Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,962 --> 00:02:10,897
[ Engine Shuts Off ]
2
00:02:21,474 --> 00:02:22,842
Nice.
3
00:02:24,344 --> 00:02:27,280
Broker's name
is Tammy Parker.
Mm-hmm.
4
00:02:27,347 --> 00:02:29,182
Number two in the area.
5
00:02:29,249 --> 00:02:31,618
Recently divorced.
Hmm.
6
00:02:34,521 --> 00:02:36,656
♪♪ [ Classical ]
7
00:02:41,261 --> 00:02:43,263
Hello.
8
00:02:49,736 --> 00:02:51,571
Wait here.
9
00:02:58,711 --> 00:03:02,582
Oh, caught me.
I was just sweeping up.
10
00:03:02,649 --> 00:03:04,651
It's beautiful out here.
Isn't it?
11
00:03:04,717 --> 00:03:07,787
Yeah.
And this yard is huge
for this neighborhood.
12
00:03:07,854 --> 00:03:10,223
Huh.
Can I ask you
to sign in, please?
13
00:03:10,290 --> 00:03:11,824
Oh, of course.
Yeah.
14
00:03:13,860 --> 00:03:16,529
It's a great house...
15
00:03:16,596 --> 00:03:17,597
Tammy.
16
00:03:17,664 --> 00:03:19,599
Thank you.
17
00:03:19,666 --> 00:03:21,801
I'm Rick.
Nice to meet you, Rick.
18
00:03:21,868 --> 00:03:24,170
Pleasure.
Yeah.
19
00:03:24,237 --> 00:03:26,372
It's 4,000 square feet.
Yeah?
20
00:03:26,439 --> 00:03:28,775
Four bedrooms,
four baths.
Hmm.
21
00:03:28,841 --> 00:03:31,945
I'm sure your wife
would love it.
Yeah, I'm sure she would.
22
00:03:32,011 --> 00:03:34,213
We're separated.
Oh, I'm sorry.
23
00:03:34,280 --> 00:03:36,282
No. Don't be.
24
00:03:36,349 --> 00:03:37,884
Happens to the best of us.
25
00:03:39,485 --> 00:03:42,555
Yes, it does.
But we still have
to move on, right?
26
00:03:42,622 --> 00:03:45,825
Right. And stay positive.
[ Chuckles ]
27
00:03:45,892 --> 00:03:47,393
Right.
28
00:03:48,795 --> 00:03:51,598
It would be good to have
new blood in the neighborhood.
29
00:03:51,664 --> 00:03:53,933
We have some great restaurants.
30
00:03:54,000 --> 00:03:56,502
Well, maybe you'd
let me buy you lunch...
31
00:03:56,569 --> 00:03:58,605
in one of those
great restaurants.
32
00:03:59,939 --> 00:04:01,874
Maybe I would.
33
00:04:01,941 --> 00:04:04,243
You know, I-I have
to tell you something.
34
00:04:04,310 --> 00:04:05,712
Hmm?
35
00:04:05,778 --> 00:04:08,448
I totally understand
why Lisa loved this place
so much.
36
00:04:08,514 --> 00:04:11,351
Lisa?
Yeah, Lisa Sullivan.
37
00:04:11,417 --> 00:04:13,886
Yeah, previous owner.
She's, uh--
38
00:04:13,953 --> 00:04:16,856
Oh, that's Mary.
Right, and Lisa
was her middle name.
39
00:04:16,923 --> 00:04:19,425
Oh. I haven't seen Mary
in a couple of years.
40
00:04:19,492 --> 00:04:21,494
Huh.
She just up and left.
41
00:04:21,561 --> 00:04:23,563
Yeah.
That buyer got
a great deal on this house.
42
00:04:23,630 --> 00:04:25,398
I've been trying
to reconnect with her, but--
43
00:04:25,465 --> 00:04:28,868
She likes her privacy?
Yeah, she does.
44
00:04:28,935 --> 00:04:31,638
You wouldn't happen to know
where she went, would you?
45
00:04:33,272 --> 00:04:34,741
I couldn't say.
46
00:04:34,807 --> 00:04:39,345
Oh, come on, Tammy.
I bet you could.
47
00:04:40,179 --> 00:04:41,848
[ Screams ]
48
00:04:41,914 --> 00:04:43,349
[ Gasps ]
49
00:04:44,917 --> 00:04:47,453
Please! I don't know
where she is!
50
00:04:47,520 --> 00:04:48,988
I swear to God
I don't know.
51
00:04:49,055 --> 00:04:50,556
[ Gasps ]
52
00:04:57,163 --> 00:04:58,831
[ Crickets Chirping ]
53
00:05:08,374 --> 00:05:09,909
This looks so good.
54
00:05:09,976 --> 00:05:11,611
Thank you.
55
00:05:13,379 --> 00:05:15,782
Uh, hold on a second.
A toast first.
56
00:05:15,848 --> 00:05:18,117
Come on, Mom.
It's no big deal.
57
00:05:18,184 --> 00:05:21,254
It is a big deal.
You won a college scholarship.
58
00:05:21,320 --> 00:05:24,924
Yeah, to a small school
that I don't even
wanna go to.
59
00:05:24,991 --> 00:05:29,095
Just raise your glass
and say, "Thank you," Abby.
60
00:05:29,162 --> 00:05:30,897
[ Sighs ]
Thank you, Abby.
61
00:05:30,963 --> 00:05:32,565
[ Gasps ]
[ Laughs ]
62
00:05:32,632 --> 00:05:34,567
A toast
to my favorite daughter--
63
00:05:34,634 --> 00:05:36,235
Your only daughter, but--
64
00:05:36,302 --> 00:05:38,237
on her wonderful accomplishment.
65
00:05:38,304 --> 00:05:39,472
[ Glasses Clink ]
66
00:05:39,539 --> 00:05:41,774
Cheers.
Cheers.
67
00:05:44,911 --> 00:05:47,680
[ Phone Rings ]
I still wanna go
to a local school though.
68
00:05:47,747 --> 00:05:49,816
Why?
[ Ringing Continues ]
69
00:05:49,882 --> 00:05:53,152
Well, so I can be close
to you, obviously.
Mm-hmm.
70
00:05:53,219 --> 00:05:54,854
Sure.
Mm-hmm.
71
00:05:55,855 --> 00:05:58,091
[ Beeps ]
No phones at the table.
72
00:05:58,157 --> 00:06:00,593
You really need to move
into the 21st century.
73
00:06:00,660 --> 00:06:03,262
No phones at the table.
That's the rule.
74
00:06:03,329 --> 00:06:05,431
You're a Luddite,
you know that?
75
00:06:05,498 --> 00:06:08,201
What? I'm a what?
A Luddite.
76
00:06:08,267 --> 00:06:10,136
It's someone
who hates technology.
77
00:06:10,203 --> 00:06:11,971
I don't hate technology.
78
00:06:12,038 --> 00:06:14,440
Well, you hate it
when I go online.
79
00:06:14,507 --> 00:06:15,908
I don't want you in chat rooms.
80
00:06:15,975 --> 00:06:19,345
[ Laughs ]
I don't go into
chat rooms, Mother.
81
00:06:19,412 --> 00:06:22,415
And besides, you've got us
surrounded by so many firewalls,
82
00:06:22,482 --> 00:06:24,016
I couldn't
even if I wanted to.
83
00:06:24,083 --> 00:06:26,586
You're just better off
having real friends.
84
00:06:26,652 --> 00:06:28,654
And you refuse
to get a laptop.
85
00:06:28,721 --> 00:06:31,190
My desktop is fine.
86
00:06:31,257 --> 00:06:32,725
Or a Web site
for Rockin' Kids.
87
00:06:32,792 --> 00:06:35,394
I don't need one.
Rockin' Kids is doing great.
88
00:06:35,461 --> 00:06:37,697
I just hired someone
for the weekends.
89
00:06:37,764 --> 00:06:42,168
Oh, you did?
So you don't need me to come in
and work Sundays anymore, right?
90
00:06:42,235 --> 00:06:44,036
I didn't say that.
91
00:06:44,103 --> 00:06:47,206
Well, I mean,
if you just hired somebody.
92
00:06:48,674 --> 00:06:50,910
It's nice having you around.
93
00:06:52,311 --> 00:06:54,180
Okay, okay.
94
00:07:04,423 --> 00:07:06,292
Good morning.
95
00:07:06,359 --> 00:07:08,661
Good morning.
What is all this?
96
00:07:08,728 --> 00:07:11,197
Oh, having
a kids' party today.
97
00:07:11,264 --> 00:07:13,900
Well, is that it?
Yeah.
98
00:07:13,966 --> 00:07:14,967
Hello.
Hi.
99
00:07:17,570 --> 00:07:21,007
So... you of course know
what today is, right?
100
00:07:21,073 --> 00:07:22,742
Father's Day.
101
00:07:22,809 --> 00:07:25,578
Oh, yeah.
But it's also
something else.
102
00:07:28,614 --> 00:07:29,882
I give up.
103
00:07:29,949 --> 00:07:32,251
It's our second year
anniversary.
104
00:07:32,318 --> 00:07:35,855
No, it's not.
Well, from the first time
I saw you.
105
00:07:35,922 --> 00:07:39,192
Ah. For a cop,
you're such a sap.
106
00:07:39,258 --> 00:07:41,460
Well, what?
I can't help it.
I love you.
107
00:07:41,527 --> 00:07:44,297
Stop it.
So dinner tonight?
108
00:07:44,363 --> 00:07:46,032
I'm cooking my specialty.
109
00:07:46,098 --> 00:07:48,434
You have a specialty?
110
00:07:48,501 --> 00:07:50,169
Oh. Now that hurts me.
111
00:07:50,236 --> 00:07:54,006
[ Laughs ]
Yes. Steak, salad,
ice cream for dessert,
112
00:07:54,073 --> 00:07:56,309
Okay. That sounds good.
I'll bring some wine.
113
00:07:56,375 --> 00:07:57,910
Perfect.
All right.
114
00:07:57,977 --> 00:08:00,546
See you tonight.
Okay. Bye.
115
00:08:05,418 --> 00:08:07,220
[ Engine Starts ]
116
00:08:35,681 --> 00:08:37,316
[ Engine Shuts Off ]
117
00:09:14,687 --> 00:09:16,756
Hi, Miranda.
Hi, Julie.
118
00:09:16,822 --> 00:09:18,724
You all set
for the Butler party?
119
00:09:18,791 --> 00:09:20,860
Twenty two-year-olds
at noon.
120
00:09:20,927 --> 00:09:23,796
That's right.
You might want to have
extra diapers and wipes.
121
00:09:23,863 --> 00:09:26,198
They tend to have
a lot of accidents
at that age.
122
00:09:26,265 --> 00:09:29,869
Oh. Do I get hazard pay
for changing diapers?
123
00:09:29,936 --> 00:09:31,771
No one expects you
to change diapers.
124
00:09:31,837 --> 00:09:35,007
But you will get
big tips if you do.
125
00:09:35,074 --> 00:09:36,642
Well, I better.
126
00:09:36,709 --> 00:09:38,244
And they'll need drinks
and a snack.
127
00:09:38,311 --> 00:09:41,247
Hide the sugar
if you don't want them
bouncing off the walls.
128
00:09:41,314 --> 00:09:45,551
Check.
I got carrots and pretzels,
party plates, party hats...
129
00:09:45,618 --> 00:09:47,453
and sporks.
130
00:09:47,520 --> 00:09:49,655
Great. Mrs. Butler
will stop by later
with the cake.
131
00:09:49,722 --> 00:09:51,257
Hi, girls.
132
00:09:51,324 --> 00:09:54,360
Oh, hi, Paige.
We're just going over
everything for your party.
133
00:09:54,427 --> 00:09:56,796
You are so on it.
We try to be.
134
00:09:56,862 --> 00:09:59,265
Do you want the kids to have
water or apple juice?
135
00:09:59,332 --> 00:10:02,868
Uh, low-sugar juice is fine.
Wow. It looks awesome.
136
00:10:02,935 --> 00:10:06,806
Now all that's missing is Valium
and a couple of bottles
of chardonnay for the moms.
137
00:10:06,872 --> 00:10:09,842
[ Laughs ]
Uh, yeah.
We don't supply that.
138
00:10:09,909 --> 00:10:13,079
Well, you should think about it.
I don't know any mom
in this neighborhood...
139
00:10:13,145 --> 00:10:15,548
who doesn't need
a little something
to take the edge off.
140
00:10:15,614 --> 00:10:17,116
I don't.
141
00:10:17,183 --> 00:10:21,287
You know I love you,
but you are looking ragged,
Miranda.
142
00:10:21,354 --> 00:10:24,090
Is that cop of yours
keeping you up at night?
143
00:10:24,156 --> 00:10:25,591
[ Laughs ]
No.
144
00:10:25,658 --> 00:10:27,960
I take a Ritalin
with a wheat grass chaser...
145
00:10:28,027 --> 00:10:29,662
right before
Frank and I get busy.
146
00:10:29,729 --> 00:10:31,397
It is like rocket fuel.
147
00:10:31,464 --> 00:10:33,299
Oh, wow.
148
00:10:33,366 --> 00:10:36,002
Yeah, I haven't heard that.
Oh, here.
You should try--
149
00:10:36,068 --> 00:10:38,537
Oh, no.
I'm-I'm okay.
Thank you.
150
00:10:38,604 --> 00:10:40,806
Little miss perfect.
[ Laughs ]
151
00:10:40,873 --> 00:10:42,341
I'll see you gals at the party.
152
00:10:42,408 --> 00:10:43,943
Bye.
Bye.
153
00:10:46,078 --> 00:10:47,880
Ritalin with
a wheat grass chaser?
154
00:10:47,947 --> 00:10:49,715
[ Sighs ]
It's gonna be a long day.
155
00:10:49,782 --> 00:10:51,851
[ Door Closes ]
Have a Valium.
156
00:11:06,999 --> 00:11:08,834
[ Engine Shuts Off ]
157
00:11:23,015 --> 00:11:25,951
- Hey, Dad.
- Ah, there she is.
158
00:11:26,018 --> 00:11:28,354
Hi.
Come here
and give me a big sm--
159
00:11:28,421 --> 00:11:30,723
Ah. Hey.
[ Chuckles ]
160
00:11:30,790 --> 00:11:32,491
Come on and sit down, darling.
161
00:11:32,558 --> 00:11:33,959
Okay.
162
00:11:35,528 --> 00:11:37,129
I know
you don't like apples,
163
00:11:37,196 --> 00:11:40,232
but you need to eat
your fruits and veggies.
164
00:11:40,299 --> 00:11:42,301
Nag, nag, nag.
165
00:11:42,368 --> 00:11:45,738
Your worse than your mother,
God rest her soul.
166
00:11:45,805 --> 00:11:47,506
Hmm.
Hey, Lisa.
167
00:11:47,573 --> 00:11:49,975
- Hi.
- Good morning, Patrick.
168
00:11:50,042 --> 00:11:51,544
Good morning, darling.
169
00:11:51,610 --> 00:11:53,179
I'll see you after lunch.
170
00:11:53,245 --> 00:11:56,682
Bath time?
I'm looking forward to it.
171
00:11:56,749 --> 00:11:59,852
Mm-hmm.
You're a bad man,
Mr. Sullivan.
172
00:11:59,919 --> 00:12:02,822
That's why you love me, Wanda.
173
00:12:02,888 --> 00:12:05,191
Really?
It's her fault.
174
00:12:05,257 --> 00:12:07,893
She keeps trying to push
Viagra down my throat.
175
00:12:07,960 --> 00:12:10,830
Dad, stop it.
[ Laughs ]
176
00:12:10,896 --> 00:12:13,199
You do need to improve
your diet though.
177
00:12:13,265 --> 00:12:15,334
I'm not worried
about my figure, girl.
178
00:12:15,401 --> 00:12:19,105
Those quacks gave me
nine months to live.
179
00:12:19,171 --> 00:12:22,274
What I need is a...
shot of Bushmills.
180
00:12:22,341 --> 00:12:23,409
That's what I need.
181
00:12:23,476 --> 00:12:25,044
Whiskey.
182
00:12:25,111 --> 00:12:28,814
Irish whiskey.
Better than the pills
they give you here.
183
00:12:28,881 --> 00:12:32,284
Well, it is Father's Day.
184
00:12:32,351 --> 00:12:34,854
Ah! You didn't.
185
00:12:35,654 --> 00:12:37,623
And I do love you.
186
00:12:37,690 --> 00:12:39,525
You're a beauty.
187
00:12:41,660 --> 00:12:43,529
And my favorite daughter.
188
00:12:43,596 --> 00:12:45,231
I'm your only daughter.
189
00:12:45,297 --> 00:12:47,133
Cheers.
190
00:12:50,536 --> 00:12:52,204
[ Chuckles ]
191
00:12:55,341 --> 00:12:57,710
[ Sighs ]
192
00:12:57,776 --> 00:12:59,178
How's Abby?
193
00:12:59,245 --> 00:13:02,381
Good. Great.
She's doing well.
194
00:13:02,448 --> 00:13:04,817
She's smarter than both of us,
that one.
195
00:13:04,884 --> 00:13:06,819
Yeah.
196
00:13:06,886 --> 00:13:08,654
I wish you
could meet her.
197
00:13:08,721 --> 00:13:11,957
Me too.
But it's not safe.
198
00:13:12,024 --> 00:13:15,794
It was bad enough
you coming back home.
199
00:13:15,861 --> 00:13:17,997
That was not in the plan.
200
00:13:18,063 --> 00:13:22,034
Well, you getting liver cancer
wasn't part of the plan.
201
00:13:22,101 --> 00:13:24,837
Are you using the software
I sent you?
202
00:13:24,904 --> 00:13:26,505
Yeah. Every day.
203
00:13:26,572 --> 00:13:28,674
That's good.
204
00:13:28,741 --> 00:13:30,910
[ Sighs ]
205
00:13:30,976 --> 00:13:32,778
I've missed you.
206
00:13:32,845 --> 00:13:35,147
I missed you.
207
00:13:44,056 --> 00:13:45,624
Okay, ready?
Another one.
208
00:13:45,691 --> 00:13:46,926
Okay, okay.
209
00:13:46,992 --> 00:13:48,494
[ Clicks ]
210
00:13:50,896 --> 00:13:52,932
Oh, my gosh.
I look like a pig.
211
00:13:52,998 --> 00:13:55,067
[ Abby ]
That's so funny.
212
00:13:55,134 --> 00:13:57,203
Hi.
Hey, Mom.
213
00:13:57,269 --> 00:13:59,572
Um, can we give
Josie a ride?
Is that okay?
214
00:13:59,638 --> 00:14:01,407
Yeah, sure.
Hop in.
215
00:14:01,473 --> 00:14:03,242
Thanks, Miranda.
216
00:14:18,257 --> 00:14:19,592
[ Josie ]
Thank you, Miranda.
217
00:14:19,658 --> 00:14:22,494
You're the best.
My step-monster totally spaced.
218
00:14:22,561 --> 00:14:26,198
It's probably for the best.
Ten bucks says
that she's totally wasted.
219
00:14:26,265 --> 00:14:28,234
Josie, that's not true.
220
00:14:28,300 --> 00:14:29,935
Have you seen her lately?
221
00:14:31,103 --> 00:14:34,206
I think your mom's dealing
with a lot of issues.
222
00:14:34,273 --> 00:14:37,009
Madison is a my step-mom,
not my mom.
223
00:14:37,076 --> 00:14:40,980
And I wouldn't say
that a botched boob job
counts as a real issue.
224
00:14:41,046 --> 00:14:43,115
There's people starving
in Africa.
225
00:14:43,182 --> 00:14:45,117
Yes. That is true.
226
00:14:45,184 --> 00:14:47,553
But it doesn't mean
that Madison's not in pain.
227
00:14:47,620 --> 00:14:49,755
Okay, really, Mom?
228
00:14:49,822 --> 00:14:51,657
How did you get
the perfect mom?
229
00:14:53,425 --> 00:14:56,161
[ Chuckles ]
I'm not perfect.
Ask Abby.
230
00:14:56,228 --> 00:14:58,063
Yeah, well, it's true.
231
00:14:58,130 --> 00:15:02,134
Remem-- Remember that time that
she, like, tried to Photoshop me
out of the yearbook?
232
00:15:02,201 --> 00:15:04,303
Yeah, that was pretty weird.
[ Laughs ]
Oh, yeah.
233
00:15:04,370 --> 00:15:06,739
Okay, yeah.
That makes me feel
a little better.
234
00:15:06,805 --> 00:15:08,908
[ Laughing ]
Laters.
235
00:15:08,974 --> 00:15:10,576
Bye.
I'll see you later.
236
00:15:15,080 --> 00:15:16,982
Is that true?
Do you think I'm a freak?
237
00:15:17,049 --> 00:15:19,618
No, Mother.
238
00:15:19,685 --> 00:15:22,588
I mean, you are kind of crazy
about all the privacy stuff.
239
00:15:22,655 --> 00:15:26,592
But it's okay.
I still love you.
You're still the best.
240
00:15:26,659 --> 00:15:28,594
Okay. Good.
241
00:15:28,661 --> 00:15:30,162
[ Laughs ]
242
00:15:33,232 --> 00:15:37,136
♪ All this time
I've searched for signs ♪
243
00:15:38,237 --> 00:15:40,005
♪♪ [ Continues, Indistinct ]
244
00:15:40,072 --> 00:15:41,473
[ Grill Sizzling ]
245
00:15:41,540 --> 00:15:43,409
All right.
246
00:15:44,810 --> 00:15:47,713
Mm-hmm.
Dinner is served.
247
00:15:47,780 --> 00:15:49,648
Wow. Golly,
it looks delicious.
248
00:15:49,715 --> 00:15:52,418
Wow, it does.
Only the best
for my girls.
249
00:15:52,484 --> 00:15:54,053
Abby, no phones
at the table.
250
00:15:54,119 --> 00:15:56,121
Oh, Mom, you gotta see this.
251
00:15:56,188 --> 00:15:59,725
After dinner.
No. Josie nominated you
for Super Mom.
252
00:15:59,792 --> 00:16:02,227
What?
That's crazy.
253
00:16:02,294 --> 00:16:05,064
- You are a super mom.
- True.
254
00:16:05,130 --> 00:16:08,767
But I think
she probably just posted it
to annoy her step-monster.
255
00:16:08,834 --> 00:16:10,970
She posted it?
Where?
256
00:16:11,036 --> 00:16:13,439
Just online.
She posted it online?
257
00:16:13,505 --> 00:16:15,374
Yeah. It's really cute.
Look.
258
00:16:17,843 --> 00:16:19,712
Where did she get
that photo?
259
00:16:19,778 --> 00:16:21,313
I don't know.
260
00:16:21,380 --> 00:16:23,515
Abby, you need to tell her
to take it down.
261
00:16:23,582 --> 00:16:25,551
Okay, Mom, chill.
262
00:16:25,617 --> 00:16:26,485
Now.
263
00:16:27,920 --> 00:16:30,622
All right.
I'll do it after dinner though
'cause I'm starving.
264
00:16:30,689 --> 00:16:34,259
Abby, you need to tell Josie
to take it down now.
265
00:16:34,326 --> 00:16:38,397
- Miranda, it's just a photo.
- Please, stay out of this.
It's a privacy issue.
266
00:16:38,464 --> 00:16:40,666
Did I give her permission
to post it? Did I?
267
00:16:40,733 --> 00:16:43,268
No, Mom. I'm sorry.
I thought it was cute.
268
00:16:43,335 --> 00:16:47,139
You knew?
God, I'm sorry I can't
be perfect like you, Mom.
269
00:16:47,206 --> 00:16:50,476
Abby--
Oh, damn it.
270
00:16:54,012 --> 00:16:57,483
Wow. I've never seen
you two fight before.
271
00:16:57,549 --> 00:16:59,284
It's kinda scary.
272
00:16:59,351 --> 00:17:01,687
Why would she let Josie
post our photos online?
273
00:17:01,754 --> 00:17:05,124
'Cause she's proud of you.
Nothing wrong with that.
274
00:17:06,191 --> 00:17:08,093
Miranda, it's just a photo.
275
00:17:08,160 --> 00:17:10,095
And you gotta cut her
some slack.
276
00:17:16,902 --> 00:17:19,271
[ Blows Landing ]
[ Grunting ]
277
00:17:27,046 --> 00:17:29,782
- Rick.
- What's up?
278
00:17:29,848 --> 00:17:32,217
Photo recognition gave us a hit.
279
00:17:32,284 --> 00:17:34,553
What are you talking about?
They took the photo down,
280
00:17:34,620 --> 00:17:37,055
but I got a screenshot
before it disappeared.
281
00:17:37,122 --> 00:17:38,657
Screenshot of what?
282
00:17:39,691 --> 00:17:42,761
Hello, Miranda Baker--
283
00:17:42,828 --> 00:17:44,563
"Super mom."
284
00:18:16,261 --> 00:18:17,796
Tennis team's
playing well this year.
285
00:18:17,863 --> 00:18:20,365
Coach says they're definitely
going to regionals this year.
286
00:18:20,432 --> 00:18:22,568
Oh, I don't doubt that.
287
00:18:24,303 --> 00:18:27,339
Abby's got a--
quite a backhand there.
288
00:18:27,406 --> 00:18:30,342
Yeah. She does.
She's worked hard on it.
289
00:18:30,409 --> 00:18:35,481
Yeah, I know.
Scholarship to Penn--
very impressive.
290
00:18:35,547 --> 00:18:38,417
I don't think we've met.
You have a kid on the team?
291
00:18:38,484 --> 00:18:40,519
Abby seems like a great kid.
292
00:18:42,187 --> 00:18:44,089
Hmm. It's a credit
to you, Lisa.
293
00:18:44,156 --> 00:18:46,058
Really.
294
00:18:46,124 --> 00:18:48,360
It's Miranda.
295
00:18:50,729 --> 00:18:53,832
You know, today's day and age,
teenagers, they're just
out of control.
296
00:18:53,899 --> 00:18:57,703
But to have one that's
so mature and thoughtful,
297
00:18:57,769 --> 00:19:02,341
that says a lot about you
as a mother,Lisa.
298
00:19:02,407 --> 00:19:04,309
I'm sorry.
Who are you?
299
00:19:04,376 --> 00:19:06,945
I work for an old friend
of yours.
300
00:19:08,180 --> 00:19:10,649
He just wanted me
to stop by, say hello.
301
00:19:11,950 --> 00:19:15,087
I think you have me confused
with someone else.
302
00:19:15,154 --> 00:19:17,823
We'll see you soon,Lisa.
303
00:19:37,843 --> 00:19:39,711
[ Crickets Chirping ]
304
00:19:45,150 --> 00:19:47,352
So do you want one
or two braids?
305
00:19:47,419 --> 00:19:49,021
Uh, two's good.
Okay.
306
00:19:49,087 --> 00:19:50,989
Just do two.
307
00:19:51,056 --> 00:19:53,725
Hmm, you know,
I've been thinking.
308
00:19:53,792 --> 00:19:56,528
What?
Do you think we're
outgrowing this house?
309
00:19:56,595 --> 00:19:59,765
I mean, it's
the same neighborhood,
the same people for years.
310
00:19:59,831 --> 00:20:01,400
Maybe we need
a change of scenery.
311
00:20:01,466 --> 00:20:03,035
Outgrowing the house?
312
00:20:03,101 --> 00:20:07,005
Mom, we've moved every two years
since I can remember.
313
00:20:07,072 --> 00:20:10,642
And then every two years
I have to go through
making new friends again,
314
00:20:10,709 --> 00:20:13,011
and I don't wanna
do that anymore.
315
00:20:13,078 --> 00:20:16,181
That's the whole reason
I wanna go to a local school
with my friends.
316
00:20:16,248 --> 00:20:17,883
I love it here, Mom.
317
00:20:17,950 --> 00:20:19,585
Well, I-I understand that.
318
00:20:19,651 --> 00:20:22,454
But, you know,
we've gotten a lot of equity
out of this house.
319
00:20:22,521 --> 00:20:26,124
- We can afford to up-size.
- Okay, Mom, what about Jason?
320
00:20:26,191 --> 00:20:29,261
He loves you.
I know, but--
321
00:20:29,328 --> 00:20:31,897
Oh, but nothing.
We're staying.
322
00:20:32,965 --> 00:20:34,666
Okay.
323
00:20:34,733 --> 00:20:39,771
And, Mom, the next time
that we do move, it's probably
not gonna be to up-size, okay?
324
00:20:39,838 --> 00:20:43,041
You gotta face the fact
that I'm going to college
in the fall.
325
00:20:43,108 --> 00:20:45,711
That's okay.
I can go to college
and be your roommate.
326
00:20:45,777 --> 00:20:48,614
- Yeah. That'd be great.
- [ Laughs ]
327
00:20:52,818 --> 00:20:54,486
[ Sighs ]
328
00:21:04,930 --> 00:21:06,498
[ Engine Shuts Off ]
329
00:21:47,039 --> 00:21:49,107
[ Door Closes ]
[ Knocks ]
330
00:21:49,174 --> 00:21:50,809
We're not open yet.
331
00:21:56,348 --> 00:21:59,251
How long's it been?
Seventeen years?
332
00:21:59,318 --> 00:22:02,354
Does that sound about right?
333
00:22:02,421 --> 00:22:03,689
Uh, something like that.
334
00:22:03,755 --> 00:22:07,092
Seventeen years, two months,
four days.
335
00:22:09,328 --> 00:22:11,530
I've missed you, Lisa.
I really have.
336
00:22:11,596 --> 00:22:13,765
You didn't come
to my funeral.
337
00:22:13,832 --> 00:22:15,934
Oh, come on.
You didn't think
I was really gonna fall...
338
00:22:16,001 --> 00:22:18,070
for your dad's
little charade, did you?
339
00:22:18,136 --> 00:22:20,105
[ Chuckles ]
Gotta hand it
to you though, Lisa.
340
00:22:20,172 --> 00:22:23,075
I didn't think it was gonna take
so long to find you.
341
00:22:23,141 --> 00:22:25,977
Must have been hard
to stay off the grid, huh?
342
00:22:26,044 --> 00:22:27,746
It wasn't easy.
343
00:22:27,813 --> 00:22:29,448
Yeah.
344
00:22:31,983 --> 00:22:34,419
You ever thought
about your wedding vows?
345
00:22:34,486 --> 00:22:39,091
For better or worse,
in sickness, in health,
346
00:22:39,157 --> 00:22:41,026
till death do us part.
347
00:22:42,594 --> 00:22:44,129
Any of that ring a bell?
348
00:22:44,196 --> 00:22:48,967
No, it doesn't,
because you got me drunk
before the ceremony.
349
00:22:49,034 --> 00:22:53,171
I thought about you every day
since you ran out on me.
350
00:22:54,406 --> 00:22:56,808
Something inside
told me you were alive.
351
00:22:56,875 --> 00:23:00,378
And then of course there was
the hundred thousand
you stole from me.
352
00:23:00,445 --> 00:23:03,915
I shouldn't have taken that.
I-I-I-I panicked.
353
00:23:03,982 --> 00:23:06,351
[ Laughs ]
354
00:23:06,418 --> 00:23:08,754
Panicked, yeah.
That's your excuse, huh?
355
00:23:08,820 --> 00:23:12,023
Oh, I have to say, Lisa,
I'm impressed with you.
356
00:23:12,090 --> 00:23:14,626
I really am.
I mean, I--
357
00:23:14,693 --> 00:23:16,661
I've been looking for you
for the last 17 years,
358
00:23:16,728 --> 00:23:18,797
and here you are
right under my nose.
359
00:23:18,864 --> 00:23:22,334
Yeah. I'm looking
at a business.
360
00:23:22,400 --> 00:23:25,971
A house.
Fancy neighborhood.
361
00:23:26,037 --> 00:23:27,606
Beautiful little girl.
362
00:23:27,672 --> 00:23:30,442
You tell your people
to stay away from my daughter.
363
00:23:30,509 --> 00:23:32,210
You mean, our daughter?
364
00:23:33,678 --> 00:23:35,981
She is not your daughter, Rick,
and she never will be.
365
00:23:36,047 --> 00:23:39,584
I don't wanna hurt her, Lisa.
I want what's best for her.
366
00:23:39,651 --> 00:23:41,887
I'll call the cops.
367
00:23:41,953 --> 00:23:46,558
[ Laughs ]
Yeah, we know all about
Detective Jason Lansing.
368
00:23:46,625 --> 00:23:48,026
A real straight-arrow
kind of guy.
369
00:23:50,429 --> 00:23:53,465
Imagine how he's gonna feel
when he finds out who you
really are and what you've done.
370
00:23:53,532 --> 00:23:55,333
What do you want, Rick?
371
00:23:55,400 --> 00:23:58,003
Down to business.
I love it.
372
00:23:58,069 --> 00:24:00,739
All right.
I want you back in my life.
373
00:24:00,806 --> 00:24:03,108
That's not gonna happen.
374
00:24:03,175 --> 00:24:07,245
You wanna take it slow?
I understand that.
375
00:24:07,312 --> 00:24:08,914
Let's talk about my money first.
376
00:24:08,980 --> 00:24:13,018
I don't have your money.
All my cash is tied up
in this business.
377
00:24:13,084 --> 00:24:17,522
I'll put you on a payment plan.
Ten grand a week.
Settle up in no time.
378
00:24:17,589 --> 00:24:19,724
No, it's too much.
379
00:24:19,791 --> 00:24:21,560
Not if you sell for me.
380
00:24:21,626 --> 00:24:23,829
Sell what?
381
00:24:25,030 --> 00:24:30,502
Drugs.
You do still like drugs,
don't you, Lisa?
382
00:24:30,569 --> 00:24:32,437
I'm not that person anymore.
383
00:24:32,504 --> 00:24:35,373
Okay. All right.
So maybe you're clean.
384
00:24:35,440 --> 00:24:38,243
But your perfect little friends
and neighbors aren't.
385
00:24:38,310 --> 00:24:42,514
Ritalin to pick 'em up,
Ambien to take 'em down.
386
00:24:42,581 --> 00:24:45,083
Percocet and Vicodin
to dull the pain.
387
00:24:45,150 --> 00:24:46,952
Xanax to dull the shame.
388
00:24:49,020 --> 00:24:52,891
It's gonna be fun, Lisa.
Just like old times.
389
00:24:52,958 --> 00:24:55,594
How long do I have to sell
for you?
390
00:24:58,430 --> 00:25:00,632
Just till you pay me back.
391
00:25:02,534 --> 00:25:04,736
You take tonight
to think things through.
392
00:25:12,711 --> 00:25:14,980
[ Door Opens, Closes ]
393
00:25:16,081 --> 00:25:17,916
[ Sighs ]
394
00:25:30,228 --> 00:25:32,297
What's up with you?
395
00:25:32,364 --> 00:25:36,301
I hate it when my step-monster
comes to watch me play.
It's so embarrassing.
396
00:25:36,368 --> 00:25:38,970
Josie is so cute.
397
00:25:39,037 --> 00:25:41,339
She hates me.
She doesn't hate you.
398
00:25:41,406 --> 00:25:43,608
She wants to kill me
in my sleep.
399
00:25:43,675 --> 00:25:45,176
Hey, Abby.
400
00:25:47,546 --> 00:25:49,648
Mm.
Hmm.
401
00:25:50,916 --> 00:25:52,918
Killed it.
[ Laugh Together ]
402
00:25:52,984 --> 00:25:55,086
Oh, naughty, naughty.
That is not the recycling.
403
00:25:55,153 --> 00:25:56,688
Well, they don't
have one here.
It's ridiculous.
404
00:25:56,755 --> 00:25:59,424
I think there's one
around back... somewhere.
405
00:25:59,491 --> 00:26:02,460
[ Huffs ]
You need to relax.
406
00:26:02,527 --> 00:26:04,729
You need to relax.
Here. Have some candy.
407
00:26:04,796 --> 00:26:08,099
Oh, Maddy, I don't wanna take
your last Xanax.
Oh, don't worry about it.
408
00:26:08,166 --> 00:26:11,469
I go through so many of them,
my family doctor
finally cut me off.
409
00:26:11,536 --> 00:26:13,371
[ Blows Raspberry ]
I had to get my husband
to go in...
410
00:26:13,438 --> 00:26:16,074
and ask for a prescription
for himself.
Me too.
411
00:26:16,141 --> 00:26:18,944
Doctors are so snotty
these days. What is that?
412
00:26:21,713 --> 00:26:23,548
[ Gasp Together ]
Hi, Miranda.
413
00:26:23,615 --> 00:26:25,417
- Hi, ladies.
- Hey.
414
00:26:25,483 --> 00:26:27,052
Abby, we have to go.
415
00:26:27,118 --> 00:26:29,187
I'm gonna go.
416
00:26:29,254 --> 00:26:30,889
See ya later.
417
00:26:46,604 --> 00:26:48,840
[ Doorknob Rattles ]
418
00:26:52,444 --> 00:26:54,846
[ Knocking ]
Um, I'll go get it.
419
00:26:54,913 --> 00:26:57,515
Yeah, make sure you check
and see who it is
before you unlock the door.
420
00:26:57,582 --> 00:26:59,117
Okay.
421
00:27:07,225 --> 00:27:08,994
Hi, Jason. Hey.
422
00:27:09,060 --> 00:27:10,929
How are ya?
Mm, good.
423
00:27:10,996 --> 00:27:12,731
You guys are finally
locking your doors, huh?
424
00:27:12,797 --> 00:27:15,700
Oh, yeah.
Mom's worried about burglars.
425
00:27:15,767 --> 00:27:17,936
[ Chuckles ]
You know, I know it's
the safest neighborhood in town,
426
00:27:18,003 --> 00:27:19,904
but still,
you can't be too careful.
427
00:27:24,009 --> 00:27:25,944
Hey.
Uh, hi, Jason.
428
00:27:26,011 --> 00:27:28,480
- How was your day?
- Don't ask.
429
00:27:28,546 --> 00:27:29,781
That bad, huh?
430
00:27:29,848 --> 00:27:32,117
Oh, it's not a big deal.
Just a big kids' party,
431
00:27:32,183 --> 00:27:34,152
and some of the moms
were outta control.
432
00:27:35,286 --> 00:27:37,756
Oh, okay.
That used to be potatoes.
433
00:27:37,822 --> 00:27:39,691
[ Sighs ]
434
00:27:41,292 --> 00:27:45,063
Uh, hey.
You know what
bad days deserve?
435
00:27:45,130 --> 00:27:47,599
Bad days deserve takeout.
Chinese?
436
00:27:47,666 --> 00:27:49,534
Chicken chow mein
sounds awesome.
437
00:27:49,601 --> 00:27:51,669
[ Laughs ] Chinese?
438
00:27:51,736 --> 00:27:53,304
Yeah. Sounds good.
439
00:27:53,371 --> 00:27:55,006
All right.
440
00:27:57,375 --> 00:27:59,477
[ Birds Chirping ]
441
00:28:14,592 --> 00:28:16,795
[ Sighs ]
442
00:28:16,861 --> 00:28:19,564
I wish your mother
could see you now.
443
00:28:19,631 --> 00:28:21,666
She'd be so proud of you
and Abby.
444
00:28:21,733 --> 00:28:23,501
Mm-hmm.
[ Chuckles ]
445
00:28:23,568 --> 00:28:27,839
She'd be proud of Abby,
but Mom and I
didn't exactly get along.
446
00:28:27,906 --> 00:28:30,075
You-You two were too similar.
447
00:28:30,141 --> 00:28:33,111
Pigheaded, the both of you.
448
00:28:33,178 --> 00:28:36,181
[ Sighs ]
I never really thanked you.
449
00:28:36,247 --> 00:28:38,383
For what?
450
00:28:38,450 --> 00:28:42,053
For rescuing me from Rick.
For saving me.
451
00:28:42,120 --> 00:28:44,989
I would do anything
for you, honey.
You know that.
452
00:28:45,056 --> 00:28:48,526
I was such a screw-up.
453
00:28:48,593 --> 00:28:50,495
[ Chuckles ]
You were just a kid.
454
00:28:52,964 --> 00:28:56,568
Abby and I wouldn't have lasted
a year without you.
455
00:28:56,634 --> 00:28:58,536
It's not over yet.
456
00:29:17,689 --> 00:29:18,990
[ Beeps ]
457
00:29:19,791 --> 00:29:21,493
[ Grunting ]
458
00:29:25,864 --> 00:29:27,999
[ Cell Phone Rings ]
459
00:29:30,435 --> 00:29:32,170
[ Ringing Continues ]
460
00:29:33,872 --> 00:29:38,776
- Talk to me.
- Hey. Yeah, I followed her this
morning just like you asked.
461
00:29:38,843 --> 00:29:40,645
She went to a nursing home
in Eastside,
462
00:29:40,712 --> 00:29:43,448
picked up some old guy
and brought him to a cemetery.
463
00:29:43,515 --> 00:29:44,816
[ Laughs ]
464
00:29:44,883 --> 00:29:47,051
That's Patrick, her father.
465
00:29:47,118 --> 00:29:49,988
Yeah. Should've known
she'd come to see him.
466
00:29:50,054 --> 00:29:53,391
- Well, what do you want me
to do now?
- You have her number, right?
467
00:29:53,458 --> 00:29:55,293
Yeah. Yeah, of course.
468
00:29:55,360 --> 00:29:58,730
Send it to me.
I'll take care of things
from here.
469
00:29:58,796 --> 00:30:00,064
[ Grunts ]
470
00:30:00,131 --> 00:30:02,834
[ Patrick ]
Rick isn't
a street dealer anymore.
471
00:30:02,901 --> 00:30:05,336
He's in bed
with the Mexican cartel.
472
00:30:05,403 --> 00:30:08,039
He's got money
to spread around.
473
00:30:08,106 --> 00:30:10,074
He's got cops
on the payroll.
474
00:30:10,141 --> 00:30:12,977
Cops?
Judges too.
475
00:30:13,044 --> 00:30:15,046
[ Cell Phone Rings ]
476
00:30:16,781 --> 00:30:18,416
I'm gonna get this.
It might be Abby.
477
00:30:18,483 --> 00:30:19,617
[ Beeps ]
Hello?
478
00:30:19,684 --> 00:30:22,787
So... you stayed in touch
with your old man, huh?
479
00:30:22,854 --> 00:30:25,423
Well, that's nice.
480
00:30:25,490 --> 00:30:27,525
Haven't seen him in years.
481
00:30:27,592 --> 00:30:29,928
He keeps to himself, Rick.
482
00:30:31,396 --> 00:30:34,866
If you're, uh, thinking
about buying a new identity,
you know,
483
00:30:34,933 --> 00:30:38,069
or maybe running out
on me again,
484
00:30:38,136 --> 00:30:41,806
well, I'll find out about it.
485
00:30:41,873 --> 00:30:43,942
I'm not going to run.
486
00:30:44,008 --> 00:30:47,078
That's good news.
'Cause right now,
487
00:30:47,145 --> 00:30:49,180
you're the only one
I'm concerned about.
488
00:30:49,247 --> 00:30:50,481
Course, if you were
to disappear,
489
00:30:50,548 --> 00:30:53,184
I might have to take things
out on your father.
490
00:30:53,251 --> 00:30:55,854
Don't threaten my family.
Just tell me what you want.
491
00:30:55,920 --> 00:30:57,956
You know what I want.
492
00:30:59,257 --> 00:31:01,259
I'm gonna be watching you.
493
00:31:01,326 --> 00:31:03,595
Wherever you go.
[ Beeps ]
494
00:31:06,464 --> 00:31:08,366
[ Beeps ]
495
00:31:47,238 --> 00:31:49,941
Miranda. Hey,
come over here a minute.
496
00:31:55,880 --> 00:31:58,116
Hey, Jason.
I can't really stay long.
497
00:31:58,182 --> 00:32:00,151
I've had a crazy day.
498
00:32:04,155 --> 00:32:06,491
[ Rick ]
Hi.
Hi.
499
00:32:06,557 --> 00:32:09,694
I was just, uh, talking
with your neighbor, Miranda.
500
00:32:09,761 --> 00:32:12,563
Yeah, you didn't tell me
you had a friend move in
to the neighborhood.
501
00:32:12,630 --> 00:32:16,267
You're right. I didn't.
It's just been crazy.
502
00:32:16,334 --> 00:32:18,136
Jason's a police detective.
503
00:32:18,202 --> 00:32:21,506
Yeah, yeah, I know.
I just made a small donation
to the Widows and Orphans Fund.
504
00:32:21,572 --> 00:32:24,175
Well, there was
nothing small about it.
505
00:32:24,242 --> 00:32:25,877
It was hugely generous.
We really appreciate it.
506
00:32:25,943 --> 00:32:28,379
My pleasure, my pleasure.
I mean you guys are tops
in my book,
507
00:32:28,446 --> 00:32:30,214
and you're being here,
it's perfect.
508
00:32:30,281 --> 00:32:33,284
It's nice to know that there's
a policeman in the neighborhood
to keep Miranda safe.
509
00:32:33,351 --> 00:32:36,387
Yes, it is.
Very nice.
510
00:32:36,454 --> 00:32:37,822
Yeah.
511
00:32:37,889 --> 00:32:41,192
You don't mind
if I steal Miranda away
for a moment, do you?
512
00:32:41,259 --> 00:32:42,927
Uh, no.
Hey, of course.
513
00:32:42,994 --> 00:32:45,063
Nice to meet you.
Good to meet you too.
514
00:32:47,231 --> 00:32:49,133
What are you doing
at my house?
515
00:32:49,200 --> 00:32:50,768
I just wanna make sure
you understand...
516
00:32:50,835 --> 00:32:53,504
that I can collapse
your tidy little world
at any time I want.
517
00:32:53,571 --> 00:32:55,273
I already knew that.
518
00:32:58,409 --> 00:33:02,113
Would you prefer
that I call you Lisa
or Miranda?
519
00:33:02,180 --> 00:33:03,948
You can call me
whatever you want.
520
00:33:04,015 --> 00:33:06,317
You're working real hard
to make this unpleasant,
aren't you?
521
00:33:06,384 --> 00:33:08,319
I'm not going to pretend
we're friends.
522
00:33:08,386 --> 00:33:10,421
Legally, we're still
married, you know.
523
00:33:10,488 --> 00:33:13,524
That doesn't mean we're friends.
You're a parasite,
a drug dealer.
524
00:33:13,591 --> 00:33:15,760
Let's not get
self-righteous here.
525
00:33:15,827 --> 00:33:17,996
You stole from me.
526
00:33:18,062 --> 00:33:20,998
And I'm going to pay you back.
Every penny.
527
00:33:21,065 --> 00:33:23,668
Yeah, that's right.
You will.
528
00:33:26,838 --> 00:33:28,539
I'll see you real soon.
529
00:33:35,580 --> 00:33:38,049
[ Engine Starts ]
530
00:33:38,116 --> 00:33:40,051
[ Car Departs ]
531
00:33:46,758 --> 00:33:48,526
[ Sighs ]
532
00:33:57,502 --> 00:33:59,804
[ Sighs ]
533
00:34:19,657 --> 00:34:21,292
Mom, are you okay?
534
00:34:22,427 --> 00:34:24,328
Oh, God, you scared me.
535
00:34:24,395 --> 00:34:28,132
You've been acting really weird
the past couple days.
536
00:34:28,199 --> 00:34:32,270
Uh, it's--
I'm just stressed
about work stuff.
537
00:34:35,406 --> 00:34:37,141
Are you hiding something
from me?
538
00:34:37,208 --> 00:34:39,710
No, of course not.
539
00:34:41,446 --> 00:34:44,982
Did you get a new boyfriend?
Did something happen with Jason?
540
00:34:45,049 --> 00:34:47,652
No. This has nothing
to do with Jason.
541
00:34:47,718 --> 00:34:49,754
I really hope not.
542
00:34:49,821 --> 00:34:53,257
I'm just going through
some things right now
that I can't talk about.
543
00:34:53,324 --> 00:34:56,694
Grown-up things.
Oh, come on.
I'm nearly 18 years old.
544
00:34:56,761 --> 00:34:59,831
I know, but I can't talk to you
about it until I figure it out,
okay?
545
00:34:59,897 --> 00:35:02,700
No.
It's not okay.
546
00:35:02,767 --> 00:35:05,736
You're the one that said
that we don't keep secrets
from each other.
547
00:35:07,738 --> 00:35:11,442
I promise
I will tell you tomorrow.
Just give me till tomorrow.
548
00:35:12,643 --> 00:35:15,213
Okay. Just--
549
00:35:16,614 --> 00:35:18,783
[ Sighs ]
550
00:35:18,850 --> 00:35:20,818
Okay.
551
00:35:23,254 --> 00:35:25,122
You know I love you, right?
552
00:35:25,189 --> 00:35:27,225
I love you too.
553
00:35:47,979 --> 00:35:49,313
[ Beeping ]
554
00:35:49,380 --> 00:35:50,948
[ Beeps, Clicks ]
555
00:36:11,636 --> 00:36:13,804
[ Typing ]
556
00:36:31,789 --> 00:36:34,025
Abby, come on.
We're gonna be late.
557
00:36:34,091 --> 00:36:35,860
I'm right here, Mom.
558
00:37:43,794 --> 00:37:45,062
[ Sighs ]
559
00:37:47,164 --> 00:37:48,499
[ Beeping ]
560
00:37:48,566 --> 00:37:50,301
[ Beeps, Clicks ]
561
00:38:11,322 --> 00:38:13,090
[ Dialing ]
562
00:38:13,157 --> 00:38:16,127
[ Sighs ]
[ Line Ringing ]
563
00:38:16,193 --> 00:38:19,664
Uh, yes, hi.
Shawn Daniels, please.
564
00:38:19,730 --> 00:38:21,932
Uh, yes, the loan department.
Thank you.
565
00:38:24,301 --> 00:38:26,404
Yes, hi, Shawn.
It's Miranda.
566
00:38:27,171 --> 00:38:30,074
Oh, hi.
Hi. I'm good.
567
00:38:30,141 --> 00:38:33,310
Yes.
Oh, she's great.
568
00:38:33,377 --> 00:38:36,380
Yeah, she's going
to college soon.
569
00:38:36,447 --> 00:38:38,349
Oh, Rockin' Kids is great.
570
00:38:38,416 --> 00:38:43,421
I'm actually thinking of, uh,
starting a franchise
which is why I'm calling.
571
00:38:43,487 --> 00:38:47,792
I have equity in my house,
and, um, I was wondering
if I could get a business loan.
572
00:38:49,293 --> 00:38:51,028
Sixty thousand.
573
00:39:22,326 --> 00:39:23,728
[ Engine Shuts Off ]
574
00:39:32,737 --> 00:39:34,839
Down there, waiting for you.
575
00:39:52,957 --> 00:39:54,492
[ Pats Seat ]
576
00:39:58,796 --> 00:40:02,133
I don't usually like coming out
to the suburbs, but...
577
00:40:02,199 --> 00:40:03,934
for you--
578
00:40:06,237 --> 00:40:08,472
What's the big emergency?
579
00:40:08,539 --> 00:40:10,508
I have your money.
580
00:40:10,574 --> 00:40:13,043
Ten grand?
581
00:40:13,110 --> 00:40:14,779
One hundred grand.
582
00:40:18,315 --> 00:40:19,817
You never fail to surprise me.
583
00:40:19,884 --> 00:40:21,252
Count it.
It's all there.
584
00:40:21,318 --> 00:40:24,155
Oh.
585
00:40:24,221 --> 00:40:26,590
I believe you.
Thank you.
586
00:40:26,657 --> 00:40:29,460
So that's it?
We're even?
Even?
587
00:40:29,527 --> 00:40:32,596
[ Chuckles ]
588
00:40:32,663 --> 00:40:34,198
Not even close.
589
00:40:34,265 --> 00:40:35,800
That's the money
I owe you.
590
00:40:35,866 --> 00:40:38,502
That's the money
you stole from me.
591
00:40:40,237 --> 00:40:44,308
Let's pretend for a moment
that you didn't steal it.
592
00:40:44,375 --> 00:40:46,243
Let's just say
that you borrowed it.
593
00:40:48,579 --> 00:40:51,015
The vig on the street's
10% a week.
594
00:40:51,081 --> 00:40:52,483
[ Exhales ]
595
00:40:52,550 --> 00:40:57,021
So 10% times
a hundred thousand
is 10,000.
596
00:40:58,689 --> 00:41:00,991
Now multiply that times 52.
597
00:41:02,760 --> 00:41:06,197
And then multiply that times
the number of years it was...
598
00:41:06,263 --> 00:41:08,132
which was 17.
599
00:41:09,834 --> 00:41:13,637
You get $8,840,000...
600
00:41:13,704 --> 00:41:16,607
minus the hundred grand
that you just gave me.
601
00:41:16,674 --> 00:41:22,012
It is $8,740,000
is what you still owe me.
602
00:41:24,548 --> 00:41:27,651
That's more than fair.
You did steal from me.
603
00:41:30,187 --> 00:41:32,690
Course, um,
604
00:41:32,756 --> 00:41:34,525
I could forgive your debt.
605
00:41:34,592 --> 00:41:37,094
In exchange for what?
606
00:41:39,029 --> 00:41:41,932
I spent my life
working day and night.
607
00:41:41,999 --> 00:41:46,237
I never remarried.
Didn't have time for a family.
608
00:41:46,303 --> 00:41:50,040
Now you're back in my life,
and not just you.
609
00:41:50,107 --> 00:41:51,842
My daughter.
610
00:41:51,909 --> 00:41:54,178
Abby's not your daughter.
611
00:41:55,446 --> 00:41:58,749
I took you in when her--
612
00:41:58,816 --> 00:42:01,552
her junkie father left you.
613
00:42:02,853 --> 00:42:04,755
I'm the only father
she ever had.
614
00:42:05,723 --> 00:42:08,025
She doesn't even
remember you.
615
00:42:11,695 --> 00:42:14,832
I never stopped
loving you, Lisa.
616
00:42:14,899 --> 00:42:17,167
Because of that,
I can cut you some slack.
617
00:42:19,103 --> 00:42:22,406
Now I know
you didn't want your daughter
brought up around crime.
618
00:42:22,473 --> 00:42:23,974
I understand that.
619
00:42:25,676 --> 00:42:28,646
I don't like it,
but I can forgive you.
620
00:42:29,780 --> 00:42:32,416
Abby is not your daughter.
621
00:42:32,483 --> 00:42:35,452
Not my blood, no, but--
622
00:42:35,519 --> 00:42:38,689
I've been watching her.
She's beautiful.
623
00:42:38,756 --> 00:42:40,658
She's the daughter
I always wanted.
624
00:42:41,992 --> 00:42:43,994
I will sell drugs for you.
625
00:42:44,061 --> 00:42:46,830
Do whatever it is
you want me to do.
626
00:42:46,897 --> 00:42:49,800
Do not drag her into this.
627
00:42:51,635 --> 00:42:55,272
Okay. I won't push it.
628
00:42:57,408 --> 00:42:59,510
You'll come around.
629
00:42:59,577 --> 00:43:01,845
I can be quite persuasive
when I wanna be.
630
00:43:04,048 --> 00:43:06,417
You're gonna tell your neighbors
that Mark is a drug rep...
631
00:43:06,483 --> 00:43:08,852
and he needs
a little extra cash.
632
00:43:08,919 --> 00:43:12,990
He's gonna drop the product off
at Rockin' Kids.
633
00:43:13,057 --> 00:43:15,926
Couldn't be
a more perfect cover.
634
00:43:17,361 --> 00:43:19,463
Couldn't be better.
635
00:43:19,530 --> 00:43:21,131
Can I go now?
636
00:43:22,666 --> 00:43:24,969
Yeah. Yeah, of course.
637
00:43:26,870 --> 00:43:28,372
See you next week.
638
00:43:30,908 --> 00:43:32,743
Don't forget
to bring me my money.
639
00:43:38,482 --> 00:43:40,150
[ Paper Crinkling ]
640
00:43:42,119 --> 00:43:43,721
Hmm.
641
00:44:08,846 --> 00:44:11,015
You want me
to follow her?
642
00:44:11,081 --> 00:44:14,785
No. I think it's time
we paid her old man a visit.
643
00:44:47,151 --> 00:44:49,386
Are you fellas lost
or something?
644
00:44:49,453 --> 00:44:51,455
You don't remember me, Pat?
645
00:44:51,522 --> 00:44:54,191
Oh, I remember you, all right.
646
00:44:54,258 --> 00:44:57,828
You remember you putting
a beating on me
back in the day?
647
00:44:57,895 --> 00:45:00,297
Bet you wish you could
take that back now.
648
00:45:00,364 --> 00:45:05,235
I did what I could
to keep the filth from
rising up from the street.
649
00:45:05,302 --> 00:45:06,804
I'm proud of that.
650
00:45:08,672 --> 00:45:11,008
I'm the filth
your daughter married.
651
00:45:11,075 --> 00:45:14,711
That was the worst day
of my life.
652
00:45:14,778 --> 00:45:17,247
She's dead now,
God rest her soul.
653
00:45:17,314 --> 00:45:21,051
Don't lie to me, Pat.
It could be bad
for your health.
654
00:45:21,118 --> 00:45:24,221
What exactly do you want?
655
00:45:24,288 --> 00:45:27,458
I want you to help me
convince Lisa to come home.
656
00:45:28,559 --> 00:45:30,494
Home with you?
[ Laughs ]
657
00:45:30,561 --> 00:45:31,929
Are you joking?
658
00:45:31,995 --> 00:45:33,730
[ Both Laughing ]
659
00:45:33,797 --> 00:45:35,032
[ Groans ]
660
00:45:35,099 --> 00:45:37,067
Oh, that looks painful.
661
00:45:38,502 --> 00:45:41,872
I don't mean
to hurt you, Pat.
After all, we are family.
662
00:45:41,939 --> 00:45:43,841
But I need you
to help me.
663
00:45:46,543 --> 00:45:48,512
I'm not a-scared of you.
664
00:45:49,913 --> 00:45:52,216
[ Groans ]
665
00:45:55,853 --> 00:45:57,888
We spoke to the nurses.
666
00:45:59,823 --> 00:46:03,160
We know Lisa comes
to visit you.
667
00:46:03,227 --> 00:46:05,863
We know that you only have
a few months left to live.
668
00:46:07,164 --> 00:46:11,068
But how you live
those months
is up to you.
669
00:46:11,135 --> 00:46:14,037
Now I can get you out
of this dump.
670
00:46:14,104 --> 00:46:17,608
Set you up someplace nice.
671
00:46:17,674 --> 00:46:23,447
Or you could, uh,
live out your last months
broken and beaten...
672
00:46:23,514 --> 00:46:25,282
in terrible agony.
673
00:46:26,550 --> 00:46:28,952
It's up to you.
674
00:46:29,019 --> 00:46:31,989
You are a moron, you know that?
675
00:46:32,789 --> 00:46:34,558
[ Groans ]
676
00:46:36,360 --> 00:46:37,861
Good talk.
677
00:46:40,497 --> 00:46:42,065
You think about my offer.
678
00:46:44,201 --> 00:46:46,436
We'll come back
to visit you real soon.
679
00:47:13,530 --> 00:47:14,965
[ Sighs ]
680
00:47:23,707 --> 00:47:26,476
- Hey, Mom.
- Honey, what are you
doing home?
681
00:47:26,543 --> 00:47:29,046
School nurse sent me home
with a fever.
682
00:47:29,112 --> 00:47:32,249
Are you okay?
Yeah, I'm okay.
683
00:47:33,417 --> 00:47:35,786
How are you doing?
684
00:47:35,852 --> 00:47:38,388
Fine. I was thinking
chicken for dinner.
685
00:47:38,455 --> 00:47:39,990
Okay. Sounds good.
686
00:47:40,057 --> 00:47:41,592
[ Phone Rings ]
687
00:47:43,060 --> 00:47:46,330
[ Ringing Continues ]
Are you gonna get that?
688
00:47:46,396 --> 00:47:48,999
It's, uh, probably work.
They'll call back.
689
00:47:49,066 --> 00:47:51,235
[ Ringing, Beeps ]
690
00:47:51,301 --> 00:47:52,336
Hello?
691
00:47:52,402 --> 00:47:53,737
[ Woman ]
Can I speak to Lisa, please?
692
00:47:53,804 --> 00:47:56,206
Oh, I'm sorry.
I think you have
the wrong number.
693
00:47:56,273 --> 00:47:57,941
[ Beeps ]
This is Lisa.
694
00:47:58,008 --> 00:48:00,811
This is Wanda from
your father's nursing home.
695
00:48:00,877 --> 00:48:02,813
Is-Is my dad okay?
696
00:48:02,880 --> 00:48:04,948
Your father's had an accident.
697
00:48:05,015 --> 00:48:07,751
Can you get down here?
Yes. Right away.
698
00:48:07,818 --> 00:48:11,688
Wait, Mom, your dad's alive?
Tell me what's going on.
699
00:48:11,755 --> 00:48:14,925
I love you, and I owe you
an explanation,
but I've got to go.
700
00:48:14,992 --> 00:48:17,294
No, no, no, no.
I'm gonna go with you.
701
00:48:17,361 --> 00:48:20,197
No.
Yes. I wanna meet
my grandfather.
702
00:48:20,264 --> 00:48:22,065
I don't think it's a good idea.
703
00:48:22,132 --> 00:48:24,468
I don't care
what you think, Mom.
704
00:48:24,534 --> 00:48:27,004
That's my grandfather.
He's-- He's my family.
705
00:48:27,070 --> 00:48:29,139
I have a right to meet him.
706
00:48:30,574 --> 00:48:32,109
Come on.
707
00:48:40,250 --> 00:48:41,485
Abby?
708
00:48:43,053 --> 00:48:46,657
Before we go in, uh,
there are some things
I need to tell you.
709
00:48:46,723 --> 00:48:48,392
Okay.
710
00:48:50,093 --> 00:48:51,728
I'm not who you think I am.
711
00:48:53,130 --> 00:48:55,866
My parents
were good people.
712
00:48:55,932 --> 00:49:00,003
But I wasn't like you.
I was a problem.
713
00:49:00,070 --> 00:49:02,039
A problem.
714
00:49:02,105 --> 00:49:05,042
A-- But--
What kind of problem?
715
00:49:05,108 --> 00:49:07,477
I was a wild kid.
716
00:49:07,544 --> 00:49:10,681
I ditched classes,
dated all the wrong guys.
717
00:49:11,815 --> 00:49:13,550
I was a heroin addict.
718
00:49:13,617 --> 00:49:15,752
A heroin addict?
719
00:49:17,754 --> 00:49:20,557
Mom.
Oh, Abby.
720
00:49:23,427 --> 00:49:25,462
Your father's name
was Tony O'Dell.
721
00:49:27,364 --> 00:49:31,268
He was funny.
He made me laugh
all the time.
722
00:49:31,335 --> 00:49:34,137
And he loved you.
He loved us both.
723
00:49:34,204 --> 00:49:37,374
And I-I got clean the minute
I knew I was having you,
724
00:49:37,441 --> 00:49:40,744
and I wouldn't let Tony
shoot up around you ever.
725
00:49:42,879 --> 00:49:45,015
Wow.
726
00:49:45,082 --> 00:49:47,351
So my dad was a junkie too?
727
00:49:48,752 --> 00:49:50,687
Yeah.
728
00:49:50,754 --> 00:49:52,756
And he left one night.
729
00:49:54,424 --> 00:49:56,259
And he left us
with nothing.
730
00:49:56,326 --> 00:49:59,396
And I couldn't turn
to my parents.
731
00:49:59,463 --> 00:50:02,065
And Rick just took pity
on us.
732
00:50:02,132 --> 00:50:03,934
He took us in,
and he was charming,
733
00:50:04,001 --> 00:50:06,770
and he was a big name
on the street
and we got married.
734
00:50:06,837 --> 00:50:08,505
Wait, go b--
Go back.
735
00:50:08,572 --> 00:50:11,708
A big name on the street?
What does that even mean?
736
00:50:11,775 --> 00:50:14,244
[ Sighs ]
Let me finish.
737
00:50:14,311 --> 00:50:17,114
But Rick was very jealous.
738
00:50:17,180 --> 00:50:20,016
He hated that Tony
was still around.
739
00:50:20,083 --> 00:50:22,085
He hated that
he was your father.
740
00:50:23,854 --> 00:50:25,655
And he--
741
00:50:27,724 --> 00:50:29,626
What, Mom?
He what?
742
00:50:31,728 --> 00:50:33,663
He killed him.
743
00:50:34,865 --> 00:50:36,600
Rick killed Tony.
744
00:50:36,666 --> 00:50:41,037
He stabbed him with a syringe
full of pure heroin in the neck.
745
00:50:41,104 --> 00:50:43,373
And when I heard that,
I just ran.
746
00:50:43,440 --> 00:50:46,243
I just grabbed
everything I could,
and I just ran.
747
00:50:46,309 --> 00:50:49,279
And I bought myself
a new name.
748
00:50:50,514 --> 00:50:52,516
Why didn't you go to the police?
749
00:50:52,582 --> 00:50:55,719
Because I couldn't.
My dad was a cop,
and he couldn't do anything.
750
00:50:55,786 --> 00:50:58,155
Rick would have killed
our whole family.
751
00:51:02,092 --> 00:51:03,860
Is that why we've moved
every two years...
752
00:51:03,927 --> 00:51:07,697
and why you've made us
change our names and stuff?
753
00:51:09,900 --> 00:51:12,169
Yeah.
754
00:51:12,235 --> 00:51:14,604
That's why you've never met
your grandfather.
755
00:51:15,906 --> 00:51:19,209
He thought it would--
it would be safer that way.
756
00:51:22,846 --> 00:51:24,581
[ Sighs ]
757
00:51:25,348 --> 00:51:27,651
Come on,
you can do it.
758
00:51:27,717 --> 00:51:29,419
Dad.
759
00:51:30,554 --> 00:51:33,957
Are you okay?
I'm better than okay.
760
00:51:34,024 --> 00:51:39,196
I'm great.
I finally get to meet
my granddaughter.
761
00:51:40,664 --> 00:51:43,834
Come over here, girl,
and let me have a look at you.
762
00:51:45,335 --> 00:51:46,870
Hi.
[ Laughs ]
763
00:51:46,937 --> 00:51:49,105
You're a beauty!
764
00:51:49,172 --> 00:51:53,109
I've seen photos
of you, of course,
but wow.
765
00:51:53,176 --> 00:51:55,846
In the flesh,
you're a corker.
[ Laughs ]
766
00:51:59,850 --> 00:52:02,986
Oh, my gosh, when did you get
all of my paintings and stuff?
767
00:52:03,053 --> 00:52:06,022
Your mother's been sending them
to me over the years.
768
00:52:06,089 --> 00:52:08,658
I've kept them all.
769
00:52:08,725 --> 00:52:12,729
Oh, my gosh.
I-- I must have been seven
when I did this.
770
00:52:12,796 --> 00:52:15,198
Six.
You were six.
771
00:52:15,265 --> 00:52:16,833
That's one of my favorites.
772
00:52:16,900 --> 00:52:19,503
I'll leave you two to catch up.
I'll be in the hallway.
773
00:52:19,569 --> 00:52:21,538
Take your time.
Okay.
774
00:52:27,677 --> 00:52:30,413
[ Phone Rings ]
775
00:52:32,048 --> 00:52:34,317
[ Beeps ]
I was hoping you'd call.
776
00:52:34,384 --> 00:52:36,586
I told you to stay away
from my family.
777
00:52:36,653 --> 00:52:39,856
Your father provoked me.
[ Beeps ]
778
00:52:39,923 --> 00:52:43,126
You know, none of this
would have happened
if you accepted my offer.
779
00:52:43,193 --> 00:52:45,061
What do you want me to do?
780
00:52:45,128 --> 00:52:46,830
You know what I want you to do.
781
00:52:46,897 --> 00:52:49,332
I want you and Abby
to come live with me.
782
00:52:49,399 --> 00:52:52,235
I'm tired.
I'm tired of running.
783
00:52:52,302 --> 00:52:54,037
I'm tired of chasing you.
784
00:52:54,104 --> 00:52:56,640
But I have some conditions.
785
00:52:56,706 --> 00:52:59,442
[ Chuckles ]
786
00:52:59,509 --> 00:53:02,179
I wouldn't have expected
anything less.
787
00:53:02,245 --> 00:53:05,549
Look, why don't you just
come over for dinner.
788
00:53:05,615 --> 00:53:09,085
You know, we can sit down,
drink some wine,
talk about old times.
789
00:53:09,152 --> 00:53:12,355
Okay. That sounds good.
790
00:53:12,422 --> 00:53:14,257
How about 7:00?
791
00:53:16,092 --> 00:53:18,461
Uh, no.
I can't make it before 8:00.
792
00:53:18,528 --> 00:53:21,097
8:00's good.
I'll send the car.
793
00:53:21,164 --> 00:53:23,667
No. I can drive myself.
794
00:53:26,369 --> 00:53:27,737
[ Beeps ]
Great.
795
00:53:30,073 --> 00:53:31,575
[ Beeps ]
[ Sighs ]
796
00:53:39,149 --> 00:53:41,718
[ Abby, Indistinct ]
797
00:53:41,785 --> 00:53:45,388
Dad, I'm gonna pack your bags
so you can get out of here.
798
00:53:45,455 --> 00:53:48,725
I'm grand here.
Nurse Wanda's taking care of me.
799
00:53:48,792 --> 00:53:51,428
Uh, yeah.
I think you'd be safer
in a motel...
800
00:53:51,494 --> 00:53:53,663
until I can get everything
sorted out.
801
00:53:53,730 --> 00:53:57,300
They're sending
a security guard down.
I'll be fine.
802
00:53:57,367 --> 00:53:59,970
You just take good care
of my granddaughter.
803
00:54:00,036 --> 00:54:01,605
She's the only one I got.
804
00:54:01,671 --> 00:54:04,307
[ Laughs ]
Okay. We should get going.
805
00:54:04,374 --> 00:54:06,476
O-Okay.
All right.
806
00:54:06,543 --> 00:54:08,812
How about a kiss
for your grandpa?
807
00:54:08,878 --> 00:54:10,847
Oh, all right.
808
00:54:10,914 --> 00:54:11,881
Bye.
809
00:54:15,952 --> 00:54:18,989
You've done very well
with that girl, Lisa.
810
00:54:19,055 --> 00:54:20,390
She's something special.
811
00:54:20,457 --> 00:54:22,626
Yes, she is.
812
00:54:25,428 --> 00:54:27,030
I'll-- I'll call you later.
813
00:54:27,097 --> 00:54:30,400
- Thank you.
- Night, Grandpa.
See you soon, okay?
814
00:54:30,467 --> 00:54:31,968
Good night, love.
815
00:54:48,852 --> 00:54:50,553
Okay.
Okay.
816
00:54:50,620 --> 00:54:53,056
I'll call you tomorrow.
All right, Mom.
817
00:54:54,190 --> 00:54:55,725
Bye.
818
00:54:56,693 --> 00:55:00,897
Um, about what
you told me earlier,
819
00:55:00,964 --> 00:55:03,967
um, I don't really care
what you did.
820
00:55:04,034 --> 00:55:07,937
I... still love you. So--
821
00:55:08,004 --> 00:55:10,607
I love you too.
Oh.
822
00:55:10,674 --> 00:55:12,375
[ Together ]
Okay.
823
00:55:12,442 --> 00:55:14,511
All right, I'm going.
824
00:55:16,279 --> 00:55:17,881
Bye.
825
00:55:22,185 --> 00:55:23,553
[ Doorbell Rings ]
826
00:55:46,810 --> 00:55:48,278
[ Typing ]
827
00:55:48,344 --> 00:55:49,479
[ Beeps ]
828
00:56:53,076 --> 00:56:54,878
There she is.
829
00:56:54,944 --> 00:56:56,246
[ Chuckles ]
830
00:56:56,312 --> 00:56:57,580
What's this?
831
00:56:57,647 --> 00:56:59,516
Peace offering.
832
00:57:02,085 --> 00:57:04,187
I'll take it.
833
00:57:10,293 --> 00:57:11,961
You look beautiful.
834
00:57:12,028 --> 00:57:13,663
Thank you.
835
00:57:15,298 --> 00:57:17,600
Really beautiful.
836
00:57:17,667 --> 00:57:19,769
[ Clears Throat ]
837
00:57:19,836 --> 00:57:21,538
Do you need anything else?
838
00:57:21,604 --> 00:57:24,374
Do I look like
I need anything else?
839
00:57:24,440 --> 00:57:25,942
Good night.
840
00:57:26,976 --> 00:57:29,746
This is quite the place
you have here.
841
00:57:29,813 --> 00:57:34,717
Ah, it's a little different
than the one-bedroom we shared.
842
00:57:34,784 --> 00:57:37,420
Plenty of room
for you an Abby.
843
00:57:37,487 --> 00:57:40,557
I always knew
you'd do well.
Ah, well--
844
00:57:42,358 --> 00:57:43,793
Got lucky.
845
00:57:43,860 --> 00:57:46,262
It's not luck.
You worked really hard.
846
00:57:48,264 --> 00:57:50,700
Let me take your coat
and your-- your bag.
Okay.
847
00:57:58,575 --> 00:58:00,176
Yeah.
848
00:58:06,216 --> 00:58:07,584
What?
849
00:58:07,650 --> 00:58:10,153
You haven't changed a bit.
850
00:58:10,220 --> 00:58:11,554
You're still so beautiful.
851
00:58:11,621 --> 00:58:13,156
Oh, stop it.
852
00:58:15,859 --> 00:58:19,028
Okay, let's crack this open.
Oh, you're
a big drinker now?
853
00:58:19,095 --> 00:58:22,799
Huh?
I am when there's something
to celebrate.
854
00:58:22,866 --> 00:58:24,133
Yeah?
855
00:58:25,201 --> 00:58:28,404
What exactly do you have
to, uh, celebrate?
856
00:58:28,471 --> 00:58:30,940
Our new partnership.
857
00:58:32,275 --> 00:58:34,077
Partnership.
Mm.
858
00:58:34,143 --> 00:58:37,447
You were right.
I asked around the neighbors--
859
00:58:37,514 --> 00:58:39,515
all the soccer moms
are medicated.
860
00:58:39,582 --> 00:58:43,519
Ambien, Vicodin, Viagra, Oxcy.
They do it all.
861
00:58:43,586 --> 00:58:45,321
There's a huge market.
862
00:58:45,388 --> 00:58:48,024
Well, what did I tell you?
863
00:58:48,091 --> 00:58:49,492
[ Pops ]
864
00:58:49,559 --> 00:58:51,995
Yeah.
865
00:58:52,061 --> 00:58:55,031
I'll make you more money than
you'll know what to do with.
866
00:58:58,067 --> 00:58:59,702
Sweet.
867
00:59:03,306 --> 00:59:04,340
But.
868
00:59:04,407 --> 00:59:07,310
[ Laughs ]
869
00:59:07,377 --> 00:59:09,545
I want what's coming to me.
870
00:59:09,612 --> 00:59:11,080
I want half.
871
00:59:11,147 --> 00:59:14,284
[ Laughs ]
872
00:59:14,350 --> 00:59:15,785
Half.
873
00:59:15,852 --> 00:59:18,321
Half of something is better
than all of nothing.
874
00:59:18,388 --> 00:59:21,891
I could make you
sell for me.
875
00:59:21,958 --> 00:59:24,394
We don't need
to be partners for that.
876
00:59:24,460 --> 00:59:29,799
Business 101--
You need to incentivize
your sales force.
877
00:59:33,269 --> 00:59:34,804
What about Abby?
878
00:59:37,640 --> 00:59:39,809
I shouldn't have kept her
from you.
879
00:59:40,910 --> 00:59:44,447
A girl does need
a father figure in her life.
880
00:59:44,514 --> 00:59:49,852
I just have to find
the right way
to explain it to her.
881
00:59:49,919 --> 00:59:53,389
I'm sure you'll
figure out something.
You always do.
882
00:59:56,626 --> 00:59:58,127
And what about us?
883
00:59:59,963 --> 01:00:00,964
Us?
884
01:00:01,030 --> 01:00:03,733
Don't tell me
you don't remember.
885
01:00:03,800 --> 01:00:05,401
Remember what?
886
01:00:05,468 --> 01:00:07,136
[ Chuckles ]
887
01:00:09,539 --> 01:00:11,107
I missed you.
888
01:00:39,836 --> 01:00:41,771
What about Jason?
889
01:00:41,838 --> 01:00:43,973
What about him?
890
01:01:16,172 --> 01:01:17,740
[ Exhales ]
891
01:01:21,911 --> 01:01:24,013
[ Chuckles, Exhales ]
892
01:01:26,182 --> 01:01:27,450
[ Kissing ]
893
01:01:52,442 --> 01:01:54,143
Come on, where you going?
894
01:01:54,210 --> 01:01:56,479
Uh, to get some more champagne.
Do you want some?
895
01:01:56,546 --> 01:01:58,214
Yeah, sure.
All right.
896
01:01:58,281 --> 01:01:59,816
Yeah.
897
01:02:05,221 --> 01:02:06,522
[ Chuckles ]
898
01:02:19,635 --> 01:02:21,971
[ Chuckling ]
899
01:02:33,749 --> 01:02:35,384
[ Groans ]
[ Glass Clinking ]
900
01:02:52,201 --> 01:02:53,936
Thanks, sweetheart.
Mm.
901
01:02:54,003 --> 01:02:56,005
Cheers, baby.
Cheers.
902
01:02:56,072 --> 01:02:57,273
Hmm.
903
01:02:59,842 --> 01:03:02,979
Oh, whoa, whoa, whoa.
What's-What's the rush?
Come on, slow down.
904
01:03:03,045 --> 01:03:05,414
Please.
You taught me how to drink.
905
01:03:05,481 --> 01:03:07,817
Yeah.
Don't tell me
you're a lightweight now.
906
01:03:07,884 --> 01:03:09,952
I could drink you
under the table anytime.
907
01:03:10,019 --> 01:03:12,021
I'd like to see you try.
908
01:03:12,088 --> 01:03:14,090
[ Laughs ]
Oh, yeah, right.
Yeah.
909
01:03:17,126 --> 01:03:19,128
Very good.
Shall I get us some more?
910
01:03:19,195 --> 01:03:21,597
Yeah, yeah.
Bring the bottle.
911
01:03:21,664 --> 01:03:23,199
Okay.
912
01:03:24,033 --> 01:03:26,435
Mm.
[ Chuckles ]
913
01:03:36,813 --> 01:03:38,748
Oh.
914
01:03:38,814 --> 01:03:40,483
[ Exhales ]
915
01:03:40,550 --> 01:03:42,051
[ Gasps ]
916
01:03:43,653 --> 01:03:45,555
[ Breathing Heavily ]
917
01:04:18,554 --> 01:04:20,423
Oh, okay.
[ Typing ]
918
01:04:20,489 --> 01:04:22,191
Uh.
919
01:04:22,258 --> 01:04:24,227
[ Beeps ]
920
01:04:25,228 --> 01:04:26,796
[ Typing ]
[ Sighs ]
921
01:04:26,862 --> 01:04:29,565
Encrypted. Of course.
Um--
922
01:04:29,632 --> 01:04:31,968
[ Typing ]
923
01:04:34,036 --> 01:04:35,171
[ Beeps ]
924
01:04:35,238 --> 01:04:37,707
Okay, not your birthday.
My birthday.
925
01:04:37,773 --> 01:04:38,941
[ Typing ]
926
01:04:39,008 --> 01:04:40,209
[ Beeps ]
927
01:04:41,177 --> 01:04:43,012
Damn it.
[ Sighs ]
928
01:04:44,614 --> 01:04:46,082
Uh--
929
01:04:49,785 --> 01:04:51,988
Cards.
You love blackjack.
930
01:04:52,054 --> 01:04:54,757
[ Typing ]
Converge
and alphabetize numbers...
931
01:04:54,824 --> 01:04:57,526
according to blackjack
evaluations.
932
01:04:57,593 --> 01:05:00,329
[ Beeping ]
933
01:05:00,396 --> 01:05:01,998
Gotcha.
934
01:05:11,140 --> 01:05:13,442
[ Cell Phone Rings ]
[ Groans ]
935
01:05:13,509 --> 01:05:14,777
[ Ringing Continues ]
936
01:05:14,844 --> 01:05:16,445
Lisa.
937
01:05:16,512 --> 01:05:18,414
[ Ringing Continues ]
[ Groans ]
938
01:05:21,884 --> 01:05:23,486
[ Beeps ]
[ Sighs ]
939
01:05:25,588 --> 01:05:27,890
It's 6:00 in the morning.
This better be good.
940
01:05:27,957 --> 01:05:30,192
Oh, it's good for me.
Not so much for you.
941
01:05:31,794 --> 01:05:34,730
Lisa?
942
01:05:34,797 --> 01:05:36,265
What did you do?
943
01:05:36,332 --> 01:05:38,567
I made a copy
of all your files, Rick.
944
01:05:38,634 --> 01:05:41,137
Files that contain records
of all your shipments,
945
01:05:41,203 --> 01:05:43,105
contacts and bank statements.
946
01:05:43,172 --> 01:05:44,707
What, are you insane?
947
01:05:44,774 --> 01:05:47,677
Financial records--
that's how they caught
Al Capone.
948
01:05:47,743 --> 01:05:50,246
You stupid bitch.
949
01:05:50,313 --> 01:05:53,316
You come near me
or my family again,
950
01:05:53,382 --> 01:05:56,786
and copies of the hard drive
will be sent to the D.E.A.,
951
01:05:56,852 --> 01:05:58,387
F.B.I. and police.
952
01:05:58,454 --> 01:06:00,289
God, what are you--
Are you threatening me?
953
01:06:00,356 --> 01:06:02,124
It's not a threat.
It's a fact.
954
01:06:02,191 --> 01:06:05,194
Stay away from me,
or I will burn you down.
955
01:06:05,261 --> 01:06:07,363
[ Hisses ]
[ Beeps ]
956
01:06:07,430 --> 01:06:08,731
[ Beeps ]
957
01:06:12,935 --> 01:06:16,939
You said you could trace
Lisa's cell.
The signal's gone.
958
01:06:17,006 --> 01:06:19,041
She-- She must have destroyed
her phone.
959
01:06:19,108 --> 01:06:21,877
Uh-huh.
Now what do we do?
960
01:06:21,944 --> 01:06:24,146
You're gonna have to tell
the cartel.
961
01:06:24,213 --> 01:06:26,682
Tell 'em what exactly?
962
01:06:26,749 --> 01:06:30,686
Look, your computers
have records of all our
transactions with the cartel.
963
01:06:30,753 --> 01:06:32,555
I mean, everything.
964
01:06:32,621 --> 01:06:34,957
You're gonna have
to let them know.
965
01:06:35,024 --> 01:06:37,026
I got a better idea.
966
01:06:37,093 --> 01:06:38,694
Let's go.
967
01:06:38,761 --> 01:06:40,229
[ Tires Squealing ]
968
01:06:59,515 --> 01:07:02,051
I take it
this isn't a social call.
969
01:07:02,118 --> 01:07:04,387
Stopped by Lisa's house.
Nobody home.
970
01:07:04,453 --> 01:07:07,857
Figured you might know
where they are.
971
01:07:07,923 --> 01:07:09,358
Oh, who's that now?
972
01:07:09,425 --> 01:07:11,494
Do you really wanna play
this game?
973
01:07:11,560 --> 01:07:13,295
Didn't work out
so well for you last time.
974
01:07:13,362 --> 01:07:14,864
Oh, it was all right.
975
01:07:14,930 --> 01:07:17,233
Search him.
976
01:07:22,505 --> 01:07:25,141
Cell phone.
That's a start.
977
01:07:28,043 --> 01:07:29,678
You don't really have
a choice, Pat.
978
01:07:31,614 --> 01:07:35,184
You're gonna tell me
what I want to know.
They all do.
979
01:07:35,251 --> 01:07:37,686
Kill me now.
I'm a dead man anyway.
980
01:07:37,753 --> 01:07:39,655
I'm not gonna kill you.
981
01:07:41,190 --> 01:07:42,858
I'm gonna keep you alive.
982
01:07:44,860 --> 01:07:46,729
Keep you in pain.
983
01:07:48,397 --> 01:07:50,065
You're not gonna pass out...
984
01:07:50,132 --> 01:07:52,701
'cause I'm not gonna let you.
985
01:07:52,768 --> 01:07:56,138
And nobody
can hold out for long.
You're gonna break.
986
01:07:57,840 --> 01:08:01,310
And you're gonna tell me
where Lisa is.
That's a given.
987
01:08:02,411 --> 01:08:04,447
The question is, when?
988
01:08:05,581 --> 01:08:08,918
And that's up to you.
Where's your daughter?
989
01:08:08,984 --> 01:08:10,719
I don't know.
990
01:08:14,590 --> 01:08:17,226
[ Clicks Tongue ]
Last chance, Pat.
991
01:08:26,101 --> 01:08:27,403
[ Groaning ]
992
01:08:27,470 --> 01:08:29,238
We can do this all day.
993
01:08:29,305 --> 01:08:30,906
[ Groaning ]
Where's your daughter?
994
01:08:30,973 --> 01:08:32,408
Go to hell!
995
01:08:32,475 --> 01:08:34,910
You think I wanna hurt you?
I don't.
996
01:08:34,977 --> 01:08:37,480
But I can't stop doing this
till you tell me
where your daughter is.
997
01:08:37,546 --> 01:08:39,515
Always the same
with your kind.
998
01:08:39,582 --> 01:08:41,951
Huh.
999
01:08:42,017 --> 01:08:44,487
My kind?
1000
01:08:44,553 --> 01:08:46,655
And what kind might that be?
1001
01:08:46,722 --> 01:08:50,226
Filth! The kind I scrape off
the bottom of my shoe.
1002
01:08:52,061 --> 01:08:53,095
[ Groans ]
1003
01:08:53,162 --> 01:08:54,530
[ Wheezing ]
1004
01:08:54,597 --> 01:08:56,799
[ Laughs ]
1005
01:08:58,067 --> 01:08:59,768
And that's, uh--
that's funny to you?
1006
01:08:59,835 --> 01:09:01,504
Yeah.
[ Laughs ]
1007
01:09:01,570 --> 01:09:03,205
You hit like a little girl.
1008
01:09:03,272 --> 01:09:06,141
[ Laughs ]
I hit like a little girl?
1009
01:09:06,208 --> 01:09:07,476
[ Laughing Together ]
1010
01:09:07,543 --> 01:09:10,379
That is funny.
Ha, ha, Pat.
[ Laughs ]
1011
01:09:10,446 --> 01:09:14,450
Yeah, that's funny stuff,
but you haven't even heard
the punch line yet.
1012
01:09:14,517 --> 01:09:16,919
- [ Cocks Gun ]
- [ Silenced Shots ]
1013
01:09:21,624 --> 01:09:22,791
What now?
1014
01:09:24,293 --> 01:09:26,962
We got everything
we need right here.
1015
01:09:27,029 --> 01:09:29,131
Let's get the hell out of here.
1016
01:09:29,198 --> 01:09:31,700
[ Dialing ]
1017
01:09:33,969 --> 01:09:36,372
Ready?
Yep.
1018
01:09:36,438 --> 01:09:38,507
Just make sure you keep her on
for at least 30 seconds.
1019
01:09:38,574 --> 01:09:40,809
Thirty seconds.
You got it.
1020
01:09:44,046 --> 01:09:46,348
[ Cell Phone Rings ]
1021
01:09:48,918 --> 01:09:51,020
[ Beeps ]
Hi, Grandpa.
1022
01:09:51,086 --> 01:09:53,722
Abby, it's your father.
1023
01:09:54,890 --> 01:09:56,058
Rick?
1024
01:09:56,125 --> 01:09:58,227
Yeah. Yeah, it's me.
1025
01:09:58,294 --> 01:10:00,863
How did you get
Grandpa's phone?
1026
01:10:00,930 --> 01:10:03,432
Well, that's-that's
how I found you.
He's helping me.
1027
01:10:04,633 --> 01:10:06,435
Honey, I'm so excited
to finally meet you.
1028
01:10:06,502 --> 01:10:09,204
We're gonna have
so much fun together.
1029
01:10:09,271 --> 01:10:10,639
Whe-Where are you now,
sweetheart?
1030
01:10:10,706 --> 01:10:13,342
My mom said
to stay away from you.
1031
01:10:13,409 --> 01:10:15,644
She told you
a lot of lies, Abby.
1032
01:10:15,711 --> 01:10:18,047
- She lied
about a lot of things.
- [ Beeping ]
1033
01:10:18,113 --> 01:10:20,449
- You got it?
- We got it.
1034
01:10:20,516 --> 01:10:22,685
- See you soon, sweetheart.
- [ Beeps ]
1035
01:10:22,751 --> 01:10:25,321
[ Phone Clatters ]
Let's go.
1036
01:10:25,888 --> 01:10:28,857
Hello? Rick.
1037
01:10:29,992 --> 01:10:31,260
[ Beeps ]
1038
01:10:31,327 --> 01:10:33,262
Who was that? I--
1039
01:10:33,329 --> 01:10:35,931
It-- My--
My mom's husband.
1040
01:10:35,998 --> 01:10:38,267
Wh-What?
Your mom's married?
[ Dialing ]
1041
01:10:38,334 --> 01:10:41,904
I can't really get into it
right now, Josie.
Oh, yes, you can.
1042
01:10:52,348 --> 01:10:54,383
[ Dialing ]
1043
01:10:56,051 --> 01:10:57,953
[ Rings ]
Hold on.
1044
01:10:58,020 --> 01:11:00,356
[ Beeps ]
Hello?
1045
01:11:00,422 --> 01:11:02,057
Abby, where are you?
1046
01:11:02,124 --> 01:11:05,160
- Mom, I'm at Josie's.
- What about your tennis lesson?
1047
01:11:05,227 --> 01:11:08,597
The coach got sick and it got
canceled, but something
really weird just happened.
1048
01:11:08,664 --> 01:11:10,733
Okay, Rick just called me.
1049
01:11:12,201 --> 01:11:13,669
Did you tell him
where you are?
1050
01:11:13,736 --> 01:11:17,473
No. I--
I didn't know what to do.
1051
01:11:17,539 --> 01:11:19,808
Stay where you are.
I'm coming to get you.
1052
01:11:19,875 --> 01:11:21,477
[ Beeps ]
1053
01:11:53,008 --> 01:11:54,643
[ Whispers, Indistinct ]
1054
01:12:07,723 --> 01:12:08,691
Girls.
1055
01:12:08,757 --> 01:12:11,260
Can I help you? Rick?
1056
01:12:11,326 --> 01:12:12,428
Abby.
1057
01:12:12,494 --> 01:12:13,896
Stay away from me, okay?
1058
01:12:13,962 --> 01:12:15,431
Hey, my dad's inside.
1059
01:12:15,497 --> 01:12:16,899
Nice try, sweetheart.
1060
01:12:16,965 --> 01:12:19,001
No, I'm not going
anywhere with you!
1061
01:12:19,068 --> 01:12:20,402
- Let her go!
- Stop!
1062
01:12:20,469 --> 01:12:22,705
[ Screaming ]
1063
01:12:22,771 --> 01:12:25,441
No! Grow up!
Grow up, Abby!
1064
01:12:25,507 --> 01:12:28,410
Let go of me!
[ Grunts ]
1065
01:12:28,477 --> 01:12:32,981
That was a slap.
Next time not so gentle.
Let's go. Let's go.
1066
01:12:33,048 --> 01:12:34,817
Come on.
[ Crying ]
1067
01:12:52,134 --> 01:12:54,970
Abby? Abby!
1068
01:13:02,010 --> 01:13:03,645
[ Exhales Sharply ]
1069
01:13:07,983 --> 01:13:09,284
Oh, God.
1070
01:13:09,351 --> 01:13:11,386
Oh, God.
1071
01:13:11,453 --> 01:13:13,055
Josie?
1072
01:13:13,122 --> 01:13:14,823
Josie.
1073
01:13:15,691 --> 01:13:17,926
Oh, God.
[ Phone Rings ]
1074
01:13:17,993 --> 01:13:19,128
[ Beeps ]
Abby?
1075
01:13:19,194 --> 01:13:21,964
Abby's already bleeding.
1076
01:13:22,030 --> 01:13:25,367
If you want her to live,
you got one hour.
1077
01:13:25,434 --> 01:13:26,702
Bring the hard drive
to the loft.
1078
01:13:26,769 --> 01:13:28,604
How do I know
she's still alive?
1079
01:13:28,670 --> 01:13:31,874
[ Grunting ]
Say hello to Mommy.
1080
01:13:31,940 --> 01:13:35,077
- Mom!
- Abby. Abby,
I'm coming to get you.
1081
01:13:35,144 --> 01:13:37,045
Mom! Mom, he's got a knife!
1082
01:13:38,380 --> 01:13:39,948
- Mom!
- [ Bones Breaking ]
1083
01:13:40,015 --> 01:13:41,717
[ Screams ]
1084
01:13:41,784 --> 01:13:43,452
I had to take a finger.
1085
01:13:43,519 --> 01:13:45,687
If you touch her again,
I will kill you.
1086
01:13:45,754 --> 01:13:49,124
A girl can swing a tennis racket
with four fingers.
1087
01:13:49,191 --> 01:13:50,225
[ Abby Crying ]
1088
01:13:50,292 --> 01:13:51,894
You cut her down to three,
1089
01:13:51,960 --> 01:13:54,797
it's gonna be
Special Olympics glory.
1090
01:13:54,863 --> 01:13:56,498
Bastard.
1091
01:13:56,565 --> 01:14:00,369
Yeah. You're right.
I am a bastard.
1092
01:14:00,435 --> 01:14:02,337
And you better remember that.
1093
01:14:02,404 --> 01:14:03,772
[ Crying ]
1094
01:14:03,839 --> 01:14:07,376
'Cause next time
it's not gonna be a finger.
1095
01:14:07,442 --> 01:14:08,944
It's gonna be her head.
1096
01:14:10,345 --> 01:14:12,214
Do you understand?
1097
01:14:14,683 --> 01:14:16,652
Do you understand me?
1098
01:14:17,820 --> 01:14:19,454
Yes.
1099
01:14:19,521 --> 01:14:21,790
- [ Beeps ]
- [ Beeps ]
1100
01:14:23,425 --> 01:14:26,862
No. No, please!
Stop! Stop!
1101
01:14:26,929 --> 01:14:29,331
Ah. Ah.
1102
01:14:29,398 --> 01:14:32,601
Ah. Ah.
1103
01:14:32,668 --> 01:14:35,137
[ Breathing Heavily ]
1104
01:14:39,441 --> 01:14:41,543
[ Doorbell Rings ]
1105
01:14:41,610 --> 01:14:43,145
Miranda?
1106
01:14:46,381 --> 01:14:47,983
[ Cell Phone Rings ]
1107
01:14:48,050 --> 01:14:49,451
[ Beeps ]
1108
01:14:49,518 --> 01:14:52,254
Hey, where the hell you been?
I've been looking for you
for hours.
1109
01:14:52,321 --> 01:14:56,291
I messed up, Jason.
What are you talking about?
1110
01:14:56,358 --> 01:14:59,628
I tried to blackmail
Rick Fielding,
and he's taken Abby.
1111
01:14:59,695 --> 01:15:02,264
Whoa. Uh, wait.
Wait, wait, hold on.
Slow down.
1112
01:15:02,331 --> 01:15:05,133
He's a drug dealer.
He works with
the Mexican cartels.
1113
01:15:05,200 --> 01:15:08,804
- Jesus, where are you?
- I'm going to his house
downtown.
1114
01:15:08,871 --> 01:15:11,006
No, don't-don't--
You can't do that.
1115
01:15:11,073 --> 01:15:13,242
Just stay where you are.
We'll make a plan.
1116
01:15:13,308 --> 01:15:16,778
No, there's no time.
I have to get there in an hour
or he'll kill her.
1117
01:15:16,845 --> 01:15:19,047
Miranda!
Miranda, listen to me.
1118
01:15:19,114 --> 01:15:20,983
If you go there,
they will kill you.
1119
01:15:21,049 --> 01:15:24,686
I know, Jason. I don't know
if I'm doing the right thing.
1120
01:15:24,753 --> 01:15:29,391
But I have to go and save Abby,
and if that means
I'm going to die, then so be it.
1121
01:15:29,458 --> 01:15:32,227
Miranda, th-th-they won't
just kill you.
They'll kill Abby too.
1122
01:15:32,294 --> 01:15:34,329
What do you want me to do?
1123
01:15:34,396 --> 01:15:36,698
- Trust me.
- Jason, I'm sorry.
1124
01:15:36,765 --> 01:15:39,768
I just called to say I love you
and that I'm sorry.
1125
01:15:48,543 --> 01:15:50,512
[ Sighs ]
1126
01:15:50,579 --> 01:15:53,048
[ Tires Squealing ]
1127
01:16:31,453 --> 01:16:33,288
[ Whimpering ]
1128
01:16:36,625 --> 01:16:38,860
[ Muffled ]
Mom. Mom!
1129
01:16:38,927 --> 01:16:40,228
Abby?
1130
01:16:40,295 --> 01:16:42,531
Mom!
1131
01:16:42,597 --> 01:16:45,567
Abby, sweetheart,
it's gonna be okay.
1132
01:16:45,634 --> 01:16:48,103
- Where's the hard drive?
- Right here.
1133
01:16:48,170 --> 01:16:50,672
How do we know
it's the only one?
1134
01:16:50,739 --> 01:16:52,841
I'll run a check.
See if it's been copied.
1135
01:16:52,908 --> 01:16:56,044
Do it!
It's the only copy, Rick.
I swear to God.
1136
01:16:56,111 --> 01:16:59,281
[ Abby Sobbing ]
I loved you.
1137
01:16:59,348 --> 01:17:01,249
I loved you for 20 years.
1138
01:17:01,316 --> 01:17:03,819
I thought we were gonna have
a life together.
1139
01:17:03,885 --> 01:17:09,224
I swallowed your lies
hook, line and sinker,
and you-you betrayed me.
1140
01:17:11,860 --> 01:17:15,297
- Hard drive is good.
- Good. Excellent.
1141
01:17:15,364 --> 01:17:20,002
Okay, Rick. I held up
my end of the deal.
Now you can let Abby go.
1142
01:17:20,068 --> 01:17:22,904
Did you really think
that I was gonna let you go?
1143
01:17:22,971 --> 01:17:24,573
[ Abby Whimpering ]
1144
01:17:24,640 --> 01:17:27,943
You're gonna die today.
You both are.
1145
01:17:28,010 --> 01:17:30,078
- [ Whimpering ]
- No, Rick!
1146
01:17:30,145 --> 01:17:32,581
You c--
You can't kill Abby.
1147
01:17:32,648 --> 01:17:34,149
Why not?
Be--
1148
01:17:34,216 --> 01:17:38,687
Because she's a child.
She's a baby.
1149
01:17:38,754 --> 01:17:40,956
A baby?
1150
01:17:41,023 --> 01:17:43,725
She's a teenaged brat.
1151
01:17:44,659 --> 01:17:47,696
[ Sobbing ]
And she's gonna die.
1152
01:17:47,763 --> 01:17:50,999
And I'm gonna kill her
and you're gonna watch.
1153
01:17:51,066 --> 01:17:54,102
Rick, you--
you don't have to do this.
1154
01:17:54,169 --> 01:17:58,040
I know I don't have to do it,
but I want to.
1155
01:17:58,106 --> 01:18:00,342
I wanna see your face
when I blow her brains out.
1156
01:18:00,409 --> 01:18:02,010
Stop! Please!
1157
01:18:02,077 --> 01:18:04,513
Rick, please.
Please.
1158
01:18:04,579 --> 01:18:06,314
[ Sirens Wailing ]
1159
01:18:10,619 --> 01:18:12,020
[ Sirens Wailing ]
[ Gasps ]
1160
01:18:12,888 --> 01:18:15,657
Go.
I'll meet you out front.
1161
01:18:15,724 --> 01:18:18,360
[ Sirens Continuing ]
1162
01:18:31,339 --> 01:18:33,075
[ Tires Screeching ]
1163
01:18:42,684 --> 01:18:44,119
Time to say good-bye.
[ Cocks Gun ]
1164
01:18:44,186 --> 01:18:46,688
- No!
- Rick, Rick! Stop!
1165
01:18:46,755 --> 01:18:48,590
Stop. Please.
1166
01:18:48,657 --> 01:18:50,826
Give me one good reason.
1167
01:18:50,892 --> 01:18:53,528
I-I-- I'll--
I'll tell you everything.
1168
01:18:54,996 --> 01:18:56,965
I'll-I'll tell you
why I left.
1169
01:18:58,333 --> 01:18:59,601
[ Gasps ]
1170
01:18:59,668 --> 01:19:01,870
Enlighten me.
1171
01:19:03,271 --> 01:19:05,507
Because you're not
a real man, Rick.
1172
01:19:07,275 --> 01:19:08,543
What'd you say?
1173
01:19:08,610 --> 01:19:13,014
I said...
you're not a real man.
1174
01:19:15,550 --> 01:19:21,389
You're a worthless piece of crap
who can't satisfy
the woman he loves.
1175
01:19:21,456 --> 01:19:24,459
I can't believe
you were dumb enough
to fall in love with me.
1176
01:19:24,526 --> 01:19:25,694
You stop!
[ Groans ]
1177
01:19:25,760 --> 01:19:26,995
Mom!
1178
01:19:29,431 --> 01:19:31,299
[ Gasps ]
1179
01:19:33,535 --> 01:19:35,337
Is that all you've got?
1180
01:19:35,403 --> 01:19:39,174
'Cause I was screwing around
the entire time we were married.
1181
01:19:39,241 --> 01:19:42,544
Yeah.
And I was hot for it too.
1182
01:19:42,611 --> 01:19:46,815
'Cause I needed a real man
after being with
a limp-dick loser like you.
1183
01:19:46,882 --> 01:19:49,017
Well, say good-bye
to your little girl.
1184
01:19:59,261 --> 01:20:00,028
[ Groans ]
1185
01:20:09,604 --> 01:20:11,473
She got away, didn't she?
1186
01:20:11,540 --> 01:20:15,544
Yeah. But I'll find her.
Don't you worry about that.
1187
01:20:15,610 --> 01:20:18,180
Let her go.
Kill me.
1188
01:20:19,648 --> 01:20:22,150
I intend to.
1189
01:20:22,217 --> 01:20:24,019
Right now.
1190
01:20:25,353 --> 01:20:26,521
[ Grunting ]
1191
01:20:26,588 --> 01:20:27,856
[ Groaning ]
1192
01:20:27,923 --> 01:20:30,358
[ Grunts ]
[ Gasping ]
1193
01:20:33,828 --> 01:20:36,431
[ Breathing Heavily ]
1194
01:20:38,066 --> 01:20:39,935
[ Continues Breathing ]
1195
01:20:45,807 --> 01:20:47,542
[ Whimpers ]
1196
01:20:52,681 --> 01:20:54,482
[ Breathing Raggedly ]
1197
01:20:54,549 --> 01:20:56,184
Mom, are you okay?
1198
01:20:58,220 --> 01:20:59,988
Yeah.
1199
01:21:01,256 --> 01:21:04,059
Are you sure that--
Are you sure he's dead?
1200
01:21:04,125 --> 01:21:06,361
He's not gonna
hurt us anymore.
1201
01:21:13,101 --> 01:21:15,403
[ Rain Pattering ]
1202
01:21:56,411 --> 01:21:58,280
Are you okay?
1203
01:21:59,214 --> 01:22:00,682
Yeah, we're okay.
1204
01:22:01,850 --> 01:22:03,752
Thanks to you.
You saved our lives.
1205
01:22:03,818 --> 01:22:06,254
No. No, you saved yourself.
1206
01:22:06,321 --> 01:22:08,423
You're a good man, Jason.
1207
01:22:08,490 --> 01:22:12,093
And I'm a liar
and a thief and a murderer.
Mom, stop.
1208
01:22:12,160 --> 01:22:13,828
Self-defense
is not murder.
1209
01:22:13,895 --> 01:22:15,830
You deserve so much better.
1210
01:22:15,897 --> 01:22:19,200
We'll move on, and I promise
to stay out of your life.
1211
01:22:20,602 --> 01:22:22,837
Hey.
1212
01:22:22,904 --> 01:22:27,008
I don't want you out of my life.
I want us to be a family.
1213
01:22:28,677 --> 01:22:30,845
[ Laughs ]
1214
01:22:30,912 --> 01:22:33,815
[ Sighs ]
Jason, I'm a disaster.
1215
01:22:33,882 --> 01:22:36,251
Yeah, you are a disaster.
1216
01:22:37,319 --> 01:22:40,588
But you're my disaster,
and I love you.
1217
01:22:46,661 --> 01:22:48,430
I love you too.
1218
01:22:49,531 --> 01:22:52,067
Come on.
Where do you guys wanna go?
1219
01:22:52,133 --> 01:22:54,636
Home.
I wanna go home.
1220
01:22:54,703 --> 01:22:57,205
Yeah.
Come on.
82526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.