All language subtitles for Saints.And.Sinners.S03E06.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,869 Previously on Saints and Sinners, 2 00:00:01,869 --> 00:00:04,872 My company UpSurge, was prepared to put Cypress to work. 3 00:00:04,872 --> 00:00:06,139 but you rejected that deal. 4 00:00:06,139 --> 00:00:07,174 Next question. 5 00:00:07,174 --> 00:00:09,243 Kendrick, what the hell are you doing here? 6 00:00:09,243 --> 00:00:10,344 I need your help. 7 00:00:10,344 --> 00:00:12,980 I'm doing my own investigation on our grandmother. 8 00:00:12,980 --> 00:00:14,181 Fess up, old man. 9 00:00:14,181 --> 00:00:16,550 Paige got run over by a car last night. 10 00:00:16,550 --> 00:00:17,784 And I know you was behind it! 11 00:00:17,784 --> 00:00:21,054 This is an online petition to recall you as mayor. 12 00:00:21,054 --> 00:00:22,589 What do you expect me to do? 13 00:00:22,589 --> 00:00:24,558 What I raised you to do! 14 00:00:24,558 --> 00:00:27,194 You're a monster. Don't even deny it. 15 00:00:27,194 --> 00:00:30,197 I know Tamara's baby is still alive. 16 00:00:30,197 --> 00:00:32,533 You made me believe that her baby died 17 00:00:32,533 --> 00:00:35,736 and that I was responsible. 18 00:00:35,736 --> 00:00:38,338 Oh let me be clear, dear. 19 00:00:38,338 --> 00:00:40,874 You are responsible 20 00:00:40,874 --> 00:00:42,109 for everything. 21 00:00:42,109 --> 00:00:45,178 Everything I've done has been to protect you. 22 00:00:45,178 --> 00:00:47,447 To clean up your mess. 23 00:00:47,447 --> 00:00:50,150 [Speaking softly] I've lost a baby. 24 00:00:51,885 --> 00:00:55,589 I know how that feels. And I will not 25 00:00:55,589 --> 00:00:57,891 be a part of stealing another woman's child. 26 00:00:57,891 --> 00:01:00,260 Oh you have no choice. 27 00:01:00,260 --> 00:01:03,897 When you assaulted her and called me, 28 00:01:03,897 --> 00:01:06,633 you made me a part of it. 29 00:01:06,633 --> 00:01:10,404 Now you don't get to walk away just because you don't like the fallout. 30 00:01:10,404 --> 00:01:12,406 I'm going to the police! 31 00:01:12,406 --> 00:01:15,142 Oh I wouldn't do that. 32 00:01:15,742 --> 00:01:18,278 You want to tell them that you delivered 33 00:01:18,278 --> 00:01:20,314 and stole a woman's baby? 34 00:01:22,149 --> 00:01:24,251 I didn't do that. 35 00:01:24,251 --> 00:01:25,586 [Scoffs] 36 00:01:25,586 --> 00:01:28,422 You're a doctor, Christie. 37 00:01:28,422 --> 00:01:33,160 Even without your license, you're more than capable. 38 00:01:34,227 --> 00:01:36,630 I think it won't be difficult to convince the 39 00:01:36,630 --> 00:01:39,366 police after they see your name 40 00:01:39,900 --> 00:01:44,638 on all of Tamara's delivery paperwork. 41 00:01:46,239 --> 00:01:48,141 [Papers crinkling] 42 00:01:48,141 --> 00:01:50,143 Trust and believe, 43 00:01:50,143 --> 00:01:53,280 every necessary document 44 00:01:53,280 --> 00:01:56,283 has your name on it. 45 00:01:56,283 --> 00:01:59,486 I'm nothing if not thorough. 46 00:02:02,155 --> 00:02:04,358 You set me up. 47 00:02:06,093 --> 00:02:08,628 Your own granddaughter?! 48 00:02:08,628 --> 00:02:10,597 This, 49 00:02:10,597 --> 00:02:13,533 well it's insurance. 50 00:02:14,601 --> 00:02:17,170 Keep your mouth shut. 51 00:02:17,638 --> 00:02:22,009 And your nose clean, and no one will have to know your role 52 00:02:22,009 --> 00:02:24,011 in all of this. 53 00:02:25,112 --> 00:02:30,150 I would hate for your mother to have to come and visit you in prison. 54 00:02:30,150 --> 00:02:32,219 Hmm? 55 00:02:43,964 --> 00:02:45,532 [Sighs] 56 00:02:49,603 --> 00:02:53,273 Rex, what the hell are you doing in my house? 57 00:02:54,841 --> 00:02:56,777 We need to talk, Ella. 58 00:02:57,310 --> 00:02:59,079 You keep dodging this conversation. 59 00:02:59,079 --> 00:03:00,814 Well you have my number. 60 00:03:00,814 --> 00:03:02,783 I sure do. 61 00:03:05,352 --> 00:03:06,953 What do you want? 62 00:03:06,953 --> 00:03:08,955 You need to learn to cover your tracks. 63 00:03:08,955 --> 00:03:10,524 What tracks? 64 00:03:10,524 --> 00:03:12,459 Stop it, Ella. 65 00:03:12,459 --> 00:03:14,761 I know you were behind the hit and run. 66 00:03:14,761 --> 00:03:15,529 [Scoffs] 67 00:03:15,529 --> 00:03:17,431 Why would I want to hurt Paige? 68 00:03:17,431 --> 00:03:19,733 Paige wasn't the target. 69 00:03:22,335 --> 00:03:24,104 [Grumbles] 70 00:03:24,905 --> 00:03:26,406 Rex, 71 00:03:27,340 --> 00:03:29,443 that was meant for Jabari. 72 00:03:29,810 --> 00:03:31,278 Yeah, I know. 73 00:03:31,678 --> 00:03:35,816 See, you would've been better off if Jabari had gotten hit. 74 00:03:35,816 --> 00:03:37,117 I tried to make it better. 75 00:03:37,417 --> 00:03:38,985 I organized a blood drive. 76 00:03:38,985 --> 00:03:41,421 You can't make this better, Ella. 77 00:03:41,421 --> 00:03:43,423 All you can do is tie up loose ends. 78 00:03:43,423 --> 00:03:47,060 I don't even know who the driver and the caller were. 79 00:03:47,060 --> 00:03:48,895 It was anonymous. 80 00:03:49,663 --> 00:03:51,431 I'm looking into that. 81 00:03:52,566 --> 00:03:55,035 Well we gotta find out before Jabari does. 82 00:03:55,035 --> 00:03:56,703 We, Ella? 83 00:03:56,703 --> 00:03:59,639 Why else would you be here if you didn't want to help me? 84 00:04:00,073 --> 00:04:02,642 See you keep counting on that, don't you? 85 00:04:03,243 --> 00:04:05,912 Your list of favors is getting long. 86 00:04:05,912 --> 00:04:07,747 One of these days, 87 00:04:08,181 --> 00:04:11,017 I'm gonna come collect on one of my own. 88 00:04:12,352 --> 00:04:14,754 I'll let myself out. 89 00:04:14,754 --> 00:04:18,458 [Theme music] 90 00:04:18,458 --> 00:04:20,560 ♪ Go on, lift your hands, give God the praise. 91 00:04:20,560 --> 00:04:22,262 ♪ I fell so hard 92 00:04:22,262 --> 00:04:24,131 ♪ Lost my faith in God 93 00:04:24,131 --> 00:04:25,565 ♪ I couldn't even pray 94 00:04:25,565 --> 00:04:27,300 ♪ So I say 95 00:04:27,300 --> 00:04:29,736 ♪ We're just sinners 96 00:04:29,736 --> 00:04:32,506 ♪ Saved by grace 97 00:04:41,648 --> 00:04:43,316 ‐ Christie, where is my baby? ‐ Tamara, stop! 98 00:04:43,316 --> 00:04:44,551 Miles, you need to get your wife. 99 00:04:44,551 --> 00:04:45,352 What, you need to... 100 00:04:45,352 --> 00:04:46,753 What you calling him for? 101 00:04:46,753 --> 00:04:47,821 ‐ Stop. Tamara, stop ‐ Huh? 102 00:04:47,821 --> 00:04:49,156 Why? Where is my baby? 103 00:04:49,156 --> 00:04:52,259 ‐ Enough. Let's go. ‐ I don't have your baby. 104 00:04:52,259 --> 00:04:55,162 [Dramatic Music] 105 00:05:29,362 --> 00:05:31,498 [Phone Beeps] 106 00:05:31,498 --> 00:05:33,033 [Voicemail] You've reached Bethany. 107 00:05:33,033 --> 00:05:35,902 Leave a message and I'll get back to you. 108 00:05:35,902 --> 00:05:38,838 [Dramatic Music] 109 00:05:44,978 --> 00:05:47,080 [Phone Ringing] 110 00:05:48,114 --> 00:05:49,282 [Miles] Hello? 111 00:05:51,384 --> 00:05:53,086 Christie? 112 00:05:53,386 --> 00:05:56,022 ‐ Miles... ‐ [Miles] What's going on? 113 00:05:56,022 --> 00:05:57,524 I'm sorry. 114 00:05:59,359 --> 00:06:00,860 [Miles] Christie? 115 00:06:00,860 --> 00:06:02,362 It's too late. 116 00:06:03,063 --> 00:06:04,965 ‐ [Miles] Too late? ‐ Tamara was right. 117 00:06:04,965 --> 00:06:07,100 [Miles] Tamara what? Where are you? 118 00:06:07,100 --> 00:06:09,502 I'm sorry Miles. I gotta go. 119 00:06:09,502 --> 00:06:11,338 [Miles] Christie? Christie, wait! 120 00:06:11,338 --> 00:06:12,339 I gotta go. 121 00:06:12,339 --> 00:06:13,907 [Miles] Christie, don't hang up. Christie? 122 00:06:13,907 --> 00:06:15,542 Hello? 123 00:06:15,542 --> 00:06:17,544 ‐ [Christie] I can't... ‐ [Miles] Christie! 124 00:06:17,544 --> 00:06:19,346 Hello, Christie? 125 00:06:19,346 --> 00:06:21,348 Christie! Christie! 126 00:06:21,348 --> 00:06:22,983 [Gasps] 127 00:06:29,422 --> 00:06:31,992 [Ominous Music] 128 00:06:35,895 --> 00:06:37,764 [Shaky Breath] 129 00:06:42,769 --> 00:06:47,140 [Leona] I would hate for your mother to have to come and visit you in prison. 130 00:06:50,877 --> 00:06:53,280 [Sniffles] 131 00:06:58,952 --> 00:07:02,355 Look, we can set up a meeting. Let's just say Thursday. 132 00:07:02,355 --> 00:07:04,257 Is that good with you? 133 00:07:04,257 --> 00:07:06,660 All right. Sounds like a plan, man. Wha... 134 00:07:09,596 --> 00:07:11,631 Let me call you back. 135 00:07:12,632 --> 00:07:16,002 If you're not here to seal the deal, then you're wasting my time. 136 00:07:17,337 --> 00:07:19,539 You got good news for me? 137 00:07:19,539 --> 00:07:22,042 Well that depends on how you feel about my proposal. 138 00:07:22,042 --> 00:07:24,110 We've already discussed the terms. 139 00:07:24,811 --> 00:07:29,316 Oh damn, Jabari. You were ready to sign there right on the dotted line. 140 00:07:29,316 --> 00:07:30,650 What changed? 141 00:07:30,950 --> 00:07:32,852 My wife. 142 00:07:35,355 --> 00:07:37,223 How's she doing? 143 00:07:37,924 --> 00:07:39,793 She's recovering. 144 00:07:39,793 --> 00:07:41,661 She's gonna be okay. 145 00:07:41,995 --> 00:07:43,697 I'm glad to hear that. 146 00:07:45,332 --> 00:07:49,069 But what does your wife have to do with our deal and the sale of the church? 147 00:07:49,069 --> 00:07:51,471 Everything man, okay. Look, 148 00:07:51,471 --> 00:07:53,773 those people, they were there for her. For... 149 00:07:53,773 --> 00:07:57,310 for us when we needed them the most. 150 00:07:57,310 --> 00:07:59,346 You can't buy that kind of loyalty. 151 00:07:59,679 --> 00:08:01,648 But you can sell it. 152 00:08:02,148 --> 00:08:06,886 Look, look... Here's the deal. Okay, you get 153 00:08:06,886 --> 00:08:10,223 all the land surrounding Greater Hope as promised, 154 00:08:10,690 --> 00:08:12,425 but the church remains. 155 00:08:13,293 --> 00:08:14,027 Not interested. 156 00:08:14,027 --> 00:08:17,364 Look, listen. This is going to be great for your company, Malik. 157 00:08:17,364 --> 00:08:21,167 Alright? You can turn Greater Hope into a charitable wing of UpSurge. 158 00:08:21,167 --> 00:08:23,636 The campus can still exist on church grounds 159 00:08:23,636 --> 00:08:25,438 just as long as Greater Hope remains. 160 00:08:25,438 --> 00:08:27,340 Why is this church so important to you? 161 00:08:27,340 --> 00:08:28,608 [Sighs] 162 00:08:28,975 --> 00:08:32,078 Look, man. Like I said, okay? Loyalty. 163 00:08:32,479 --> 00:08:33,680 Family. 164 00:08:34,214 --> 00:08:37,550 Look, those people were there for me and I was ready to bulldoze that joint. 165 00:08:37,550 --> 00:08:40,553 Now imagine how they'll be there for you and UpSurge if you partner with them. 166 00:08:40,553 --> 00:08:42,522 Not to mention the positive press. 167 00:08:42,522 --> 00:08:45,458 I don't need positive press. I can pay for that. 168 00:08:45,792 --> 00:08:47,961 Now, family and loyalty... 169 00:08:48,361 --> 00:08:50,964 that's something less easily attained. 170 00:08:50,964 --> 00:08:52,098 [Sighs] 171 00:08:54,634 --> 00:08:55,869 So what do you think? 172 00:08:55,869 --> 00:08:59,472 Like can you, can you work with these terms? 173 00:09:00,206 --> 00:09:03,042 Look man, I don't need a charitable wing. 174 00:09:03,910 --> 00:09:07,981 But I think we can figure out something that'll be mutually beneficial for all of us. 175 00:09:08,281 --> 00:09:10,583 Alright? 176 00:09:11,684 --> 00:09:13,653 [Sigh] 177 00:09:26,866 --> 00:09:28,501 [Groans] 178 00:09:30,937 --> 00:09:32,772 Kendrick, 179 00:09:32,772 --> 00:09:37,844 the sooner you talk to me, the sooner we can get you some medical attention. 180 00:09:40,413 --> 00:09:42,682 I don't have anything to say. 181 00:09:42,982 --> 00:09:46,152 You had a lot to say the night of the revival. 182 00:09:46,786 --> 00:09:51,124 You confessed to being involved in a drive‐by shooting. 183 00:09:51,124 --> 00:09:53,693 Did you murder E. J. Johnson? 184 00:09:56,196 --> 00:09:58,364 Jabari, Jabari! [Gunshots] 185 00:10:02,469 --> 00:10:04,137 [Tires Peel Out] 186 00:10:04,137 --> 00:10:05,538 [Car Accelerating] 187 00:10:05,538 --> 00:10:08,074 E! E! 188 00:10:08,074 --> 00:10:10,443 No, no, no! E, E! 189 00:10:11,578 --> 00:10:13,480 Come on E, no, no... 190 00:10:13,480 --> 00:10:15,915 E, E, come on. Wake up brah, wake up brah! 191 00:10:15,915 --> 00:10:18,218 H‐help! Somebody get some help! 192 00:10:18,218 --> 00:10:20,153 Were you the shooter? 193 00:10:24,290 --> 00:10:25,325 [Sighs] 194 00:10:25,325 --> 00:10:28,294 Maybe E. J. wasn't the intended target. 195 00:10:29,162 --> 00:10:32,999 You shot at me and you missed, so clearly you're not a great shot. 196 00:10:32,999 --> 00:10:35,435 I didn't try to shoot you. 197 00:10:35,435 --> 00:10:39,138 What were you doing at Leona Byrd's house with a gun? 198 00:10:39,772 --> 00:10:41,407 You wouldn't believe me. 199 00:10:42,275 --> 00:10:45,845 Does this have anything to do with Deborah Chase's murder? 200 00:10:46,279 --> 00:10:48,982 We found your phone at her grave. 201 00:10:50,850 --> 00:10:55,555 You found my phone there because the bitch buried me alive with that girl. 202 00:10:56,856 --> 00:10:59,392 You want to know why I had a gun on her? 203 00:10:59,392 --> 00:11:01,628 Because I wanted some damn answers. 204 00:11:01,628 --> 00:11:04,531 And I was about to get 'em when you showed up. 205 00:11:04,531 --> 00:11:06,533 What answers? 206 00:11:06,533 --> 00:11:09,903 Why she allegedly buried you alive? 207 00:11:15,441 --> 00:11:21,447 I know you've been visiting Gloria Stewart at the Cypress Psychiatric Facility. Why? 208 00:11:21,714 --> 00:11:23,383 I needed some information from her. 209 00:11:23,383 --> 00:11:25,084 On? 210 00:11:25,084 --> 00:11:26,953 Leona is her conservator. 211 00:11:27,554 --> 00:11:30,557 She's been keeping that lady in there since the 70's. 212 00:11:30,557 --> 00:11:32,058 Something about a fire. 213 00:11:32,058 --> 00:11:34,294 And claiming that Byrd took her baby. 214 00:11:35,528 --> 00:11:38,765 I was hoping I could get some answers from her, but she never talked. 215 00:11:38,765 --> 00:11:41,634 [Dramatic Music] 216 00:11:42,168 --> 00:11:44,971 If this is what I think it is... 217 00:11:45,305 --> 00:11:48,441 We're looking at a decades long conspiracy. 218 00:11:49,375 --> 00:11:51,544 Do you have any evidence 219 00:11:51,544 --> 00:11:55,748 linking Gloria to Leona Byrd? Anything connecting the two. 220 00:11:56,082 --> 00:11:57,817 Yeah, I have some files. 221 00:11:58,618 --> 00:12:00,887 But I don't know where they at now. 222 00:12:01,421 --> 00:12:05,058 And even if I did, I wouldn't share 'em with you. 223 00:12:05,725 --> 00:12:08,761 For all I know, you working for Leona. 224 00:12:08,761 --> 00:12:11,731 She probably paying you off right now. 225 00:12:12,832 --> 00:12:16,769 Is there anyone who can corroborate your story? A witness? 226 00:12:17,704 --> 00:12:19,138 Rowena. 227 00:12:19,439 --> 00:12:20,907 Rowena Allen. 228 00:12:21,240 --> 00:12:22,742 Leona's maid. 229 00:12:24,911 --> 00:12:26,746 Miss Allen is dead. 230 00:12:27,113 --> 00:12:29,782 [Ominous Music] 231 00:12:29,782 --> 00:12:31,751 She took her own life. 232 00:12:34,053 --> 00:12:36,189 No. 233 00:12:37,357 --> 00:12:39,192 No! 234 00:12:39,626 --> 00:12:41,427 Leona did this. 235 00:12:41,427 --> 00:12:42,862 Leona killed her! 236 00:12:42,862 --> 00:12:43,963 Kendrick, calm down. 237 00:12:43,963 --> 00:12:45,632 You don't give a damn! 238 00:12:45,632 --> 00:12:47,467 You gonna let that bitch get away with it, ain't you? 239 00:12:47,467 --> 00:12:48,434 Let's talk about this. 240 00:12:48,434 --> 00:12:50,837 I'm done talking to you. 241 00:12:50,837 --> 00:12:53,306 I want a lawyer! 242 00:12:56,175 --> 00:12:58,144 [Birds Chirping] 243 00:12:58,144 --> 00:12:59,579 [Hard knocking] 244 00:12:59,579 --> 00:13:02,615 Christie, open the door. I know you're in there, your car is out front. 245 00:13:02,982 --> 00:13:05,318 Christie! Ugh! 246 00:13:06,219 --> 00:13:08,821 Christie! Christie! 247 00:13:08,821 --> 00:13:10,256 [Grunting] 248 00:13:10,256 --> 00:13:12,825 Christie, Christie! 249 00:13:12,825 --> 00:13:14,694 Christie, Christie. 250 00:13:14,694 --> 00:13:15,995 Miles... 251 00:13:15,995 --> 00:13:18,031 How many of these did you take, Christie? 252 00:13:18,331 --> 00:13:19,999 Miles, the baby. 253 00:13:19,999 --> 00:13:22,835 I know baby. Listen, I know. We gonna get you some help. We gonna get you some... 254 00:13:22,835 --> 00:13:26,105 Tamara's baby is still alive. 255 00:13:26,105 --> 00:13:27,874 Huh? 256 00:13:27,874 --> 00:13:30,576 Christie, Christie! Wake up. Christie, Christie! 257 00:13:30,576 --> 00:13:31,711 Christie, what are you saying? 258 00:13:31,711 --> 00:13:33,579 I'm sorry, Miles. 259 00:13:33,579 --> 00:13:36,616 ‐ Christie, Christie, wake up Christie! ‐ Tamara was right. 260 00:13:36,616 --> 00:13:39,218 It was my fault. I attacked her. 261 00:13:39,218 --> 00:13:41,020 Tamara was right, Chris, my baby's alive? 262 00:13:41,020 --> 00:13:41,854 [Christie mumbling] 263 00:13:41,854 --> 00:13:43,256 Christie, where's the baby? 264 00:13:43,256 --> 00:13:45,625 Christie, come on baby! Don't, don't go on me. Wake up, baby! 265 00:13:45,625 --> 00:13:46,359 [Mumbling] 266 00:13:46,359 --> 00:13:48,061 Baby hold, Christie! Christie! 267 00:13:48,061 --> 00:13:49,996 I'm sorry, the baby is... 268 00:13:49,996 --> 00:13:51,464 Aah, dammit! 269 00:13:51,464 --> 00:13:55,535 Okay, okay, alright. Ah, come on. Come on. 270 00:13:55,535 --> 00:13:56,602 Ugh! 271 00:14:01,674 --> 00:14:04,477 I can't believe things are finally falling into place. 272 00:14:04,477 --> 00:14:06,846 All these years, I've not only been struggling to conceive, 273 00:14:06,846 --> 00:14:09,349 but I've been struggling to find a partner as well. 274 00:14:09,349 --> 00:14:13,720 And who would have thought that I would find them both in this tiny town of Cypress? 275 00:14:13,720 --> 00:14:17,356 Sometimes the timing of things just works out. 276 00:14:17,356 --> 00:14:19,092 Congratulations. 277 00:14:19,692 --> 00:14:21,360 We need some help over here! We need some help. 278 00:14:21,360 --> 00:14:22,995 ‐ [Wilhelmina] What happened? ‐ [Bethany] Oh my God. Christie! 279 00:14:22,995 --> 00:14:24,564 ‐ [Miles] I don't know what happened. We need some Help. ‐ [Bethany] Is she okay? 280 00:14:24,564 --> 00:14:25,932 ‐ [Wilhelmina] Get me a gurney. Hurry! ‐ [Miles] I think she OD'd. 281 00:14:25,932 --> 00:14:26,899 [Bethany] OD'd? Christie doesn't do drugs. 282 00:14:26,899 --> 00:14:29,202 ‐ [Wilhelmina] Come on, move, move, move! ‐ [Miles] Lo, look, listen. 283 00:14:29,202 --> 00:14:33,373 Look she had these pills and a bottle of vodka was beside her when I found her. 284 00:14:33,373 --> 00:14:34,574 ‐ All right. Get her to the E. R.‐ ‐ Let me just make sure 285 00:14:34,574 --> 00:14:35,208 she's okay. 286 00:14:35,208 --> 00:14:36,876 ‐ ...and get these pills to the doctor. ‐ [Bethany] I'm going with her! 287 00:14:36,876 --> 00:14:38,211 Is, is she gonna be all right? 288 00:14:38,211 --> 00:14:39,979 I don't know. It depends on how many of those pills she took. 289 00:14:39,979 --> 00:14:42,215 She could be in real danger but Mr. Calloway, 290 00:14:42,215 --> 00:14:43,750 you did the right thing. You got her here. 291 00:14:43,750 --> 00:14:44,817 I need her to survive. 292 00:14:44,817 --> 00:14:45,818 Before she passed out, 293 00:14:45,818 --> 00:14:46,886 she confessed that mine and Tamara's baby is 294 00:14:46,886 --> 00:14:49,355 still alive. So I need her to survive. 295 00:14:49,355 --> 00:14:51,390 She told me that before she passed out, okay? 296 00:14:51,390 --> 00:14:52,592 Ah, are you sure? 297 00:14:52,592 --> 00:14:55,695 ‐ Yes, I'm sure. ‐ I, I, I mean a Christie was clearly under the influence 298 00:14:55,695 --> 00:14:58,431 when she came in. And she's been dealing with her own trauma‐ 299 00:14:58,431 --> 00:15:00,366 No, no. Ah I, I sure. I'm sure. It's, it's... 300 00:15:00,366 --> 00:15:03,035 she's my only lead in me finding my child, okay? 301 00:15:03,035 --> 00:15:06,405 Tam, Tamara's not crazy either. I need to get her out of psych ward now. 302 00:15:06,405 --> 00:15:07,406 Okay, Mr. Calloway. 303 00:15:07,406 --> 00:15:09,108 ‐ Right now! ‐ I'll help you. 304 00:15:09,108 --> 00:15:10,510 ‐ Let's go. Go! ‐ Okay, all right. 305 00:15:10,510 --> 00:15:13,112 Go, let's go. Come on. Hurry. 306 00:15:15,448 --> 00:15:18,017 You'll just have to tear this church down with me in it! 307 00:15:18,017 --> 00:15:19,418 And me too. 308 00:15:19,418 --> 00:15:21,988 You young men come in here and you think you can just roll over us! 309 00:15:21,988 --> 00:15:23,856 ‐ Mm hm. ‐ You'll just try it. 310 00:15:23,856 --> 00:15:27,093 Everyone, please calm down. We can handle this 311 00:15:27,093 --> 00:15:29,162 if we just listen to each other. 312 00:15:29,162 --> 00:15:31,264 Jabari owns this church. 313 00:15:31,264 --> 00:15:32,899 Can we just hear him out, please? 314 00:15:32,899 --> 00:15:36,202 These young men ain't showing no respect. 315 00:15:36,202 --> 00:15:37,770 Mother Harris, please. 316 00:15:37,770 --> 00:15:40,706 You ain't gonna have none of my muffins. I'll bet you that. 317 00:15:41,107 --> 00:15:44,577 Look, I know that we all care about the church, right? 318 00:15:44,577 --> 00:15:47,113 And we all care about Cypress, okay. 319 00:15:47,113 --> 00:15:51,117 Bringing UpSurge to Cypress will create thousands of jobs. 320 00:15:51,117 --> 00:15:52,985 And bring a whole lot of money to the city. 321 00:15:52,985 --> 00:15:54,520 And to you. 322 00:15:54,854 --> 00:15:57,690 It'll be good for Greater Hope also. 323 00:15:58,024 --> 00:15:59,926 Mr. Malik Thompson and I, right, 324 00:15:59,926 --> 00:16:03,996 we've come to an agreement that'll be beneficial for all of us. 325 00:16:03,996 --> 00:16:06,899 UpSurge has agreed to purchase property on 326 00:16:06,899 --> 00:16:10,937 our behalf to build a new Greater Hope. 327 00:16:10,937 --> 00:16:14,340 No listen, listen. UpSurge is going to pay for the new building, 328 00:16:14,340 --> 00:16:16,676 is gonna pay for all the moving expenses, 329 00:16:16,676 --> 00:16:18,077 and, 330 00:16:18,077 --> 00:16:21,981 we can grow our church family like Pastor Johnson always intended. 331 00:16:21,981 --> 00:16:24,550 You can't speak for my husband. 332 00:16:24,984 --> 00:16:28,321 This isn't just a building. This is my family's church. 333 00:16:28,321 --> 00:16:30,890 A symbol of good in Cypress. 334 00:16:31,190 --> 00:16:34,927 I understand that, but, the church is not the building. 335 00:16:34,927 --> 00:16:35,862 It's the people, right? 336 00:16:35,862 --> 00:16:38,331 Oh, what do you know about it? You're an outsider. 337 00:16:38,331 --> 00:16:42,134 My mother and father built this church. They grew the membership. 338 00:16:42,134 --> 00:16:45,671 There's nothing in Cypress that you can't trace back to these doors. 339 00:16:45,671 --> 00:16:47,573 I... can handle this. 340 00:16:48,140 --> 00:16:51,177 Respectfully Mayor Johnson, this isn't up to you. 341 00:16:51,878 --> 00:16:54,080 You see, you signed over your half of the church. 342 00:16:54,080 --> 00:16:56,949 And the only green light UpSurge needed was Jabari's. 343 00:16:56,949 --> 00:16:58,584 And he's giving it. 344 00:16:59,218 --> 00:17:00,586 It's a done deal. 345 00:17:00,987 --> 00:17:02,555 Well I'm not done fighting. 346 00:17:02,555 --> 00:17:04,390 Well you'll be fighting against yourself. 347 00:17:04,991 --> 00:17:08,361 Now Mayor Johnson, you can join us. Or, you can try to fight us. 348 00:17:08,361 --> 00:17:11,964 But I promise to you, you'll be the one being left behind. 349 00:17:11,964 --> 00:17:15,134 Well we'll see about that. 350 00:17:15,134 --> 00:17:16,936 [Malik sighs] 351 00:17:27,413 --> 00:17:29,515 Looks like I caught you at a bad time. 352 00:17:29,515 --> 00:17:30,750 What's the problem now? 353 00:17:30,750 --> 00:17:32,919 On paper, there's no problem for the city. 354 00:17:32,919 --> 00:17:35,054 The UpSurge deal has officially closed. 355 00:17:35,054 --> 00:17:36,923 And jobs are headed to Cypress. 356 00:17:36,923 --> 00:17:37,924 All right. So? 357 00:17:37,924 --> 00:17:42,628 So, unfortunately your position against the deal was made quite clear. 358 00:17:42,628 --> 00:17:45,731 And the petition for your recall has already been submitted. 359 00:17:45,731 --> 00:17:49,468 This is a copy of the online petition. 360 00:17:50,236 --> 00:17:53,773 The city council is now confirming the signatures. 361 00:17:53,773 --> 00:17:56,409 So you're saying if these signatures are legitimate, 362 00:17:56,409 --> 00:17:58,044 I could be kicked out of office? 363 00:17:58,044 --> 00:18:01,547 If this petition is deemed valid, the city council will 364 00:18:01,547 --> 00:18:03,516 fast‐track the recall election. 365 00:18:03,516 --> 00:18:06,085 Dudley would become the next mayor by default. 366 00:18:06,085 --> 00:18:07,720 Oh no. That's outrageous. 367 00:18:07,720 --> 00:18:12,058 I was elected by the people of Cypress, and I fully supported UpSurge coming to the city. 368 00:18:12,058 --> 00:18:14,460 Well I understand that. And I support you! 369 00:18:14,460 --> 00:18:16,963 Well your support is not going to help me keep my job! 370 00:18:16,963 --> 00:18:20,299 Well don't fight your allies, Lady Ella. 371 00:18:20,299 --> 00:18:23,269 This petition is garbage. This city, this government, 372 00:18:23,269 --> 00:18:25,237 your council is all corrupt. 373 00:18:25,237 --> 00:18:26,772 Now you trying to play me? 374 00:18:26,772 --> 00:18:28,941 Well I am not one to be played! 375 00:18:28,941 --> 00:18:32,111 You tell your fellow council members that if they even think 376 00:18:32,111 --> 00:18:34,246 about trying to remove me from office, 377 00:18:34,246 --> 00:18:36,616 there will be hell to pay. 378 00:18:36,616 --> 00:18:39,852 [Phone vibrating] 379 00:18:45,057 --> 00:18:46,959 Mayor Johnson. 380 00:19:32,371 --> 00:19:35,174 That's a trick I learned. 381 00:19:35,174 --> 00:19:37,243 I can teach you too. 382 00:19:37,710 --> 00:19:39,512 You're the new girl. 383 00:19:40,346 --> 00:19:43,215 Yeah. But hopefully I'm just passing through. 384 00:19:43,215 --> 00:19:45,618 I hope so too. 385 00:19:48,354 --> 00:19:51,924 You gotta get outa here so you can get your baby back. 386 00:19:51,924 --> 00:19:54,693 [Dramatic Music] 387 00:19:54,693 --> 00:19:55,861 Excuse me? 388 00:19:55,861 --> 00:19:57,630 I heard you. 389 00:19:57,630 --> 00:19:59,698 Screaming about your baby. 390 00:19:59,698 --> 00:20:01,300 How they stole it. 391 00:20:01,300 --> 00:20:03,936 The same thing happened to me. 392 00:20:04,703 --> 00:20:05,805 I'm Gloria. 393 00:20:07,239 --> 00:20:09,542 Ah I'm, I'm Tamara. You have a baby? 394 00:20:09,542 --> 00:20:11,577 They took him from me. 395 00:20:12,044 --> 00:20:13,712 Doped me up. 396 00:20:13,712 --> 00:20:17,416 Told me he was dead. That he came out that way, but I... 397 00:20:17,416 --> 00:20:19,752 I knew it wasn't true. 398 00:20:19,752 --> 00:20:21,787 [Tearing Up] I heard him cry. 399 00:20:22,321 --> 00:20:24,924 I knew my baby wasn't dead. 400 00:20:24,924 --> 00:20:26,292 But they, 401 00:20:26,292 --> 00:20:28,027 they made me believe. They, they 402 00:20:28,027 --> 00:20:29,762 ‐ they, they, they wanted me to believe that... ‐ Who's they? 403 00:20:29,762 --> 00:20:32,431 Gloria, who's they? Who is they? Your doctors, who? 404 00:20:32,431 --> 00:20:33,499 Lady Byrd. 405 00:20:33,499 --> 00:20:35,267 [Ominous Music] 406 00:20:35,267 --> 00:20:37,503 Lady Byrd at Greater Hope. 407 00:20:37,503 --> 00:20:39,004 [Catching her breath] 408 00:20:39,004 --> 00:20:40,873 And her nurses. 409 00:20:40,873 --> 00:20:43,275 They took my baby. 410 00:20:43,275 --> 00:20:45,611 [Leona] We'll have to deliver the baby right here. 411 00:20:45,611 --> 00:20:47,012 [Christie] But there's so much blood. 412 00:20:47,012 --> 00:20:49,949 [Leona] We'll do our best to save her and the baby. 413 00:20:49,949 --> 00:20:52,084 [Tamara Sobbing] 414 00:20:52,084 --> 00:20:54,253 [Leona] If you can only save one... 415 00:20:54,253 --> 00:20:56,322 save the mother, and we'll dispose of the baby. 416 00:20:56,322 --> 00:20:58,791 [Tamara Sobbing] 417 00:21:00,626 --> 00:21:02,928 I'm sorry that happened to you. 418 00:21:02,928 --> 00:21:04,797 Don't worry about me. 419 00:21:05,498 --> 00:21:07,967 My baby's alive. 420 00:21:09,535 --> 00:21:12,705 Here. Here. 421 00:21:13,639 --> 00:21:16,375 You give this back to me 422 00:21:16,375 --> 00:21:19,278 when you get your baby back. 423 00:21:20,813 --> 00:21:23,482 Thank you. 424 00:21:28,087 --> 00:21:31,023 [Whispering] Gloria, can you do something for me? 425 00:21:31,023 --> 00:21:33,792 You want me to teach you how to hide the pills? 426 00:21:33,792 --> 00:21:35,828 Maybe later, but can you, 427 00:21:35,828 --> 00:21:37,596 can, can you make a distraction? 428 00:21:37,596 --> 00:21:40,666 ‐ Mm hm. Say no more. ‐Hmm. 429 00:21:40,666 --> 00:21:42,434 [Hysterical] They stole my baby! 430 00:21:42,434 --> 00:21:45,504 They stole my baby! They stole my baby! 431 00:21:45,504 --> 00:21:47,306 They stole my baby! 432 00:21:47,306 --> 00:21:51,477 They stole my baby! They stole my baby! 433 00:21:51,477 --> 00:21:53,579 [Screaming] 434 00:21:53,979 --> 00:21:58,851 [Muffled cries] They stole my baby. Stole my baby. They stole my baby. 435 00:21:58,851 --> 00:22:00,819 [Mumbling] 436 00:22:00,819 --> 00:22:03,088 [Dialing] 437 00:22:05,491 --> 00:22:08,160 Yes I need, I need to speak with Detective St. Charles. 438 00:22:09,161 --> 00:22:10,563 [Knocking] 439 00:22:10,996 --> 00:22:13,032 Detective St. Charles, this is, this is Tamara Austin. 440 00:22:13,032 --> 00:22:15,034 I'm in this, the Cypress psych ward. 441 00:22:15,034 --> 00:22:17,703 I found somebody in here who can rob, corroborate my story, all right? 442 00:22:17,703 --> 00:22:19,305 All right. I need you to come here. 443 00:22:19,305 --> 00:22:22,541 Christie Johnson took my baby. She can help us nail‐ 444 00:22:22,541 --> 00:22:24,276 [Hushed] Please, you gotta come get me out. 445 00:22:24,276 --> 00:22:27,112 You gotta come get me, okay? 446 00:22:27,112 --> 00:22:28,981 [Breathing heavily] 447 00:22:28,981 --> 00:22:31,850 [Ominous Music] 448 00:22:34,320 --> 00:22:36,789 [Nurse] Mr. Morris, Mr. Morris! 449 00:22:37,389 --> 00:22:41,026 [Ominous Music] 450 00:22:41,694 --> 00:22:45,598 [Heartbeat] 451 00:22:47,967 --> 00:22:50,769 [No Audible Dialogue] 452 00:22:51,403 --> 00:22:54,540 [Somber Music] 453 00:23:16,795 --> 00:23:19,665 [Screams] 454 00:23:20,399 --> 00:23:23,502 Paige! 455 00:23:26,572 --> 00:23:30,075 [Pool Balls Clacking] Hey, watch that hand. Gotta be gentle... 456 00:23:30,743 --> 00:23:32,912 Watch where you're going, bitch! 457 00:23:32,912 --> 00:23:34,546 ‐ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, ‐ Get outa my way! 458 00:23:34,546 --> 00:23:36,515 ‐ Whoa, whoa ‐ Get outa my way! ‐ Yo, yo, 459 00:23:36,515 --> 00:23:38,884 ‐ Fall back, fall back, fall back, fall back. ‐ Move! 460 00:23:38,884 --> 00:23:42,121 It's all good. It's, it's all good. 461 00:23:42,821 --> 00:23:46,358 You gotta calm down, man. Be good in here. 462 00:23:46,358 --> 00:23:48,527 All right? 463 00:23:48,527 --> 00:23:49,628 Come on, let's go out and talk. 464 00:23:49,628 --> 00:23:51,563 Come on. It's good. 465 00:23:51,563 --> 00:23:55,267 You can't do it that way, man. You got to calm down, man. 466 00:23:55,267 --> 00:23:57,736 You got to calm down, all right? 467 00:23:57,736 --> 00:23:59,938 Calm down, man. 468 00:23:59,938 --> 00:24:02,474 Look I ain't have nowhere else to go. 469 00:24:03,275 --> 00:24:06,779 What are you talkin' about? What, what happened? 470 00:24:09,948 --> 00:24:12,651 It's Paige. 471 00:24:12,952 --> 00:24:14,920 [Somber Music] 472 00:24:14,920 --> 00:24:17,356 I'm sorry, bro. 473 00:24:18,924 --> 00:24:21,060 Listen to me. 474 00:24:21,794 --> 00:24:24,530 You can't go out on them streets looking for blood. 475 00:24:24,530 --> 00:24:27,466 You got a little girl to think about. 476 00:24:29,401 --> 00:24:31,904 And she needs you, Jabari. 477 00:24:31,904 --> 00:24:33,605 And that's your blood. 478 00:24:33,605 --> 00:24:37,376 Yours and Paige's. You understand me? 479 00:24:38,744 --> 00:24:42,014 And I'm sorry man, she, she was a good woman. She held you down. 480 00:24:42,014 --> 00:24:43,649 Always man. 481 00:24:43,649 --> 00:24:45,784 ‐ I know. I know. ‐ She deserved better. 482 00:24:45,784 --> 00:24:47,753 [Jabari Choking Up] ‐ I know. I know. 483 00:24:47,753 --> 00:24:51,657 Now, you go out there half‐cocked... 484 00:24:51,657 --> 00:24:54,660 you gon' get your ass killed. 485 00:24:54,660 --> 00:24:57,663 And you know Paige wouldn't want that. 486 00:24:58,263 --> 00:25:01,133 That's why you gotta do better, man. 487 00:25:01,133 --> 00:25:03,669 You gotta stand up for her. 488 00:25:03,669 --> 00:25:06,305 And you gotta stand up for Jada. 489 00:25:06,305 --> 00:25:08,207 But I, 490 00:25:09,174 --> 00:25:10,642 ‐ I don't know how, man. ‐ It's gonna be alright. 491 00:25:10,642 --> 00:25:14,146 [Sobbing] ‐ Come on, now. 492 00:25:14,146 --> 00:25:16,382 It's all right. It's all right. 493 00:25:16,382 --> 00:25:18,851 [Sniffles] ‐ No matter what we go through, 494 00:25:18,851 --> 00:25:20,986 I never wanted us to be like this. 495 00:25:20,986 --> 00:25:23,389 You understand, my man? We family. 496 00:25:23,389 --> 00:25:26,425 You can always come to me. You understand? 497 00:25:27,025 --> 00:25:29,928 You're gonna get better every day. 498 00:25:30,229 --> 00:25:32,731 Better every day. 499 00:25:33,499 --> 00:25:35,968 It's all right. 500 00:25:36,368 --> 00:25:38,537 [Sighs] 501 00:25:42,741 --> 00:25:45,911 [Dramatic Music Building] 502 00:25:49,848 --> 00:25:52,851 [Tamara's voice] Detective St. Charles, this is, this is Tamara Austin. I'm in this, 503 00:25:52,851 --> 00:25:56,522 the Cypress psych ward. I found somebody in here who can rob, corroborate my story, all right? 504 00:25:56,522 --> 00:26:00,025 All right. I need you to come here. Christie Johnson took my baby. 505 00:26:00,025 --> 00:26:03,061 She can help us now. Please, you gotta come get me out. 506 00:26:03,061 --> 00:26:05,998 You gotta come get me... 507 00:26:08,100 --> 00:26:11,003 [Monitors Beeping] 508 00:26:17,409 --> 00:26:19,912 [Ella] Christie! 509 00:26:21,380 --> 00:26:22,414 Who the hell are you? 510 00:26:22,414 --> 00:26:24,750 I'm a friend. Bethany Hall. 511 00:26:24,750 --> 00:26:25,851 ‐ Friend? ‐ Yeah. 512 00:26:25,851 --> 00:26:27,786 A friend who helped her O. D. on drugs? 513 00:26:27,786 --> 00:26:29,721 Oh I didn't have anything to do with that. 514 00:26:29,721 --> 00:26:33,492 I had no idea Christie was taking any drugs or medication. 515 00:26:33,792 --> 00:26:35,294 [Catches Breath] 516 00:26:35,294 --> 00:26:36,795 So how do you know my daughter? 517 00:26:36,795 --> 00:26:38,096 Like I said, we're friends. 518 00:26:38,096 --> 00:26:41,033 Yeah well honey, you looked very friendly. 519 00:26:42,701 --> 00:26:45,237 I don't think it's my place to label anything for Christie. 520 00:26:45,237 --> 00:26:48,173 Yeah well labels rarely tell the whole story anyway. 521 00:26:48,740 --> 00:26:51,844 [Sighs] Oh Christie, 522 00:26:53,278 --> 00:26:55,347 I know that she was struggling... 523 00:26:55,681 --> 00:26:59,251 after loosing her baby, but this? 524 00:26:59,251 --> 00:27:00,686 Oh... 525 00:27:01,119 --> 00:27:03,355 Baby, OD'ing? 526 00:27:03,789 --> 00:27:05,891 When she wakes up, I'm hoping she'll be able to give us a 527 00:27:05,891 --> 00:27:08,327 better sense about what's going on. 528 00:27:09,261 --> 00:27:10,963 Yeah, me too. 529 00:27:10,963 --> 00:27:12,464 [Gasps] 530 00:27:12,464 --> 00:27:14,366 Oh, baby. 531 00:27:16,435 --> 00:27:19,471 I don't even know her anymore. 532 00:27:19,471 --> 00:27:22,374 [Melancholy Music] 533 00:27:26,111 --> 00:27:27,746 What's taking so long? Where is my wife? 534 00:27:27,746 --> 00:27:30,649 I'm sorry for the delay. There are procedures that need 535 00:27:30,649 --> 00:27:32,317 to be followed for discharge. 536 00:27:32,317 --> 00:27:33,819 Tamara is ready for you. 537 00:27:33,819 --> 00:27:35,854 She's wrapping up her exit interview now. 538 00:27:35,854 --> 00:27:37,723 Come with me. 539 00:27:48,300 --> 00:27:49,835 Tam. 540 00:27:50,602 --> 00:27:52,504 Tam? 541 00:27:52,504 --> 00:27:55,607 [Ominous Music] 542 00:27:55,607 --> 00:27:58,110 Uhh! 543 00:27:58,977 --> 00:28:00,679 Tam... 544 00:28:00,679 --> 00:28:02,447 Tam. 545 00:28:24,870 --> 00:28:27,573 [Birds Chirping] 546 00:28:30,342 --> 00:28:32,711 [Monitors Beeping] 547 00:28:41,053 --> 00:28:43,655 Hey, hey. 548 00:28:45,223 --> 00:28:46,558 Oh. 549 00:28:47,492 --> 00:28:49,761 Welcome back. 550 00:28:51,763 --> 00:28:52,931 [Sighs in Relief] 551 00:28:53,532 --> 00:28:55,801 You scared the hell out of me. 552 00:28:56,101 --> 00:28:58,236 I'm sorry. 553 00:28:58,236 --> 00:29:00,806 Why didn't you call me? 554 00:29:02,040 --> 00:29:04,076 I did. 555 00:29:05,010 --> 00:29:07,179 You didn't answer. 556 00:29:07,179 --> 00:29:08,947 I'm sorry. 557 00:29:08,947 --> 00:29:12,784 I had an important meeting with Wilhelmina. 558 00:29:13,719 --> 00:29:16,588 I've been hiding some things from you. 559 00:29:18,890 --> 00:29:21,126 Things I was a part of... 560 00:29:25,097 --> 00:29:27,766 that could destroy me... [Ominous Music] 561 00:29:28,233 --> 00:29:30,636 and my family. 562 00:29:31,136 --> 00:29:33,538 What? 563 00:29:33,538 --> 00:29:36,441 Bethany, I could go to jail. 564 00:29:36,441 --> 00:29:38,076 No. 565 00:29:38,076 --> 00:29:40,078 What happened? 566 00:29:40,078 --> 00:29:42,781 Whatever it is, we can figure it out. 567 00:29:45,817 --> 00:29:48,720 I don't think we can. 568 00:29:48,720 --> 00:29:50,889 [Sighs] 569 00:29:52,658 --> 00:29:56,828 It's worse than anyone can imagine. 570 00:29:57,496 --> 00:30:00,565 [Tamara Screaming] 571 00:30:02,200 --> 00:30:05,470 [Tamara sobbing] 572 00:30:07,806 --> 00:30:09,841 [Moaning] 573 00:30:11,109 --> 00:30:13,979 [Yelps] 574 00:30:18,617 --> 00:30:22,254 [Leona] What in God's name have you done? 575 00:30:26,158 --> 00:30:29,594 I can't believe you would be so careless and stupid! 576 00:30:32,297 --> 00:30:34,833 We have to get her to a hospital. 577 00:30:34,833 --> 00:30:36,835 Well it's too late for that. 578 00:30:37,636 --> 00:30:40,806 We'll... we'll just need to deliver the baby right here. 579 00:30:40,806 --> 00:30:42,808 But there's so much blood. 580 00:30:42,808 --> 00:30:46,812 We'll do our best to save her and the baby. 581 00:30:46,812 --> 00:30:50,282 Oh my God, oh my God, oh my God! 582 00:30:50,282 --> 00:30:53,785 Listen! You need to pull yourself together 583 00:30:53,785 --> 00:30:55,987 if you expect to walk away from this! 584 00:30:55,987 --> 00:30:58,323 [Christie Sobbing] 585 00:30:58,323 --> 00:31:01,493 Listen to me. Listen! 586 00:31:01,493 --> 00:31:04,429 I will take care of everything. 587 00:31:05,363 --> 00:31:07,632 Hand me a gown. 588 00:31:09,401 --> 00:31:11,870 Take off that dress. 589 00:31:11,870 --> 00:31:15,040 Take it off! It's got blood all over it. 590 00:31:16,842 --> 00:31:19,244 [Tamara Grumbling] 591 00:31:25,984 --> 00:31:28,320 Now... [Zipper] 592 00:31:29,554 --> 00:31:31,389 I want you 593 00:31:31,857 --> 00:31:33,992 to go home 594 00:31:36,862 --> 00:31:39,898 and speak of nothing. 595 00:31:40,432 --> 00:31:42,234 Do you hear me? 596 00:31:42,234 --> 00:31:44,903 Do you hear me?! 597 00:31:46,705 --> 00:31:48,440 [Whispering] I'll go. 598 00:31:48,440 --> 00:31:51,343 [Dramatic Music] 599 00:31:54,479 --> 00:31:58,784 I didn't mean for things to get so out of control. 600 00:31:59,618 --> 00:32:01,419 I regret it! 601 00:32:01,419 --> 00:32:04,456 I regret everything! 602 00:32:05,090 --> 00:32:09,294 [Crying] I regret everything! 603 00:32:12,864 --> 00:32:14,533 But now it's, 604 00:32:14,966 --> 00:32:18,904 but now it's just about making things right. 605 00:32:18,904 --> 00:32:21,206 How are you gonna do that? 606 00:32:21,206 --> 00:32:23,742 By finding the baby. 607 00:32:23,742 --> 00:32:24,810 What? 608 00:32:25,644 --> 00:32:28,547 Tamara's baby is still alive. 609 00:32:29,481 --> 00:32:31,783 My grandmother just let me think 610 00:32:31,783 --> 00:32:33,185 it was dead. 611 00:32:33,752 --> 00:32:35,954 She took that baby. 612 00:32:35,954 --> 00:32:38,156 And she adopted it out. 613 00:32:39,391 --> 00:32:41,960 Someone has Tamara's child. 614 00:32:41,960 --> 00:32:44,196 [Breathes deeply] I can't. I can't do this. 615 00:32:44,196 --> 00:32:45,263 Do what? 616 00:32:45,263 --> 00:32:48,500 Christie I love you but, I, I can't. 617 00:32:48,500 --> 00:32:49,334 [Sighs] 618 00:32:49,334 --> 00:32:50,569 ‐ Wait, wait, wait! ‐ So I'm sorry. 619 00:32:50,569 --> 00:32:52,470 I thought you said we could figure this out. 620 00:32:52,470 --> 00:32:54,739 ‐ I gotta go. I'm sorry. ‐ But Bethany, wait! 621 00:32:54,739 --> 00:32:57,475 ‐ I'm sorry. ‐ Bethany! 622 00:32:59,311 --> 00:33:01,847 [Breathing deeply] 623 00:33:04,649 --> 00:33:07,185 [Sighs] 624 00:33:08,687 --> 00:33:12,324 [Soft Jazz Playing] 625 00:33:21,700 --> 00:33:25,103 Rex, what is all this? 626 00:33:26,004 --> 00:33:29,774 This, this is your destiny, Ella. 627 00:33:30,809 --> 00:33:33,445 Look, I don't have time for these games. I got... 628 00:33:33,445 --> 00:33:36,181 people targeting me from all sides. 629 00:33:36,181 --> 00:33:40,418 Did you find the, the name of the driver and the caller or not? 630 00:33:40,418 --> 00:33:42,287 You'll get what you want 631 00:33:42,954 --> 00:33:44,856 when I get what I want. 632 00:33:45,223 --> 00:33:46,858 And what I want 633 00:33:47,459 --> 00:33:50,228 is for us to have a nice dinner together. 634 00:33:51,096 --> 00:33:52,964 Now have a seat, please. 635 00:33:58,570 --> 00:34:00,071 [Sighs] 636 00:34:00,372 --> 00:34:01,907 Rex... 637 00:34:03,375 --> 00:34:04,075 [Sighs] 638 00:34:04,075 --> 00:34:06,478 I'm about to lose everything. 639 00:34:07,178 --> 00:34:09,614 I'm being recalled as mayor. 640 00:34:09,948 --> 00:34:12,584 Christie just overdosed. 641 00:34:14,152 --> 00:34:16,321 And I lost the church. 642 00:34:17,355 --> 00:34:20,992 ‐ Oh God. I just need... ‐ Relief, Ella. 643 00:34:22,861 --> 00:34:23,862 Yeah. 644 00:34:23,862 --> 00:34:24,696 That's what you need. 645 00:34:24,696 --> 00:34:26,097 Something like that. 646 00:34:26,097 --> 00:34:27,165 Hmm. 647 00:34:27,532 --> 00:34:29,768 But you know something, Ella. 648 00:34:30,702 --> 00:34:32,237 What you need 649 00:34:32,237 --> 00:34:33,405 [Pouring] 650 00:34:33,405 --> 00:34:36,341 is to really embrace who you are. 651 00:34:37,976 --> 00:34:40,612 And what is that supposed to mean? 652 00:34:41,513 --> 00:34:44,349 Your darkness matches mine. 653 00:34:44,349 --> 00:34:47,218 Oh, no Rex. No. 654 00:34:47,218 --> 00:34:49,354 I'm nothing like you. 655 00:34:49,721 --> 00:34:52,357 You're a criminal. [Rex laughing] 656 00:34:53,325 --> 00:34:55,260 Ella May, 657 00:34:56,895 --> 00:34:59,364 Paige is dead. 658 00:35:02,434 --> 00:35:04,436 Look at you. 659 00:35:04,769 --> 00:35:07,339 You were almost convincing. 660 00:35:08,206 --> 00:35:09,908 You put that hit on Jabari 661 00:35:09,908 --> 00:35:11,576 without even blinking. 662 00:35:11,576 --> 00:35:13,645 You don't care about that girl. 663 00:35:13,945 --> 00:35:15,880 What you're worried about is not getting caught. 664 00:35:15,880 --> 00:35:18,283 No, that's not true. 665 00:35:20,151 --> 00:35:21,753 I didn't want 666 00:35:21,753 --> 00:35:22,687 to hurt her. 667 00:35:22,687 --> 00:35:25,590 No, what you want is what you wanted. 668 00:35:25,590 --> 00:35:27,525 No matter the consequences. 669 00:35:34,933 --> 00:35:37,969 [Ella exhales] Just relax. 670 00:35:40,271 --> 00:35:42,307 Your church is gone. 671 00:35:43,341 --> 00:35:46,044 You're about to be booted from office. 672 00:35:47,645 --> 00:35:50,882 And everything that you worked so hard for, 673 00:35:52,283 --> 00:35:55,987 all the things that you thought would make you happy, 674 00:35:57,022 --> 00:35:58,857 are about to disappear. 675 00:36:02,827 --> 00:36:05,030 But you know what? 676 00:36:09,434 --> 00:36:12,704 I can give you what you really want. 677 00:36:14,806 --> 00:36:17,042 What you really crave. 678 00:36:18,576 --> 00:36:20,512 And what is that? 679 00:36:23,314 --> 00:36:24,883 Power. 680 00:36:26,851 --> 00:36:29,788 The power to take what you want, Ella. 681 00:36:31,022 --> 00:36:33,091 With no rules. 682 00:36:33,391 --> 00:36:36,361 No laws. No obligations. 683 00:36:36,995 --> 00:36:38,296 Just take it. 684 00:36:39,564 --> 00:36:41,766 You can take it all, Ella. 685 00:36:42,834 --> 00:36:45,570 No, Rex. No, no. No. 686 00:36:46,371 --> 00:36:47,872 No, that's your world. 687 00:36:47,872 --> 00:36:50,041 Not mine. 688 00:36:53,311 --> 00:36:55,046 But you see, Ella, 689 00:36:55,046 --> 00:36:57,382 it could be our world. 690 00:36:58,316 --> 00:37:01,386 We're so much more alike than you know. 691 00:37:05,523 --> 00:37:07,759 But you will. 692 00:37:08,560 --> 00:37:10,628 Trust me, Ella. 693 00:37:11,262 --> 00:37:13,765 You will. 694 00:37:20,205 --> 00:37:23,808 [Breathing Shakily] 695 00:37:35,186 --> 00:37:37,455 Can I help you? 696 00:37:37,455 --> 00:37:39,190 I'm Detective St. Charles. 697 00:37:39,190 --> 00:37:41,459 I'm here to see one of your patients. 698 00:37:41,459 --> 00:37:43,394 Tamara Austin. 699 00:37:43,394 --> 00:37:44,729 Oh, detective, 700 00:37:44,729 --> 00:37:47,365 I'm sorry you had to come all this way, but, 701 00:37:47,365 --> 00:37:49,534 I think there's been some confusion. 702 00:37:49,901 --> 00:37:52,637 Miss Austin's been checked out. 703 00:37:52,637 --> 00:37:55,240 [Ominous Music] 704 00:37:55,240 --> 00:37:57,342 [St. Charles] There must have been a mix‐up. ‐ Yeah. 705 00:38:05,316 --> 00:38:08,987 [Dramatic Music] 706 00:38:37,115 --> 00:38:39,384 [Dramatic Chord] 707 00:38:51,796 --> 00:38:53,932 Just sign right there. 708 00:38:55,567 --> 00:38:57,769 What're you jokers doing? 709 00:38:58,169 --> 00:39:01,005 Who gave y'all permission to run y'all business out of my spot? 710 00:39:01,005 --> 00:39:02,807 You mean my spot? 711 00:39:02,807 --> 00:39:05,476 ‐ What you talkin' 'bout? ‐ Take him! 712 00:39:05,476 --> 00:39:07,879 ‐ Get the hell off of me! ‐ Sorry, Rex. 713 00:39:07,879 --> 00:39:10,114 Consider this a hostile takeover. 714 00:39:10,114 --> 00:39:11,449 You sorry‐ass bitch! 715 00:39:11,449 --> 00:39:13,952 Easy Rex, come on, no hard feelings. 716 00:39:13,952 --> 00:39:15,620 Just changing with the times. 717 00:39:15,620 --> 00:39:17,989 It's a new day in Cypress. Gotta keep up. 718 00:39:17,989 --> 00:39:19,457 You represent me! 719 00:39:19,457 --> 00:39:20,458 You understand? 720 00:39:20,458 --> 00:39:21,626 There's no way in hell 721 00:39:21,626 --> 00:39:23,228 that that transaction is legal. 722 00:39:23,228 --> 00:39:25,663 Actually, you gave me full power of attorney 723 00:39:25,663 --> 00:39:28,199 after Levi and Jabari scammed you out of the church. 724 00:39:28,199 --> 00:39:30,501 I can sell anything you own. 725 00:39:30,501 --> 00:39:31,836 And he did, son! 726 00:39:31,836 --> 00:39:33,371 I'm runnin' things now! 727 00:39:33,371 --> 00:39:35,506 You tryin' to make a big play young buck? Huh?! 728 00:39:35,506 --> 00:39:37,809 You better be ready to kill me to take it all the way! 729 00:39:37,809 --> 00:39:39,677 Ain't nobody afraid of you! 730 00:39:39,677 --> 00:39:42,313 You washed up! You weak! You ain't got nothin' left. 731 00:39:42,313 --> 00:39:43,648 I'm running things now. 732 00:39:43,648 --> 00:39:45,049 I'm comin' for yo ass. 733 00:39:45,049 --> 00:39:47,485 Get him out of here. 734 00:39:47,485 --> 00:39:49,087 Comin' for your ass. 735 00:39:49,087 --> 00:39:50,588 You're a dead man, Carter. 736 00:39:50,588 --> 00:39:52,156 You're a dead man, Carter! 737 00:39:53,524 --> 00:39:56,494 [Gasps] 738 00:39:59,397 --> 00:40:02,300 [Ominous Music] 739 00:40:05,703 --> 00:40:07,972 Hello? 740 00:40:08,539 --> 00:40:11,276 Hello? 741 00:40:11,276 --> 00:40:14,245 [Grunts] 742 00:40:16,781 --> 00:40:19,250 Hello?! 743 00:40:21,953 --> 00:40:24,756 Anybody here? 744 00:40:25,623 --> 00:40:27,859 Help me! 745 00:40:28,426 --> 00:40:32,096 Help me get out of here! Help‐ hello?! 746 00:40:33,131 --> 00:40:35,066 Hello?! 747 00:40:35,066 --> 00:40:38,069 Somebody! 748 00:40:38,069 --> 00:40:39,904 [Panting] 749 00:40:39,904 --> 00:40:42,006 Help me get out of here! 750 00:40:42,006 --> 00:40:43,942 [Dramatic Music] 751 00:40:43,942 --> 00:40:45,743 [Narrator] On the next Saints and Sinners. 752 00:40:45,743 --> 00:40:47,912 Come Monday, all these walls come down. 753 00:40:47,912 --> 00:40:49,714 You get the hell out of my church! 754 00:40:49,714 --> 00:40:50,815 Did you forget? 755 00:40:50,815 --> 00:40:52,483 I own this building now. 756 00:40:52,483 --> 00:40:54,052 ‐ Miles? Miles?! ‐ Tam? 757 00:40:54,052 --> 00:40:55,219 Get me out, please! 758 00:40:55,219 --> 00:40:58,056 The police filed for a warrant to search here. 759 00:40:58,056 --> 00:41:00,325 Paige was a ride or die solider. One of a kind. 760 00:41:00,325 --> 00:41:02,226 He's not gonna get away with this. 761 00:41:02,226 --> 00:41:03,328 You killed my wife! 762 00:41:03,328 --> 00:41:06,731 This whole city reeks of rot because of that family! 763 00:41:06,731 --> 00:41:10,101 If we stay united, no one can hurt us. 764 00:41:10,101 --> 00:41:12,770 No one can take us down! [Congregation] Amen! 765 00:41:12,770 --> 00:41:13,871 Cuff her. 54084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.