Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,334 --> 00:02:15,251
Fill her up.
2
00:02:15,252 --> 00:02:16,477
Yes, sir.
3
00:02:22,926 --> 00:02:24,527
How far is Agua Dulce?
4
00:02:26,096 --> 00:02:27,681
- It's right down
the road a piece.
5
00:02:30,934 --> 00:02:32,535
You going to the contest?
6
00:02:37,858 --> 00:02:39,542
Looking for a friend.
7
00:03:03,008 --> 00:03:04,509
Tequila.
8
00:03:07,637 --> 00:03:08,905
Tequila.
9
00:03:11,600 --> 00:03:13,560
Hey hey, mamacita.
10
00:03:15,979 --> 00:03:18,315
- How about a
little service, eh?
11
00:03:20,275 --> 00:03:21,191
We all need a ride like crazy,
12
00:03:21,192 --> 00:03:22,903
what do you say?
13
00:03:23,236 --> 00:03:25,906
- Mamacita, that's
not very nice.
14
00:03:29,868 --> 00:03:31,328
Mamacita, that's not very nice.
15
00:03:31,661 --> 00:03:32,995
Hey, relax, Pancho,
16
00:03:32,996 --> 00:03:34,597
we were just being friendly.
17
00:03:36,166 --> 00:03:38,043
What about the bottle?
18
00:03:39,377 --> 00:03:40,878
What bottle?
19
00:03:40,879 --> 00:03:42,271
That bottle.
20
00:03:45,216 --> 00:03:47,302
- Are you brain damaged,
you taco vendor?
21
00:03:52,182 --> 00:03:53,975
You and your putrid
refried bean breath,
22
00:03:54,309 --> 00:03:56,186
did you see what you did?
23
00:03:57,938 --> 00:03:59,606
- That was Spyder's
personal bottle.
24
00:03:59,940 --> 00:04:00,773
He brought it in with him,
25
00:04:00,774 --> 00:04:02,191
I say you owe us for it.
26
00:04:02,192 --> 00:04:03,751
I saw him pick it up.
27
00:04:05,278 --> 00:04:07,238
Are you calling me a liar?
28
00:04:21,086 --> 00:04:22,436
Look out.
29
00:04:27,092 --> 00:04:28,550
- We was just having
a conversation,
30
00:04:28,551 --> 00:04:29,468
and you interrupted us.
31
00:04:29,469 --> 00:04:30,886
Yeah, that ain't very polite.
32
00:04:30,887 --> 00:04:33,014
Ain't polite at all.
33
00:04:33,348 --> 00:04:36,017
- Don't touch me,
unless you love me.
34
00:04:44,025 --> 00:04:45,526
Hey, go!
35
00:04:45,527 --> 00:04:47,003
Don't move.
36
00:04:48,279 --> 00:04:52,117
Dag nabbit.
37
00:04:55,120 --> 00:04:56,830
- Saying sorry makes
a man feel better.
38
00:04:58,748 --> 00:05:00,016
I'm sorry.
39
00:05:01,793 --> 00:05:03,377
I'm sorry.
40
00:05:03,378 --> 00:05:04,713
- I'm sorry, I'm
sorry.
41
00:05:05,046 --> 00:05:06,213
Not to me, to them.
42
00:05:06,214 --> 00:05:07,423
Come on.
43
00:05:07,424 --> 00:05:09,233
I'm sorry.
44
00:06:26,211 --> 00:06:27,853
Hi, Fran.
45
00:06:28,213 --> 00:06:29,421
How are you?
46
00:06:29,422 --> 00:06:30,255
I'm fine.
47
00:06:30,256 --> 00:06:31,883
Hi, how are you?
48
00:06:32,217 --> 00:06:33,359
Fine.
49
00:06:33,760 --> 00:06:35,528
Hey, Willard.
50
00:06:37,555 --> 00:06:38,889
Hi Mr. Joe Bob.
51
00:06:38,890 --> 00:06:40,182
You know Willard,
52
00:06:40,183 --> 00:06:41,475
you're supposed to
have adoption papers
53
00:06:41,476 --> 00:06:42,993
to have one of them kids.
54
00:06:44,395 --> 00:06:47,023
No, no, Andy's my friend.
55
00:06:47,357 --> 00:06:49,984
Willard takes real
good care of Andy.
56
00:06:50,318 --> 00:06:52,737
Nothing bad ever
happens to Andy.
57
00:06:53,071 --> 00:06:54,588
Well, no papers,
58
00:06:55,323 --> 00:06:57,700
I'm gonna have to throw
you in the slammer.
59
00:06:58,034 --> 00:06:59,118
Again?
60
00:06:59,119 --> 00:07:00,119
Yeah, you can clean out
61
00:07:00,120 --> 00:07:01,955
them slop buckets real good.
62
00:07:04,040 --> 00:07:06,000
- And we'll just sort of
forget about them papers.
63
00:07:14,134 --> 00:07:16,052
Where can I find Tick Rand?
64
00:07:18,304 --> 00:07:21,182
- Well, looky what
we got here, boys.
65
00:07:21,516 --> 00:07:24,185
I mean, this must be one
of them psycho cycles
66
00:07:25,520 --> 00:07:26,980
that we see in the
moving pictures.
67
00:07:28,523 --> 00:07:30,358
You come here to tear
up our town, boy?
68
00:07:34,070 --> 00:07:36,281
Or maybe get lucky with
one of our women, eh?
69
00:07:36,614 --> 00:07:38,408
- Yeah, maybe get
lucky with one of our-
70
00:07:44,581 --> 00:07:45,957
Katie.
71
00:07:46,291 --> 00:07:47,433
Stryker.
72
00:07:48,459 --> 00:07:49,852
I don't believe it.
73
00:07:51,421 --> 00:07:52,379
The last time I saw you,
74
00:07:52,380 --> 00:07:54,382
you were like like a-
- A little kid.
75
00:07:54,716 --> 00:07:56,384
Kids grow up.
76
00:07:56,718 --> 00:07:58,135
I can see that.
77
00:07:58,136 --> 00:07:59,487
Oh, you're smokin'.
78
00:08:02,724 --> 00:08:04,309
Yeah, I can see that.
79
00:08:05,894 --> 00:08:07,687
Uh, guys, this is Ben Stryker.
80
00:08:08,646 --> 00:08:10,273
A dear friend of my father's.
81
00:08:12,859 --> 00:08:15,278
- Well any friend
of yours, Miss Rand,
82
00:08:15,612 --> 00:08:16,962
is a friend of mine.
83
00:08:19,324 --> 00:08:21,492
We're having us a little
celebration this afternoon
84
00:08:21,826 --> 00:08:23,427
at the Tom Cat Bar.
85
00:08:24,454 --> 00:08:26,247
I'd really like
you to come there.
86
00:08:26,581 --> 00:08:27,723
Maybe.
87
00:08:28,541 --> 00:08:30,251
- I'm really looking
forward to it.
88
00:08:32,837 --> 00:08:35,590
I mean, I'd really
like you to be there.
89
00:08:37,342 --> 00:08:40,762
- Hey, there's a big, juicy
steak waiting for you at home.
90
00:09:06,663 --> 00:09:08,164
Looks like a real nice home.
91
00:09:08,498 --> 00:09:10,099
Yeah, I guess it does.
92
00:09:10,875 --> 00:09:12,293
It's still missing one
or two things, though.
93
00:09:14,379 --> 00:09:16,381
Stryker, are you coming home?
94
00:09:16,714 --> 00:09:17,857
Where's Tick?
95
00:09:18,633 --> 00:09:20,468
- Him and Danny are
up at the gold mine.
96
00:09:20,802 --> 00:09:22,427
So, why don't you
run up on there
97
00:09:22,428 --> 00:09:24,196
while I put on some lunch?
98
00:09:50,290 --> 00:09:51,206
Hi, Danny.
99
00:09:51,207 --> 00:09:52,959
How you doing?
100
00:09:53,293 --> 00:09:54,752
You remember me?
101
00:09:55,086 --> 00:09:56,228
Sure,
102
00:09:56,629 --> 00:09:58,522
and Dad talks about you.
103
00:09:59,590 --> 00:10:00,900
Sometimes.
104
00:10:03,469 --> 00:10:05,070
I've never seen
a bike like that.
105
00:10:05,638 --> 00:10:06,906
The Dutchess?
106
00:10:08,308 --> 00:10:11,394
- Yeah, I mean, I've got
magazines and stuff, but, uh...
107
00:10:13,021 --> 00:10:14,872
I'll give you a ride later.
108
00:10:15,481 --> 00:10:17,107
Is Tick inside?
109
00:10:17,108 --> 00:10:18,250
Yeah.
110
00:10:19,944 --> 00:10:21,529
Come on, he's been
waiting for you.
111
00:11:03,279 --> 00:11:04,738
Are you still at it, Tick?
112
00:11:04,739 --> 00:11:07,283
- Oh, Stryker, you
old son of a bitch.
113
00:11:07,617 --> 00:11:10,536
You don't write, we get
one lousy phone call.
114
00:11:10,870 --> 00:11:11,661
Where you been, Beirut?
115
00:11:11,662 --> 00:11:13,055
El Salvador?
116
00:11:13,915 --> 00:11:15,792
- No, it's all
behind me now, Tick.
117
00:11:16,125 --> 00:11:17,977
Yeah, me too.
118
00:11:18,795 --> 00:11:21,297
Danny, take Stryker's jacket
so he feels more at home.
119
00:11:21,631 --> 00:11:23,341
- Sure, let me take that
for you, Mr. Stryker.
120
00:11:23,674 --> 00:11:24,858
Just Stryker.
121
00:11:25,343 --> 00:11:26,819
Okay, Stryker.
122
00:11:27,637 --> 00:11:30,014
- Go on down the hill and
help your sister with lunch.
123
00:11:32,392 --> 00:11:33,600
- But, Dad, I was just
gonna hang around.
124
00:11:33,601 --> 00:11:35,478
- I'll give you a
ride later, alright?
125
00:11:37,480 --> 00:11:38,747
Right.
126
00:11:42,443 --> 00:11:44,278
Okay, how long you staying?
127
00:11:44,612 --> 00:11:46,005
Can I let you know?
128
00:11:47,073 --> 00:11:49,534
- Well, hell, you can stay here
just as long as you want to,
129
00:11:49,867 --> 00:11:51,159
you know that.
130
00:11:51,160 --> 00:11:52,786
Nah, I'll stay in town.
131
00:11:52,787 --> 00:11:54,622
So, it looks like you
really dug in here, Tick.
132
00:11:54,956 --> 00:11:56,331
- Well, it's a
little different than
133
00:11:56,332 --> 00:11:59,043
designing weapons
for the company.
134
00:11:59,377 --> 00:12:00,836
You were the best there was.
135
00:12:00,837 --> 00:12:02,187
And the best there is.
136
00:12:04,090 --> 00:12:05,425
That's live.
137
00:12:09,846 --> 00:12:11,138
- You remember
Mugamba's headquarters
138
00:12:11,139 --> 00:12:12,431
when we blew that guy up?
139
00:12:12,432 --> 00:12:13,932
Tin cans and nails
140
00:12:13,933 --> 00:12:16,394
stuffed in pig dung.
141
00:12:16,727 --> 00:12:19,730
- We hit that mother with
the Tick Rand special.
142
00:12:20,064 --> 00:12:22,483
The ol' shit bomb.
143
00:12:23,693 --> 00:12:25,194
That was a time.
144
00:12:27,989 --> 00:12:30,241
- Yeah, so what
are you doing here?
145
00:12:32,743 --> 00:12:34,369
- Well, my pension
from the government
146
00:12:34,370 --> 00:12:36,221
is enough to make ends meet.
147
00:12:36,998 --> 00:12:38,541
This is what really
keeps me going.
148
00:12:40,626 --> 00:12:42,252
Gold?
149
00:12:42,253 --> 00:12:43,879
I didn't know you were
interested in this.
150
00:12:43,880 --> 00:12:45,214
Well, I'm not, really,
151
00:12:45,548 --> 00:12:48,301
the spring that fed this town
dried up about five years ago,
152
00:12:48,634 --> 00:12:50,970
and you can't get to
the gold without water,
153
00:12:51,304 --> 00:12:53,639
so the mine closed up
about two months later.
154
00:12:55,141 --> 00:12:57,351
For the last several
years this town has been
155
00:12:57,685 --> 00:13:00,438
dying a slow and
miserable death.
156
00:13:00,771 --> 00:13:02,063
And you care?
157
00:13:02,064 --> 00:13:03,273
And I care.
158
00:13:03,274 --> 00:13:05,443
- What are we looking
for, absolution?
159
00:13:05,776 --> 00:13:08,237
- I don't know exactly
what I'm looking for.
160
00:13:08,571 --> 00:13:09,863
Whatever you want to call it,
161
00:13:09,864 --> 00:13:11,782
meaning, the reason for
living, I don't know.
162
00:13:13,409 --> 00:13:15,453
I do know that you and
I brought flaming hell
163
00:13:15,786 --> 00:13:18,164
to a lot of towns
over the years.
164
00:13:21,209 --> 00:13:23,294
Just once I'd like to
bring a town some hope.
165
00:13:28,799 --> 00:13:31,010
What are you looking
forward to, Stryker?
166
00:13:34,680 --> 00:13:37,391
- That nice, juicy steak that
Kate's gonna cook for me.
167
00:14:35,491 --> 00:14:37,159
You know, Mr. Packer,
168
00:14:37,493 --> 00:14:39,077
at this rate we're
not gonna get to Vegas
169
00:14:39,078 --> 00:14:40,429
'til it's real late.
170
00:14:41,831 --> 00:14:43,958
I mean, are we gonna see
the good shows or what?
171
00:14:45,293 --> 00:14:47,336
- I'm doing the best
I can, Becky Sue,
172
00:14:47,670 --> 00:14:49,255
the very best I can.
173
00:14:49,589 --> 00:14:51,048
We'll get there
in plenty of time,
174
00:14:51,382 --> 00:14:53,092
the convention doesn't
start until noon tomorrow-
175
00:14:53,426 --> 00:14:55,068
Screw your convention.
176
00:15:11,277 --> 00:15:13,904
You know Floyd, this is
really a dumb-ass idea.
177
00:15:14,238 --> 00:15:15,823
I mean, if your wife didn't
suspect from the beginning-
178
00:15:16,157 --> 00:15:16,948
Suspect?
179
00:15:16,949 --> 00:15:18,241
Suspect what?
180
00:15:18,242 --> 00:15:19,910
This is a business
trip, Becky Sue.
181
00:15:21,579 --> 00:15:22,955
You're my secretary.
182
00:15:23,289 --> 00:15:24,624
Secretary?
183
00:15:24,957 --> 00:15:27,793
Floyd, the woman is
not a complete moron.
184
00:15:28,836 --> 00:15:30,713
I type one word per minute,
185
00:15:31,964 --> 00:15:33,716
and then it's
usually misspelled.
186
00:15:47,772 --> 00:15:49,815
Oh my God, oh my God.
187
00:15:51,692 --> 00:15:53,194
Down, down, down.
188
00:15:53,527 --> 00:15:54,670
Back, back, back.
189
00:15:55,821 --> 00:15:57,322
Now, I'm sure you've observed
190
00:15:57,323 --> 00:15:58,699
the southern migration
of the sperm whale
191
00:15:59,033 --> 00:16:00,575
because I think I see
one of their species
192
00:16:00,576 --> 00:16:01,910
looming on the horizon,
193
00:16:01,911 --> 00:16:03,286
and I think he's just
about ready to blow,
194
00:16:03,287 --> 00:16:04,204
and so are you.
195
00:16:04,205 --> 00:16:05,831
She's all yours, Meatrack.
196
00:16:06,791 --> 00:16:07,707
Floyd.
197
00:16:07,708 --> 00:16:09,101
Well, that's nice.
198
00:16:09,460 --> 00:16:10,878
Real nice.
199
00:16:11,212 --> 00:16:14,674
- Hey, pal, you better save
her for Pigiron, you jerk.
200
00:16:17,009 --> 00:16:18,151
Zero.
201
00:16:19,053 --> 00:16:20,513
Floyd, do something.
202
00:16:20,846 --> 00:16:22,223
Shut up, Becky Sue.
203
00:16:22,556 --> 00:16:23,932
Yeah, Floyd.
204
00:16:23,933 --> 00:16:25,325
Do something.
205
00:16:26,310 --> 00:16:27,560
- Oh, Floyd would
like to help you out,
206
00:16:27,561 --> 00:16:29,454
but he's in a little
pinch right now.
207
00:16:30,940 --> 00:16:33,359
- Well, you look like a
man with a problem, Floyd.
208
00:16:33,693 --> 00:16:35,026
Well, then again,
209
00:16:35,027 --> 00:16:36,487
I guess a man's got to
know his limitations.
210
00:16:46,038 --> 00:16:47,306
Hey.
211
00:16:48,499 --> 00:16:49,833
So why are we stopping?
212
00:16:49,834 --> 00:16:51,476
Wait, hold on.
213
00:16:52,795 --> 00:16:54,563
- Come on, man.
- Stay here.
214
00:17:06,600 --> 00:17:08,059
Floyd, if you'll permit me,
215
00:17:08,060 --> 00:17:09,561
maybe I can help you
solve your problems.
216
00:17:09,562 --> 00:17:11,062
Floyd, if you'll pay attention,
217
00:17:11,063 --> 00:17:12,815
watch, I'll give you
a little instruction.
218
00:17:13,149 --> 00:17:14,666
The most important thing
219
00:17:15,860 --> 00:17:17,586
is to be subtle.
220
00:17:21,031 --> 00:17:22,616
No, stop, no.
221
00:17:22,950 --> 00:17:24,301
Floyd, help.
222
00:17:25,494 --> 00:17:26,786
Don't maul her too bad,
223
00:17:26,787 --> 00:17:28,414
save a little for Pigiron.
224
00:17:28,748 --> 00:17:30,124
He ain't even here.
225
00:17:30,458 --> 00:17:32,041
Stop, no.
226
00:17:32,042 --> 00:17:33,810
Please stop.
227
00:17:37,965 --> 00:17:39,358
No, stop.
228
00:17:40,801 --> 00:17:42,302
Stop, Floyd, stop.
229
00:17:42,303 --> 00:17:43,888
So what are you gonna do?
230
00:17:44,221 --> 00:17:45,364
Nothing.
231
00:17:46,056 --> 00:17:47,933
- Oh, come on, what
about that girl?
232
00:17:48,267 --> 00:17:49,894
Hey, you can't leave her.
233
00:17:50,227 --> 00:17:51,729
- There's 25 of
them and one of me.
234
00:17:53,647 --> 00:17:55,374
Well what about me?
235
00:17:58,319 --> 00:17:59,795
You do it.
236
00:18:03,866 --> 00:18:05,133
Funny.
237
00:18:24,512 --> 00:18:27,598
- Knock his head off
the wall, kill him.
238
00:18:27,932 --> 00:18:29,533
Get him, get him.
239
00:18:29,892 --> 00:18:31,785
Knock his head off, kill him.
240
00:18:32,853 --> 00:18:35,272
Winner by a knockout
in the first round,
241
00:18:35,606 --> 00:18:37,290
deputy Joe Bob.
242
00:19:06,679 --> 00:19:09,598
Rachel, what would you
say to a little fuck?
243
00:19:09,932 --> 00:19:11,725
I'd say, hello, little fuck.
244
00:19:34,456 --> 00:19:36,250
To the company.
245
00:19:36,584 --> 00:19:38,084
- And all the
stinking little wars
246
00:19:38,085 --> 00:19:39,962
that you and I are not
stuck in anymore, Tick.
247
00:19:41,297 --> 00:19:42,564
Amen.
248
00:19:46,093 --> 00:19:47,260
Hi, Tick.
249
00:19:47,261 --> 00:19:48,052
How's it hanging?
250
00:19:48,053 --> 00:19:49,220
Rachel.
251
00:19:49,221 --> 00:19:51,432
Rachel, this is Ben Stryker.
252
00:19:51,765 --> 00:19:53,225
Real good buddy of mine.
253
00:19:53,559 --> 00:19:55,978
- Well, welcome to the
Tom Cat Bar, Mr. Stryker.
254
00:19:58,105 --> 00:20:00,190
This place is kind of a
local legend, you know.
255
00:20:01,567 --> 00:20:03,527
- Tonight the
legend comes alive.
256
00:20:03,861 --> 00:20:05,529
- Every tom cat in the
county comes down here
257
00:20:05,863 --> 00:20:07,865
to prove he's the
toughest son'bitch around.
258
00:20:11,118 --> 00:20:13,412
I'm looking forward to
seeing you in there tonight.
259
00:20:14,997 --> 00:20:16,999
I ain't enough to prove.
260
00:20:17,333 --> 00:20:18,918
Hey, Kate.
261
00:20:21,670 --> 00:20:24,173
Well, I'm sorry I'm late.
262
00:20:24,506 --> 00:20:25,965
You are?
263
00:20:25,966 --> 00:20:27,384
I thought you was
just plain sorry.
264
00:20:31,263 --> 00:20:32,822
See you later, sugar.
265
00:20:40,814 --> 00:20:42,399
- Deep down she's
a real sweet girl.
266
00:20:43,609 --> 00:20:45,069
Way deep down.
267
00:20:47,988 --> 00:20:49,322
Hey Danny, how you doing?
268
00:20:49,323 --> 00:20:50,658
Hey Dad.
269
00:20:51,909 --> 00:20:54,036
What brings you into town?
270
00:20:54,370 --> 00:20:55,870
- I took Katie for
a ride on my bike.
271
00:20:55,871 --> 00:20:57,163
Yeah, it was wonderful.
272
00:20:57,164 --> 00:20:58,665
Beer.
273
00:20:58,666 --> 00:21:00,918
- Oh, we're real democratic
here Mr. Stryker.
274
00:21:01,251 --> 00:21:03,629
Well, just about anybody
can climb into that ring
275
00:21:03,963 --> 00:21:05,756
and see what kind
of a man he is.
276
00:21:06,090 --> 00:21:07,967
Don't need no experience.
277
00:21:08,300 --> 00:21:11,053
No entry fee, just
a little guts.
278
00:21:12,388 --> 00:21:13,931
- And I'm gonna save
the next dance for you.
279
00:21:15,724 --> 00:21:17,617
I don't dance.
280
00:21:24,942 --> 00:21:27,111
- Why, they're playing
our song, sweetie.
281
00:21:28,070 --> 00:21:30,114
Like I said, I don't dance.
282
00:22:12,197 --> 00:22:13,741
Danny.
283
00:22:14,074 --> 00:22:15,617
What are you doing here?
284
00:22:15,951 --> 00:22:17,578
- Well, I came to
check out the scene.
285
00:22:18,954 --> 00:22:20,371
- Are you going to
enter the contest?
286
00:22:20,372 --> 00:22:21,998
" Me?
287
00:22:21,999 --> 00:22:23,751
Nah, I think I'll
wait 'til next year.
288
00:22:25,127 --> 00:22:26,503
It's kind of hot in there
289
00:22:26,837 --> 00:22:29,006
so I thought I'd watch
the action from out here.
290
00:22:29,339 --> 00:22:30,732
Oh.
291
00:22:31,216 --> 00:22:32,734
Want to watch?
292
00:22:33,594 --> 00:22:36,055
- My parents are
waiting up for me.
293
00:22:36,388 --> 00:22:37,781
Ah.
294
00:22:38,849 --> 00:22:41,060
Uh, I was thinking
you might want to go
295
00:22:41,393 --> 00:22:42,936
for a ride on my bike?
296
00:22:43,270 --> 00:22:44,829
I'd like that.
297
00:22:45,355 --> 00:22:46,956
How about tomorrow?
298
00:22:47,649 --> 00:22:49,526
I'll be out in front
of the church at seven.
299
00:22:51,403 --> 00:22:52,629
Alright.
300
00:22:53,489 --> 00:22:54,714
Okey.
301
00:23:08,212 --> 00:23:09,729
Alright.
302
00:23:10,255 --> 00:23:11,590
Which one of you
cowboys is gonna
303
00:23:11,924 --> 00:23:14,343
get on out there
and go for the gold?
304
00:23:18,180 --> 00:23:22,101
Nah, don't you want to
feel your muscles snap?
305
00:23:25,562 --> 00:23:27,940
You want to slap
somebody's body down
306
00:23:28,273 --> 00:23:30,859
and completely
overwhelm them, huh?
307
00:23:37,366 --> 00:23:39,159
You know that you do.
308
00:24:28,876 --> 00:24:33,755
- I hope you don't mind us
crashing your little soiree.
309
00:24:34,548 --> 00:24:36,133
Hey, what do you say?
310
00:24:36,466 --> 00:24:39,553
All day,,
all day, -
311
00:24:39,887 --> 00:24:41,638
Kemosabe, what's up?
312
00:24:51,940 --> 00:24:52,982
Hey, listen up,
313
00:24:52,983 --> 00:24:55,152
listen, quiet down now.
314
00:24:55,485 --> 00:24:57,279
I want to tell you something.
315
00:24:57,613 --> 00:24:59,489
I've got here $500, count 'em.
316
00:25:02,159 --> 00:25:04,244
For anybody who wants
to stay in the ring
317
00:25:04,578 --> 00:25:05,913
with a certain
dude in this room.
318
00:25:17,382 --> 00:25:19,801
Deputy Joe Bob McEwan.
319
00:25:20,135 --> 00:25:22,095
$500 for stomping on a deputy.
320
00:25:25,307 --> 00:25:26,574
Shit, lady,
321
00:25:27,309 --> 00:25:28,810
my boys here got cause
just for the fuck of it.
322
00:25:30,520 --> 00:25:33,398
And of coarse to please
a pretty woman like you,
323
00:25:33,732 --> 00:25:35,484
if you know what I mean.
324
00:25:43,325 --> 00:25:44,617
You want to kiss me, deputy,
325
00:25:44,618 --> 00:25:46,411
is that it?
326
00:25:58,465 --> 00:26:00,384
- Well, looky what
we get us here.
327
00:26:03,762 --> 00:26:05,764
- We oughta learn
that boy some manners.
328
00:26:07,266 --> 00:26:09,268
- You boys don't want
to fuck with him.
329
00:26:09,601 --> 00:26:10,601
Pigiron, that's a piss hander.
330
00:26:10,602 --> 00:26:14,147
- Look, I just got
finished telling you,
331
00:26:14,481 --> 00:26:16,275
you boys do not want
to fuck with him.
332
00:26:18,193 --> 00:26:19,653
You know what I mean?
333
00:26:20,612 --> 00:26:22,155
Y'all came here to party, right?
334
00:26:23,490 --> 00:26:24,825
My buddy Zero over here,
335
00:26:25,158 --> 00:26:26,910
he be mighty pleased
to stomp on that deputy
336
00:26:27,244 --> 00:26:28,619
you got over there,
what's his name,
337
00:26:28,620 --> 00:26:30,289
Smooch Bob, or something?
338
00:26:30,622 --> 00:26:32,207
He likes doin shit like that.
339
00:26:33,542 --> 00:26:35,752
- I do like doing
shit like that.
340
00:26:38,005 --> 00:26:39,715
Hell, I could stomp
him real good.
341
00:26:41,550 --> 00:26:44,428
Til their face gets
all red and squishy.
342
00:26:48,098 --> 00:26:49,808
And they always
start to cry and beg
343
00:26:50,142 --> 00:26:52,352
for me to stop,
but I don't stop.
344
00:26:56,481 --> 00:26:57,999
And you know why, my man?
345
00:26:59,818 --> 00:27:01,278
Because that is the best part.
346
00:27:13,415 --> 00:27:16,376
- Katie, let's go
on home, I'm tired.
347
00:27:38,815 --> 00:27:41,276
- Come on shitkicker,
I want your ass.
348
00:27:41,610 --> 00:27:42,919
Do it Joe Bob!
349
00:27:50,202 --> 00:27:52,371
Get over here, come on.
350
00:28:21,650 --> 00:28:23,543
Come on, Zero.
351
00:28:25,445 --> 00:28:27,280
The rules are real simple.
352
00:28:27,614 --> 00:28:29,866
Last man standing wins.
353
00:28:30,200 --> 00:28:31,826
Now, I want to see
a good, clean fight.
354
00:28:31,827 --> 00:28:36,373
None of this biker shit-
355
00:28:52,597 --> 00:28:54,683
I'm Reverend Romano.
356
00:28:55,016 --> 00:28:57,561
I happen to be the
shepherd of Agua Dulce.
357
00:28:58,645 --> 00:29:00,981
A preacher, in here?
358
00:29:01,314 --> 00:29:02,957
Oh, well, yes.
359
00:29:03,525 --> 00:29:05,944
I also am the mayor, you see.
360
00:29:06,278 --> 00:29:07,837
I go anywhere.
361
00:29:08,655 --> 00:29:10,131
My people need me.
362
00:29:11,741 --> 00:29:13,493
And what might be
your name, my child?
363
00:29:15,662 --> 00:29:17,622
Her name is Lip Service,
364
00:29:17,956 --> 00:29:20,041
and she belongs to the Savages.
365
00:29:20,375 --> 00:29:23,086
- And she got a brand
on her ass as proof.
366
00:29:24,296 --> 00:29:26,548
Uh oh, he don't believe us.
367
00:29:34,890 --> 00:29:38,143
- Tell this sacred man
with his tit-sucking eyes
368
00:29:38,477 --> 00:29:41,855
how you found heaven on
the back of a Harley.
369
00:29:47,694 --> 00:29:50,947
Therefore, a taste of
the forbidden fruit.
370
00:31:05,647 --> 00:31:07,232
What's your name?
371
00:31:08,900 --> 00:31:10,168
Rachel.
372
00:31:12,946 --> 00:31:14,948
What're you doing here?
373
00:31:16,908 --> 00:31:18,176
Stuck.
374
00:31:20,954 --> 00:31:22,221
Stuck?
375
00:31:50,984 --> 00:31:52,902
The Savages never lose.
376
00:32:04,205 --> 00:32:06,833
- I guess we kicked
his ass, huh?
377
00:32:07,167 --> 00:32:09,961
- We came, we saw,
we conked-ass.
378
00:32:10,295 --> 00:32:11,128
Hey, everybody,
379
00:32:11,129 --> 00:32:12,505
we got a new champion.
380
00:32:12,839 --> 00:32:15,050
Finally!
381
00:32:15,383 --> 00:32:16,801
And I am pleased and honored
382
00:32:17,135 --> 00:32:18,553
to present him with...
383
00:32:20,847 --> 00:32:25,101
500 smacaroos.
384
00:32:25,435 --> 00:32:26,310
Whoa.
385
00:32:26,311 --> 00:32:27,536
One on one.
386
00:32:27,937 --> 00:32:29,271
He cheated.
387
00:32:29,272 --> 00:32:30,607
You lost, ain't that right, Tom?
388
00:32:30,940 --> 00:32:31,732
That's right.
389
00:32:31,733 --> 00:32:33,108
That's bull.
390
00:32:33,109 --> 00:32:35,070
Hey man, Savages don't lose.
391
00:32:46,748 --> 00:32:48,667
Alright, let him go.
392
00:32:49,000 --> 00:32:49,958
- Hey sheriff, why
don't you back off
393
00:32:49,959 --> 00:32:51,335
for five or 10 minutes man,
394
00:32:51,336 --> 00:32:52,837
and go take a piss
or something, eh?
395
00:32:53,797 --> 00:32:55,382
God damn it, I said now.
396
00:32:55,715 --> 00:32:57,233
Fuck off, old man.
397
00:32:58,843 --> 00:33:00,469
- I'm telling you
one time, asshole.
398
00:33:00,470 --> 00:33:01,762
Call off your ape.
399
00:33:01,763 --> 00:33:03,848
- He won't
pull the trigger.
400
00:33:04,182 --> 00:33:05,182
He never has,
401
00:33:05,183 --> 00:33:07,185
and he never will.
402
00:33:08,353 --> 00:33:09,728
You really tough man,
403
00:33:09,729 --> 00:33:11,523
just like the deputy
over there, huh?
404
00:33:11,856 --> 00:33:12,898
That what you are?
405
00:33:12,899 --> 00:33:14,333
You gonna shoot me?
406
00:33:15,110 --> 00:33:16,653
Go on, shoot me then.
407
00:33:18,029 --> 00:33:19,613
Because if you ain't
gonna shoot me,
408
00:33:19,614 --> 00:33:21,156
I'm gonna take that
little gun away,
409
00:33:21,157 --> 00:33:23,076
and I'm gonna shove
up your big fat ass,
410
00:33:23,410 --> 00:33:24,326
and I'm gonna pull the trigger,
411
00:33:24,327 --> 00:33:25,285
that's what I'm gonna do.
412
00:33:25,286 --> 00:33:26,746
Maybe you like that, huh?
413
00:33:28,123 --> 00:33:29,833
Maybe you'd like me
to make your day.
414
00:33:41,803 --> 00:33:43,847
Where do you want it?
415
00:33:44,180 --> 00:33:45,323
The eyes?
416
00:33:47,434 --> 00:33:48,701
The belly?
417
00:33:50,353 --> 00:33:51,620
The balls?
418
00:33:52,522 --> 00:33:54,106
Looks like ol' uh,
419
00:33:54,107 --> 00:33:55,525
Joe Bob, or Jim Bob,
420
00:33:55,859 --> 00:33:57,610
or Reed Bob done recovered, huh?
421
00:34:00,780 --> 00:34:02,048
My, my-
422
00:34:02,991 --> 00:34:05,160
Looks like all the
local mice clone got
423
00:34:05,493 --> 00:34:07,328
themselves fire arms now, boys.
424
00:34:09,748 --> 00:34:11,624
What the hell you think
we all to do, huh?
425
00:34:11,958 --> 00:34:13,793
You gonna pull our
asses out of here?
426
00:34:14,127 --> 00:34:15,962
Yeah, I think we
ought to retreat too,
427
00:34:16,296 --> 00:34:18,631
old Joe Bob's got
a shotgun, huh?
428
00:34:19,716 --> 00:34:21,133
That's what we ought to do.
429
00:34:21,134 --> 00:34:22,927
Yeah, I'm scared
to death, myself.
430
00:34:24,262 --> 00:34:26,306
C'mon, we better get
out of here Savages,
431
00:34:26,639 --> 00:34:29,017
this town's folk, they got
themselves some firearms.
432
00:34:29,350 --> 00:34:31,686
- Ain't nothin' shakin' but
the leaves on the trees, Jack.
433
00:34:34,022 --> 00:34:37,692
- OI' Reed's
got himself a gun now.
434
00:34:55,126 --> 00:34:57,796
As mayor of Agua Dulce,
435
00:34:58,129 --> 00:35:00,340
I'm ordering you all to
leave this town immediately.
436
00:35:03,301 --> 00:35:04,885
And we'll retain
your friend here
437
00:35:04,886 --> 00:35:07,514
just to show you how
serious we really are.
438
00:35:09,307 --> 00:35:10,891
- Now that's a bad
move there, mayor.
439
00:35:10,892 --> 00:35:13,478
OI' reverend, or whatever
the fuck you are, man.
440
00:35:15,104 --> 00:35:17,106
I just hope you know what
the fuck you're doing.
441
00:35:18,650 --> 00:35:21,778
Tell you what man,
I'm gonna be back.
442
00:35:22,111 --> 00:35:23,696
I'm gonna be back for you,
443
00:35:24,030 --> 00:35:26,324
and I'm gonna be back for you,
444
00:35:26,658 --> 00:35:29,994
and I'm gonna be back for
every one of you motherfuckers!
445
00:35:38,378 --> 00:35:42,382
Let's go.
446
00:35:48,513 --> 00:35:50,156
Take me with you.
447
00:35:52,100 --> 00:35:56,896
- Bitch, you think you're
good enough to hang with me?
448
00:35:57,230 --> 00:35:59,858
I can suck start a Harley.
449
00:36:07,407 --> 00:36:08,674
Please?
450
00:36:16,583 --> 00:36:17,808
Get on.
451
00:36:31,306 --> 00:36:33,600
Don't forget about me.
452
00:36:33,933 --> 00:36:35,075
Be seem ya.
453
00:37:03,379 --> 00:37:05,272
You look good.
454
00:37:05,673 --> 00:37:07,174
Real good.
455
00:37:07,175 --> 00:37:08,317
Thanks.
456
00:37:09,177 --> 00:37:10,444
Come on.
457
00:37:41,626 --> 00:37:46,297
- So, how'd you both like
to make it with a real man?
458
00:37:46,631 --> 00:37:48,315
Run, Fran, get out of here.
459
00:37:52,136 --> 00:37:54,931
- I'll handle this,
I'll handle this.
460
00:37:55,264 --> 00:37:56,682
Let me go.
461
00:37:56,683 --> 00:37:58,851
And this greater man himself
462
00:37:59,185 --> 00:38:02,021
shall perform the
sacred ceremony.
463
00:38:29,674 --> 00:38:31,216
Bad news, boy.
464
00:38:31,217 --> 00:38:32,985
Let her go, man.
465
00:38:35,138 --> 00:38:36,556
You stupid little shit.
466
00:38:57,910 --> 00:38:59,161
Who loves you baby?
467
00:38:59,162 --> 00:39:00,997
Come on, what're you doing?
468
00:39:01,330 --> 00:39:02,473
Bad.
469
00:39:04,333 --> 00:39:05,601
Real bad.
470
00:39:07,336 --> 00:39:08,713
I'm gonna have to
hurt you, you know?
471
00:39:09,047 --> 00:39:10,422
But just a little bit.
472
00:39:10,423 --> 00:39:12,107
Stryker!
473
00:39:16,888 --> 00:39:19,432
- Hey, good morning
there, Mr. Stryker.
474
00:39:19,766 --> 00:39:21,183
Hey, we's just having ourselves
475
00:39:21,184 --> 00:39:22,684
a little old party down there,
476
00:39:22,685 --> 00:39:23,602
and we thought maybe you'd
477
00:39:23,603 --> 00:39:25,563
like to come out and play, huh?
478
00:39:29,233 --> 00:39:30,709
Come on, drag him, boys.
479
00:39:50,254 --> 00:39:51,838
I'm okay, help Fran.
480
00:39:51,839 --> 00:39:55,593
Danny, Danny!
481
00:39:55,927 --> 00:39:57,069
Danny!
482
00:39:59,180 --> 00:40:00,305
- Look at that
son of a bitch go,
483
00:40:00,306 --> 00:40:01,808
man, he's good.
484
00:40:23,246 --> 00:40:24,997
Got to go now, Mr. Stryker.
485
00:40:25,331 --> 00:40:27,625
But now it's personal
like, you know?
486
00:40:27,959 --> 00:40:29,309
Between you and me.
487
00:40:30,002 --> 00:40:31,378
So, I'll be seeing
you real soon,
488
00:40:31,379 --> 00:40:32,855
you know what I mean, boy?
489
00:40:59,031 --> 00:41:00,883
Danny, oh my God.
490
00:41:02,451 --> 00:41:04,035
Danny?
491
00:41:04,036 --> 00:41:05,596
I'm alright.
492
00:41:09,625 --> 00:41:11,502
Help me get inside.
493
00:41:27,268 --> 00:41:28,869
Easy, easy.
494
00:41:29,854 --> 00:41:31,439
I got to take the
jacket off, okay?
495
00:41:31,772 --> 00:41:33,315
Slow.
496
00:41:33,316 --> 00:41:34,482
There you go.
497
00:41:34,483 --> 00:41:36,110
- Hot
water's on the stove.
498
00:41:36,444 --> 00:41:37,753
Kit's on the top shelf.
499
00:41:41,240 --> 00:41:42,532
IS this it?
500
00:41:42,533 --> 00:41:43,533
Here.
- Yeah.
501
00:41:43,534 --> 00:41:44,885
Great.
502
00:41:46,412 --> 00:41:50,583
Okay.
503
00:41:53,586 --> 00:41:54,812
Here.
504
00:41:57,798 --> 00:41:59,107
You got it?
505
00:42:08,392 --> 00:42:10,144
Shit hit the fan, Tick.
506
00:42:37,505 --> 00:42:39,006
You really keeping
your hands busy, Tick.
507
00:42:39,340 --> 00:42:43,219
- It's nice and light,
and it's got good balance.
508
00:42:44,720 --> 00:42:46,097
Here, you try it.
509
00:42:49,183 --> 00:42:51,102
That's plenty.
510
00:43:12,290 --> 00:43:14,250
Boy am I glad to see you.
511
00:43:18,212 --> 00:43:19,730
Glad to be here.
512
00:43:20,298 --> 00:43:22,024
Especially you.
513
00:43:41,944 --> 00:43:45,406
- He killed Blood,
get him with that.
514
00:43:56,459 --> 00:43:57,918
Alright, get him, come on.
515
00:45:13,244 --> 00:45:14,928
Hey, fucker.
516
00:45:18,165 --> 00:45:19,891
Come here.
517
00:45:39,728 --> 00:45:40,645
Leave.
518
00:45:40,646 --> 00:45:42,106
Whoa, she's cool, huh?
519
00:45:43,607 --> 00:45:46,318
Oh, look, all the girls
are here.
520
00:45:46,652 --> 00:45:47,794
We'll be back.
521
00:45:48,487 --> 00:45:49,838
You know who I am?
522
00:45:51,740 --> 00:45:54,743
I'm your worst
nightmare come true.
523
00:45:56,078 --> 00:45:57,663
Alright, let's roll.
524
00:45:57,997 --> 00:45:59,622
Give me the gun.
525
00:45:59,623 --> 00:46:00,974
Don't baby me.
526
00:46:24,482 --> 00:46:26,692
♪ Wild long night
527
00:46:27,026 --> 00:46:29,612
♪ Get together in hell
528
00:46:29,945 --> 00:46:33,365
♪ And hit the town
529
00:46:33,699 --> 00:46:38,162
♪ Ride in the night life
530
00:46:38,496 --> 00:46:41,165
♪ Right in the night
531
00:46:41,499 --> 00:46:43,542
♪ We get together in hell
532
00:46:43,876 --> 00:46:47,254
♪ How I love the town
533
00:46:47,588 --> 00:46:52,343
♪ They get to blow up
534
00:46:53,010 --> 00:46:55,554
♪ Wild dawn
535
00:46:55,888 --> 00:46:58,682
♪ The fire flows
536
00:46:59,016 --> 00:47:03,437
♪ Feel it in my veins
537
00:47:03,771 --> 00:47:06,482
♪ My brain
538
00:47:06,815 --> 00:47:09,068
♪ Wild dawn
539
00:47:09,401 --> 00:47:12,947
♪ The blood is streaming
540
00:47:13,280 --> 00:47:18,035
♪ Down your face
541
00:47:20,788 --> 00:47:25,668
♪ Can't you fight against
the wild dawn knights
542
00:47:26,794 --> 00:47:30,089
♪ Can you make it with
the wild dawn knights
543
00:47:33,926 --> 00:47:37,054
- Hey, Iron, man,
you'd kill to see this.
544
00:47:39,181 --> 00:47:41,267
- I want you to take
me out of Agua Dulce.
545
00:47:41,600 --> 00:47:42,934
I want to forget it.
546
00:47:42,935 --> 00:47:45,020
I want to forget I
ever worked there.
547
00:47:45,354 --> 00:47:46,938
- Okay.
- Okay?
548
00:47:46,939 --> 00:47:48,274
- Well, I got a little
bit of unfinished business
549
00:47:48,607 --> 00:47:50,359
there in Agua Dulce first, baby.
550
00:47:52,695 --> 00:47:54,112
Maybe we should,
551
00:47:54,113 --> 00:47:55,531
maybe we ought to just
roll in there, okay?
552
00:47:55,864 --> 00:47:58,117
What if just roll in
there and we just,
553
00:47:59,451 --> 00:48:01,328
just destroy that
town completely?
554
00:48:03,664 --> 00:48:05,015
How's that?
555
00:48:05,749 --> 00:48:08,544
- You want me to blow
it up, I'll blow it up.
556
00:48:09,503 --> 00:48:10,962
I like to fight.
557
00:48:10,963 --> 00:48:12,631
- But see, then you don't
have to have a fight.
558
00:48:12,965 --> 00:48:14,300
Because I know this
area very well,
559
00:48:14,633 --> 00:48:17,386
and I know where we can
get an edge on that town.
560
00:48:17,720 --> 00:48:18,636
Oh yeah?
561
00:48:18,637 --> 00:48:19,971
Yes, I tell you what I want.
562
00:48:19,972 --> 00:48:21,055
- You want an edge, I
can give you an edge.
563
00:48:21,056 --> 00:48:22,683
Yes, I tell you what I want!
564
00:48:23,017 --> 00:48:24,392
I want you to ride
into that town
565
00:48:24,393 --> 00:48:27,688
like a general, I want you
to be a god damned general.
566
00:48:28,022 --> 00:48:29,355
I do.
567
00:48:29,356 --> 00:48:32,610
And I want to ride in there
at night and throw 'em.
568
00:48:32,943 --> 00:48:35,279
You are an asshole,
569
00:48:35,613 --> 00:48:37,130
you know that?
570
00:48:51,920 --> 00:48:54,506
- The big man would
kill to see this.
571
00:49:06,310 --> 00:49:09,188
- What's that sound
like to you, Francis?
572
00:49:09,521 --> 00:49:11,106
- It might be a
car pick, Purdue.
573
00:49:12,608 --> 00:49:14,276
No shit, Einstein.
574
00:49:14,610 --> 00:49:16,235
It sounds like a
flat tire to me.
575
00:49:16,236 --> 00:49:18,197
- Yeah, maybe some old
guy with a hard luck story
576
00:49:18,530 --> 00:49:20,073
wanting to talk to us.
577
00:49:20,074 --> 00:49:20,948
Yeah, which we don't need.
578
00:49:20,949 --> 00:49:22,241
No, not at all.
579
00:49:22,242 --> 00:49:23,076
- Better him than
us though, huh?
580
00:49:23,077 --> 00:49:24,619
Yeah.
581
00:49:24,620 --> 00:49:25,870
Don't shoot, don't shoot.
582
00:49:25,871 --> 00:49:26,788
Don't shoot.
583
00:49:26,789 --> 00:49:28,289
Oh no, we're not gonna shoot.
584
00:49:28,290 --> 00:49:29,207
You can't see that we're not
585
00:49:29,208 --> 00:49:30,793
carrying any concealed weapons.
586
00:49:31,126 --> 00:49:33,754
A bunch of bikers
drove us off the road.
587
00:49:34,088 --> 00:49:35,421
Aw.
588
00:49:35,422 --> 00:49:37,091
Isn't that a shame?
589
00:49:37,424 --> 00:49:38,883
Hey, is this candid camera?
590
00:49:38,884 --> 00:49:40,385
Are we on camera?
591
00:49:40,386 --> 00:49:42,054
Hey, Francis, come on.
592
00:49:42,388 --> 00:49:44,014
They might be telling the truth.
593
00:49:44,348 --> 00:49:46,684
I saw them motorcycle freaks
on the highway this afternoon.
594
00:49:47,017 --> 00:49:48,936
If you guys could help us out,
595
00:49:49,269 --> 00:49:50,854
we'd be real grateful.
596
00:49:51,188 --> 00:49:52,731
- Well, it's
against regulations,
597
00:49:53,065 --> 00:49:54,023
and there's no way-
598
00:49:54,024 --> 00:49:55,693
- I mean, like, we
can't afford to pay you,
599
00:49:56,026 --> 00:49:59,113
but I'm sure we could
work something out.
600
00:50:00,698 --> 00:50:02,156
Francis, come here.
601
00:50:02,157 --> 00:50:03,575
Francis, we got us
an obligation here.
602
00:50:03,909 --> 00:50:05,302
We do?
603
00:50:05,619 --> 00:50:06,911
Look, come on,
604
00:50:06,912 --> 00:50:08,079
the whole battalion's
on maneuvers.
605
00:50:08,080 --> 00:50:09,748
All we've got to do is
cover for each other.
606
00:50:10,082 --> 00:50:12,710
- Yeah, but Colonel Edwards
is gonna have our ass.
607
00:50:13,043 --> 00:50:14,670
- Ain't nobody
gonna have our ass.
608
00:50:15,838 --> 00:50:17,339
Unless of course
we want them to.
609
00:50:17,673 --> 00:50:19,149
Come on, guys.
610
00:50:19,800 --> 00:50:21,175
What do you say?
611
00:50:21,176 --> 00:50:22,677
- I mean, you
can't just leave us
612
00:50:22,678 --> 00:50:24,430
out here to freeze to death.
613
00:50:24,763 --> 00:50:26,281
Just a minute.
614
00:50:27,683 --> 00:50:29,100
What's this, Katie?
615
00:50:29,101 --> 00:50:30,602
- I want to show you
something special.
616
00:50:51,999 --> 00:50:55,169
- Well, it looks harmless
enough from up here.
617
00:50:55,502 --> 00:50:58,589
- It used to be a hell of a
lot nicer down there, too.
618
00:50:58,922 --> 00:51:00,924
Now it's just another
town waiting to die.
619
00:51:01,258 --> 00:51:02,885
Francis, look.
620
00:51:04,887 --> 00:51:06,680
You see that motto on
that sign there, Francis?
621
00:51:07,014 --> 00:51:08,055
Yep.
622
00:51:08,056 --> 00:51:09,683
To serve and protect.
623
00:51:10,017 --> 00:51:11,434
Right.
624
00:51:11,435 --> 00:51:13,645
- Well, those young ladies are
in urgent need of protection.
625
00:51:13,979 --> 00:51:15,146
Yeah.
626
00:51:15,147 --> 00:51:17,483
And maybe a little servicing.
627
00:51:17,816 --> 00:51:20,444
Oh, okay.
628
00:51:20,778 --> 00:51:22,529
Come on, open the gate.
629
00:51:22,863 --> 00:51:24,740
I'll do it, I'll do it.
630
00:52:10,077 --> 00:52:11,537
Is this your special place?
631
00:52:14,122 --> 00:52:15,598
Yes.
632
00:52:15,958 --> 00:52:17,475
I come here sometimes.
633
00:52:18,126 --> 00:52:19,394
To paint.
634
00:52:21,004 --> 00:52:23,131
Usuallyjust to be
alone and to think.
635
00:52:23,465 --> 00:52:24,799
To be alone and to think,
636
00:52:24,800 --> 00:52:27,052
that's the story of my life.
637
00:52:27,386 --> 00:52:29,054
You know what I don't know?
638
00:52:29,388 --> 00:52:30,888
Who are the good guys,
639
00:52:30,889 --> 00:52:32,615
who are the bad guys?
640
00:52:33,350 --> 00:52:34,893
I don't know what the
fuck it's all about.
641
00:52:36,979 --> 00:52:38,455
Oh, Jesus.
642
00:52:38,939 --> 00:52:40,858
You are the good guys.
643
00:52:42,317 --> 00:52:44,778
You and Tick, and all
the guys who give a damn.
644
00:52:47,656 --> 00:52:50,033
And you don't need to be alone.
645
00:52:53,620 --> 00:52:54,846
Oh, boy.
646
00:53:21,440 --> 00:53:22,983
Olly olly oxen free.
647
00:53:24,443 --> 00:53:26,236
Hey, sheriff.
648
00:53:26,570 --> 00:53:28,338
What the hell?
649
00:53:33,035 --> 00:53:34,786
Hey, can my buddy Zero
650
00:53:35,120 --> 00:53:36,596
come out and play?
651
00:53:41,043 --> 00:53:42,377
Uh-oh.
652
00:53:42,711 --> 00:53:44,128
Doesn't look like Mo, Larry,
653
00:53:44,129 --> 00:53:47,382
and Curly done got me covered
again.
654
00:53:47,716 --> 00:53:48,633
Can I tell you what a pleasure
655
00:53:48,634 --> 00:53:50,010
it is to have you back again?
656
00:53:54,014 --> 00:53:56,683
- Joe Bob's known for his
down home hospitality.
657
00:53:58,018 --> 00:53:59,393
It's gonna be a real
privilege having
658
00:53:59,394 --> 00:54:01,897
a man of your
stature as our guest.
659
00:54:04,775 --> 00:54:05,983
Hey, bro.
660
00:54:05,984 --> 00:54:07,486
Am I glad to see you.
661
00:54:07,819 --> 00:54:11,031
Shit, man, I knew you
wouldn't leave me behind.
662
00:54:11,365 --> 00:54:13,325
You are my main man,
663
00:54:13,659 --> 00:54:15,994
I wouldn't leave you behind.
664
00:54:16,328 --> 00:54:18,538
- You may be a bit
of a psychopath,
665
00:54:18,872 --> 00:54:20,332
but I didn't figure
you for stupid.
666
00:54:21,500 --> 00:54:22,876
What made you come back?
667
00:54:23,210 --> 00:54:25,671
- Well, you know sheriff,
I got to tell you,
668
00:54:26,004 --> 00:54:28,048
I took a real liking
to your town, you know.
669
00:54:28,382 --> 00:54:30,717
I thought maybe I'd come
back here and party a bit.
670
00:54:31,051 --> 00:54:32,385
I mean, I've seen all your women
671
00:54:32,386 --> 00:54:33,469
giving me the eye
something fierce,
672
00:54:33,470 --> 00:54:34,845
and I just thought,
673
00:54:34,846 --> 00:54:36,473
maybe I'd come back
and service them all,
674
00:54:36,807 --> 00:54:38,266
you know what I mean?
675
00:54:39,601 --> 00:54:42,020
Let them get a real
man for a change.
676
00:54:42,354 --> 00:54:43,705
Move, asshole.
677
00:54:46,024 --> 00:54:47,567
Before I squeeze this trigger
678
00:54:50,445 --> 00:54:51,780
and pretty up your face.
679
00:54:59,121 --> 00:55:00,998
- Hey Zero, looks
like we're gonna be
680
00:55:01,331 --> 00:55:02,665
hanging out in there
for a while, babe.
681
00:55:02,666 --> 00:55:04,166
We're gonna have a
little party now.
682
00:55:04,167 --> 00:55:06,420
- Shit, I knew you
wouldn't leave me behind.
683
00:55:07,379 --> 00:55:08,646
Hey, sheriff.
684
00:55:09,464 --> 00:55:11,216
You mind if I use
your telephone?
685
00:55:11,550 --> 00:55:13,051
I feel like calling up my mommy.
686
00:55:15,971 --> 00:55:17,305
- Don't worry
about this garbage.
687
00:55:17,639 --> 00:55:19,141
I'll take care of him real good.
688
00:55:21,643 --> 00:55:23,119
- Joe Bob's gonna
trash the trash.
689
00:55:24,146 --> 00:55:25,997
- Give me a little head while
you're down there, shorty.
690
00:55:28,734 --> 00:55:30,501
Ease off, Joe Bob.
691
00:55:31,319 --> 00:55:32,738
There's something wrong here.
692
00:55:33,071 --> 00:55:34,740
I'm gonna give a call
over to the state police,
693
00:55:35,073 --> 00:55:37,075
see if they can keep an eye
on the rest of that gang.
694
00:55:41,038 --> 00:55:42,914
- You feel real good
there, asshole, huh?
695
00:55:43,248 --> 00:55:44,832
You feel good, man?
696
00:55:44,833 --> 00:55:46,184
Ease off, Joe Bob.
697
00:55:47,210 --> 00:55:48,478
Line's dead.
698
00:55:49,463 --> 00:55:50,796
You alright?
699
00:55:50,797 --> 00:55:51,856
- Got a little
surprise Zero, bro.
700
00:55:57,763 --> 00:55:59,346
Hey, tough man.
701
00:55:59,347 --> 00:56:01,975
Come on you redneck
son of a bitch.
702
00:56:02,309 --> 00:56:03,643
Come on out here, boy.
703
00:56:03,977 --> 00:56:05,478
I got a little surprise for you.
704
00:56:05,479 --> 00:56:06,897
Hey, chump man.
705
00:56:07,230 --> 00:56:10,192
Come on shitkicker, you
dumb motherfuckin' ass.
706
00:56:10,525 --> 00:56:12,235
Do it again, asshole.
707
00:56:13,361 --> 00:56:15,447
Do it again, motherfucker.
708
00:56:16,406 --> 00:56:17,674
Do it.
709
00:56:18,533 --> 00:56:19,801
Christ.
710
00:56:21,328 --> 00:56:23,997
Vergil, get your ass out
there and shoot that boy.
711
00:56:24,331 --> 00:56:26,182
Right, sheriff.
712
00:56:34,091 --> 00:56:35,358
Fuck.
713
00:56:48,396 --> 00:56:50,190
Where's the sheriff?
714
00:56:52,609 --> 00:56:54,110
This is my town.
715
00:56:54,111 --> 00:56:55,253
I rule.
716
00:56:55,654 --> 00:56:58,115
The Savages fucking rule, baby.
717
00:56:58,448 --> 00:57:00,242
I see you all you
mice hiding out there.
718
00:57:00,575 --> 00:57:03,078
And I told you
asses I'd be back.
719
00:57:03,411 --> 00:57:05,304
And I'm back.
720
00:57:13,255 --> 00:57:14,631
Where's my Billy gone?
721
00:57:20,887 --> 00:57:23,723
Get over here, out of the way.
722
00:57:31,398 --> 00:57:33,984
- Let's go fuck this
town together, baby.
723
00:57:34,317 --> 00:57:35,776
Let's move it out.
724
00:57:35,777 --> 00:57:37,779
You all having a good time?
725
00:57:38,113 --> 00:57:41,241
Nobody fucks with me.
726
00:57:41,575 --> 00:57:42,951
Nobody.
727
00:57:48,540 --> 00:57:50,016
Move it out.
728
00:57:51,376 --> 00:57:56,089
Point that son of a bitch
right over there, let's do it.
729
00:57:57,465 --> 00:57:59,301
We're gonna blow
that god damn tower
730
00:57:59,634 --> 00:58:01,428
to god damn kingdom come.
731
00:58:06,308 --> 00:58:07,726
Get out, get out!
732
00:58:15,525 --> 00:58:18,028
Ring that god damned bell.
733
00:58:18,361 --> 00:58:19,420
Ring it!
734
00:58:29,331 --> 00:58:31,098
Hey preacher man.
735
00:58:36,338 --> 00:58:37,839
Hey, I told you
I'd be back, bro.
736
00:58:40,926 --> 00:58:43,678
I'm terribly sorry about
your tower over there.
737
00:58:44,012 --> 00:58:45,346
It just kind of got in my way,
738
00:58:45,347 --> 00:58:50,101
you know what I mean?
739
00:58:57,317 --> 00:58:58,901
Hey, citizens.
740
00:58:58,902 --> 00:59:00,586
Y'all listen up.
741
00:59:01,279 --> 00:59:02,906
I just want to invite
you to the biggest
742
00:59:03,240 --> 00:59:04,616
party in the history
of the Savages.
743
00:59:07,494 --> 00:59:08,661
But I've got a couple
rules for this party.
744
00:59:08,662 --> 00:59:10,455
They're real simple,
745
00:59:11,706 --> 00:59:13,625
I don't want nobody leaving it,
746
00:59:13,959 --> 00:59:16,253
and nobody inviting any
god damned outside guests,
747
00:59:16,586 --> 00:59:18,396
you know what I mean?
748
00:59:24,302 --> 00:59:27,097
So let's party!
Let's fucking party.
749
01:00:46,593 --> 01:00:48,303
- Don't be frightened,
my holy child.
750
01:00:48,636 --> 01:00:52,349
You see, you're in
the house of the Lord.
751
01:00:52,682 --> 01:00:54,267
Oh, I'm not frightened.
752
01:00:54,601 --> 01:00:56,035
Not of you.
753
01:00:58,355 --> 01:01:00,081
You seek comfort, my child.
754
01:01:02,442 --> 01:01:04,652
You see, God sent you to me,
755
01:01:04,986 --> 01:01:07,530
to comfort me in
my war against sin.
756
01:01:10,408 --> 01:01:11,884
You know that power?
757
01:01:13,536 --> 01:01:14,954
It's the power
that made you stray
758
01:01:15,288 --> 01:01:17,415
from the path of righteousness.
759
01:01:17,749 --> 01:01:19,558
To wallow in lust and sin.
760
01:01:20,502 --> 01:01:22,144
I have sinned.
761
01:01:26,716 --> 01:01:27,858
Well,
762
01:01:31,179 --> 01:01:34,891
contact with a sacred vessel
763
01:01:38,520 --> 01:01:40,079
will purify you.
764
01:02:14,848 --> 01:02:16,975
- Now you understand, I
want a trim on my beard.
765
01:02:17,308 --> 01:02:18,517
I don't want you to
mess with my hair,
766
01:02:18,518 --> 01:02:20,478
I just want a trim on the beard.
767
01:02:20,812 --> 01:02:22,204
Alright.
768
01:02:22,605 --> 01:02:24,331
What's your name?
769
01:02:25,275 --> 01:02:26,943
I'm the Big Zero.
770
01:02:27,277 --> 01:02:28,419
The Big Zero?
771
01:02:29,362 --> 01:02:32,115
Well, Mr. Zero, I'm a
born again Christian.
772
01:02:33,074 --> 01:02:34,492
People come into my shop,
773
01:02:34,826 --> 01:02:35,909
I like to tell them about Jesus
774
01:02:35,910 --> 01:02:37,202
and how that he can
change their lives,
775
01:02:37,203 --> 01:02:38,787
and make them happy.
776
01:02:38,788 --> 01:02:40,205
I know you boys caused a
lot of trouble around town,
777
01:02:40,206 --> 01:02:42,500
and you know, if
you just give your
778
01:02:42,834 --> 01:02:43,917
heart to Jesus, you know-
779
01:02:43,918 --> 01:02:46,129
- Let's get one thing
straightened, man.
780
01:02:46,463 --> 01:02:48,631
You don't want to fuck with me.
781
01:02:48,965 --> 01:02:50,633
You understand?
782
01:02:50,967 --> 01:02:52,343
I won't upset you.
783
01:02:52,677 --> 01:02:54,137
If anything, I want to put
more love in your life,
784
01:02:54,471 --> 01:02:56,389
because God loves everybody,
and you're no different.
785
01:02:56,723 --> 01:02:57,806
And I know you got a heart,
786
01:02:57,807 --> 01:02:59,391
I don't care what
you've been through,
787
01:02:59,392 --> 01:03:00,727
no matter how much
pain, he can heal it,
788
01:03:01,060 --> 01:03:02,437
because he's the healer.
789
01:03:02,770 --> 01:03:04,606
The word says that he's
closer than a friend-
790
01:03:04,939 --> 01:03:06,649
- You're getting
right on the edge.
791
01:03:10,487 --> 01:03:12,171
Just a little off the side.
792
01:03:18,161 --> 01:03:19,286
No, no,
793
01:03:19,287 --> 01:03:20,788
no, no, no, come here my child.
794
01:03:21,122 --> 01:03:22,932
You weren't that good.
795
01:03:23,708 --> 01:03:25,184
I said, come here.
796
01:03:30,465 --> 01:03:32,191
I just did the preacher.
797
01:03:36,804 --> 01:03:39,140
- No, no, no, you
don't understand,
798
01:03:39,474 --> 01:03:43,436
you see, I was
ministering to this child.
799
01:03:43,770 --> 01:03:45,188
- He ministered
the hell out of me.
800
01:03:48,691 --> 01:03:51,945
- No, no, no, you
don't understand.
801
01:03:52,278 --> 01:03:55,698
You don't understand.
802
01:03:56,032 --> 01:03:57,659
- You done real
good there, Billy.
803
01:03:57,992 --> 01:03:59,409
We'll call you, alright?
804
01:03:59,410 --> 01:04:01,287
It weren't no big thing.
805
01:04:08,753 --> 01:04:10,672
Relax, preacher man.
806
01:04:12,674 --> 01:04:14,259
Eh, you in hell, boy.
807
01:04:15,843 --> 01:04:17,403
It's a natural thing.
808
01:04:19,722 --> 01:04:21,599
Ain't nobody got
to know about this.
809
01:04:23,643 --> 01:04:27,188
Now, I know that you're a
respected man in the community.
810
01:04:27,522 --> 01:04:29,899
I wouldn't want to go
messing that up for anybody.
811
01:04:30,233 --> 01:04:32,360
- Course not, wouldn't want
to mess that up at all.
812
01:04:33,987 --> 01:04:35,754
- Why don't you shut
the fuck up, man?
813
01:04:36,698 --> 01:04:38,241
Oh, God, no.
814
01:04:42,078 --> 01:04:43,345
Jesus.
815
01:04:46,082 --> 01:04:47,417
I'll tell you what.
816
01:04:47,750 --> 01:04:49,602
I'll tell you what.
817
01:04:52,297 --> 01:04:54,173
I'll tell you what, man.
818
01:04:57,677 --> 01:04:59,470
I promise you, alright,
819
01:05:01,973 --> 01:05:03,683
I won't tell no one.
820
01:05:09,314 --> 01:05:10,789
Thank you.
821
01:05:12,483 --> 01:05:14,319
Of course, you know,
822
01:05:14,652 --> 01:05:16,112
you're gonna have
to pay the piper.
823
01:05:20,033 --> 01:05:21,409
You know what,
824
01:05:21,743 --> 01:05:24,704
I'll have you do a little
thing for me, alright?
825
01:05:25,955 --> 01:05:27,790
Know what I mean, hm?
826
01:05:29,375 --> 01:05:34,088
Know what I mean, hm?
827
01:05:34,422 --> 01:05:35,564
Yes.
828
01:05:39,844 --> 01:05:42,597
♪ Amazing grace
829
01:05:42,930 --> 01:05:47,518
♪ How sweet the sound
830
01:05:47,852 --> 01:05:49,646
♪ That saved a wretch-
831
01:05:49,979 --> 01:05:51,330
That's it.
832
01:05:52,482 --> 01:05:53,874
That's it.
833
01:06:10,041 --> 01:06:11,416
Thanks a lot, man.
834
01:06:11,417 --> 01:06:13,795
I wanted a fucking hair cut.
835
01:06:43,032 --> 01:06:44,591
Good evening, Katie.
836
01:06:47,286 --> 01:06:49,539
Mr. Stryker, I didn't see you.
837
01:06:49,872 --> 01:06:51,081
You weren't meant to.
838
01:06:51,082 --> 01:06:52,583
How can we help you, reverend?
839
01:06:56,838 --> 01:06:58,715
Well, as a matter of fact-
840
01:07:00,007 --> 01:07:01,174
They're back.
841
01:07:01,175 --> 01:07:02,885
Now look, this isn't easy.
842
01:07:06,222 --> 01:07:07,682
We've come to ask for your help,
843
01:07:08,015 --> 01:07:09,392
before somebody else gets hurt.
844
01:07:09,726 --> 01:07:11,310
Now you want our help.
845
01:07:11,644 --> 01:07:13,438
What's happened to
Agua Dulce's finest?
846
01:07:20,153 --> 01:07:21,587
Look, just for tonight.
847
01:07:22,280 --> 01:07:23,990
By late tomorrow we
can count on the Guard,
848
01:07:24,323 --> 01:07:25,466
if we have to.
849
01:07:26,075 --> 01:07:27,534
These guys are slick,
850
01:07:27,535 --> 01:07:29,537
they wouldn't come back
unless they had an edge.
851
01:07:29,871 --> 01:07:32,457
- Tick, please, before
someone else gets hurt.
852
01:07:36,043 --> 01:07:37,628
He had a gun, he
made me do it, Tick.
853
01:07:37,962 --> 01:07:39,922
Enjoy it, enjoy it my friend.
854
01:07:41,257 --> 01:07:44,260
Enjoy it, this is gonna
be your last victory,
855
01:07:44,594 --> 01:07:46,053
because we possess the weapon.
856
01:07:47,972 --> 01:07:52,393
A 90,000 pound, armor-plated,
green killing machine.
857
01:07:54,020 --> 01:07:55,496
No, come on.
858
01:07:56,689 --> 01:08:00,860
I'm sure a warrior of your
considerable experience
859
01:08:01,194 --> 01:08:04,071
who's led so many
other men to death
860
01:08:04,405 --> 01:08:06,657
is prepared to fight
his final battle.
861
01:08:06,991 --> 01:08:09,368
So join me, all of you join me.
862
01:08:09,702 --> 01:08:11,037
This night in Agua Dolce,
863
01:08:12,580 --> 01:08:14,123
join me in hell.
864
01:08:22,131 --> 01:08:24,550
Mr. Stryker,
865
01:08:24,884 --> 01:08:27,512
Tick, I'm sorry, I...
866
01:08:27,845 --> 01:08:31,265
Mr. Stryker.
867
01:08:31,599 --> 01:08:36,354
Tick.
868
01:08:42,068 --> 01:08:43,544
Mr. Stryker.
869
01:09:14,141 --> 01:09:15,784
We'll be back.
870
01:09:19,397 --> 01:09:20,689
- They're talking about
a green killing machine,
871
01:09:20,690 --> 01:09:21,898
that's a tank.
872
01:09:21,899 --> 01:09:23,818
And you sit here
in a wheelchair,
873
01:09:24,151 --> 01:09:25,611
talking about taking your
daughter and your son
874
01:09:25,945 --> 01:09:27,280
down there for a firefight
875
01:09:27,613 --> 01:09:29,323
with 30 pyschopaths.
876
01:09:31,868 --> 01:09:34,954
It's insane, it's suicidal.
877
01:09:35,288 --> 01:09:37,123
- That mine shaft goes
clear through the mountain
878
01:09:37,456 --> 01:09:38,932
to the center of town.
879
01:09:39,584 --> 01:09:41,294
We've got the
element of surprise.
880
01:09:41,627 --> 01:09:45,381
With my weapons and your
fighting skills we can-
881
01:09:45,715 --> 01:09:46,857
Do nothing.
882
01:09:50,052 --> 01:09:52,179
You're not part
of the real world.
883
01:09:52,513 --> 01:09:53,890
You've been isolated too long.
884
01:09:58,269 --> 01:10:00,646
I'm not taking people I
care about into a fight.
885
01:10:02,857 --> 01:10:04,232
I'm not leading anybody into a
886
01:10:04,233 --> 01:10:07,278
fight to the death ever again.
887
01:10:07,612 --> 01:10:08,795
Not ever.
888
01:10:09,822 --> 01:10:14,702
I won't do it.
889
01:10:58,829 --> 01:11:00,246
Dad.
890
01:11:00,247 --> 01:11:02,583
- Ah, don't worry,
it's a piece of cake.
891
01:11:04,961 --> 01:11:06,812
You know the plan.
892
01:11:12,718 --> 01:11:14,136
Out of the way!
893
01:11:27,066 --> 01:11:29,735
- You've got
everything you need?
894
01:11:30,069 --> 01:11:31,211
Yeah.
895
01:11:32,989 --> 01:11:34,464
I've got it.
896
01:11:34,991 --> 01:11:36,592
Go get 'em.
897
01:12:02,184 --> 01:12:05,771
♪ His truth is marching on
898
01:12:09,734 --> 01:12:12,570
Look what we got here.
899
01:12:12,903 --> 01:12:15,197
We got us Mr. Stryker's
pretty little sweetheart.
900
01:12:16,282 --> 01:12:18,576
How's your boyfriend, dear?
901
01:12:21,829 --> 01:12:24,540
- Hey, when you're
through with this lady,
902
01:12:25,958 --> 01:12:27,643
keep me in mind, huh?
903
01:12:28,878 --> 01:12:30,504
- You woman enough
to party with me?
904
01:12:32,506 --> 01:12:33,774
You bet.
905
01:12:35,259 --> 01:12:37,027
Get out, bitch.
906
01:12:39,263 --> 01:12:41,031
Get out, bitch.
907
01:12:42,183 --> 01:12:44,101
Look out, here comes trouble.
908
01:12:48,314 --> 01:12:50,649
Just keep me in mind, huh?
909
01:12:50,983 --> 01:12:52,568
You fucking asked for it.
910
01:12:52,902 --> 01:12:54,445
I will, I'll show you.
911
01:12:54,779 --> 01:12:56,279
- You ain't
showin' me nothing.
912
01:12:56,280 --> 01:12:58,240
- I love a good cat
fight, don't you, boys?
913
01:12:58,574 --> 01:13:03,204
Kick her ass.
914
01:14:00,010 --> 01:14:01,261
What are you doing?
915
01:14:01,262 --> 01:14:02,512
We're fighting back.
916
01:14:02,513 --> 01:14:03,864
Hey, can I help?
917
01:14:04,306 --> 01:14:06,058
Yeah, give me some gasoline.
918
01:14:06,392 --> 01:14:07,534
Alright.
919
01:14:30,833 --> 01:14:33,518
Willard.
920
01:14:35,171 --> 01:14:37,173
- Tick, what are
you doing in here?
921
01:14:37,506 --> 01:14:39,508
- It's alright, you and
Andy can come on in.
922
01:14:40,968 --> 01:14:43,095
They hurt Andy real bad.
923
01:14:43,429 --> 01:14:45,347
Yeah, I know, Willard.
924
01:14:45,681 --> 01:14:48,058
They hurt Andy real bad.
925
01:14:52,688 --> 01:14:54,273
Andy's gonna need an operation.
926
01:14:56,400 --> 01:14:57,859
Huh?
927
01:14:57,860 --> 01:14:59,486
Don't worry.
928
01:14:59,820 --> 01:15:01,238
It's gonna be just fine.
929
01:15:19,882 --> 01:15:21,508
Alright, that's enough.
930
01:15:21,842 --> 01:15:22,984
Tie that up.
931
01:15:48,619 --> 01:15:50,345
Now remember, Willard,
932
01:15:51,497 --> 01:15:54,291
first you pull this
cord right here,
933
01:15:54,625 --> 01:15:56,252
then you start counting.
934
01:15:58,337 --> 01:15:59,938
When you get to 10,
935
01:16:00,881 --> 01:16:03,550
I want you to be far away,
936
01:16:04,593 --> 01:16:05,986
you understand?
937
01:16:06,762 --> 01:16:08,655
When you get to 20,
938
01:16:09,515 --> 01:16:11,475
Andy is gonna go boom,
939
01:16:11,809 --> 01:16:13,310
and kill all those bad men.
940
01:16:14,770 --> 01:16:16,188
You understand?
941
01:16:16,522 --> 01:16:18,081
Willard understands.
942
01:16:19,149 --> 01:16:21,235
They hurt Andy real bad.
943
01:16:22,653 --> 01:16:24,405
Now Andy will get 'em good.
944
01:16:24,738 --> 01:16:25,655
You betcha.
945
01:16:25,656 --> 01:16:27,257
Andy's gonna get 'em good.
946
01:16:53,475 --> 01:16:54,977
One,
947
01:16:55,311 --> 01:16:57,855
two, three, four.
- What the hell?
948
01:16:59,732 --> 01:17:02,151
He's a fuckin' nut, man.
949
01:17:02,484 --> 01:17:06,405
Five, six,
950
01:17:06,739 --> 01:17:08,214
seven.
951
01:17:23,255 --> 01:17:24,397
13, 14,
952
01:17:27,968 --> 01:17:31,347
15,16,17.
953
01:18:04,380 --> 01:18:05,964
- Aw, they blowed
it to shit, shit.
954
01:18:07,591 --> 01:18:09,217
What the hell happened?
955
01:18:09,218 --> 01:18:11,136
They're dead.
956
01:18:11,470 --> 01:18:13,196
Casey, shut the perimeter.
957
01:18:23,440 --> 01:18:25,291
Show yourselves.
958
01:18:27,694 --> 01:18:29,405
- Come on out,
you motherfuckers.
959
01:18:29,738 --> 01:18:32,241
- Casey, check the perimeter.
- A little of this.
960
01:18:43,669 --> 01:18:45,421
Suck on this, faggot.
961
01:18:54,263 --> 01:18:55,905
What the fuck?
962
01:19:04,064 --> 01:19:06,483
- Spread out,
spread out assholes.
963
01:19:06,817 --> 01:19:08,694
- You're gonna get yours,
man, you understand?
964
01:19:15,033 --> 01:19:16,301
Fuck.
965
01:19:16,827 --> 01:19:18,620
God damn it, this shit.
966
01:19:27,963 --> 01:19:31,049
- Fuck, come on out
you motherfuckers.
967
01:19:32,092 --> 01:19:33,693
Bitch.
968
01:19:51,737 --> 01:19:54,740
- Come out, the
Savages want to play.
969
01:20:15,427 --> 01:20:18,430
- By Lord, the
preacher man, come on.
970
01:20:26,772 --> 01:20:28,289
Get him.
971
01:20:28,857 --> 01:20:31,276
Time to repent, my man of God.
972
01:21:28,250 --> 01:21:29,875
Judgement day, preacher man.
973
01:21:29,876 --> 01:21:31,753
Don't stop, keep going.
974
01:21:33,338 --> 01:21:35,465
- No, no, oh God,
no, no, please.
975
01:21:35,799 --> 01:21:37,426
Tell him to go forward.
976
01:21:37,759 --> 01:21:39,595
Wait, no, please.
977
01:21:39,928 --> 01:21:41,930
- You god damned
cripple, man, you...
978
01:21:44,725 --> 01:21:45,808
Well you just wait there,
979
01:21:45,809 --> 01:21:47,143
I got a little surprise for you,
980
01:21:47,144 --> 01:21:48,604
just wait right there.
981
01:22:11,084 --> 01:22:13,045
- No wait, wait.
- Hey, reverend.
982
01:22:13,378 --> 01:22:15,797
No, no, no, no, please, stop.
983
01:22:16,131 --> 01:22:17,774
Please, please.
984
01:22:24,056 --> 01:22:26,016
God damn cripple.
985
01:22:33,732 --> 01:22:37,069
- You told me I deserved
the wrath of God.
986
01:22:37,402 --> 01:22:38,962
Feel my wrath.
987
01:23:12,437 --> 01:23:14,898
- Turn this son
of a bitch around.
988
01:23:41,800 --> 01:23:44,678
- I said turn this
son of a bitch around.
989
01:23:49,474 --> 01:23:51,685
Let's kill the motherfucker.
990
01:23:52,018 --> 01:23:53,161
" Dad!
991
01:23:53,603 --> 01:23:54,954
Get down!
992
01:23:55,856 --> 01:23:58,734
Hey, your time's over old man.
993
01:23:59,067 --> 01:24:00,168
Fire.
994
01:24:17,878 --> 01:24:19,395
My, my-
995
01:24:41,401 --> 01:24:42,944
Alright, back off boys.
996
01:24:43,278 --> 01:24:44,696
Let's do it to him.
997
01:24:45,030 --> 01:24:46,572
- Hey,
back off me, Rat.
998
01:24:46,573 --> 01:24:48,424
Everybody back off.
999
01:24:49,910 --> 01:24:51,427
Back off.
1000
01:24:55,499 --> 01:25:00,003
This boy's mine.
1001
01:25:19,064 --> 01:25:23,944
Fuck you, idiot.
1002
01:26:24,880 --> 01:26:26,130
Go to the back,
1003
01:26:26,131 --> 01:26:27,131
and get me that flamethrower.
1004
01:26:27,132 --> 01:26:28,524
Okay.
1005
01:26:33,972 --> 01:26:37,183
- Been having yourself a
real good time, ain't you?
1006
01:26:37,517 --> 01:26:42,272
Well, that's good.
1007
01:26:55,577 --> 01:26:57,787
Rockets and cannons and bombs,
1008
01:26:58,121 --> 01:26:59,456
and that guy gets me
1009
01:26:59,789 --> 01:27:01,374
with a bullet that big.
1010
01:28:08,149 --> 01:28:09,667
Help-
1011
01:28:11,820 --> 01:28:13,087
Help me.
1012
01:29:35,695 --> 01:29:37,380
You're dead.
1013
01:29:48,291 --> 01:29:51,795
- Like the way that
feels, boy, huh?
1014
01:29:52,128 --> 01:29:54,255
You like the way that feels?
1015
01:29:54,589 --> 01:29:56,148
You like that?
1016
01:31:44,782 --> 01:31:46,074
Dog.
1017
01:31:46,075 --> 01:31:47,468
Get that dog.
1018
01:34:57,558 --> 01:34:58,826
Surprise.
1019
01:36:16,929 --> 01:36:18,322
Stryker.
1020
01:36:20,975 --> 01:36:22,242
Stryker.
1021
01:36:29,609 --> 01:36:31,235
This one's for you.
1022
01:36:36,699 --> 01:36:38,217
Stryker!
1023
01:36:43,789 --> 01:36:45,081
Stryker, we're exhausted,
1024
01:36:45,082 --> 01:36:47,502
you wounded my friend,
the end is near.
1025
01:36:47,835 --> 01:36:48,793
Come out, Stryker,
1026
01:36:48,794 --> 01:36:50,421
come out my man.
1027
01:36:50,755 --> 01:36:52,297
You're gonna die.
1028
01:36:52,298 --> 01:36:53,440
Stryker.
1029
01:37:03,017 --> 01:37:04,243
No, no.
1030
01:37:28,292 --> 01:37:30,753
You're a dead man, Stryker.
1031
01:38:27,685 --> 01:38:29,244
Now, Stryker.
1032
01:38:29,812 --> 01:38:31,314
You took my Spyder,
1033
01:38:31,647 --> 01:38:34,191
you've got to play.
1034
01:38:34,525 --> 01:38:35,859
And after I play with you
1035
01:38:35,860 --> 01:38:38,237
I'm gonna stick it
to your old lady.
1036
01:38:38,571 --> 01:38:40,448
Yeah, I think she loves me.
1037
01:38:40,781 --> 01:38:43,576
I'm gonna stick it
to your old lady!
1038
01:38:44,577 --> 01:38:45,910
Meatrack?
1039
01:38:45,911 --> 01:38:47,663
Right, Spyder?
1040
01:38:47,997 --> 01:38:49,415
Guess what?
1041
01:38:49,749 --> 01:38:51,183
Right, I thinks he loves me-
1042
01:38:53,836 --> 01:38:55,838
You smart ass son of a bitch.
1043
01:38:59,634 --> 01:39:01,927
What are you gonna do, Stryker?
1044
01:39:03,554 --> 01:39:05,890
What are you gonna do, Stryker,
1045
01:39:06,932 --> 01:39:09,393
leave me here to die?
1046
01:39:09,727 --> 01:39:11,161
I'll be back.
1047
01:39:14,065 --> 01:39:15,441
I'm gonna get you.
1048
01:39:17,193 --> 01:39:19,695
Just like we got that cripple.
1049
01:39:23,449 --> 01:39:24,950
We'll be back.
1050
01:39:28,079 --> 01:39:29,789
Your nightmare's just begun-
1051
01:39:33,292 --> 01:39:34,434
No, no!
69558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.