All language subtitles for Ray.Donovan.S07E09.WEB.h264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,133 --> 00:00:09,843 [Ray] Previously, on Ray Donovan... 2 00:00:09,927 --> 00:00:10,886 [Smitty] Do you think about it? 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,430 You think about what you did? 4 00:00:14,765 --> 00:00:16,225 I shot him, he's dead. What's the difference? 5 00:00:18,977 --> 00:00:20,103 Got what he deserved. 6 00:00:22,147 --> 00:00:23,315 - [electric sizzle] - Aah! 7 00:00:23,398 --> 00:00:25,025 Jesus, Pop! Will you stop? 8 00:00:25,108 --> 00:00:26,777 I taped every fuckin' thing 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,904 Jimmy ever said to me. 10 00:00:28,987 --> 00:00:32,074 ♪ dark music ♪ 11 00:00:32,157 --> 00:00:36,078 ♪♪♪ 12 00:00:36,161 --> 00:00:37,287 [tires screeching] 13 00:00:47,506 --> 00:00:49,633 Fuck this. 14 00:00:59,685 --> 00:01:01,937 Are you still workin' for that piece a shit? 15 00:01:02,020 --> 00:01:05,315 After what he did to your sister? 16 00:01:05,399 --> 00:01:09,611 ♪ dark music ♪ 17 00:01:09,695 --> 00:01:13,782 ♪♪♪ 18 00:01:13,865 --> 00:01:16,118 - [thud] - Aah! 19 00:01:18,161 --> 00:01:19,371 [knock on door] 20 00:01:28,589 --> 00:01:30,882 What the fuck? 21 00:01:30,966 --> 00:01:33,385 - [gunshot] - Oh, shit! 22 00:01:33,468 --> 00:01:34,595 Jasmine! 23 00:01:34,678 --> 00:01:40,559 ♪♪♪ 24 00:01:52,237 --> 00:01:54,156 God damn it, I said stop-- Uhh-- 25 00:01:54,239 --> 00:01:56,158 [Perry] On the ground. 26 00:01:56,241 --> 00:02:00,203 ♪♪♪ 27 00:02:06,835 --> 00:02:09,838 ♪ dark, heavy music ♪ 28 00:02:09,921 --> 00:02:14,301 ♪♪♪ 29 00:03:07,979 --> 00:03:11,024 [Smitty] Daryll said that you went crazy on that cop. 30 00:03:11,108 --> 00:03:12,484 He said that you shot him like 20 times. 31 00:03:12,567 --> 00:03:16,071 [Ray] I shot him, he's dead. What's the difference? 32 00:03:16,154 --> 00:03:18,365 [Smitty] You don't feel bad? 33 00:03:18,448 --> 00:03:21,451 You don't feel bad for the families? 34 00:03:21,535 --> 00:03:23,745 [Ray] No, I don't feel bad. 35 00:03:23,829 --> 00:03:25,497 He got what he deserved. 36 00:03:25,580 --> 00:03:26,456 - [click] - [recording stops] 37 00:03:27,207 --> 00:03:29,418 How 'bout Lieutenant Radulovic? 38 00:03:29,501 --> 00:03:31,670 Did he get what he deserved? 39 00:03:31,753 --> 00:03:32,671 Shot multiple times, 40 00:03:32,754 --> 00:03:33,880 decapitated with a fucking chainsaw 41 00:03:33,964 --> 00:03:35,298 and dumped like trash. 42 00:03:35,382 --> 00:03:40,303 [Perry] And Officer Clancy. And Officer Bianchi. 43 00:03:43,140 --> 00:03:44,641 They took my daughter. 44 00:03:44,724 --> 00:03:46,393 Why? Why did they take your daughter? 45 00:03:48,854 --> 00:03:50,772 Because I knew what they were doin'. 46 00:03:50,856 --> 00:03:52,441 What were they doing? 47 00:03:52,524 --> 00:03:55,610 Runnin' a kickback scam through Arthur Kill prison. 48 00:03:55,694 --> 00:03:57,487 - [Perry] Who was? - The cops and a judge 49 00:03:57,571 --> 00:04:01,783 named Scholl--IAB already had an investigation... 50 00:04:01,867 --> 00:04:04,619 a guy named Lake, but, uh... 51 00:04:04,703 --> 00:04:07,581 guess you know what happened to him. 52 00:04:10,292 --> 00:04:11,460 Who killed Lake? 53 00:04:14,963 --> 00:04:16,506 We makin' a deal or what? 54 00:04:16,590 --> 00:04:19,301 [Perry] Who killed Lake? 55 00:04:28,059 --> 00:04:29,352 Radulovic. 56 00:04:29,436 --> 00:04:32,272 Under orders from Feratti. 57 00:04:33,148 --> 00:04:36,443 Wait a minute... so you're tellin' me 58 00:04:36,526 --> 00:04:37,319 that the Mayor of New York City 59 00:04:37,402 --> 00:04:40,322 called a hit on an IAB investigator? 60 00:04:40,405 --> 00:04:42,240 That's what I just said. 61 00:04:42,324 --> 00:04:44,493 Can you prove it? 62 00:04:44,576 --> 00:04:45,494 No. 63 00:04:45,577 --> 00:04:49,414 But what if I can bring in Judge Scholl? 64 00:04:51,875 --> 00:04:54,836 ♪ dark music ♪ 65 00:04:54,920 --> 00:05:00,342 ♪♪♪ 66 00:05:21,613 --> 00:05:24,574 [ background chatter ] 67 00:05:24,658 --> 00:05:26,868 ♪ tense music ♪ 68 00:05:26,952 --> 00:05:32,833 ♪♪♪ 69 00:06:14,875 --> 00:06:17,878 [click, snap] 70 00:06:40,692 --> 00:06:42,736 [elevator bell dings] 71 00:06:44,738 --> 00:06:46,948 [young Gary] Swear to God, you haven't heard music 72 00:06:47,032 --> 00:06:48,617 till you hear it on this system. 73 00:06:48,700 --> 00:06:50,285 It's like being there live. 74 00:06:50,368 --> 00:06:53,830 [young Gary and young Bridget continue indistinctly] 75 00:07:02,547 --> 00:07:05,342 [young Bridget] You're taking your life 76 00:07:05,425 --> 00:07:07,260 in your own hands. 77 00:07:07,344 --> 00:07:10,347 [young Gary] It's worth it if you'll dance with me. 78 00:07:10,430 --> 00:07:12,557 [Bridget continues indistinctly] 79 00:07:12,641 --> 00:07:14,309 ♪ Rare Earth's "I Know I'm Losing You" plays ♪ 80 00:07:14,392 --> 00:07:16,144 [young Bridget] Holy shit! 81 00:07:16,227 --> 00:07:18,480 This is mind-blowing. 82 00:07:18,563 --> 00:07:20,023 [young Gary] Yeah, I told you. 83 00:07:20,106 --> 00:07:21,149 [young Bridget] Turn it up, turn it up. 84 00:07:21,232 --> 00:07:25,695 ♪ Ah, woman ♪ 85 00:07:25,779 --> 00:07:27,322 ♪ Woman your touch ♪ 86 00:07:27,405 --> 00:07:30,283 ♪ Your touch has gone cold ♪ 87 00:07:30,367 --> 00:07:31,326 ♪ As if someone else ♪ 88 00:07:31,409 --> 00:07:34,329 ♪ Controls your very soul ♪ 89 00:07:34,412 --> 00:07:35,538 ♪♪♪ 90 00:07:35,622 --> 00:07:38,166 ♪ I've fooled myself ♪ 91 00:07:38,249 --> 00:07:40,835 ♪ Long as I can ♪ 92 00:07:40,919 --> 00:07:42,504 ♪ Can feel the presence ♪ 93 00:07:42,587 --> 00:07:44,381 ♪ Of another man ♪ 94 00:07:44,464 --> 00:07:46,257 ♪ It's there when you speak my name ♪ 95 00:07:46,341 --> 00:07:49,177 ♪ It's just not the same ♪ 96 00:07:49,260 --> 00:07:52,097 ♪ Ooh, babe ♪ 97 00:07:52,180 --> 00:07:54,849 - [music echoing] - ♪ I'm losin' you ♪ 98 00:07:54,933 --> 00:07:57,477 Rent's due Friday. Pony up. 99 00:07:57,560 --> 00:07:59,312 I'm 20 short. I'll have it by tonight. 100 00:07:59,396 --> 00:08:00,689 I'll cover ya. 101 00:08:00,772 --> 00:08:01,439 I said I'd have it. 102 00:08:01,523 --> 00:08:04,776 You don't need to cover for me. 103 00:08:07,070 --> 00:08:09,072 Jesus, Bridge--you're like a fuckin' bank teller. 104 00:08:09,155 --> 00:08:10,782 - Where'd you get all that? - Babysitting. 105 00:08:12,450 --> 00:08:13,993 [Bridget] What? 106 00:08:14,077 --> 00:08:15,203 Nothin'. 107 00:08:15,286 --> 00:08:16,037 Brendan Donovan! 108 00:08:16,121 --> 00:08:17,664 What? 109 00:08:17,747 --> 00:08:19,958 - [Bridget] Easy. - [Terry] You steal money 110 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 - from your own family. - Grocery money. 111 00:08:22,293 --> 00:08:23,878 [Ray] Grocery money? 112 00:08:23,962 --> 00:08:25,380 Pop-Tarts. 113 00:08:25,463 --> 00:08:29,843 [Bridget, Terry, Brandon snickering] 114 00:08:38,059 --> 00:08:39,894 You buy these? 115 00:08:41,146 --> 00:08:43,064 Yeah, why? 116 00:08:43,148 --> 00:08:44,524 Huh. 117 00:08:44,607 --> 00:08:45,775 They're good. 118 00:08:51,698 --> 00:08:52,991 [Bunchy] You make me one a those? 119 00:08:53,074 --> 00:08:55,326 Sure. 120 00:08:55,410 --> 00:08:56,870 Need you to put on a suit 121 00:08:56,953 --> 00:08:57,996 and go into Staten Island today. 122 00:08:58,079 --> 00:09:00,206 A suit? 123 00:09:00,290 --> 00:09:01,791 Yeah. 124 00:09:13,011 --> 00:09:14,846 Oh! 125 00:09:14,929 --> 00:09:17,140 [laughs] Thank you, Terry. 126 00:09:17,223 --> 00:09:18,850 W-you're welcome. 127 00:09:18,933 --> 00:09:20,852 Oh... 128 00:09:20,935 --> 00:09:22,937 I'm sorry to put you to the trouble. 129 00:09:23,021 --> 00:09:25,482 I didn't know who else I could ask. 130 00:09:25,565 --> 00:09:27,067 - It's all right. - [laughs] 131 00:09:27,150 --> 00:09:30,111 Oh, it belonged to my grandmother. 132 00:09:30,195 --> 00:09:31,654 How you feelin'? 133 00:09:31,738 --> 00:09:33,198 Never better. 134 00:09:33,281 --> 00:09:35,075 You know the drip they have me on-- 135 00:09:35,158 --> 00:09:38,578 well, it's like a martini on an empty stomach. 136 00:09:38,661 --> 00:09:40,455 - [both chuckle] - Sláinte. 137 00:09:40,538 --> 00:09:41,706 [both chuckling] 138 00:09:41,790 --> 00:09:43,249 How are you feeling? 139 00:09:43,333 --> 00:09:44,751 All right. 140 00:09:44,834 --> 00:09:49,214 Oh, a positive attitude is everything, right? 141 00:09:50,215 --> 00:09:52,842 Promise me you'll take better care of yourself. 142 00:09:52,926 --> 00:09:56,971 Take your meds. Go to physical therapy. 143 00:09:57,055 --> 00:09:57,806 Sure, I will. 144 00:09:57,889 --> 00:10:00,642 That didn't sound so convincing. 145 00:10:00,725 --> 00:10:02,143 I can't make promises I'm not gonna keep. 146 00:10:02,227 --> 00:10:04,395 Sweetheart... 147 00:10:04,479 --> 00:10:08,066 the man you are going to be 148 00:10:08,149 --> 00:10:12,654 is going to be standing on top of a mountain 149 00:10:12,737 --> 00:10:15,323 made of the dead versions of yourself. 150 00:10:15,406 --> 00:10:19,160 ♪ somber music ♪ 151 00:10:19,244 --> 00:10:24,582 ♪♪♪ 152 00:10:28,795 --> 00:10:30,672 - [lens snapping] - [wife] I don't know yet. 153 00:10:30,755 --> 00:10:33,466 - I may go shopping. - [Scholl] Okay. 154 00:10:33,550 --> 00:10:35,593 [continues indistinctly] 155 00:10:35,677 --> 00:10:38,680 [lens snapping] 156 00:10:40,765 --> 00:10:42,392 - [Scholl] Love you. - Love you too. 157 00:10:42,475 --> 00:10:44,644 I'll see you later. 158 00:10:44,727 --> 00:10:47,689 ♪ suspenseful music ♪ 159 00:10:47,772 --> 00:10:52,902 ♪♪♪ 160 00:11:17,218 --> 00:11:20,096 We need to talk. 161 00:11:20,180 --> 00:11:21,264 Jesus, not out here. 162 00:11:21,347 --> 00:11:24,100 Not in there either. 163 00:11:24,184 --> 00:11:26,227 Why not? 164 00:11:28,813 --> 00:11:32,025 I found this in my office last night. 165 00:11:59,802 --> 00:12:03,139 [background chatter] 166 00:12:04,265 --> 00:12:06,851 You know where, uh, Frankie Lee is? 167 00:12:06,935 --> 00:12:09,145 [response inaudible] 168 00:12:13,858 --> 00:12:16,778 [keyboard keys clicking] 169 00:12:18,404 --> 00:12:19,781 [Mickey] Afternoon. 170 00:12:19,864 --> 00:12:21,824 I'm looking for a guy named Frankie Lee. 171 00:12:21,908 --> 00:12:22,825 Shut the door. 172 00:12:27,247 --> 00:12:29,415 I'm Frankie Lee. 173 00:12:29,499 --> 00:12:31,668 I understand that, uh, 174 00:12:31,751 --> 00:12:34,128 you know how to move private stock. 175 00:12:34,212 --> 00:12:36,631 - Who told you that? - My sister-in-law knows a guy 176 00:12:36,714 --> 00:12:39,300 who, you know, knows a guy. 177 00:12:39,384 --> 00:12:41,803 What kinda stocks? 178 00:12:41,886 --> 00:12:45,014 Twenty percent of Sullivan Industries. 179 00:12:47,642 --> 00:12:49,727 [keys clicking] 180 00:12:54,565 --> 00:12:56,317 Estimated valuation pre-IPO 181 00:12:56,401 --> 00:12:58,695 is 2.4 billion. 182 00:12:58,778 --> 00:13:00,446 Holy shit! 183 00:13:00,530 --> 00:13:02,740 That much, huh? 184 00:13:02,824 --> 00:13:04,659 - [chuckling] - Where's the paper? 185 00:13:04,742 --> 00:13:06,661 My, uh, my son has it. 186 00:13:06,744 --> 00:13:08,371 It's in my other son's name. 187 00:13:08,454 --> 00:13:11,165 You always sell things that don't belong to you? 188 00:13:11,249 --> 00:13:13,167 Basically, I'm one of the founders 189 00:13:13,251 --> 00:13:15,295 of Sullivan Industries, okay? 190 00:13:15,378 --> 00:13:17,672 It's my stock. It's just in my son's name. 191 00:13:17,755 --> 00:13:19,757 Come back when you got the paper. 192 00:13:19,841 --> 00:13:20,717 [keys clicking] 193 00:13:20,800 --> 00:13:24,887 Wait, wait-- help me out here. 194 00:13:24,971 --> 00:13:25,972 Gimme something to convince him. 195 00:13:26,055 --> 00:13:30,018 How much do we lose, uh, convertin' it to cash? 196 00:13:31,728 --> 00:13:32,562 Will you take Bitcoin? 197 00:13:32,645 --> 00:13:34,814 What the fuck is that? 198 00:13:34,897 --> 00:13:36,607 [small laugh] You want old-fashioned cash 199 00:13:36,691 --> 00:13:38,651 and you want to keep this deal quiet, 200 00:13:38,735 --> 00:13:43,364 I can get you 65, 75 million. 201 00:13:43,448 --> 00:13:45,700 - Minus my 20 percent. - Whoa! 202 00:13:45,783 --> 00:13:47,910 That's a big haircut, Frankie. 203 00:13:47,994 --> 00:13:50,371 You don't like it, put your shit on eBay. 204 00:13:50,455 --> 00:13:51,080 Ooh. 205 00:13:53,374 --> 00:13:55,126 [device whirring] 206 00:14:02,967 --> 00:14:05,303 Should be the last one. 207 00:14:05,386 --> 00:14:06,929 Are you sure? 208 00:14:08,681 --> 00:14:10,183 [quietly] Yeah. 209 00:14:13,978 --> 00:14:15,438 What are you doin'? 210 00:14:15,521 --> 00:14:16,647 Calling the mayor. 211 00:14:16,731 --> 00:14:17,857 Who do you think ordered all this? 212 00:14:17,940 --> 00:14:21,944 Feratti? He won't come after me. 213 00:14:22,028 --> 00:14:23,738 He's in as deep as I am. 214 00:14:23,821 --> 00:14:27,742 IAB already knows about the prison scam. 215 00:14:27,825 --> 00:14:30,411 They just don't know who the players are. 216 00:14:30,495 --> 00:14:33,414 My guess is Feratti's tryin' to pin it on you. 217 00:14:33,498 --> 00:14:36,417 ♪ uneasy music ♪ 218 00:14:36,501 --> 00:14:39,670 ♪♪♪ 219 00:14:39,754 --> 00:14:42,006 I got a friend inside, a detective. 220 00:14:42,090 --> 00:14:45,301 Trust me, Judge--they don't want us, they want the mayor. 221 00:14:47,053 --> 00:14:49,222 What kind of a deal did they offer you? 222 00:14:49,305 --> 00:14:50,348 Immunity. 223 00:14:50,431 --> 00:14:53,643 Bullshit. 224 00:14:53,726 --> 00:14:55,645 I cooperate, I walk. 225 00:14:55,728 --> 00:14:57,897 I'm a fuckin' judge, Ray. 226 00:14:57,980 --> 00:15:00,233 They're never gonna let me walk. 227 00:15:04,654 --> 00:15:07,615 You give them Feratti, 228 00:15:07,698 --> 00:15:08,866 they'll give you anything you want. 229 00:15:08,950 --> 00:15:12,120 Call me when you're ready to talk. 230 00:15:13,621 --> 00:15:16,791 [door hinges squeak open] 231 00:15:16,874 --> 00:15:18,251 [door closes] 232 00:15:19,710 --> 00:15:21,170 [Kimberly] Terry! 233 00:15:21,254 --> 00:15:23,131 - Oh, hey. - What's going on? 234 00:15:23,214 --> 00:15:25,174 We haven't seen you in forever. 235 00:15:25,258 --> 00:15:27,135 Oh--oh, you know, fam--family stuff. 236 00:15:27,218 --> 00:15:29,345 Oh. I'm actually with somebody else right now. 237 00:15:29,428 --> 00:15:32,306 After your first two no-shows, we took you off the schedule. 238 00:15:32,390 --> 00:15:33,766 Aw, that's all-- I-I can just go. 239 00:15:33,850 --> 00:15:35,768 No, no, no, you're both in LSVT, 240 00:15:35,852 --> 00:15:37,645 so I can put you two together. 241 00:15:37,728 --> 00:15:39,397 Come on! 242 00:15:49,323 --> 00:15:51,033 [Kimberly] Terry, this is Artie. 243 00:15:51,117 --> 00:15:52,827 He'll be your partner today. 244 00:15:52,910 --> 00:15:55,037 Pleasure to meet you, Terry. 245 00:15:55,121 --> 00:15:57,498 I got ten more to go. 246 00:16:00,751 --> 00:16:03,045 [lens snapping] 247 00:16:11,262 --> 00:16:13,514 ♪ suspenseful music ♪ 248 00:16:13,598 --> 00:16:18,186 ♪♪♪ 249 00:16:18,269 --> 00:16:22,148 [lawyer] Ladies, gentlemen, non-binary members of the jury, 250 00:16:22,231 --> 00:16:25,193 the evidence that I will submit shortly will show, 251 00:16:25,276 --> 00:16:27,195 - as clear as day... - [phone buzzes] 252 00:16:27,278 --> 00:16:28,988 the facts of this case. 253 00:16:29,071 --> 00:16:31,240 You will see on CCTV footage 254 00:16:31,324 --> 00:16:34,744 that my client fell from a second-floor balcony. 255 00:16:34,827 --> 00:16:36,287 You will see on CCTV footage 256 00:16:36,370 --> 00:16:40,541 the railing of that balcony in obvious disrepair. 257 00:16:40,625 --> 00:16:42,543 [phone rings] 258 00:16:42,627 --> 00:16:44,879 - [beep] - Yeah. 259 00:16:44,962 --> 00:16:46,547 The judge's wife made me. 260 00:16:46,631 --> 00:16:48,090 - Good. - [beep] 261 00:16:59,143 --> 00:17:01,395 [pop song plays on radio] 262 00:17:01,479 --> 00:17:07,360 ♪♪♪ 263 00:17:11,447 --> 00:17:12,657 - [engine turns off] - [music stops] 264 00:17:12,740 --> 00:17:15,243 [Ray] What's wrong? 265 00:17:15,326 --> 00:17:16,911 Nothin'. 266 00:17:16,994 --> 00:17:19,372 What are you cryin' for? 267 00:17:21,123 --> 00:17:23,084 Did you break up with your boyfriend? 268 00:17:23,167 --> 00:17:26,045 Mind your own fuckin' business, okay? 269 00:17:58,494 --> 00:18:00,329 Don't go. 270 00:18:00,705 --> 00:18:02,957 Bridget... 271 00:18:03,040 --> 00:18:05,668 please don't leave me. 272 00:18:08,546 --> 00:18:10,590 Can you just talk to me about this? 273 00:18:10,673 --> 00:18:13,634 Li--You can't just walk away from everyth-- 274 00:18:17,972 --> 00:18:20,141 [murmurs] Bridget... 275 00:18:21,392 --> 00:18:23,185 I love you so much. 276 00:18:23,269 --> 00:18:27,565 And I know that you think that I fucked up, 277 00:18:27,648 --> 00:18:29,317 but I didn't. 278 00:18:29,400 --> 00:18:31,652 I didn't--everything I did was to protect you. 279 00:18:31,736 --> 00:18:32,987 You wore a fucking wire. 280 00:18:33,070 --> 00:18:35,489 They already have a case on your dad. 281 00:18:35,573 --> 00:18:37,408 No, they don't! They didn't have a case. 282 00:18:37,491 --> 00:18:39,368 They have you, and they have your fucking wire. 283 00:18:39,452 --> 00:18:40,995 You don't get it--they were gonna arrest everybody. 284 00:18:41,078 --> 00:18:43,164 So you turn against me and my dad... 285 00:18:43,247 --> 00:18:45,833 - Not you! - And my whole fucking family? 286 00:18:45,916 --> 00:18:47,460 Not you--this whole thing was to save you! 287 00:18:47,543 --> 00:18:49,253 You did it to save yourself. 288 00:18:49,337 --> 00:18:51,172 They have evidence. They have proof. 289 00:18:51,255 --> 00:18:52,840 They have fingerprints. 290 00:18:52,923 --> 00:18:54,925 They have blood. 291 00:18:55,009 --> 00:18:56,177 Don't you get that? 292 00:18:56,260 --> 00:18:59,555 That all of us, we're all just fucked. 293 00:19:00,514 --> 00:19:03,100 That's the only reason I wore a wire was to save you, 294 00:19:03,184 --> 00:19:04,393 'cause you didn't kill anybody. 295 00:19:06,020 --> 00:19:09,273 I never wanna see you again. 296 00:19:09,357 --> 00:19:12,276 ♪ somber music ♪ 297 00:19:12,360 --> 00:19:16,614 [door opens, closes] 298 00:19:17,406 --> 00:19:19,116 - [Perry] Bridget Donovan. - Yeah? 299 00:19:19,200 --> 00:19:20,660 I'm Detective Perry with NYPD. 300 00:19:20,743 --> 00:19:23,371 Can you step over here, hands on the hood? 301 00:19:23,454 --> 00:19:25,414 Bags down, hands on the hood of the car. 302 00:19:26,916 --> 00:19:29,919 [police radio chatter] 303 00:19:30,002 --> 00:19:32,922 ♪ tense music ♪ 304 00:19:33,005 --> 00:19:37,510 ♪♪♪ 305 00:19:42,139 --> 00:19:45,101 [Smitty] God--Fuck! 306 00:19:48,938 --> 00:19:50,022 Hey, hey, no, no, no, no! 307 00:19:50,106 --> 00:19:51,941 Hold on! We had a deal! 308 00:19:52,024 --> 00:19:54,944 Come on! Fuck! 309 00:19:55,027 --> 00:19:57,405 [groans] Ah... 310 00:19:59,240 --> 00:20:00,908 Fuck, fuck, fuck! 311 00:20:00,991 --> 00:20:03,911 ♪ uneasy music ♪ 312 00:20:03,994 --> 00:20:08,457 ♪♪♪ 313 00:20:16,882 --> 00:20:18,467 [tires screeching] 314 00:20:18,551 --> 00:20:20,428 - [commotion] - [pedestrian] Whoa! 315 00:20:34,942 --> 00:20:40,865 [both] Ahh... 316 00:20:43,409 --> 00:20:45,786 Good! Do this twice a day at home. 317 00:20:45,870 --> 00:20:48,122 You'll start to notice a big difference. 318 00:20:48,205 --> 00:20:50,499 Yeah...my neighbors'll start to think 319 00:20:50,583 --> 00:20:52,543 I lost my fuckin' mind. 320 00:20:52,626 --> 00:20:55,296 [laughs] 321 00:20:56,422 --> 00:20:59,008 I have a neighbor who pulls her children away from me 322 00:20:59,091 --> 00:21:01,010 on the sidewalk. 323 00:21:01,093 --> 00:21:02,261 I can't blame her. I mean, I'm... 324 00:21:02,344 --> 00:21:05,347 I'm shaking and I lose my balance sometimes. 325 00:21:05,431 --> 00:21:07,224 She must think I'm an alcoholic. 326 00:21:07,308 --> 00:21:08,934 I am an alcoholic. 327 00:21:09,018 --> 00:21:12,146 And I make a mean martini, shaken, not stirred. 328 00:21:12,229 --> 00:21:12,813 [both laugh] 329 00:21:12,897 --> 00:21:16,901 [both] Ahh... 330 00:21:16,984 --> 00:21:21,197 [volume increases] 331 00:21:31,582 --> 00:21:34,418 [distant boat horn blows] 332 00:21:38,756 --> 00:21:39,924 [beep] 333 00:21:44,261 --> 00:21:45,596 [phone rings] 334 00:21:47,932 --> 00:21:49,725 You certainly know how to send a message. 335 00:21:49,809 --> 00:21:52,561 [Daryll] No, here's my message, Declan. 336 00:21:52,645 --> 00:21:55,189 You killed her, so you explain her body to the cops. 337 00:21:55,272 --> 00:21:57,650 I want those fuckin' papers. 338 00:21:57,733 --> 00:21:59,568 You bring me what you promised, 339 00:21:59,652 --> 00:22:00,653 and I'll give you the briefcase. 340 00:22:01,445 --> 00:22:05,074 You wanna tell me what's goin' on here? 341 00:22:05,157 --> 00:22:06,408 Hmm? 342 00:22:06,492 --> 00:22:09,495 ♪ dark, suspenseful music ♪ 343 00:22:09,578 --> 00:22:14,750 ♪♪♪ 344 00:22:20,130 --> 00:22:21,757 [phone rings] 345 00:22:23,384 --> 00:22:24,593 [beep] 346 00:22:24,677 --> 00:22:25,094 Yeah. 347 00:22:25,177 --> 00:22:26,720 I got problems. 348 00:22:26,804 --> 00:22:28,973 Okay. 349 00:22:29,056 --> 00:22:30,850 [Jim] Declan went after your brother. 350 00:22:30,933 --> 00:22:32,017 - Who? - Daryll. 351 00:22:32,101 --> 00:22:34,687 [Jim] For the stocks. 352 00:22:34,770 --> 00:22:37,857 He made a fuckin' mess of things. 353 00:22:37,940 --> 00:22:39,817 Why you callin' me? 354 00:22:39,900 --> 00:22:42,903 Your brother's holed up in some shitty motel, 355 00:22:42,987 --> 00:22:45,823 the Lightning Motel out in Queens. 356 00:22:47,741 --> 00:22:50,619 - I can't right now. - Look, I don't want this 357 00:22:50,703 --> 00:22:52,913 to escalate into a fuckin' war between our families. 358 00:22:52,997 --> 00:22:55,082 - I'll call ya later. - [beep] 359 00:22:55,165 --> 00:22:58,085 ♪ heavy music ♪ 360 00:22:58,168 --> 00:23:02,631 ♪♪♪ 361 00:23:13,183 --> 00:23:14,602 - [line ringing] - [wife] Greg. 362 00:23:14,685 --> 00:23:17,104 - [Scholl] Something wrong? - He's still fucking 363 00:23:17,187 --> 00:23:18,856 following me. 364 00:23:18,939 --> 00:23:20,774 [woman] Mayor's office. Can you hold please? 365 00:23:20,858 --> 00:23:23,277 No, Avis, I can't hold. This is Judge Scholl. 366 00:23:23,360 --> 00:23:25,362 I need to speak to the mayor right away. 367 00:23:25,446 --> 00:23:28,157 [Avis] He's in a meeting. May I take a message please? 368 00:23:28,240 --> 00:23:31,869 Tell him to fucking call me. 369 00:23:52,806 --> 00:23:54,808 - [Perry] That's the daughter. - [Bricker] Bridget Donovan? 370 00:23:54,892 --> 00:23:57,102 Well, it gets better and better. 371 00:23:57,186 --> 00:23:58,520 [indistinct] 372 00:24:00,397 --> 00:24:03,359 ♪ unsettling music ♪ 373 00:24:03,442 --> 00:24:08,656 ♪♪♪ 374 00:24:17,957 --> 00:24:20,376 Your father told me what those officers did to you. 375 00:24:20,459 --> 00:24:24,380 How they kidnapped you, held you for days. 376 00:24:24,463 --> 00:24:26,423 I'm sorry. 377 00:24:26,507 --> 00:24:30,886 I really am. That must have been terrifying. 378 00:24:31,929 --> 00:24:36,016 Were you thinking about that when you cut their heads off? 379 00:24:38,102 --> 00:24:40,771 I'm not sure I know what you mean. 380 00:24:40,854 --> 00:24:42,773 Then let me walk you through it. 381 00:24:42,856 --> 00:24:45,317 On the night of November 7th last year, 382 00:24:45,401 --> 00:24:48,946 you were being held hostage at a motel 383 00:24:49,029 --> 00:24:51,615 in Staten Island. 384 00:24:51,699 --> 00:24:54,994 [ambient background noise] 385 00:25:01,458 --> 00:25:04,086 [Smitty] They got Bridget. 386 00:25:04,169 --> 00:25:06,005 Cops. 387 00:25:06,088 --> 00:25:10,384 They came to our apartment. They took her in. 388 00:25:10,467 --> 00:25:13,679 You know, I-- I did it for her. 389 00:25:13,762 --> 00:25:17,391 They promised they wouldn't charge her if I would. 390 00:25:17,474 --> 00:25:19,935 I only did it for her. 391 00:25:42,332 --> 00:25:43,917 [engine turns] 392 00:25:45,794 --> 00:25:48,797 [tires screeching] 393 00:25:53,260 --> 00:25:54,261 [tires continue screeching] 394 00:25:54,344 --> 00:25:56,555 [car accelerates away] 395 00:25:56,638 --> 00:25:57,723 Hey, Smit. 396 00:26:00,225 --> 00:26:02,269 Smitty, was that Ray? 397 00:26:02,352 --> 00:26:05,481 Was that Ray that, uh, took off so fast? 398 00:26:05,564 --> 00:26:07,941 You know where he's goin'? 399 00:26:08,025 --> 00:26:10,903 Know when he's comin' back, Smit? 400 00:26:10,986 --> 00:26:12,863 I dunno. 401 00:26:15,616 --> 00:26:16,241 Anybody heard from Daryll? 402 00:26:16,325 --> 00:26:18,827 [sighs] I dunno, I dunno. 403 00:26:21,038 --> 00:26:23,540 You don't know much, [laughs] do ya? 404 00:26:26,543 --> 00:26:28,087 [whispers] Oh, God! 405 00:26:28,170 --> 00:26:30,798 - [breathing hard] - [Mickey] What's the matter? 406 00:26:32,883 --> 00:26:36,637 - [Smitty breathing hard] - What's the matter, kid? 407 00:26:36,720 --> 00:26:40,432 What's the matter? Hey, talk to me. 408 00:26:40,516 --> 00:26:41,517 - You okay? - [gasps] 409 00:26:41,600 --> 00:26:44,311 [Terry] I used to go ten rounds 410 00:26:44,394 --> 00:26:46,188 and hardly break a sweat. 411 00:26:46,271 --> 00:26:47,981 You were a boxer? 412 00:26:48,065 --> 00:26:50,192 Yeah. Look at me now. 413 00:26:52,402 --> 00:26:56,281 What do you do for work? 414 00:26:56,365 --> 00:26:57,491 I'm retired for the most part, 415 00:26:57,574 --> 00:26:59,451 but I still see a few patients. 416 00:26:59,535 --> 00:27:02,704 - Are you a doctor? - Yeah. 417 00:27:02,788 --> 00:27:05,040 Well, maybe you can cure yourself. 418 00:27:05,124 --> 00:27:07,626 Not that kind. 419 00:27:07,709 --> 00:27:10,587 - Well, what kind? - Psychiatrist. 420 00:27:11,630 --> 00:27:13,048 [exhales] 421 00:27:13,132 --> 00:27:14,550 [laughs] 422 00:27:14,633 --> 00:27:16,093 - I see. - Naw. 423 00:27:16,176 --> 00:27:17,678 I don't know nothin' about that kinda shit. 424 00:27:17,761 --> 00:27:20,013 Goin' to see a doctor to talk or... 425 00:27:20,097 --> 00:27:23,892 or worse, goin' to get pills to make your dick soft. 426 00:27:23,976 --> 00:27:25,477 But my kid brother, he goes to see one-a you. 427 00:27:25,561 --> 00:27:28,272 I mean, he says it works, so... 428 00:27:28,355 --> 00:27:30,732 maybe I don't know shit about shit. 429 00:27:30,816 --> 00:27:33,944 Might help. I see one. 430 00:27:34,027 --> 00:27:35,195 You do? 431 00:27:35,279 --> 00:27:37,614 Everybody in my profession has a therapist. 432 00:27:37,698 --> 00:27:39,950 That's why they're in my profession. 433 00:27:40,033 --> 00:27:42,703 Well, it must be fuckin' hard bein' sick 434 00:27:42,786 --> 00:27:44,788 and tryin' to help sick people. 435 00:27:44,872 --> 00:27:48,166 Well, actually, it helps me take my mind off myself. 436 00:27:48,250 --> 00:27:49,626 [laughs] 437 00:27:49,710 --> 00:27:52,588 You'd have a full-time job in my family. 438 00:27:52,671 --> 00:27:55,549 Bein' a Donovan family therapist. 439 00:27:55,632 --> 00:27:59,011 You could become fuckin' rich if we had any money. 440 00:28:01,305 --> 00:28:02,306 I'd better get going. 441 00:28:02,389 --> 00:28:03,724 H-hey, hey, listen, 442 00:28:03,807 --> 00:28:07,561 if--if you want a drink or somethin'... 443 00:28:07,644 --> 00:28:09,646 you just let me know, a'ight? 444 00:28:09,730 --> 00:28:10,898 Bye, Terry. 445 00:28:10,981 --> 00:28:13,775 It was a real pleasure talking with you. 446 00:28:17,946 --> 00:28:19,990 Go to the courthouse right away. 447 00:28:20,073 --> 00:28:23,201 Tail the judge. Make sure he sees ya. 448 00:28:23,285 --> 00:28:25,662 - A'ight. - [beep] 449 00:28:31,168 --> 00:28:32,920 So... 450 00:28:33,003 --> 00:28:36,673 you fed a little cheese to the cops--so what? 451 00:28:37,674 --> 00:28:40,344 You were trying to save your wife. 452 00:28:40,427 --> 00:28:41,887 I should kill myself. 453 00:28:43,513 --> 00:28:47,351 People pass judgment on rats. 454 00:28:47,434 --> 00:28:49,770 But few understand 455 00:28:49,853 --> 00:28:51,772 what it's like to be under that kinda pressure. 456 00:28:51,855 --> 00:28:54,608 Everyone thinks that they can hold up. 457 00:28:54,691 --> 00:28:57,361 The truth is, everyone's a rat. 458 00:28:59,696 --> 00:29:01,323 At one point or another. 459 00:29:01,406 --> 00:29:03,283 It's human nature. 460 00:29:03,367 --> 00:29:06,286 No, it's not. 461 00:29:06,912 --> 00:29:10,666 Even Ray ratted me out. 462 00:29:10,749 --> 00:29:12,167 Put me in prison. 463 00:29:12,250 --> 00:29:14,962 I ratted other people out in order to survive. 464 00:29:15,045 --> 00:29:17,381 You do what you gotta do. 465 00:29:17,464 --> 00:29:19,675 You'll be all right. 466 00:29:22,219 --> 00:29:25,347 You didn't rat on me, did ya? 467 00:29:25,430 --> 00:29:26,640 No. 468 00:29:26,723 --> 00:29:29,226 I didn't say anything about you. 469 00:29:29,309 --> 00:29:31,228 That's--that's a good boy. [chuckles] 470 00:29:31,311 --> 00:29:35,190 Hey...hey. 471 00:29:36,608 --> 00:29:39,569 You're aces with me, kiddo, huh? 472 00:29:39,653 --> 00:29:40,821 You're aces with me. 473 00:29:40,904 --> 00:29:44,324 Now, why don't you take your old granddad 474 00:29:44,408 --> 00:29:46,535 over to the bank? 475 00:29:46,618 --> 00:29:48,495 The bank? Why? 476 00:29:48,578 --> 00:29:51,039 Well, a dead man can't open a bank account, 477 00:29:51,123 --> 00:29:53,542 and I need a place where I can receive 478 00:29:53,625 --> 00:29:54,960 wire transfers. 479 00:29:55,043 --> 00:29:56,712 Now, you do this for me, 480 00:29:56,795 --> 00:30:00,966 there's $100,000 in it for ya. 481 00:30:01,049 --> 00:30:02,509 [murmurs] See? 482 00:30:02,592 --> 00:30:06,054 Things'll get quite rosy, ya hang with me. 483 00:30:09,391 --> 00:30:11,435 Let's go. 484 00:30:22,779 --> 00:30:25,115 [engine turns] 485 00:30:40,797 --> 00:30:44,259 ♪ ominous music ♪ 486 00:30:44,342 --> 00:30:49,222 ♪♪♪ 487 00:30:49,306 --> 00:30:50,974 [Avis] Mayor Feratti's office. 488 00:30:51,058 --> 00:30:52,559 I need to speak to the mayor now. 489 00:30:52,642 --> 00:30:54,227 I'm sorry, but he's in a meeting. 490 00:30:54,311 --> 00:30:55,937 Avis, I don't give a shit what he's doing. 491 00:30:56,021 --> 00:30:57,647 Tell Feratti that Judge Scholl 492 00:30:57,731 --> 00:30:59,733 is about to burn his fucking life down to the ground 493 00:30:59,816 --> 00:31:00,525 if he doesn't speak to me now. 494 00:31:00,609 --> 00:31:02,402 [Avis] Hold, please. 495 00:31:02,486 --> 00:31:07,407 ♪♪♪ 496 00:31:39,898 --> 00:31:42,901 ♪ suspenseful music ♪ 497 00:31:42,984 --> 00:31:46,988 ♪♪♪ 498 00:32:10,554 --> 00:32:16,476 ♪♪♪ 499 00:32:17,644 --> 00:32:20,105 [door hinges squeak] 500 00:32:28,989 --> 00:32:30,115 - [phone rings] - Yeah. 501 00:32:30,198 --> 00:32:31,950 Judge Scholl keeps calling me. He's paranoid. 502 00:32:32,033 --> 00:32:34,703 Thinks somebody's bugging his office. 503 00:32:34,786 --> 00:32:35,996 Yeah? 504 00:32:36,079 --> 00:32:38,331 Saying irrational things, making threats. 505 00:32:38,415 --> 00:32:40,542 Honestly, I think he's having some kinda breakdown. 506 00:32:40,625 --> 00:32:41,418 I'll talk to him. 507 00:32:41,501 --> 00:32:43,378 [beep] 508 00:32:43,461 --> 00:32:46,381 ♪ suspenseful music ♪ 509 00:32:46,464 --> 00:32:48,425 ♪♪♪ 510 00:32:48,508 --> 00:32:49,092 [beep] 511 00:32:56,725 --> 00:32:58,935 [line ringing] 512 00:32:59,019 --> 00:33:01,646 - [Claudette] Daryll. - Hey, Ma. 513 00:33:01,730 --> 00:33:03,857 What's going on, son? Everything okay? 514 00:33:03,940 --> 00:33:07,194 Yeah, uh, everything's great, you know, really good. 515 00:33:07,277 --> 00:33:09,237 Is it really--I mean, you telling me the truth? 516 00:33:09,321 --> 00:33:11,031 Ma, everything is cool. 517 00:33:11,114 --> 00:33:13,325 Well, all right, that's good to hear. 518 00:33:13,408 --> 00:33:14,701 Thank goodness. [chuckles] 519 00:33:14,784 --> 00:33:17,704 I'm gonna be, uh, takin' a trip. 520 00:33:17,787 --> 00:33:18,872 With Mickey? 521 00:33:18,955 --> 00:33:21,875 No. No, not with Mickey. 522 00:33:21,958 --> 00:33:23,710 You were right about Dad. 523 00:33:23,793 --> 00:33:26,713 So I'm gonna be doin' my own thing. 524 00:33:26,796 --> 00:33:28,715 But I-I just wanted to hear your voice. 525 00:33:28,798 --> 00:33:29,883 Daryll, what's goin' on? 526 00:33:29,966 --> 00:33:31,384 Ma, nothing! [laughs] 527 00:33:31,468 --> 00:33:33,678 Look, sweetheart, if you're in trouble, 528 00:33:33,762 --> 00:33:35,430 if you need somethin'... 529 00:33:35,513 --> 00:33:38,225 there's nothin' you could do, there's nothin' you could say 530 00:33:38,308 --> 00:33:40,769 that could ever make me stop loving you, Daryll. 531 00:33:40,852 --> 00:33:42,812 Hey, Ma, actually, I gotta go. 532 00:33:42,896 --> 00:33:45,065 - But, uh, love you. - Daryll. 533 00:33:45,148 --> 00:33:47,067 - Daryll-- - [beep] 534 00:33:49,110 --> 00:33:52,072 ♪ tense, suspenseful music ♪ 535 00:33:52,155 --> 00:33:57,285 ♪♪♪ 536 00:34:18,556 --> 00:34:19,933 [commotion] 537 00:34:20,016 --> 00:34:21,351 [inaudible] 538 00:34:23,186 --> 00:34:25,647 [car alarms blaring] 539 00:34:35,282 --> 00:34:36,866 - [knocks twice] - I've got good news. 540 00:34:36,950 --> 00:34:38,451 Donovan just flipped Judge Scholl. 541 00:34:38,535 --> 00:34:40,453 - Son of a bitch! - If we can draw 542 00:34:40,537 --> 00:34:42,122 a straight line from Scholl to Feratti, 543 00:34:42,205 --> 00:34:45,417 corruption to murder, we take down the mayor. 544 00:34:55,385 --> 00:34:57,512 They think it's terrorists. 545 00:34:57,596 --> 00:35:00,307 The police. They're...assuming 546 00:35:00,390 --> 00:35:04,144 that it has something to do with one of my cases. 547 00:35:04,227 --> 00:35:05,729 [phone rings] 548 00:35:07,147 --> 00:35:09,316 Brought in the FBI. 549 00:35:10,859 --> 00:35:14,321 They'll probably...turn... 550 00:35:14,404 --> 00:35:17,490 every fuckin' Muslim I've ever had in my courtroom 551 00:35:17,574 --> 00:35:19,492 inside out. 552 00:35:19,576 --> 00:35:20,243 [scoffs] 553 00:35:20,327 --> 00:35:22,120 What was I supposed to say? 554 00:35:22,203 --> 00:35:24,789 The fuckin' mayor of New York City 555 00:35:24,873 --> 00:35:27,167 had me car bombed? 556 00:35:27,250 --> 00:35:28,668 Where the fuck are you taking me? 557 00:35:28,752 --> 00:35:31,713 [phone rings] 558 00:35:32,589 --> 00:35:34,257 Jesus. 559 00:35:34,341 --> 00:35:39,262 Uh...a-a-are you sure you trust this cop? 560 00:35:42,057 --> 00:35:43,725 I trust her. 561 00:35:43,808 --> 00:35:47,020 I can't go to prison. 562 00:35:47,103 --> 00:35:50,607 I'm a fucking judge. They'll kill me. 563 00:35:52,317 --> 00:35:54,402 [phone rings] 564 00:35:54,778 --> 00:35:56,863 Who is this? 565 00:35:56,946 --> 00:35:59,199 It's Claudette. 566 00:35:59,282 --> 00:36:01,242 I got your number from Mickey. 567 00:36:01,326 --> 00:36:04,329 - What do ya want? - It's Daryll. 568 00:36:04,412 --> 00:36:05,538 I think he's in real trouble. 569 00:36:05,622 --> 00:36:09,542 He called me, and there's just something about his voice. 570 00:36:09,626 --> 00:36:11,294 He just, h-- 571 00:36:11,378 --> 00:36:13,171 It-it-it scared me. 572 00:36:13,254 --> 00:36:15,548 - Where is he? - I don't know where he is. 573 00:36:15,632 --> 00:36:17,300 I've called him three times now. 574 00:36:17,384 --> 00:36:19,719 He's not answerin' his phone. 575 00:36:19,803 --> 00:36:21,805 Ray, I wouldn't call you 576 00:36:21,888 --> 00:36:24,516 if I didn't really need your help. 577 00:36:27,268 --> 00:36:29,062 Will you help me find him? 578 00:36:29,145 --> 00:36:30,230 I'll find him. 579 00:36:30,313 --> 00:36:32,691 - Thank y-- - [beep] 580 00:36:33,817 --> 00:36:35,443 Motherfucker. 581 00:37:31,416 --> 00:37:33,960 [inhales, exhales] 582 00:37:34,043 --> 00:37:37,005 [R&B plays on radio] 583 00:37:37,088 --> 00:37:41,509 ♪♪♪ 584 00:37:44,220 --> 00:37:46,806 [indistinct conversation] 585 00:37:46,890 --> 00:37:48,975 [young Bridget] No, I'm going. 586 00:37:49,058 --> 00:37:51,936 ♪ I got to get away ♪ 587 00:37:52,020 --> 00:37:54,397 ♪ Oh yeah ♪ 588 00:37:54,481 --> 00:37:57,275 ♪ I got to get away ♪ 589 00:37:57,358 --> 00:38:02,489 ♪♪♪ 590 00:38:04,574 --> 00:38:06,659 - You okay? - I'm fine. 591 00:38:06,743 --> 00:38:09,204 [sniffles] Just take me home, will ya? 592 00:38:09,287 --> 00:38:11,164 I thought you had baby-sittin'. 593 00:38:11,247 --> 00:38:13,208 [scoffs] I'm done with that. 594 00:38:13,291 --> 00:38:16,085 Can you please just take me home? 595 00:38:16,169 --> 00:38:18,338 - W-what's goin' on with you? - I had to deal with this shit 596 00:38:18,421 --> 00:38:20,381 - from Gary, and now you? - I'm just sayin', 597 00:38:20,465 --> 00:38:22,342 I thought you liked babysittin' for Molly. 598 00:38:22,425 --> 00:38:24,552 Aren't they expectin' you? 599 00:38:24,636 --> 00:38:28,264 Just please take me home, Ray. 600 00:38:28,348 --> 00:38:30,725 Okay. 601 00:38:43,071 --> 00:38:45,573 [car door opens, closes] 602 00:38:52,956 --> 00:38:54,874 It's open. 603 00:38:54,958 --> 00:38:58,253 ♪ heavy music ♪ 604 00:38:58,336 --> 00:39:03,216 ♪♪♪ 605 00:39:03,299 --> 00:39:05,969 What the fuck are you doin' here, Ray? 606 00:39:08,805 --> 00:39:11,391 I'm here to help, Daryll. 607 00:39:13,142 --> 00:39:15,603 Sullivan told you where I was? 608 00:39:15,687 --> 00:39:17,272 Yeah. 609 00:39:19,315 --> 00:39:21,442 I swear to Christ, Ray, 610 00:39:21,526 --> 00:39:24,988 if you don't turn and go, I will fucking kill you. 611 00:39:26,197 --> 00:39:27,490 Why're you doin' this, Daryll? 612 00:39:32,829 --> 00:39:33,955 He killed her. 613 00:39:34,038 --> 00:39:36,207 Who? 614 00:39:36,291 --> 00:39:38,918 My girl. [small laugh] 615 00:39:41,170 --> 00:39:43,089 [whispers] He fuckin' shot her. 616 00:39:43,172 --> 00:39:45,675 Declan? 617 00:39:49,345 --> 00:39:52,640 Ray, you just better fucking leave. 618 00:39:52,724 --> 00:39:54,934 But you tell Declan if he wants his shit, 619 00:39:55,018 --> 00:39:56,936 he can come get it. 620 00:39:59,063 --> 00:40:00,273 I know you wanna get even, Daryll, 621 00:40:00,356 --> 00:40:03,735 but this isn't the way to do it. 622 00:40:03,818 --> 00:40:05,945 What happens after you shoot Declan? 623 00:40:06,029 --> 00:40:09,782 Huh? What then? 624 00:40:09,866 --> 00:40:12,035 You just...runnin' for the rest of your life like Mick? 625 00:40:12,118 --> 00:40:15,330 That what you want? 626 00:40:15,413 --> 00:40:17,248 And why the fuck do you care? 627 00:40:17,332 --> 00:40:20,001 What do you fucking care what I do, Ray? 628 00:40:20,084 --> 00:40:23,129 ♪ soft music ♪ 629 00:40:23,212 --> 00:40:24,964 I'm your brother, Daryll. 630 00:40:29,093 --> 00:40:30,887 [small laugh] 631 00:40:32,472 --> 00:40:35,934 [voice breaking] Now I'm your brother? 632 00:40:39,729 --> 00:40:41,606 [laughing] Oh, you motherfucker. 633 00:40:41,689 --> 00:40:44,484 Now I'm your brother? 634 00:40:48,071 --> 00:40:50,073 Now I'm your brother? 635 00:40:52,241 --> 00:40:54,160 [softly] Yeah. 636 00:40:55,078 --> 00:40:56,245 - [sniffling] - No, no, no, no, no, no. 637 00:40:56,329 --> 00:40:58,915 Don't do that. Hey. 638 00:40:58,998 --> 00:41:00,208 Daryll. 639 00:41:00,291 --> 00:41:03,503 Put the gun down. Look at me. 640 00:41:03,586 --> 00:41:05,922 Look at--Daryll. 641 00:41:06,965 --> 00:41:09,676 I been there. 642 00:41:12,095 --> 00:41:14,847 You know that. 643 00:41:14,931 --> 00:41:17,517 [softly] Gimme the gun. 644 00:41:18,726 --> 00:41:20,395 [whispers] Come on. 645 00:41:20,478 --> 00:41:21,854 Come on. 646 00:41:21,938 --> 00:41:23,272 Come on, D, gimme the gun. 647 00:41:23,356 --> 00:41:24,816 [groans] Ughhh... 648 00:41:25,858 --> 00:41:26,734 [whimpers] 649 00:41:29,445 --> 00:41:32,740 [sobbing] 650 00:41:32,824 --> 00:41:34,993 ♪ somber music ♪ 651 00:41:35,076 --> 00:41:40,623 ♪♪♪ 652 00:41:44,127 --> 00:41:45,920 [sobs] 653 00:41:49,465 --> 00:41:52,552 Sit tight. 654 00:41:52,635 --> 00:41:55,013 I'll fix this, I promise. 655 00:41:57,306 --> 00:41:58,725 Ray. 656 00:42:02,311 --> 00:42:04,230 You kill that motherfucker. 657 00:42:04,313 --> 00:42:08,067 ♪ dark chords ♪ 658 00:42:08,151 --> 00:42:12,905 ♪♪♪ 659 00:42:12,989 --> 00:42:15,074 [engine turns] 660 00:42:24,292 --> 00:42:28,254 [phone pad clicking] 661 00:42:28,337 --> 00:42:31,007 [line ringing] 662 00:42:31,090 --> 00:42:32,425 Yeah? 663 00:42:32,508 --> 00:42:34,177 [Ray] I need you to do me a favor. 664 00:42:34,260 --> 00:42:35,636 What's up? 665 00:42:35,720 --> 00:42:38,347 Head over to the Lightning Motel in Queens. 666 00:42:38,431 --> 00:42:40,767 What for? 667 00:42:41,976 --> 00:42:45,188 I need you to pick up Daryll. 668 00:42:45,271 --> 00:42:47,774 Everything all right? 669 00:42:47,857 --> 00:42:50,109 Yeah. I'll call ya later. 670 00:42:50,193 --> 00:42:50,818 [beep] 671 00:43:00,036 --> 00:43:02,371 Ah... 672 00:43:02,455 --> 00:43:03,956 What's that? 673 00:43:04,040 --> 00:43:05,458 Champagne. 674 00:43:05,541 --> 00:43:07,335 What for? 675 00:43:07,418 --> 00:43:08,920 For fuckin' hope, for dreams! 676 00:43:09,003 --> 00:43:10,296 [Mickey] Let ya in on a secret-- 677 00:43:10,379 --> 00:43:12,882 all champagne is the same. 678 00:43:12,965 --> 00:43:16,385 Don't matter if ya pay $14 679 00:43:16,469 --> 00:43:18,262 or 114. 680 00:43:18,346 --> 00:43:19,639 [pop] 681 00:43:19,722 --> 00:43:23,017 After one glass a the... the fuckin' bubbles, 682 00:43:23,101 --> 00:43:24,852 - [champagne pours] - It all tastes the same. 683 00:43:24,936 --> 00:43:26,813 Because it is the fuckin' same. 684 00:43:26,896 --> 00:43:28,356 You don't have to wait for good news. 685 00:43:28,439 --> 00:43:30,149 You just gotta celebrate. 686 00:43:30,233 --> 00:43:32,902 [phone rings] 687 00:43:35,321 --> 00:43:36,823 [ringing] 688 00:43:37,740 --> 00:43:39,784 Oh! See, this could be good news. 689 00:43:41,994 --> 00:43:45,206 Uh, good evening. Is this Frankie Lee? 690 00:43:45,289 --> 00:43:47,792 How much? [ahem] 691 00:43:50,294 --> 00:43:51,838 Holy sh-shit! 692 00:43:51,921 --> 00:43:55,049 Frankie, you're a genius! 693 00:43:55,925 --> 00:43:57,635 Good thing we get the bank account. 694 00:43:57,718 --> 00:44:00,346 Now all we need is to find Daryll 695 00:44:00,429 --> 00:44:03,683 and get the paper, huh? 696 00:44:03,766 --> 00:44:05,726 [Scholl] To the best of my knowledge 697 00:44:05,810 --> 00:44:07,770 the mayor started working with Officer McGrath 698 00:44:07,854 --> 00:44:08,354 about two years ago. 699 00:44:08,437 --> 00:44:11,941 Be specific, please. 700 00:44:15,278 --> 00:44:18,656 Mayor Feratti conspired with Officer Sean McGrath 701 00:44:18,739 --> 00:44:22,910 to take kickbacks and payoffs. 702 00:44:40,303 --> 00:44:42,597 ♪ Oh ♪ 703 00:44:42,680 --> 00:44:45,766 ♪ Woman, woman your touch ♪ 704 00:44:45,850 --> 00:44:48,561 ♪ Your touch has gone cold ♪ 705 00:44:48,644 --> 00:44:50,563 ♪ It's as if someone else ♪ 706 00:44:50,646 --> 00:44:53,900 ♪ Controls your very soul ♪ 707 00:44:53,983 --> 00:44:56,402 ♪ I've fooled myself ♪ 708 00:44:56,485 --> 00:44:59,405 ♪ Long as I can ♪ 709 00:44:59,488 --> 00:45:01,073 ♪ Can feel the presence ♪ 710 00:45:01,157 --> 00:45:03,576 ♪ Of another man ♪ 711 00:45:03,659 --> 00:45:05,328 ♪ Now when you speak to me ♪ 712 00:45:05,411 --> 00:45:07,872 - [inaudible] - ♪ It's just not the same ♪ 713 00:45:07,955 --> 00:45:10,875 ♪ Ooh, hey ♪ 714 00:45:10,958 --> 00:45:13,085 ♪ I'm losing you ♪ 715 00:45:13,169 --> 00:45:15,504 ♪ It's in the air ♪ 716 00:45:15,588 --> 00:45:17,632 ♪ It's there everywhere ♪ 717 00:45:17,715 --> 00:45:20,927 ♪ Baby baby baby ♪ 718 00:45:21,010 --> 00:45:22,178 ♪ I'm losin' you ♪ 719 00:45:22,261 --> 00:45:27,683 ♪♪♪ 720 00:45:28,476 --> 00:45:30,019 - [inaudible] - ♪ When I look into ♪ 721 00:45:30,102 --> 00:45:32,772 ♪ Your eyes ♪ 722 00:45:32,855 --> 00:45:36,359 ♪ A reflection of a face I've seen ♪ 723 00:45:36,442 --> 00:45:37,777 - [gunshot] - Uhh-- 724 00:45:37,860 --> 00:45:39,612 ♪ I'm hurt, downhearted ♪ 725 00:45:39,695 --> 00:45:41,739 ♪ And worried, girl ♪ 726 00:45:41,822 --> 00:45:45,660 ♪ 'Cause that face doesn't belong to me ♪ 727 00:45:45,743 --> 00:45:46,577 [Perry panting] 728 00:45:46,661 --> 00:45:49,121 ♪ It's all over your face ♪ 729 00:45:49,205 --> 00:45:51,958 ♪ Someone's taking my place ♪ 730 00:45:52,041 --> 00:45:54,168 ♪ Ooh baby...♪ 731 00:45:54,252 --> 00:45:55,836 [gunshot] 732 00:45:55,920 --> 00:45:58,172 ♪ You try hard to hide ♪ 733 00:45:58,256 --> 00:46:01,842 ♪ The emptiness you feel inside ♪ 734 00:46:01,926 --> 00:46:05,054 ♪ Ooh, babe, I'm losin' you ♪ 735 00:46:05,137 --> 00:46:07,515 [grunts] 736 00:46:07,598 --> 00:46:11,185 [panting] 737 00:46:14,563 --> 00:46:18,943 ♪♪♪ 738 00:46:25,616 --> 00:46:26,617 ♪ Fade fade fade fade ♪ 739 00:46:26,701 --> 00:46:29,996 ♪ Fadin' away from me ♪ 740 00:46:30,079 --> 00:46:32,039 ♪ Fade fade fade fade ♪ 741 00:46:32,123 --> 00:46:33,624 ♪ Fadin' away from me ♪ 742 00:46:33,708 --> 00:46:37,420 ♪ Fade fade fade fade ♪ 743 00:46:37,503 --> 00:46:40,172 [lyrics fade away] 744 00:46:40,256 --> 00:46:43,175 ♪ ominous music ♪ 745 00:46:43,259 --> 00:46:48,222 ♪♪♪ 746 00:46:48,306 --> 00:46:51,434 [panting] 747 00:46:54,437 --> 00:46:56,105 [phone rings] 748 00:46:57,690 --> 00:46:59,025 Yeah. 749 00:46:59,108 --> 00:47:00,443 [quietly] He's gone. 750 00:47:00,526 --> 00:47:02,862 [Ray] Scholl? 751 00:47:02,945 --> 00:47:05,698 [panting] Fareed is dead. Scholl ran off. 752 00:47:05,781 --> 00:47:08,743 Somebody knows we're here. 753 00:47:08,826 --> 00:47:11,787 We don't get him, all I got is you. 754 00:47:11,871 --> 00:47:13,122 I'm close. 755 00:47:16,167 --> 00:47:18,377 ♪ suspenseful music ♪ 756 00:47:18,461 --> 00:47:23,507 ♪♪♪ 757 00:47:23,591 --> 00:47:26,010 [panting] 758 00:48:12,807 --> 00:48:15,768 ♪ intense music ♪ 759 00:48:15,851 --> 00:48:20,981 ♪♪♪ 760 00:48:31,575 --> 00:48:34,578 [intense music continues] 761 00:48:34,662 --> 00:48:38,999 ♪♪♪ 52022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.