Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:14,825 --> 00:01:16,985
I wonder
what that rain tastes like.
3
00:01:17,995 --> 00:01:20,365
I used to love the rain
when I was a kid.
4
00:01:21,290 --> 00:01:23,708
I used to sit out here and...
5
00:01:23,709 --> 00:01:25,627
watch the lightning storms.
6
00:01:25,628 --> 00:01:27,547
That sounds beautiful.
7
00:01:30,674 --> 00:01:32,514
Okay, so what do we got here?
8
00:01:33,677 --> 00:01:35,887
What am I reaching for,
reaching for?
9
00:01:35,888 --> 00:01:37,347
I'll reach wherever the fuck
10
00:01:37,348 --> 00:01:39,388
I wanna reach, motherfucker.
11
00:01:41,268 --> 00:01:44,608
I'm like some bad
virus you just can't shake.
12
00:01:46,816 --> 00:01:47,976
Okay.
13
00:01:47,983 --> 00:01:50,401
So what do we got here,
got here?
14
00:01:50,402 --> 00:01:52,699
Fuckin' stay out
of my head!
15
00:01:52,700 --> 00:01:54,864
You're welcome, kid.
16
00:01:56,742 --> 00:01:58,701
So what do we got here?
17
00:01:58,702 --> 00:02:00,578
We reach out and reach out
18
00:02:00,579 --> 00:02:01,959
and flippin'
and flippin' the switches
19
00:02:01,960 --> 00:02:03,496
like a goddamn monkey
20
00:02:03,499 --> 00:02:05,249
to see if something clicks.
21
00:02:05,251 --> 00:02:06,291
Huh.
22
00:02:06,293 --> 00:02:07,803
Now, where I come from,
23
00:02:07,804 --> 00:02:09,625
we call that a clue.
24
00:02:10,756 --> 00:02:12,715
Where the hell have you been?
25
00:02:12,716 --> 00:02:14,756
Fuck being fired, boss.
26
00:02:14,760 --> 00:02:15,844
I quit.
27
00:02:22,560 --> 00:02:24,350
What the fuck was that?
28
00:02:25,604 --> 00:02:27,856
Am I talking?
29
00:02:27,857 --> 00:02:29,274
God. Can you hear me?
30
00:02:29,275 --> 00:02:31,775
Yeah! I can hear you.
31
00:02:35,155 --> 00:02:36,815
Thank Christ.
32
00:02:37,616 --> 00:02:39,486
Well, I seem to be
holding together
33
00:02:39,493 --> 00:02:41,333
pretty good right now,
though.
34
00:02:41,334 --> 00:02:44,078
I...
I call that a win.
35
00:02:44,081 --> 00:02:45,790
Where the hell have you been?
36
00:02:45,791 --> 00:02:47,331
I've been here
the whole time.
37
00:02:47,334 --> 00:02:49,004
Why wouldn't you
just talk to me?
38
00:02:49,005 --> 00:02:50,837
It's not that easy.
39
00:02:50,838 --> 00:02:53,464
- No hat?
- It's not my hat.
40
00:02:53,465 --> 00:02:56,634
That hat belongs
to the Investigator
41
00:02:56,635 --> 00:03:00,255
that the protomolecule
keeps making out of my corpse
42
00:03:00,264 --> 00:03:02,807
over and over and over again.
43
00:03:02,808 --> 00:03:04,888
It couldn't kill me this time.
44
00:03:05,603 --> 00:03:07,729
But we might not have long.
45
00:03:07,730 --> 00:03:10,189
I... I brought my crew out here
46
00:03:10,190 --> 00:03:11,819
because I thought
we were helping you,
47
00:03:11,820 --> 00:03:14,237
not the protomolecule
wearing a Miller suite.
48
00:03:14,238 --> 00:03:17,906
The protomolecule's
been using us both, pal.
49
00:03:17,907 --> 00:03:20,116
But being inside your head...
50
00:03:20,117 --> 00:03:23,907
watching you give a shit...
51
00:03:23,913 --> 00:03:25,663
you helped me,
52
00:03:25,664 --> 00:03:28,333
gave me something
to build on, you know?
53
00:03:28,334 --> 00:03:30,919
You helped me outsmart
the jailer.
54
00:03:32,838 --> 00:03:33,798
Welcome back.
55
00:03:35,049 --> 00:03:36,674
So what happens now?
56
00:03:38,802 --> 00:03:40,970
I found something.
57
00:03:40,971 --> 00:03:42,680
Not what it wanted me to find.
58
00:03:42,681 --> 00:03:45,181
No.
Something else.
59
00:03:45,184 --> 00:03:46,812
See, I've been
flicking switches.
60
00:03:46,813 --> 00:03:48,980
I've been turning on
everything they left behind...
61
00:03:48,981 --> 00:03:50,519
And almost killing everyone.
62
00:03:50,522 --> 00:03:52,779
Eh, I didn't have much control
over that part, okay?
63
00:03:52,780 --> 00:03:54,025
But it was important
64
00:03:54,026 --> 00:03:56,146
because I found a place
65
00:03:56,153 --> 00:03:58,738
that my new bosses can't go.
66
00:03:58,739 --> 00:04:00,698
Every time I reach out,
67
00:04:00,699 --> 00:04:02,489
that part withers...
68
00:04:04,119 --> 00:04:05,286
dies.
69
00:04:05,287 --> 00:04:07,327
If it shuts down
whatever's trapping us here,
70
00:04:07,331 --> 00:04:08,998
that'd be a start.
71
00:04:08,999 --> 00:04:12,089
This planet's already a corpse.
72
00:04:15,589 --> 00:04:17,799
Let's go kill its ghost.
73
00:04:24,181 --> 00:04:25,890
I wish I was down there.
74
00:04:25,891 --> 00:04:29,351
Have we talked about the slugs
covered in neurotoxin
75
00:04:29,353 --> 00:04:31,104
and the ocular parasites?
76
00:04:31,105 --> 00:04:32,895
Well, there is
no restarting the reactor,
77
00:04:32,898 --> 00:04:35,438
so I got a decaying orbit
and a fiery death up here.
78
00:04:35,442 --> 00:04:36,492
Don't act like you're special.
79
00:04:37,778 --> 00:04:38,858
But if we're all
gonna die up here
80
00:04:38,862 --> 00:04:39,862
and down there,
81
00:04:39,863 --> 00:04:41,698
I wish I was with you.
82
00:04:41,699 --> 00:04:43,619
With a friend, I mean.
83
00:04:44,410 --> 00:04:46,285
I do know what you mean.
84
00:04:51,667 --> 00:04:52,787
Let me call you back.
85
00:04:54,586 --> 00:04:56,006
But how can we be sure
86
00:04:56,007 --> 00:04:58,415
this spot is some sort
of a magic bullet?
87
00:05:01,760 --> 00:05:05,140
What are the odds it's just
another root stuck in the wall?
88
00:05:08,017 --> 00:05:10,057
So there was
a war here, right,
89
00:05:10,060 --> 00:05:12,270
between the beings
that made the protomolecule
90
00:05:12,271 --> 00:05:13,521
and something even worse.
91
00:05:13,522 --> 00:05:14,941
I know. I've seen them.
92
00:05:14,942 --> 00:05:17,230
Well, we won't know for sure
until we get there,
93
00:05:17,234 --> 00:05:18,904
but this place,
this dead spot,
94
00:05:18,905 --> 00:05:21,912
may mean that the war
left something behind.
95
00:05:23,991 --> 00:05:25,281
What?
96
00:05:25,284 --> 00:05:26,624
Something like
a billion-year-old
97
00:05:26,625 --> 00:05:27,908
unexploded bomb?
98
00:05:27,911 --> 00:05:29,871
Yeah, something like that.
99
00:05:29,872 --> 00:05:32,790
See, this bomb, if it exists,
100
00:05:32,791 --> 00:05:35,171
kills every bit
of protomolecule it touches.
101
00:05:35,172 --> 00:05:36,919
And right now,
102
00:05:36,920 --> 00:05:38,710
that's what I need.
103
00:05:38,714 --> 00:05:40,465
- And I wanna help you.
- Come on.
104
00:05:40,466 --> 00:05:42,006
Everything I've done
over the last year
105
00:05:42,009 --> 00:05:43,426
has been to help you,
106
00:05:43,427 --> 00:05:46,717
even if it meant looking crazy
in front of everyone.
107
00:05:46,722 --> 00:05:48,060
Well, I know
it ain't been easy
108
00:05:48,061 --> 00:05:49,637
lugging me around
in your skull.
109
00:05:49,641 --> 00:05:51,481
Well, we all owe you.
I owe you.
110
00:05:51,482 --> 00:05:53,017
But it's not just me.
111
00:05:53,020 --> 00:05:56,020
I also need to get everyone
away from this place alive.
112
00:05:56,023 --> 00:05:58,983
Help me save the ships first.
Then I'll do whatever you need.
113
00:05:58,984 --> 00:06:01,324
You ever met anybody
you didn't wanna save?
114
00:06:02,488 --> 00:06:03,988
Look, maybe this does both.
115
00:06:03,989 --> 00:06:05,408
Bomb works,
I'll use it to kill
116
00:06:05,409 --> 00:06:07,116
all the protomolecule
on the planet.
117
00:06:07,117 --> 00:06:08,617
Your ships go free.
118
00:06:10,454 --> 00:06:13,374
You're sure you can do that
without killing us all?
119
00:06:13,375 --> 00:06:14,793
No.
120
00:06:16,335 --> 00:06:18,795
But the other option is...
121
00:06:18,796 --> 00:06:20,626
well, you watch
everyone starve to death
122
00:06:20,631 --> 00:06:23,216
while your ships burn
123
00:06:23,217 --> 00:06:25,007
and I get trapped here forever,
124
00:06:25,010 --> 00:06:28,304
looking for something
I'll never find.
125
00:06:28,305 --> 00:06:30,135
So...
126
00:06:43,112 --> 00:06:46,155
Bought ourselves
a little time but not much.
127
00:06:46,156 --> 00:06:47,196
We're scraping more atmosphere
128
00:06:47,199 --> 00:06:48,908
than we calculated
at this altitude.
129
00:06:48,909 --> 00:06:50,659
How's the tether holding up?
130
00:06:50,661 --> 00:06:52,958
More oscillation
in the line than I hoped.
131
00:06:52,959 --> 00:06:55,075
I'm seeing increased drag too.
132
00:06:55,082 --> 00:06:56,666
Can we give the Barb
another boost?
133
00:06:56,667 --> 00:06:57,917
Yeah,
we're gonna have to.
134
00:06:57,918 --> 00:07:00,128
Hold on.
135
00:07:00,129 --> 00:07:01,839
Barbapiccola, are you there?
136
00:07:02,381 --> 00:07:03,840
Here.
137
00:07:03,841 --> 00:07:06,179
We are picking up
more drag than expected.
138
00:07:06,180 --> 00:07:07,966
We're going
to do another burn.
139
00:07:07,970 --> 00:07:10,560
Give us two minutes
to brace and make safe.
140
00:07:10,561 --> 00:07:11,806
Copy that.
141
00:07:14,393 --> 00:07:17,272
All hands prepare
for orbital correction.
142
00:07:17,273 --> 00:07:19,609
How many more of these burns
can we afford?
143
00:07:19,610 --> 00:07:21,776
Batteries will
give us five, maybe.
144
00:07:21,777 --> 00:07:23,234
Close off
any unused compartments
145
00:07:23,235 --> 00:07:25,025
and shut down air recycling
to them.
146
00:07:25,028 --> 00:07:26,197
That's not gonna buy us much.
147
00:07:26,198 --> 00:07:27,276
Just do it.
148
00:07:27,281 --> 00:07:29,115
And kill water recycling.
149
00:07:29,116 --> 00:07:30,696
Thrusters don't like
dirty water.
150
00:07:30,701 --> 00:07:32,660
Well, let me know
if the tank gets that low.
151
00:07:32,661 --> 00:07:34,411
All right.
152
00:07:34,413 --> 00:07:35,955
You know,
153
00:07:35,956 --> 00:07:38,456
if they dump their ore,
reduce their mass,
154
00:07:38,458 --> 00:07:40,628
we could get it as high
as seven or eight.
155
00:07:43,046 --> 00:07:44,336
We're not there yet.
156
00:07:44,339 --> 00:07:46,549
Copy that.
157
00:07:46,550 --> 00:07:47,760
The Rocinante has attached
158
00:07:47,761 --> 00:07:49,388
what appears to be
a towing system
159
00:07:49,389 --> 00:07:50,716
to the Barbapiccola.
160
00:07:50,721 --> 00:07:52,559
How much time
is that giving them?
161
00:07:52,560 --> 00:07:53,966
They just did another burn.
162
00:07:53,974 --> 00:07:55,354
Orbital model says
they bought the Barb
163
00:07:55,355 --> 00:07:57,100
another 20 hours at least.
164
00:07:58,437 --> 00:08:00,646
How many of these burns
can the Roci do?
165
00:08:00,647 --> 00:08:02,227
I don't know, but
as long as they're tethered,
166
00:08:02,232 --> 00:08:03,608
they're extremely vulnerable.
167
00:08:03,609 --> 00:08:04,739
If you're gonna use
that shuttle
168
00:08:04,740 --> 00:08:05,775
and take them out...
169
00:08:05,777 --> 00:08:06,777
Understood.
170
00:08:13,368 --> 00:08:15,745
It's okay, little man.
171
00:08:15,746 --> 00:08:17,036
You can sleep.
172
00:08:18,332 --> 00:08:20,172
So we go back
to the surface?
173
00:08:20,173 --> 00:08:21,917
Then what? We starve?
174
00:08:21,919 --> 00:08:23,589
You wanna stay here
with those...
175
00:08:25,756 --> 00:08:28,546
I'll be right here
when you wake up, huh?
176
00:08:28,550 --> 00:08:30,090
Yeah. Yeah, yeah.
177
00:08:30,093 --> 00:08:32,178
One, two, three.
178
00:08:44,149 --> 00:08:46,734
You doing all right?
179
00:08:46,735 --> 00:08:49,315
Everything still looks
a little green, but yeah.
180
00:08:49,321 --> 00:08:50,988
- You?
- Same.
181
00:08:50,989 --> 00:08:52,319
So that bullet's dodged.
182
00:08:52,324 --> 00:08:53,699
The next problem's
gonna be food.
183
00:08:53,700 --> 00:08:55,200
Some of these people
are gonna starve to death
184
00:08:55,202 --> 00:08:56,952
before help comes.
185
00:08:56,954 --> 00:08:58,414
Is there something
you're telling me?
186
00:08:58,415 --> 00:09:00,206
I'm just inviting you
to come camp with me.
187
00:09:00,207 --> 00:09:01,167
Our camp, not...
188
00:09:01,168 --> 00:09:02,326
Does your boss know
189
00:09:02,334 --> 00:09:03,424
that you're asking me
to sleep over?
190
00:09:03,425 --> 00:09:05,248
What is it with you two?
191
00:09:05,254 --> 00:09:07,804
Is this some jealousy thing?
Because Murtry and I never...
192
00:09:07,805 --> 00:09:09,966
I didn't ask,
and I don't care.
193
00:09:09,967 --> 00:09:12,547
He just reminds me of some of
the guys that I grew up with.
194
00:09:12,552 --> 00:09:13,642
Well, you should give him
a chance.
195
00:09:13,643 --> 00:09:15,257
He's a pragmatist like you.
196
00:09:15,264 --> 00:09:17,473
And he's good to his people.
197
00:09:17,474 --> 00:09:19,021
Just because
someone is good to you,
198
00:09:19,022 --> 00:09:20,847
it doesn't mean
that you can trust them.
199
00:09:20,852 --> 00:09:22,311
I do trust him.
200
00:09:22,312 --> 00:09:23,562
And you guys
don't like each other
201
00:09:23,563 --> 00:09:25,233
because you're
exactly fucking alike.
202
00:09:25,234 --> 00:09:27,191
I'd never lie to you.
203
00:09:44,209 --> 00:09:45,418
Fuck.
204
00:09:45,419 --> 00:09:47,749
Oh, fuck.
205
00:09:47,754 --> 00:09:49,213
You're tired?
206
00:09:49,214 --> 00:09:51,716
I'm doing all the work here.
207
00:09:51,717 --> 00:09:53,757
I've been awake
for three days straight.
208
00:09:53,760 --> 00:09:56,100
So yeah, I'm fucking tired.
209
00:09:57,139 --> 00:09:59,307
Yeah, you and me both.
210
00:09:59,308 --> 00:10:01,098
And thin.
211
00:10:01,101 --> 00:10:02,601
It's like every time
they rip me apart
212
00:10:02,602 --> 00:10:04,102
and paste me
back together again,
213
00:10:04,104 --> 00:10:05,524
there's a little less
of me to work with.
214
00:10:06,690 --> 00:10:07,690
Jesus.
215
00:10:10,527 --> 00:10:12,357
One foot in front of the other
216
00:10:12,362 --> 00:10:15,992
until we make it
or we die trying, hmm?
217
00:10:17,200 --> 00:10:18,910
That's a hell of a pep talk.
218
00:10:19,911 --> 00:10:21,579
You ready, or...
219
00:10:25,292 --> 00:10:27,421
All right, now,
don't walk off that edge
220
00:10:27,422 --> 00:10:29,589
till I get the thing
turned on, okay?
221
00:10:31,006 --> 00:10:32,796
Uh-huh.
222
00:10:34,468 --> 00:10:36,548
Ah, okay.
223
00:10:36,553 --> 00:10:38,393
You want me
to climb down there?
224
00:10:38,394 --> 00:10:40,388
Climb. Jump. Whatever.
225
00:10:40,390 --> 00:10:41,890
Just get in the hole.
226
00:10:44,019 --> 00:10:45,559
Go on.
It won't hurt you.
227
00:10:57,908 --> 00:10:59,028
Where does this go?
228
00:10:59,034 --> 00:11:01,035
Closer to our bomb.
229
00:11:01,036 --> 00:11:02,326
And it's faster than walking.
230
00:11:02,329 --> 00:11:04,619
So just, you know,
jump in the hole.
231
00:11:04,623 --> 00:11:06,499
Holden.
232
00:11:07,461 --> 00:11:09,877
You're not going in that,
are you?
233
00:11:09,878 --> 00:11:11,958
What are you doing here?
234
00:11:11,963 --> 00:11:13,513
I heard you talking
to no one.
235
00:11:13,514 --> 00:11:15,837
That was him, right?
Your ghost?
236
00:11:15,842 --> 00:11:18,599
He's not a ghost,
but yes, that was Miller.
237
00:11:18,600 --> 00:11:21,005
You were talking
about saving the ships.
238
00:11:21,014 --> 00:11:22,223
Can he do that?
239
00:11:22,224 --> 00:11:23,391
Maybe.
240
00:11:23,392 --> 00:11:24,352
- I'll go with you.
- No.
241
00:11:24,353 --> 00:11:26,141
- I can help.
- No, you can't.
242
00:11:26,144 --> 00:11:27,937
My ship is going to burn too.
243
00:11:27,938 --> 00:11:29,647
My people are going to die,
same as yours.
244
00:11:29,648 --> 00:11:30,818
I have just as much to lose.
245
00:11:30,819 --> 00:11:33,606
I can't see him
when anyone's around,
246
00:11:33,610 --> 00:11:35,110
and I need him to guide me.
247
00:11:35,112 --> 00:11:36,862
Guide you to what?
248
00:11:36,863 --> 00:11:39,365
If what I'm doing
actually works,
249
00:11:39,366 --> 00:11:41,446
everyone will know soon.
250
00:12:14,276 --> 00:12:15,985
Report on the Belter camp?
251
00:12:15,986 --> 00:12:17,566
They're not hungry enough yet
to be a threat.
252
00:12:17,571 --> 00:12:18,491
Why?
253
00:12:18,492 --> 00:12:19,864
Situation in orbit
has changed.
254
00:12:19,865 --> 00:12:21,445
We're gonna need
to take action down here
255
00:12:21,450 --> 00:12:22,825
and soon.
256
00:12:22,826 --> 00:12:24,656
They don't maintain
a perimeter or an armed watch
257
00:12:24,661 --> 00:12:26,120
unless you count Amos.
258
00:12:26,121 --> 00:12:27,161
Do you?
259
00:12:30,041 --> 00:12:33,085
I'm gonna need location
on Amos and Holden now.
260
00:12:34,379 --> 00:12:36,509
Everyone check in.
We need eyes on Holden.
261
00:12:36,510 --> 00:12:37,965
Copy that.
262
00:12:38,967 --> 00:12:40,257
Dr. Okoye,
263
00:12:40,260 --> 00:12:41,719
I'm gonna need
all RCE personnel
264
00:12:41,720 --> 00:12:43,260
to stay within our camp.
265
00:12:43,263 --> 00:12:44,638
What? Why?
266
00:12:44,639 --> 00:12:46,307
For your safety.
267
00:12:46,308 --> 00:12:48,058
No one has eyes on Holden.
268
00:12:51,021 --> 00:12:52,271
You were rather friendly
with him.
269
00:12:52,272 --> 00:12:54,652
You wouldn't have any idea
where he might be, do you?
270
00:12:56,818 --> 00:12:58,898
I don't know
where he is right now.
271
00:13:00,489 --> 00:13:03,029
This is very important.
272
00:13:03,033 --> 00:13:06,869
I need to know
where Captain Holden has gone.
273
00:13:06,870 --> 00:13:08,370
And if you know
anything about that,
274
00:13:08,371 --> 00:13:10,456
you're going to tell me...
275
00:13:10,457 --> 00:13:11,707
right now.
276
00:13:22,969 --> 00:13:24,849
Light shuttle two
is cleared for launch.
277
00:13:30,352 --> 00:13:32,311
Why are we launching a shuttle?
278
00:13:32,312 --> 00:13:33,730
Did you miss what happened
to the last one?
279
00:13:33,731 --> 00:13:35,020
This is on
security division's authority.
280
00:13:35,023 --> 00:13:36,273
To do what?
281
00:13:36,274 --> 00:13:37,733
Get our last shuttle
ripped to shreds by the planet?
282
00:13:37,734 --> 00:13:39,364
We still have people down there
who will someday want a ride.
283
00:13:39,365 --> 00:13:41,611
- Chief Murtry's orders.
- Murtry? Why would he even...
284
00:13:41,613 --> 00:13:42,780
If you don't already know,
285
00:13:42,781 --> 00:13:44,031
it's because it's none
of your business.
286
00:13:44,032 --> 00:13:45,162
Now, sit the fuck down
and go back to doing
287
00:13:45,163 --> 00:13:46,908
whatever it is you do.
288
00:13:52,249 --> 00:13:53,669
Okay.
289
00:13:54,960 --> 00:13:56,126
No problem.
290
00:14:40,964 --> 00:14:43,470
- Okoye here.
- Hey, give me that.
291
00:14:43,471 --> 00:14:44,796
I need to take this call.
292
00:14:44,801 --> 00:14:47,051
Murtry says no communications.
293
00:14:48,722 --> 00:14:50,639
Hey, Doc,
you seen Wei?
294
00:14:50,640 --> 00:14:51,807
Whoa, whoa, whoa.
295
00:14:51,808 --> 00:14:53,388
No one's allowed
to talk to her, all right?
296
00:14:58,106 --> 00:14:59,436
I wouldn't.
297
00:15:01,901 --> 00:15:03,281
All right.
What the fuck's going on?
298
00:15:03,282 --> 00:15:04,987
Holden went with Miller.
299
00:15:04,988 --> 00:15:07,278
Murtry and Wei went after him.
I think he's in trouble.
300
00:15:11,661 --> 00:15:13,621
Is there something
we still need to do?
301
00:15:19,382 --> 00:15:20,837
Shit.
302
00:15:24,758 --> 00:15:25,966
Amos.
303
00:15:25,967 --> 00:15:27,637
Can you get a fix
on the captain?
304
00:15:30,847 --> 00:15:32,967
I'm not getting
a signal.
305
00:15:32,974 --> 00:15:35,225
Okay, if he checks in,
tell him I'm coming
306
00:15:35,226 --> 00:15:36,435
and that he should
watch his back.
307
00:15:36,436 --> 00:15:37,726
Is something going on
down there?
308
00:15:37,729 --> 00:15:38,896
Yup.
309
00:15:38,897 --> 00:15:40,567
Anything I can do?
- No.
310
00:15:46,154 --> 00:15:47,863
All right,
show me where Holden went.
311
00:15:52,535 --> 00:15:54,995
Wei, I'm coming for your boss.
312
00:15:54,996 --> 00:15:57,164
Don't be there when I do.
313
00:16:07,425 --> 00:16:09,215
Wake up, Sleeping Beauty.
314
00:16:14,516 --> 00:16:15,476
Miller!
315
00:16:18,144 --> 00:16:20,234
Where the fuck are you?
What do I do?
316
00:16:37,414 --> 00:16:39,544
Nice nap?
317
00:16:47,595 --> 00:16:49,800
Man, play with the toys later.
318
00:16:49,801 --> 00:16:52,051
- What now?
- We take a walk.
319
00:16:53,096 --> 00:16:56,426
All this shit's left over
from when the planet died.
320
00:16:56,433 --> 00:16:58,102
Yeah, everything
they left behind.
321
00:16:58,103 --> 00:17:01,651
This shit just keeps following
you around, don't it, kid?
322
00:17:03,022 --> 00:17:04,272
Come on.
323
00:17:05,900 --> 00:17:08,360
Stay out of my head, assholes!
324
00:17:09,362 --> 00:17:10,821
Are you okay?
325
00:17:10,822 --> 00:17:13,991
Yeah, I'm fine.
326
00:17:13,992 --> 00:17:16,912
It's just my former
masters cracking the whip,
327
00:17:16,913 --> 00:17:19,371
wondering why I don't jump.
328
00:17:19,372 --> 00:17:23,000
Yeah, they're looking
for a way back in.
329
00:17:23,001 --> 00:17:24,751
Is there anything I can do?
330
00:17:24,753 --> 00:17:26,003
Yeah.
331
00:17:26,004 --> 00:17:28,474
Why don't we try
killing 'em off for good,
332
00:17:28,475 --> 00:17:30,585
see how that works?
333
00:17:38,600 --> 00:17:39,850
You're going to follow them.
334
00:17:39,851 --> 00:17:41,560
I am.
335
00:17:41,561 --> 00:17:44,111
I'm going with you.
Don't try to stop me.
336
00:17:44,112 --> 00:17:47,024
You don't need my permission.
337
00:17:47,025 --> 00:17:49,435
But it might be
a one-way trip, Doc.
338
00:17:50,820 --> 00:17:52,360
We are already on one.
339
00:18:03,917 --> 00:18:05,584
The cable's too elastic.
340
00:18:05,585 --> 00:18:07,415
It's stretching
under the stress.
341
00:18:07,420 --> 00:18:08,839
I can take up the slack here.
342
00:18:08,840 --> 00:18:10,297
No.
343
00:18:10,298 --> 00:18:13,128
Better if I put some tension
on the cable from this end.
344
00:18:13,134 --> 00:18:14,894
No more
than a quarter turn.
345
00:18:14,895 --> 00:18:16,345
More might snap it.
346
00:18:16,346 --> 00:18:18,514
Okay.
347
00:18:18,515 --> 00:18:20,135
Here goes.
348
00:18:36,491 --> 00:18:37,991
Shit.
349
00:18:41,663 --> 00:18:42,503
Hmm.
350
00:18:44,541 --> 00:18:46,171
Why text?
351
00:18:53,299 --> 00:18:55,717
No, I did not.
352
00:18:55,718 --> 00:18:57,798
What the hell is he up to now?
353
00:19:18,366 --> 00:19:20,446
Thanks for the heads-up.
354
00:19:22,245 --> 00:19:25,495
Edward Israel light shuttle,
this is the Rocinante.
355
00:19:25,498 --> 00:19:27,668
Appears you're on
a potential collision course.
356
00:19:27,669 --> 00:19:29,287
Please respond immediately.
357
00:19:33,965 --> 00:19:35,125
Edward Israel,
358
00:19:35,133 --> 00:19:37,926
this is Alex Kamal
of the Rocinante.
359
00:19:37,927 --> 00:19:39,007
This is
the Edward Israel.
360
00:19:39,012 --> 00:19:40,387
- Go ahead.
- Yeah.
361
00:19:40,388 --> 00:19:43,557
Any reason why your shuttle
is heading towards us?
362
00:19:43,558 --> 00:19:46,848
Stand by, Rocinante.
Checking on that.
363
00:19:50,148 --> 00:19:52,688
Yeah, I'm gonna be needing
an answer to that right now.
364
00:19:56,154 --> 00:19:58,488
- Naomi?
- What's wrong?
365
00:19:58,489 --> 00:19:59,819
I think we might
be under attack.
366
00:19:59,824 --> 00:20:01,744
From what?
- Brace for impact.
367
00:20:02,327 --> 00:20:04,907
Lucia, brace!
368
00:20:04,913 --> 00:20:06,872
RCE shuttle, pull off.
369
00:20:06,873 --> 00:20:09,133
Change course immediately,
or I will fire.
370
00:20:19,719 --> 00:20:22,009
Look out, guys!
We've got debris incoming!
371
00:20:26,893 --> 00:20:28,733
Lucia!
372
00:20:28,734 --> 00:20:30,938
Naomi.
373
00:20:30,939 --> 00:20:32,729
What the hell's
going on out there?
374
00:20:34,692 --> 00:20:35,776
Naomi!
375
00:20:35,777 --> 00:20:37,397
I'm coming!
376
00:20:37,403 --> 00:20:38,783
Naomi, come in!
377
00:20:40,531 --> 00:20:42,491
Alex,
there's nothing you can do.
378
00:20:42,492 --> 00:20:44,492
Stay off this channel,
and do not spin the ship.
379
00:20:44,494 --> 00:20:45,827
Copy that.
380
00:20:45,828 --> 00:20:48,618
That's it. Don't panic.
381
00:20:48,623 --> 00:20:50,958
- I'm coming.
- Okay.
382
00:20:50,959 --> 00:20:52,459
- I'm right here.
- Help, Naomi!
383
00:20:52,460 --> 00:20:54,000
Stay calm.
384
00:20:57,674 --> 00:20:59,174
Yes, it's okay.
385
00:20:59,175 --> 00:21:00,505
I can't breathe.
I can't...
386
00:21:00,510 --> 00:21:02,510
I'm just a few seconds
behind you, okay?
387
00:21:02,512 --> 00:21:03,682
- I can't...
- Just breathe.
388
00:21:03,683 --> 00:21:05,350
I'm coming!
389
00:21:05,351 --> 00:21:06,928
Naomi!
390
00:21:06,933 --> 00:21:08,433
Naomi!
391
00:21:08,434 --> 00:21:10,064
Stay calm.
Just keep breathing, okay?
392
00:21:10,065 --> 00:21:11,811
I'm just a couple seconds away.
393
00:21:11,813 --> 00:21:13,153
I'm right behind you,
394
00:21:13,154 --> 00:21:15,524
Okay,
reach out your hand to me.
395
00:21:16,609 --> 00:21:17,899
Reach as far
as you can.
396
00:21:17,902 --> 00:21:19,861
I'm trying. I'm trying.
397
00:21:19,862 --> 00:21:22,072
Stay with me, Lucia.
398
00:21:22,073 --> 00:21:23,615
I can't... I can't...
399
00:21:23,616 --> 00:21:25,026
- Reach out!
- I can't see you!
400
00:21:25,034 --> 00:21:26,203
I can't see you.
Please.
401
00:21:26,204 --> 00:21:27,661
Please. Where are you?
402
00:21:27,662 --> 00:21:29,792
Fashaam!
403
00:21:30,915 --> 00:21:32,165
I got you!
404
00:21:32,166 --> 00:21:34,746
Hold on to me!
405
00:21:36,504 --> 00:21:37,963
It's okay.
406
00:21:37,964 --> 00:21:39,589
I'm here.
I'm here.
407
00:21:39,590 --> 00:21:41,630
I'm here.
You're okay.
408
00:21:44,095 --> 00:21:46,965
It's okay.
409
00:21:46,973 --> 00:21:48,273
I've got you now.
410
00:21:48,274 --> 00:21:49,886
I've got you.
411
00:21:54,147 --> 00:21:57,147
It's okay now.
We're okay.
412
00:21:57,150 --> 00:21:58,480
Thank you.
413
00:21:58,484 --> 00:22:00,402
Thank you.
414
00:22:20,590 --> 00:22:21,630
Clear.
415
00:22:22,425 --> 00:22:23,625
Clear.
416
00:22:24,761 --> 00:22:27,101
- Where'd Holden go from here?
- We need a fix.
417
00:22:29,724 --> 00:22:31,274
Can't reach the ship.
418
00:22:32,769 --> 00:22:34,478
Wait.
419
00:22:34,479 --> 00:22:36,559
- What is it?
- I've got a message from Amos.
420
00:22:36,564 --> 00:22:38,820
Wei,
I'm coming for your boss.
421
00:22:38,821 --> 00:22:40,436
Don't be there when I do.
422
00:22:40,443 --> 00:22:43,904
Your boyfriend has
an economical way with words.
423
00:22:45,114 --> 00:22:46,323
I'd rather not
go into unknown territory
424
00:22:46,324 --> 00:22:48,950
with an armed killer
at my back...
425
00:22:48,951 --> 00:22:51,121
which means we take him here.
426
00:22:54,290 --> 00:22:56,625
If it has to be done,
I do it.
427
00:22:56,626 --> 00:22:57,956
That's the deal.
428
00:23:00,088 --> 00:23:02,378
You have my word.
429
00:23:04,300 --> 00:23:06,550
Now comes the hard part.
430
00:23:06,552 --> 00:23:08,472
- Which is?
- Actually finding this bomb.
431
00:23:08,473 --> 00:23:11,221
I thought you knew
where this dead spot was.
432
00:23:11,224 --> 00:23:13,103
I know where
the corpse is buried.
433
00:23:13,104 --> 00:23:15,020
We might just have to do
a little digging
434
00:23:15,021 --> 00:23:16,899
to find the bullet inside,
you know?
435
00:23:16,900 --> 00:23:18,976
Through here.
436
00:23:22,985 --> 00:23:24,145
You all right?
437
00:23:41,504 --> 00:23:43,130
Across that, I take it.
438
00:23:43,131 --> 00:23:44,381
Oh, yeah.
439
00:23:59,564 --> 00:24:02,691
If I slip off,
how long will I fall?
440
00:24:02,692 --> 00:24:05,110
Mm...
441
00:24:05,111 --> 00:24:06,701
Rest of your life.
442
00:24:16,330 --> 00:24:17,670
Watch your step.
443
00:24:32,847 --> 00:24:34,306
Bitch, I see
one more goddamn thing
444
00:24:34,307 --> 00:24:36,516
come out of your ship,
I will blow you into scrap.
445
00:24:36,517 --> 00:24:38,894
Assholes.
How bad are we hit?
446
00:24:38,895 --> 00:24:40,265
It ain't good.
447
00:24:40,271 --> 00:24:41,481
We lost 11 thrusters.
448
00:24:41,482 --> 00:24:43,356
I burned a ton of power
firing the PDCs
449
00:24:43,357 --> 00:24:45,227
and a bunch of reaction mass
trying to control this spin.
450
00:24:45,234 --> 00:24:47,950
The batteries are low,
but I don't see any extra draw.
451
00:24:47,951 --> 00:24:49,565
No shorts draining power.
452
00:24:49,572 --> 00:24:51,281
Can you kill
the rest of this spin?
453
00:24:51,282 --> 00:24:52,741
I'll have to keep
rolling the ship,
454
00:24:52,742 --> 00:24:54,622
but this damn tether's
making it tricky.
455
00:24:54,623 --> 00:24:56,449
- Oh!
- What was that?
456
00:24:56,454 --> 00:24:58,501
The Barb must be
catching some more drag.
457
00:24:58,502 --> 00:24:59,706
That tether's pulling us back.
458
00:24:59,707 --> 00:25:01,247
Much more of this
and it will snap.
459
00:25:01,250 --> 00:25:02,590
I really need
to do another burn,
460
00:25:02,591 --> 00:25:04,165
or this is gonna
get worse fast.
461
00:25:04,170 --> 00:25:05,670
How many of the aft thrusters
are gone?
462
00:25:05,671 --> 00:25:07,380
Everything
on that side is dead.
463
00:25:07,381 --> 00:25:08,969
So if I burn, we start to spin,
464
00:25:08,970 --> 00:25:10,966
and I gotta roll the ship
in order to stop it.
465
00:25:10,968 --> 00:25:12,677
There has to be a way.
466
00:25:12,678 --> 00:25:14,054
Bloody RCE sons of bitches.
467
00:25:14,055 --> 00:25:15,595
If they have anything else
to throw at us,
468
00:25:15,598 --> 00:25:16,678
we're sitting ducks.
469
00:25:16,682 --> 00:25:18,558
You were bluffing
about your weapons?
470
00:25:18,559 --> 00:25:20,649
We don't have enough juice
to spare to fire the PDCs...
471
00:25:20,650 --> 00:25:23,645
We have to let it go.
472
00:25:23,648 --> 00:25:26,728
The crew from the Barbapiccola
can transit over to us.
473
00:25:27,777 --> 00:25:28,737
Cut the tether.
474
00:25:28,738 --> 00:25:31,196
- No...
- Let the ship go.
475
00:25:31,197 --> 00:25:32,197
Lucia.
476
00:25:32,198 --> 00:25:34,238
No one else dies
for this dream.
477
00:25:39,413 --> 00:25:41,963
We tried everything.
478
00:25:44,543 --> 00:25:46,423
No.
479
00:25:47,755 --> 00:25:49,255
No, we did not.
480
00:25:54,553 --> 00:25:56,930
Alex.
481
00:25:56,931 --> 00:25:58,556
Railgun's
got its own batteries.
482
00:25:58,557 --> 00:26:00,347
It's not gonna drain
main power if we fire it.
483
00:26:00,351 --> 00:26:01,729
It isn't about power.
484
00:26:01,730 --> 00:26:03,477
It's about snapping
that tether.
485
00:26:03,479 --> 00:26:04,439
I don't understand.
486
00:26:04,440 --> 00:26:05,855
Without the drive
to compensate,
487
00:26:05,856 --> 00:26:08,186
the kick from the railgun turns
it into a big ole thruster.
488
00:26:08,192 --> 00:26:10,442
And it won't throw us into
a spin in the wrong direction.
489
00:26:10,444 --> 00:26:12,529
It isn't a gentle push.
490
00:26:12,530 --> 00:26:14,239
It'll feel like
falling off a cliff.
491
00:26:14,240 --> 00:26:16,240
I don't know
if the cable can take it.
492
00:26:16,242 --> 00:26:18,082
If it don't work,
we'll evacuate the Barb
493
00:26:18,083 --> 00:26:19,494
like Lucia said.
494
00:26:19,495 --> 00:26:22,575
But at this point,
we got nothing to lose.
495
00:26:26,085 --> 00:26:27,455
Okay.
496
00:26:27,461 --> 00:26:28,751
I'm gonna go below
497
00:26:28,754 --> 00:26:30,594
and see if I can fix
any of those bad thrusters.
498
00:26:30,595 --> 00:26:32,799
- Warn me before you fire.
- You got it.
499
00:26:32,800 --> 00:26:35,300
Tell Felcia what we're doing.
500
00:26:40,016 --> 00:26:42,596
All I know for sure
is that this room
501
00:26:42,601 --> 00:26:44,191
is the center of the dead spot.
502
00:26:44,192 --> 00:26:45,556
So just look around
503
00:26:45,563 --> 00:26:47,403
for anything
that seems out of place.
504
00:26:47,404 --> 00:26:49,607
I think I got it.
505
00:26:49,608 --> 00:26:50,988
Well,
don't keep it to yourself.
506
00:26:50,989 --> 00:26:52,105
What's it look like?
507
00:26:52,111 --> 00:26:54,904
The eye of an angry god.
508
00:26:59,160 --> 00:27:02,120
I need to put myself
into something physical.
509
00:27:02,121 --> 00:27:03,538
You can do that?
510
00:27:03,539 --> 00:27:05,829
How do you think I've been
turning all this shit on?
511
00:27:05,833 --> 00:27:08,001
Well, once I'm inside,
512
00:27:08,002 --> 00:27:11,254
I'm gonna flip every last
switch on in the network, okay?
513
00:27:11,255 --> 00:27:12,714
I'm gonna connect myself
to everything.
514
00:27:12,715 --> 00:27:14,375
I'm gonna wake up
the whole damn planet.
515
00:27:14,383 --> 00:27:16,053
- So be ready.
- And then what?
516
00:27:16,054 --> 00:27:17,344
You walk into that?
517
00:27:17,345 --> 00:27:19,425
Boom.
518
00:27:22,099 --> 00:27:23,729
You came here to die.
519
00:27:24,560 --> 00:27:26,936
If you can
call this livin', pal.
520
00:27:26,937 --> 00:27:28,355
But hey,
521
00:27:28,356 --> 00:27:30,266
I'm gonna take the rest
of this place with me too.
522
00:27:31,317 --> 00:27:33,567
And...
523
00:27:33,569 --> 00:27:35,528
maybe a hundred thousand
screaming souls
524
00:27:35,529 --> 00:27:38,198
finally get some rest.
525
00:27:38,199 --> 00:27:39,779
So yeah, I...
526
00:27:39,784 --> 00:27:41,409
Ah! Damn it!
527
00:27:41,410 --> 00:27:43,330
We need to talk
about that ride, kid.
528
00:27:44,497 --> 00:27:46,037
Next clue in the case.
529
00:27:46,040 --> 00:27:47,830
Ah! Fuck!
530
00:27:53,798 --> 00:27:55,168
Man.
531
00:27:55,174 --> 00:27:57,884
They really
don't want me doing this.
532
00:27:57,885 --> 00:27:59,385
I don't have a lot of time.
533
00:28:00,346 --> 00:28:01,556
Okay.
534
00:28:05,059 --> 00:28:07,644
That.
535
00:28:07,645 --> 00:28:09,305
That's mostly intact,
536
00:28:09,313 --> 00:28:10,522
and it's mobile.
537
00:28:10,523 --> 00:28:12,613
All right,
when I take control of it,
538
00:28:12,614 --> 00:28:14,858
I need you to guide me as close
539
00:28:14,860 --> 00:28:17,198
to this angry god's eye thing
as you can get
540
00:28:17,199 --> 00:28:18,946
without me touching it, okay?
541
00:28:18,948 --> 00:28:21,488
If I go inside without taking
everything else with me,
542
00:28:21,492 --> 00:28:22,826
we lose.
543
00:28:22,827 --> 00:28:24,157
How will I know
when you've connected
544
00:28:24,161 --> 00:28:25,201
to the rest of the planet?
545
00:28:25,204 --> 00:28:26,996
You'll know.
546
00:28:26,997 --> 00:28:28,867
And that'll fix the ships?
547
00:28:28,874 --> 00:28:30,959
Here's hoping.
548
00:28:30,960 --> 00:28:33,336
This is really
the end, isn't it?
549
00:28:33,337 --> 00:28:35,167
It is for me.
550
00:28:35,172 --> 00:28:36,422
But hey,
551
00:28:36,424 --> 00:28:38,594
I'm hoping
you make it out okay.
552
00:28:39,844 --> 00:28:42,637
Oh, uh,
there's a glob of blue shit
553
00:28:42,638 --> 00:28:44,347
under the decking
of the cargo bay.
554
00:28:44,348 --> 00:28:48,308
Uh, you might wanna
clean that up... after.
555
00:28:48,310 --> 00:28:49,769
Fuck. Of course.
556
00:28:49,770 --> 00:28:51,688
Yeah.
557
00:28:51,689 --> 00:28:54,107
This thing...
558
00:28:54,108 --> 00:28:55,277
killed the Builders,
559
00:28:55,278 --> 00:28:57,646
and now we're using
their Ring Gates.
560
00:28:57,653 --> 00:28:59,821
Yeah.
561
00:28:59,822 --> 00:29:02,122
Yeah, that could be a problem.
562
00:29:03,242 --> 00:29:05,042
You might wanna look into that.
563
00:29:07,204 --> 00:29:08,663
That's it?
564
00:29:08,664 --> 00:29:10,039
No explanation?
565
00:29:10,040 --> 00:29:13,540
No cop stories
or tortured metaphors?
566
00:29:13,544 --> 00:29:15,464
Hey, I got you
this far, kid.
567
00:29:16,464 --> 00:29:17,884
Rest is up to you.
568
00:29:22,136 --> 00:29:23,756
Water.
569
00:29:26,849 --> 00:29:28,769
Rain is just water.
570
00:29:30,686 --> 00:29:34,056
Doesn't really taste
like anything.
571
00:29:57,421 --> 00:29:58,711
Hey.
572
00:29:58,714 --> 00:30:00,340
Amos.
573
00:30:00,341 --> 00:30:01,674
Where's Holden?
574
00:30:01,675 --> 00:30:02,885
Murtry's dealing with him.
575
00:30:03,928 --> 00:30:06,968
Cut the tough-guy shit.
We both know what we are.
576
00:30:06,972 --> 00:30:10,058
We're survivors.
We roll with the punches.
577
00:30:10,059 --> 00:30:11,976
No one does what we do
578
00:30:11,977 --> 00:30:13,057
and keeps their hands clean.
579
00:30:13,062 --> 00:30:14,896
We kill people for money.
580
00:30:14,897 --> 00:30:17,357
And it's always someone else
getting rich from our work,
581
00:30:17,358 --> 00:30:20,568
but this time, it can be us.
582
00:30:20,569 --> 00:30:22,199
Don't do this.
583
00:30:25,157 --> 00:30:26,577
Just fucking talk to me!
584
00:30:26,578 --> 00:30:28,235
I don't wanna hurt you.
585
00:30:35,042 --> 00:30:37,882
And we both know
that you don't wanna hurt me.
586
00:30:40,339 --> 00:30:43,299
One fucked-up day
of shitty choices
587
00:30:43,300 --> 00:30:44,719
for us both, but afterward,
588
00:30:44,720 --> 00:30:47,218
we can walk away
from this life forever.
589
00:30:47,972 --> 00:30:50,272
Is that the story
that Murtry sold you?
590
00:30:51,809 --> 00:30:53,849
That's how it is.
591
00:30:56,689 --> 00:30:59,779
I told you that I would
never lie to you.
592
00:31:01,694 --> 00:31:03,570
I remember.
593
00:31:03,571 --> 00:31:06,161
I'm going after Holden.
594
00:31:08,117 --> 00:31:09,867
And if you're in my way,
595
00:31:09,868 --> 00:31:12,158
I'm going through you.
596
00:31:15,416 --> 00:31:18,036
I can't let you do that.
597
00:31:32,600 --> 00:31:35,390
Go!
598
00:31:45,654 --> 00:31:47,530
Holden!
599
00:31:57,416 --> 00:31:59,956
Holden?
600
00:31:59,960 --> 00:32:02,250
Holden!
601
00:32:08,302 --> 00:32:09,722
Everyone is braced.
602
00:32:09,723 --> 00:32:11,560
We're ready.
603
00:32:21,273 --> 00:32:22,363
Oof..
604
00:32:29,031 --> 00:32:30,950
That gave us
a little boost.
605
00:32:30,951 --> 00:32:32,449
Not enough to stabilize us
for long,
606
00:32:32,451 --> 00:32:36,081
but I can get a few more shots
off before the power runs out.
607
00:32:36,082 --> 00:32:37,580
I've got
two thrusters back.
608
00:32:37,581 --> 00:32:40,081
It might buy enough time
for me to make this work.
609
00:32:40,084 --> 00:32:41,881
- Keep it up.
- If it doesn't work...
610
00:32:41,882 --> 00:32:44,587
If we gotta get
your people off that ship,
611
00:32:44,588 --> 00:32:45,755
we will.
612
00:32:53,430 --> 00:32:54,430
Miller!
613
00:32:56,809 --> 00:32:58,639
Are you there?
614
00:33:04,983 --> 00:33:07,694
Can you hear me?
615
00:33:07,695 --> 00:33:10,775
Holden!
616
00:33:10,781 --> 00:33:12,198
Holden!
617
00:33:12,199 --> 00:33:13,616
Doc?
618
00:33:13,617 --> 00:33:15,157
Holden! Holden!
619
00:33:15,160 --> 00:33:16,869
What are you doing here?
620
00:33:16,870 --> 00:33:17,954
Are you hurt?
621
00:33:17,955 --> 00:33:19,535
No, but Murtry's
coming to kill you.
622
00:33:19,540 --> 00:33:21,708
He shot Amos.
623
00:33:21,709 --> 00:33:23,376
Is he dead?
624
00:33:23,377 --> 00:33:24,497
I don't know.
625
00:33:24,503 --> 00:33:26,003
Wei is dead.
626
00:33:26,004 --> 00:33:27,380
Amos killed her.
627
00:33:28,302 --> 00:33:30,378
Miller!
628
00:33:31,218 --> 00:33:32,427
Wha... what is that?
629
00:33:32,428 --> 00:33:34,178
Do not touch that.
630
00:33:34,179 --> 00:33:36,389
Just wait here.
I'll be right back.
631
00:33:51,947 --> 00:33:54,907
Whoa. Fuck.
632
00:33:54,908 --> 00:33:57,285
Who the fuck... are you?
633
00:33:57,286 --> 00:33:59,076
Who the fuck are you?
634
00:33:59,079 --> 00:34:00,455
Hey!
635
00:34:00,456 --> 00:34:02,536
Who the fuck are you?
636
00:34:03,917 --> 00:34:05,207
Hello?
637
00:34:05,210 --> 00:34:07,795
Uh, I'm Elvi...
638
00:34:07,796 --> 00:34:09,005
Okoye.
639
00:34:09,006 --> 00:34:11,546
Who...
640
00:34:11,550 --> 00:34:12,840
What are you?
641
00:34:12,843 --> 00:34:14,053
Fucked, lady.
642
00:34:14,054 --> 00:34:16,142
What I am is fucked.
Where the hell's Holden?
643
00:34:17,556 --> 00:34:19,596
I think he went to find Amos.
644
00:34:19,600 --> 00:34:22,140
Well, his timing fuckin' sucks.
645
00:34:23,228 --> 00:34:25,558
Wait. You are Holden's ghost.
646
00:34:26,607 --> 00:34:28,147
Miller?
647
00:34:28,150 --> 00:34:30,150
Yeah.
Yeah, I've looked better.
648
00:34:30,152 --> 00:34:32,199
How are you able
to talk to me?
649
00:34:32,200 --> 00:34:34,405
It's complicated.
Now, listen.
650
00:34:34,406 --> 00:34:36,115
You see something funny
in this room somewhere?
651
00:34:36,116 --> 00:34:37,526
Somethin' unusual?
652
00:34:38,494 --> 00:34:40,161
Yes, that field effect.
653
00:34:40,162 --> 00:34:42,662
I can see it.
What is it?
654
00:34:42,664 --> 00:34:44,293
With any luck,
the off switch
655
00:34:44,294 --> 00:34:46,211
for the whole fucking planet.
656
00:34:50,214 --> 00:34:51,884
How'd that happen?
657
00:34:55,803 --> 00:34:57,178
Well, then.
658
00:34:57,179 --> 00:35:00,019
That was a little
trickier than I thought.
659
00:35:00,020 --> 00:35:02,675
Okay, then.
660
00:35:02,684 --> 00:35:04,101
Okay.
661
00:35:04,102 --> 00:35:05,937
Lady,
662
00:35:05,938 --> 00:35:07,108
you're gonna help me.
663
00:35:17,324 --> 00:35:19,826
Where's Amos?
664
00:35:19,827 --> 00:35:20,987
Is he alive?
665
00:35:20,994 --> 00:35:22,912
I don't know.
666
00:35:22,913 --> 00:35:25,213
He was too hurt to walk,
and he had a shotgun.
667
00:35:25,214 --> 00:35:28,207
Going around him seemed
the wiser choice.
668
00:35:28,210 --> 00:35:30,710
If he's dead, so are you.
669
00:35:30,712 --> 00:35:34,757
Wei tried to appeal
to his humanity...
670
00:35:34,758 --> 00:35:36,884
but he killed her for it.
671
00:35:36,885 --> 00:35:38,505
You should start appealing
to mine.
672
00:35:39,638 --> 00:35:42,218
You broken my planet yet?
673
00:35:42,224 --> 00:35:44,564
Working on it.
674
00:35:56,321 --> 00:35:59,701
You are really
Detective Miller from Ceres...
675
00:35:59,702 --> 00:36:01,200
sentient and independent?
676
00:36:01,201 --> 00:36:03,911
Well, if I'm not,
I'm acing my Turing test.
677
00:36:03,912 --> 00:36:06,162
About how far am I
from this thing?
678
00:36:06,164 --> 00:36:09,000
A few meters, roughly.
679
00:36:09,001 --> 00:36:10,291
Move me a little closer.
680
00:36:10,294 --> 00:36:12,174
I don't know how fast
these locals are gonna react
681
00:36:12,175 --> 00:36:13,670
when they figure out
what I'm doing.
682
00:36:13,672 --> 00:36:14,964
The locals?
683
00:36:14,965 --> 00:36:17,215
Let's just hope
you don't meet.
684
00:36:17,217 --> 00:36:19,677
You're about a meter away.
Is this good?
685
00:36:19,678 --> 00:36:22,305
Okay. Yeah.
686
00:36:29,313 --> 00:36:32,607
People like you always forget.
687
00:36:32,608 --> 00:36:35,438
Civilization has a lag time...
688
00:36:35,444 --> 00:36:37,236
like light delay.
689
00:36:37,237 --> 00:36:38,317
You come out here,
690
00:36:38,322 --> 00:36:40,531
and you think
because you're civilized,
691
00:36:40,532 --> 00:36:42,825
civilization comes with you.
692
00:36:42,826 --> 00:36:44,035
Throw your gun down.
693
00:36:44,036 --> 00:36:46,245
Put your hands on your head.
694
00:36:46,246 --> 00:36:48,576
You'll only get
this one chance.
695
00:36:50,250 --> 00:36:55,338
We're all just walking
in the footsteps of history,
696
00:36:55,339 --> 00:36:57,589
the ancient frontier.
697
00:36:57,591 --> 00:37:02,094
All those post offices
and railroads and jails
698
00:37:02,095 --> 00:37:05,425
cost thousands of lives
to build.
699
00:37:05,432 --> 00:37:07,682
And this is no different.
700
00:37:09,811 --> 00:37:13,314
I am the kind of man
the frontier needs.
701
00:37:13,315 --> 00:37:17,275
You're the kind that comes
after my work is done.
702
00:37:18,904 --> 00:37:21,614
You should've stayed at home...
703
00:37:21,615 --> 00:37:24,405
until I built a post office.
704
00:37:24,409 --> 00:37:26,786
I met another guy once
705
00:37:26,787 --> 00:37:30,747
who liked using past genocides
to justify his bullshit.
706
00:37:30,749 --> 00:37:32,999
You weren't persuaded?
707
00:37:33,001 --> 00:37:36,420
A friend of mine
shot him in the face.
708
00:38:19,172 --> 00:38:21,802
You won't even have
the balls to finish me,
709
00:38:21,803 --> 00:38:23,634
will you, boy?
710
00:38:23,635 --> 00:38:25,715
You are finished.
711
00:38:26,930 --> 00:38:29,520
I'm gonna bring you back
to stand trial,
712
00:38:29,521 --> 00:38:32,096
then drop you
in a cell forever.
713
00:38:33,228 --> 00:38:36,438
We call that "civilization."
714
00:38:45,449 --> 00:38:47,529
All right, aim me.
715
00:38:47,534 --> 00:38:49,414
Come on.
Point me at this thing.
716
00:38:52,414 --> 00:38:54,707
Just, uh, go straight ahead.
717
00:39:03,675 --> 00:39:04,755
No!
718
00:39:04,760 --> 00:39:07,386
Get off!
719
00:39:51,181 --> 00:39:52,771
Man, that could've gone better.
720
00:39:52,772 --> 00:39:54,516
Well, I'll guide you back.
721
00:39:54,518 --> 00:39:56,138
Nah. I'm fucked.
722
00:39:56,144 --> 00:39:57,645
I can't move.
723
00:40:41,106 --> 00:40:42,565
Got it.
724
00:40:42,566 --> 00:40:43,774
That's it.
725
00:40:43,775 --> 00:40:46,185
Good. Good.
726
00:40:47,571 --> 00:40:49,821
Uh, let's go. Let's go.
727
00:40:54,786 --> 00:40:55,906
Wait!
727
00:40:56,305 --> 00:41:02,440
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org48920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.