --> 00:16:18,065 He claims to be your husband? 374 00:16:18,090 --> 00:16:19,592 Last I checked, 375 00:16:19,617 --> 00:16:21,491 a decades-long successful marriage 376 00:16:21,516 --> 00:16:23,286 is not a criminal offense. 377 00:16:23,311 --> 00:16:24,812 No, no it is not. 378 00:16:25,069 --> 00:16:27,384 However, indecent exposure certainly is. 379 00:16:27,409 --> 00:16:30,444 I found your husband sunning himself in the creek, 380 00:16:30,469 --> 00:16:32,670 like he was in some Grecian bath. 381 00:16:32,695 --> 00:16:34,897 No, I don't think we need to editorialize. 382 00:16:35,604 --> 00:16:37,338 John, I'm so sorry, 383 00:16:37,363 --> 00:16:39,780 I was engrossed in a very stirring phone call. 384 00:16:39,805 --> 00:16:43,069 Officer, perhaps we could arrange a plea bargain? 385 00:16:43,094 --> 00:16:45,762 Well, since I wasn't supposed to be fly fishing 386 00:16:45,787 --> 00:16:47,755 at this end of the creek, uh... 387 00:16:48,459 --> 00:16:50,083 I think we can leave it at a warning. 388 00:16:50,108 --> 00:16:51,522 Oh, thank you, Officer, 389 00:16:51,547 --> 00:16:53,537 for your almost militant commitment 390 00:16:53,562 --> 00:16:55,730 to the protection of our community. 391 00:16:55,926 --> 00:16:59,326 I promise to keep my husband habilimented from now on. 392 00:17:02,883 --> 00:17:05,051 John, you won't believe what's happened! 393 00:17:05,076 --> 00:17:08,264 What happened was, you left me alone, 394 00:17:08,289 --> 00:17:10,014 struggling to get out of a creek! 395 00:17:10,039 --> 00:17:11,616 The algae was so slippery, 396 00:17:11,641 --> 00:17:13,702 the cop had to throw me his fishing line. 397 00:17:13,727 --> 00:17:16,420 Well, button back up your birthday tux, John, 398 00:17:16,628 --> 00:17:18,616 because I've just found out the "Crows" movie 399 00:17:18,641 --> 00:17:20,642 is back in business! 400 00:17:21,464 --> 00:17:23,418 - What? - Yes! Apparently it's been 401 00:17:23,443 --> 00:17:25,069 picked up by Interflex, 402 00:17:25,094 --> 00:17:26,795 a brand new streaming service. 403 00:17:26,820 --> 00:17:28,454 Can you believe that? 404 00:17:28,747 --> 00:17:31,482 Moira, you were just saying what a relief 405 00:17:31,507 --> 00:17:33,347 it was to have the ups and downs of your career 406 00:17:33,395 --> 00:17:35,436 - behind you, and... - I know, right? 407 00:17:35,461 --> 00:17:37,062 How serendipitous is this? 408 00:17:37,087 --> 00:17:39,561 At the precise moment I choose to walk away, 409 00:17:39,586 --> 00:17:43,100 the industry comes crawling back to me on all fours. 410 00:17:43,125 --> 00:17:45,927 I just worry about the next time it's not great news. 411 00:17:45,952 --> 00:17:47,820 A new day has dawned. 412 00:17:47,845 --> 00:17:51,514 It took my accepting that I could quit at any time 413 00:17:51,539 --> 00:17:54,341 to realize I mustn’t, John. Ever. 414 00:17:56,051 --> 00:17:59,220 If this is what you really want, then I'm... 415 00:18:00,222 --> 00:18:02,657 - I'm happy for you. - Thank you, John. 416 00:18:03,546 --> 00:18:06,069 It appears officer fly fish has taken his leave, 417 00:18:06,094 --> 00:18:07,828 how about that dip? 418 00:18:07,853 --> 00:18:10,255 Oh, I think the moment has passed. 419 00:18:12,030 --> 00:18:14,194 Okay, roadside assistance 420 00:18:14,219 --> 00:18:16,220 isn't gonna be here for the next hour, 421 00:18:16,245 --> 00:18:17,725 so we're going to call you a cab. 422 00:18:17,750 --> 00:18:20,030 And Clive didn't have jumper cables because he doesn't drive 423 00:18:20,055 --> 00:18:21,803 because he's scared of car horns. 424 00:18:21,828 --> 00:18:23,280 Okay, um, David? 425 00:18:23,305 --> 00:18:26,381 I also have something that I would like to say to you... 426 00:18:26,406 --> 00:18:27,940 as well. 427 00:18:28,727 --> 00:18:30,561 Okay? 428 00:18:31,663 --> 00:18:33,464 I am sorry also, 429 00:18:33,933 --> 00:18:36,101 for rubbing my trip in your face. 430 00:18:36,851 --> 00:18:38,685 The truth is, 431 00:18:38,710 --> 00:18:40,478 is that I'm really gonna miss you. 432 00:18:42,579 --> 00:18:44,046 Thank you. 433 00:18:44,483 --> 00:18:46,818 I'm going to miss you, as well. 434 00:18:48,417 --> 00:18:50,473 And I just feel so bad about standing in the way 435 00:18:50,498 --> 00:18:52,833 - of your dream wedding. - Oh... 436 00:18:53,067 --> 00:18:54,834 But maybe I should just, like, 437 00:18:54,859 --> 00:18:57,453 - push my trip back by a month. - Wow. 438 00:18:57,478 --> 00:19:00,785 Okay. I am not having you push your trip back. 439 00:19:00,810 --> 00:19:03,312 No, I insist. 440 00:19:07,095 --> 00:19:08,729 What's going on? 441 00:19:08,939 --> 00:19:11,073 Nothing, David, just accept your wedding gift. 442 00:19:11,098 --> 00:19:12,648 - Patrick, call a cab, please. - 'Kay. 443 00:19:12,673 --> 00:19:14,922 Okay, no, don't call a cab! Ugh. 444 00:19:15,163 --> 00:19:17,984 - My flight got delayed. - Delayed by a month? 445 00:19:18,009 --> 00:19:20,406 - This is like watching a car crash. - Ugh. 446 00:19:20,431 --> 00:19:22,409 You mixed up the day and the month on your ticket again, 447 00:19:22,434 --> 00:19:24,063 - didn't you? - No! I... no. 448 00:19:24,088 --> 00:19:25,932 Like that time you showed up to Kate Winslet's wedding 449 00:19:25,957 --> 00:19:28,023 - a month late. - The calligraphy was hard to read 450 00:19:28,048 --> 00:19:29,849 and Billy Zane also did the same thing, David. 451 00:19:29,874 --> 00:19:33,453 - Unbelievable. - Okay, well the upside 452 00:19:33,720 --> 00:19:36,021 is that you guys can now take the place, 453 00:19:36,046 --> 00:19:38,180 so actually, you're welcome. 454 00:19:38,466 --> 00:19:39,977 She's right, David. 455 00:19:40,316 --> 00:19:42,317 We could go back and talk to Clive. 456 00:19:44,936 --> 00:19:46,969 Do we go back and talk to Clive?! 457 00:19:46,994 --> 00:19:48,962 Ew. 458 00:19:48,987 --> 00:19:50,854 - Oh my God. - What is that? 459 00:19:50,879 --> 00:19:52,641 It's like a thousand babies teething. 460 00:19:52,666 --> 00:19:54,410 Didn't he say there was a farm up the road? 461 00:19:54,435 --> 00:19:55,836 Uh, that is correct. 462 00:19:55,861 --> 00:19:59,523 They process their pork on the first Sunday of every month, 463 00:19:59,548 --> 00:20:01,415 hence our discounted rates. 464 00:20:01,440 --> 00:20:04,063 Did I hear that the wedding was back on? 465 00:20:04,088 --> 00:20:05,672 Hey. This is not a winner, Clive. 466 00:20:05,697 --> 00:20:07,298 Okay. I can't stop hearing it! 467 00:20:11,109 --> 00:20:13,360 It sounded like a thousand Guinea pigs 468 00:20:13,385 --> 00:20:15,452 were being shoved into a wood chipper. 469 00:20:15,477 --> 00:20:17,297 - Pork chops? - Oh, no thank you. 470 00:20:17,322 --> 00:20:18,430 I'll have my later, thanks. 471 00:20:18,455 --> 00:20:19,856 Well, it sounds to me like you two 472 00:20:19,881 --> 00:20:22,636 dodged a bacon-wrapped bullet. I'll say it again... 473 00:20:22,661 --> 00:20:26,069 life is but a strand of happy accidents. 474 00:20:26,094 --> 00:20:27,694 You've never said that before. 475 00:20:27,719 --> 00:20:30,022 It's such great news about the film, Mrs. Rose. 476 00:20:30,047 --> 00:20:31,607 Interflex is huge. 477 00:20:31,632 --> 00:20:33,500 Oh, wait 'til our movie drops. 478 00:20:34,502 --> 00:20:36,903 So, I just talked to Ted. 479 00:20:36,928 --> 00:20:38,595 He's devastated, obviously, 480 00:20:38,620 --> 00:20:40,264 but he did say that it's probably for the best 481 00:20:40,289 --> 00:20:42,795 because he still hasn't lizard-proofed his place 482 00:20:42,820 --> 00:20:45,488 and I have absolutely no desire to be there until that happens. 483 00:20:45,513 --> 00:20:47,447 You see? Further proof that life is but a... 484 00:20:47,472 --> 00:20:49,021 - Okay. We get it. - Strand. 485 00:20:49,046 --> 00:20:51,222 Well, I, for one, am happy to have you 486 00:20:51,247 --> 00:20:53,281 - for another month, Alexis. - Thank you. 487 00:20:53,397 --> 00:20:56,032 Hey, what if we got married here? 488 00:20:56,057 --> 00:20:57,902 What if we got married under a highway overpass? 489 00:20:57,927 --> 00:20:59,327 I'm serious. 490 00:20:59,542 --> 00:21:01,610 This place means something to you guys. 491 00:21:01,828 --> 00:21:03,506 Put a tent in the back, string up some lights. 492 00:21:03,531 --> 00:21:05,032 You could make it beautiful. 493 00:21:07,502 --> 00:21:09,679 - I'll think about it. - Okay. 494 00:21:09,704 --> 00:21:11,371 Oh, in other news... 495 00:21:11,404 --> 00:21:14,948 your father was arrested for indecent exposure. 496 00:21:14,973 --> 00:21:17,035 - Ew, I'm eating! - Moira. 497 00:21:17,060 --> 00:21:20,129 Okay. There's no backing out now! 498 00:21:20,153 --> 00:21:25,153 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 37469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.