All language subtitles for Ray.Donovan.S07E09.WEB.h264-TBS - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,937 --> 00:00:09,647 [Ray] Previously, on Ray Donovan... 2 00:00:10,133 --> 00:00:11,481 [Smitty] Do you think about it? 3 00:00:11,569 --> 00:00:13,100 You think about what you did? 4 00:00:14,343 --> 00:00:16,648 I shot him, he's dead. What's the difference? 5 00:00:18,828 --> 00:00:20,187 Got what he deserved. 6 00:00:21,709 --> 00:00:22,877 ‐ [electric sizzle] ‐ Aah! 7 00:00:22,965 --> 00:00:24,859 Jesus, Pop! Will you stop? 8 00:00:24,947 --> 00:00:26,966 I taped every fuckin' thing 9 00:00:27,054 --> 00:00:28,899 Jimmy ever said to me. 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,968 ♪ Dark music ♪ 11 00:00:32,056 --> 00:00:35,609 ♪♪♪ 12 00:00:35,697 --> 00:00:37,406 [tires screeching] 13 00:00:47,506 --> 00:00:49,562 Fuck this. 14 00:00:59,685 --> 00:01:01,937 Are you still workin' for that piece a shit? 15 00:01:02,312 --> 00:01:05,315 After what he did to your sister? 16 00:01:05,609 --> 00:01:09,611 ♪ Dark music ♪ 17 00:01:09,695 --> 00:01:13,140 ♪♪♪ 18 00:01:13,294 --> 00:01:15,547 ‐ [thud] ‐ Aah! 19 00:01:18,161 --> 00:01:19,371 [knock on door] 20 00:01:28,565 --> 00:01:30,586 What the fuck? 21 00:01:30,732 --> 00:01:33,054 ‐ [gunshot] ‐ Oh, shit! 22 00:01:33,280 --> 00:01:34,407 Jasmine! 23 00:01:34,678 --> 00:01:40,559 ♪♪♪ 24 00:01:51,896 --> 00:01:54,008 - God damn it, I said stop... - Uhh... 25 00:01:54,239 --> 00:01:56,158 [Perry] On the ground. 26 00:01:56,241 --> 00:02:00,203 ♪♪♪ 27 00:02:00,734 --> 00:02:02,734 *RAY DONOVAN* Season 07 Episode 09 28 00:02:02,821 --> 00:02:04,821 *RAY DONOVAN* Episode Title: "Bugs" 29 00:02:06,569 --> 00:02:09,572 ♪ dark, heavy music ♪ 30 00:02:09,921 --> 00:02:14,301 ♪♪♪ 31 00:03:07,815 --> 00:03:10,797 [Smitty] Daryll said that you went crazy on that cop. 32 00:03:10,885 --> 00:03:13,060 He said that you shot him like 20 times. 33 00:03:13,148 --> 00:03:15,984 [Ray] I shot him, he's dead. What's the difference? 34 00:03:16,072 --> 00:03:18,283 [Smitty] You don't feel bad? 35 00:03:18,371 --> 00:03:21,007 You don't feel bad for the families? 36 00:03:21,316 --> 00:03:23,526 [Ray] No, I don't feel bad. 37 00:03:23,781 --> 00:03:25,234 He got what he deserved. 38 00:03:25,337 --> 00:03:27,257 ‐ [click] ‐ [recording stops] 39 00:03:27,507 --> 00:03:29,156 How 'bout Lieutenant Radulovic? 40 00:03:29,244 --> 00:03:31,413 Did he get what he deserved? 41 00:03:31,549 --> 00:03:32,716 Shot multiple times, 42 00:03:32,804 --> 00:03:34,591 decapitated with a fucking chainsaw 43 00:03:34,679 --> 00:03:35,989 and dumped like trash. 44 00:03:36,077 --> 00:03:39,797 [Perry] And Officer Clancy. And Officer Bianchi. 45 00:03:42,577 --> 00:03:44,078 They took my daughter. 46 00:03:44,349 --> 00:03:46,570 Why? Why did they take your daughter? 47 00:03:48,431 --> 00:03:50,349 Because I knew what they were doin'. 48 00:03:50,437 --> 00:03:52,022 What were they doing? 49 00:03:53,015 --> 00:03:55,610 Runnin' a kickback scam through Arthur Kill prison. 50 00:03:55,694 --> 00:03:57,437 ‐ [Perry] Who was? ‐ The cops and a judge 51 00:03:57,525 --> 00:04:00,781 named Scholl... IAB already had an investigation... 52 00:04:01,257 --> 00:04:03,632 a guy named Lake, but, uh... 53 00:04:05,015 --> 00:04:07,211 guess you know what happened to him. 54 00:04:10,080 --> 00:04:11,656 Who killed Lake? 55 00:04:14,963 --> 00:04:16,630 We makin' a deal or what? 56 00:04:16,718 --> 00:04:18,328 [Perry] Who killed Lake? 57 00:04:27,831 --> 00:04:29,124 Radulovic. 58 00:04:29,436 --> 00:04:31,375 Under orders from Feratti. 59 00:04:33,620 --> 00:04:36,438 Wait a minute... so you're tellin' me 60 00:04:36,526 --> 00:04:37,686 that the Mayor of New York City 61 00:04:37,773 --> 00:04:39,883 called a hit on an IAB investigator? 62 00:04:40,131 --> 00:04:41,966 That's what I just said. 63 00:04:42,523 --> 00:04:43,992 Can you prove it? 64 00:04:44,106 --> 00:04:45,195 No. 65 00:04:46,343 --> 00:04:48,586 But what if I can bring in Judge Scholl? 66 00:04:51,547 --> 00:04:54,508 ♪ Dark music ♪ 67 00:04:54,596 --> 00:05:00,018 ♪♪♪ 68 00:05:21,613 --> 00:05:24,574 [ background chatter ] 69 00:05:24,658 --> 00:05:26,868 ♪ Tense music ♪ 70 00:05:26,952 --> 00:05:32,833 ♪♪♪ 71 00:06:15,312 --> 00:06:16,898 [click, snap] 72 00:06:40,692 --> 00:06:42,736 [elevator bell dings] 73 00:06:45,011 --> 00:06:46,864 [young Gary] Swear to God, you haven't heard music 74 00:06:46,951 --> 00:06:48,386 till you hear it on this system. 75 00:06:48,474 --> 00:06:50,059 It's like being there live. 76 00:06:50,289 --> 00:06:53,870 [young Gary and young Bridget continue indistinctly] 77 00:07:03,811 --> 00:07:05,337 [young Bridget] You're taking your life 78 00:07:05,425 --> 00:07:06,722 in your own hands. 79 00:07:06,997 --> 00:07:08,997 [young Gary] It's worth it if you'll dance with me. 80 00:07:10,430 --> 00:07:12,557 [Bridget continues indistinctly] 81 00:07:12,641 --> 00:07:14,441 ♪ Rare Earth's "I Know I'm Losing You" plays ♪ 82 00:07:15,081 --> 00:07:16,948 [young Bridget] Holy shit! 83 00:07:17,036 --> 00:07:18,388 This is mind‐blowing. 84 00:07:18,476 --> 00:07:19,615 [young Gary] Yeah, I told you. 85 00:07:19,702 --> 00:07:21,252 [young Bridget] Turn it up, turn it up. 86 00:07:21,567 --> 00:07:25,695 ♪ Ah, woman ♪ 87 00:07:25,779 --> 00:07:27,322 ♪ Woman your touch ♪ 88 00:07:27,405 --> 00:07:30,283 ♪ Your touch has gone cold ♪ 89 00:07:30,367 --> 00:07:31,610 ♪ As if someone else ♪ 90 00:07:31,698 --> 00:07:34,329 ♪ Controls your very soul ♪ 91 00:07:34,412 --> 00:07:35,538 ♪♪♪ 92 00:07:35,622 --> 00:07:38,166 ♪ I've fooled myself ♪ 93 00:07:38,249 --> 00:07:40,835 ♪ Long as I can ♪ 94 00:07:40,919 --> 00:07:42,504 ♪ Can feel the presence ♪ 95 00:07:42,587 --> 00:07:44,381 ♪ Of another man ♪ 96 00:07:44,464 --> 00:07:46,829 ♪ It's there when you speak my name ♪ 97 00:07:46,917 --> 00:07:49,177 ♪ It's just not the same ♪ 98 00:07:49,260 --> 00:07:52,097 ♪ Ooh, babe ♪ 99 00:07:52,180 --> 00:07:54,849 ‐ [music echoing] ‐ ♪ I'm losin' you ♪ 100 00:07:54,933 --> 00:07:57,477 Rent's due Friday. Pony up. 101 00:07:57,698 --> 00:07:59,312 I'm 20 short. I'll have it by tonight. 102 00:07:59,396 --> 00:08:00,534 I'll cover ya. 103 00:08:00,622 --> 00:08:02,878 I said I'd have it. You don't need to cover for me. 104 00:08:06,781 --> 00:08:09,067 Jesus, Bridge... you're like a fuckin' bank teller. 105 00:08:09,155 --> 00:08:11,152 ‐ Where'd you get all that? ‐ Babysitting. 106 00:08:12,184 --> 00:08:13,448 [Bridget] What? 107 00:08:13,536 --> 00:08:14,662 Nothin'. 108 00:08:14,796 --> 00:08:16,363 Brendan Donovan! 109 00:08:16,451 --> 00:08:17,471 What? 110 00:08:17,986 --> 00:08:19,723 ‐ [Bridget] Easy. ‐ [Terry] You steal money 111 00:08:19,810 --> 00:08:22,183 ‐ from your own family. ‐ Grocery money. 112 00:08:22,628 --> 00:08:23,878 [Ray] Grocery money? 113 00:08:24,276 --> 00:08:25,761 Pop‐Tarts. 114 00:08:26,042 --> 00:08:29,850 [Bridget, Terry, Brandon snickering] 115 00:08:37,589 --> 00:08:39,424 You buy these? 116 00:08:40,544 --> 00:08:42,462 Yeah, why? 117 00:08:43,148 --> 00:08:44,524 Huh. 118 00:08:45,005 --> 00:08:46,173 They're good. 119 00:08:51,408 --> 00:08:52,701 [Bunchy] You make me one a those? 120 00:08:52,789 --> 00:08:54,167 Sure. 121 00:08:55,745 --> 00:08:56,865 Need you to put on a suit 122 00:08:56,953 --> 00:08:58,581 and go into Staten Island today. 123 00:08:58,964 --> 00:09:00,112 A suit? 124 00:09:00,290 --> 00:09:01,652 Yeah. 125 00:09:13,714 --> 00:09:14,846 Oh! 126 00:09:15,182 --> 00:09:17,698 [laughs] Thank you, Terry. 127 00:09:17,862 --> 00:09:19,102 W‐you're welcome. 128 00:09:19,190 --> 00:09:20,495 Oh... 129 00:09:20,771 --> 00:09:22,628 I'm sorry to put you to the trouble. 130 00:09:22,716 --> 00:09:24,964 I didn't know who else I could ask. 131 00:09:25,142 --> 00:09:26,644 ‐ It's all right. ‐ [laughs] 132 00:09:26,798 --> 00:09:29,759 Oh, it belonged to my grandmother. 133 00:09:30,195 --> 00:09:31,409 How you feelin'? 134 00:09:31,497 --> 00:09:32,957 Never better. 135 00:09:33,045 --> 00:09:34,866 You know the drip they have me on... 136 00:09:34,954 --> 00:09:38,374 well, it's like a martini on an empty stomach. 137 00:09:38,605 --> 00:09:39,854 ‐ [both chuckle] ‐ Sláinte. 138 00:09:39,942 --> 00:09:41,276 [both chuckling] 139 00:09:41,364 --> 00:09:42,823 How are you feeling? 140 00:09:43,121 --> 00:09:44,307 All right. 141 00:09:44,395 --> 00:09:48,839 Oh, a positive attitude is everything, right? 142 00:09:50,011 --> 00:09:52,753 Promise me you'll take better care of yourself. 143 00:09:52,926 --> 00:09:56,448 Take your meds. Go to physical therapy. 144 00:09:56,667 --> 00:09:57,806 Sure, I will. 145 00:09:57,889 --> 00:10:00,268 That didn't sound so convincing. 146 00:10:00,420 --> 00:10:02,503 I can't make promises I'm not gonna keep. 147 00:10:02,604 --> 00:10:04,395 Sweetheart... 148 00:10:05,229 --> 00:10:07,784 the man you are going to be 149 00:10:08,149 --> 00:10:12,284 is going to be standing on top of a mountain 150 00:10:12,580 --> 00:10:15,081 made of the dead versions of yourself. 151 00:10:15,169 --> 00:10:18,143 ♪ Somber music ♪ 152 00:10:19,244 --> 00:10:24,582 ♪♪♪ 153 00:10:28,615 --> 00:10:30,492 ‐ [lens snapping] ‐ [wife] I don't know yet. 154 00:10:30,625 --> 00:10:33,336 ‐ I may go shopping. ‐ [Scholl] Okay. 155 00:10:33,424 --> 00:10:35,467 [continues indistinctly] 156 00:10:35,575 --> 00:10:38,578 [lens snapping] 157 00:10:40,628 --> 00:10:42,813 ‐ [Scholl] Love you. ‐ Love you too. 158 00:10:42,901 --> 00:10:44,338 I'll see you later. 159 00:10:44,727 --> 00:10:47,689 ♪ Suspenseful music ♪ 160 00:10:47,772 --> 00:10:52,902 ♪♪♪ 161 00:11:17,737 --> 00:11:19,370 We need to talk. 162 00:11:19,458 --> 00:11:21,526 Jesus, not out here. 163 00:11:21,757 --> 00:11:23,417 Not in there either. 164 00:11:23,776 --> 00:11:25,425 Why not? 165 00:11:29,159 --> 00:11:31,167 I found this in my office last night. 166 00:11:59,802 --> 00:12:03,139 [background chatter] 167 00:12:03,967 --> 00:12:06,553 You know where, uh, Frankie Lee is? 168 00:12:06,641 --> 00:12:08,851 [response inaudible] 169 00:12:13,858 --> 00:12:16,778 [keyboard keys clicking] 170 00:12:18,475 --> 00:12:19,852 [Mickey] Afternoon. 171 00:12:19,940 --> 00:12:21,928 I'm looking for a guy named Frankie Lee. 172 00:12:22,016 --> 00:12:23,300 Shut the door. 173 00:12:28,268 --> 00:12:29,870 I'm Frankie Lee. 174 00:12:30,354 --> 00:12:32,102 I understand that, uh, 175 00:12:32,190 --> 00:12:34,128 you know how to move private stock. 176 00:12:34,212 --> 00:12:36,837 ‐ Who told you that? ‐ My sister‐in‐law knows a guy 177 00:12:36,925 --> 00:12:39,423 who, you know, knows a guy. 178 00:12:40,462 --> 00:12:41,954 What kinda stocks? 179 00:12:42,407 --> 00:12:44,696 Twenty percent of Sullivan Industries. 180 00:12:47,642 --> 00:12:49,727 [keys clicking] 181 00:12:54,353 --> 00:12:56,405 Estimated valuation pre‐IPO 182 00:12:56,493 --> 00:12:58,695 is 2.4 billion. 183 00:12:58,778 --> 00:13:00,766 Holy shit! 184 00:13:01,087 --> 00:13:02,740 That much, huh? 185 00:13:02,824 --> 00:13:04,659 ‐ [chuckling] ‐ Where's the paper? 186 00:13:04,742 --> 00:13:06,661 My, uh, my son has it. 187 00:13:06,744 --> 00:13:08,555 It's in my other son's name. 188 00:13:08,805 --> 00:13:10,954 You always sell things that don't belong to you? 189 00:13:11,053 --> 00:13:12,971 Basically, I'm one of the founders 190 00:13:13,059 --> 00:13:15,103 of Sullivan Industries, okay? 191 00:13:15,378 --> 00:13:17,422 It's my stock. It's just in my son's name. 192 00:13:17,510 --> 00:13:19,512 Come back when you got the paper. 193 00:13:19,600 --> 00:13:20,717 [keys clicking] 194 00:13:21,122 --> 00:13:23,391 Wait, wait... help me out here. 195 00:13:24,540 --> 00:13:26,459 Gimme something to convince him. 196 00:13:26,547 --> 00:13:29,805 How much do we lose, uh, convertin' it to cash? 197 00:13:31,728 --> 00:13:32,962 Will you take Bitcoin? 198 00:13:33,219 --> 00:13:34,524 What the fuck is that? 199 00:13:34,612 --> 00:13:37,178 [small laugh] You want old‐fashioned cash 200 00:13:37,266 --> 00:13:39,170 and you want to keep this deal quiet, 201 00:13:39,258 --> 00:13:42,680 I can get you 65, 75 million. 202 00:13:42,768 --> 00:13:45,391 ‐ Minus my 20 percent. ‐ Whoa! 203 00:13:45,540 --> 00:13:47,055 That's a big haircut, Frankie. 204 00:13:47,143 --> 00:13:49,520 You don't like it, put your shit on eBay. 205 00:13:49,877 --> 00:13:51,055 Ooh. 206 00:13:53,374 --> 00:13:55,126 [device whirring] 207 00:14:02,662 --> 00:14:04,555 Should be the last one. 208 00:14:05,401 --> 00:14:06,944 Are you sure? 209 00:14:08,681 --> 00:14:10,183 [quietly] Yeah. 210 00:14:13,766 --> 00:14:15,226 What are you doin'? 211 00:14:15,349 --> 00:14:16,764 Calling the mayor. 212 00:14:16,852 --> 00:14:18,280 Who do you think ordered all this? 213 00:14:18,368 --> 00:14:21,944 Feratti? He won't come after me. 214 00:14:22,028 --> 00:14:23,738 He's in as deep as I am. 215 00:14:24,774 --> 00:14:27,742 IAB already knows about the prison scam. 216 00:14:27,825 --> 00:14:30,024 They just don't know who the players are. 217 00:14:30,228 --> 00:14:32,782 My guess is Feratti's tryin' to pin it on you. 218 00:14:33,498 --> 00:14:36,417 ♪ Uneasy music ♪ 219 00:14:36,501 --> 00:14:39,172 ♪♪♪ 220 00:14:39,394 --> 00:14:41,646 I got a friend inside, a detective. 221 00:14:42,274 --> 00:14:44,844 Trust me, Judge... they don't want us, they want the mayor. 222 00:14:47,844 --> 00:14:49,602 What kind of a deal did they offer you? 223 00:14:49,726 --> 00:14:51,204 Immunity. 224 00:14:51,313 --> 00:14:53,087 Bullshit. 225 00:14:53,546 --> 00:14:55,465 I cooperate, I walk. 226 00:14:55,985 --> 00:14:57,680 I'm a fuckin' judge, Ray. 227 00:14:57,768 --> 00:15:00,021 They're never gonna let me walk. 228 00:15:05,097 --> 00:15:06,688 You give them Feratti, 229 00:15:06,893 --> 00:15:08,680 they'll give you anything you want. 230 00:15:09,610 --> 00:15:11,594 Call me when you're ready to talk. 231 00:15:13,621 --> 00:15:16,360 [door hinges squeak open] 232 00:15:16,655 --> 00:15:18,032 [door closes] 233 00:15:19,381 --> 00:15:20,841 [Kimberly] Terry! 234 00:15:21,051 --> 00:15:23,045 ‐ Oh, hey. ‐ What's going on? 235 00:15:23,133 --> 00:15:24,751 We haven't seen you in forever. 236 00:15:24,839 --> 00:15:26,993 Oh... oh, you know, fam... family stuff. 237 00:15:27,155 --> 00:15:29,212 Oh. I'm actually with somebody else right now. 238 00:15:29,300 --> 00:15:32,047 After your first two no‐shows, we took you off the schedule. 239 00:15:32,147 --> 00:15:33,423 Aw, that's all... I‐I can just go. 240 00:15:33,510 --> 00:15:35,576 No, no, no, you're both in LSVT, 241 00:15:35,664 --> 00:15:37,243 so I can put you two together. 242 00:15:37,331 --> 00:15:39,000 Come on! 243 00:15:48,955 --> 00:15:50,774 [Kimberly] Terry, this is Artie. 244 00:15:50,862 --> 00:15:52,766 He'll be your partner today. 245 00:15:53,251 --> 00:15:55,037 Pleasure to meet you, Terry. 246 00:15:55,313 --> 00:15:57,032 I got ten more to go. 247 00:16:00,539 --> 00:16:02,833 [lens snapping] 248 00:16:11,262 --> 00:16:13,514 ♪ Suspenseful music ♪ 249 00:16:13,598 --> 00:16:18,001 ♪♪♪ 250 00:16:18,214 --> 00:16:22,093 [lawyer] Ladies, gentlemen, non‐binary members of the jury, 251 00:16:22,626 --> 00:16:25,193 the evidence that I will submit shortly will show, 252 00:16:25,276 --> 00:16:26,844 ‐ as clear as day... ‐ [phone buzzes] 253 00:16:26,932 --> 00:16:28,782 The facts of this case. 254 00:16:28,971 --> 00:16:31,140 You will see on CCTV footage 255 00:16:31,228 --> 00:16:34,648 that my client fell from a second‐floor balcony. 256 00:16:34,736 --> 00:16:36,389 You will see on CCTV footage 257 00:16:36,477 --> 00:16:40,537 the railing of that balcony in obvious disrepair. 258 00:16:40,625 --> 00:16:42,543 [phone rings] 259 00:16:42,992 --> 00:16:44,758 ‐ [beep] ‐ Yeah. 260 00:16:44,846 --> 00:16:46,431 The judge's wife made me. 261 00:16:46,631 --> 00:16:48,090 ‐ Good. ‐ [beep] 262 00:16:58,822 --> 00:17:01,074 [pop song plays on radio] 263 00:17:01,479 --> 00:17:07,360 ♪♪♪ 264 00:17:11,447 --> 00:17:13,188 ‐ [engine turns off] ‐ [music stops] 265 00:17:13,321 --> 00:17:14,555 [Ray] What's wrong? 266 00:17:14,643 --> 00:17:16,228 Nothin'. 267 00:17:16,788 --> 00:17:19,166 What are you cryin' for? 268 00:17:21,118 --> 00:17:22,936 Did you break up with your boyfriend? 269 00:17:23,024 --> 00:17:25,488 Mind your own fuckin' business, okay? 270 00:17:58,033 --> 00:17:59,868 Don't go. 271 00:18:00,863 --> 00:18:02,410 Bridget... 272 00:18:03,175 --> 00:18:04,824 please don't leave me. 273 00:18:08,374 --> 00:18:10,418 Can you just talk to me about this? 274 00:18:10,831 --> 00:18:13,308 Li... You can't just walk away from everyth... 275 00:18:17,972 --> 00:18:19,862 [murmurs] Bridget... 276 00:18:21,063 --> 00:18:22,856 I love you so much. 277 00:18:24,269 --> 00:18:27,323 And I know that you think that I fucked up, 278 00:18:27,411 --> 00:18:28,956 but I didn't. 279 00:18:29,102 --> 00:18:31,503 I didn't... everything I did was to protect you. 280 00:18:31,886 --> 00:18:33,712 You wore a fucking wire. 281 00:18:33,800 --> 00:18:35,347 They already have a case on your dad. 282 00:18:35,435 --> 00:18:37,270 No, they don't! They didn't have a case. 283 00:18:37,358 --> 00:18:39,509 They have you, and they have your fucking wire. 284 00:18:39,597 --> 00:18:40,995 You don't get it... they were gonna arrest everybody. 285 00:18:41,078 --> 00:18:43,509 So you turn against me and my dad... 286 00:18:43,597 --> 00:18:45,401 ‐ Not you! ‐ And my whole fucking family? 287 00:18:45,489 --> 00:18:47,347 Not you... this whole thing was to save you! 288 00:18:47,435 --> 00:18:48,941 You did it to save yourself. 289 00:18:49,029 --> 00:18:51,446 They have evidence. They have proof. 290 00:18:51,534 --> 00:18:52,946 They have fingerprints. 291 00:18:53,034 --> 00:18:54,448 They have blood. 292 00:18:54,555 --> 00:18:56,151 Don't you get that? 293 00:18:56,605 --> 00:18:59,112 That all of us, we're all just fucked. 294 00:19:00,303 --> 00:19:02,889 That's the only reason I wore a wire was to save you, 295 00:19:02,977 --> 00:19:04,659 'cause you didn't kill anybody. 296 00:19:06,269 --> 00:19:08,519 I never wanna see you again. 297 00:19:09,076 --> 00:19:11,995 ♪ Somber music ♪ 298 00:19:12,360 --> 00:19:16,526 [door opens, closes] 299 00:19:17,203 --> 00:19:18,691 ‐ [Perry] Bridget Donovan. ‐ Yeah? 300 00:19:18,779 --> 00:19:20,464 I'm Detective Perry with NYPD. 301 00:19:20,563 --> 00:19:22,730 Can you step over here, hands on the hood? 302 00:19:23,008 --> 00:19:25,370 Bags down, hands on the hood of the car. 303 00:19:26,916 --> 00:19:29,919 [police radio chatter] 304 00:19:30,002 --> 00:19:32,922 ♪ Tense music ♪ 305 00:19:33,005 --> 00:19:37,510 ♪♪♪ 306 00:19:41,818 --> 00:19:44,780 [Smitty] God... Fuck! 307 00:19:48,500 --> 00:19:49,650 Hey, hey, no, no, no, no! 308 00:19:49,738 --> 00:19:51,425 Hold on! We had a deal! 309 00:19:51,513 --> 00:19:54,229 Come on! Fuck! 310 00:19:55,027 --> 00:19:57,405 [groans] Ah... 311 00:19:58,802 --> 00:20:00,470 Fuck, fuck, fuck! 312 00:20:00,771 --> 00:20:03,691 ♪ Uneasy music ♪ 313 00:20:03,994 --> 00:20:08,457 ♪♪♪ 314 00:20:16,882 --> 00:20:18,467 [tires screeching] 315 00:20:18,565 --> 00:20:20,428 ‐ [commotion] ‐ [pedestrian] Whoa! 316 00:20:34,942 --> 00:20:40,865 [both] Ahh... 317 00:20:43,409 --> 00:20:45,786 Good! Do this twice a day at home. 318 00:20:45,870 --> 00:20:47,746 You'll start to notice a big difference. 319 00:20:48,119 --> 00:20:50,611 Yeah... my neighbors'll start to think 320 00:20:50,699 --> 00:20:52,543 I lost my fuckin' mind. 321 00:20:52,855 --> 00:20:55,296 [laughs] 322 00:20:56,140 --> 00:20:58,932 I have a neighbor who pulls her children away from me 323 00:20:59,020 --> 00:21:00,939 on the sidewalk. 324 00:21:01,093 --> 00:21:02,501 I can't blame her. I mean, I'm... 325 00:21:02,589 --> 00:21:05,439 I'm shaking and I lose my balance sometimes. 326 00:21:05,527 --> 00:21:07,011 She must think I'm an alcoholic. 327 00:21:07,099 --> 00:21:08,725 I am an alcoholic. 328 00:21:08,830 --> 00:21:11,958 And I make a mean martini, shaken, not stirred. 329 00:21:12,189 --> 00:21:13,308 [both laugh] 330 00:21:13,464 --> 00:21:16,901 [both] Ahh... 331 00:21:17,167 --> 00:21:20,620 [volume increases] 332 00:21:31,582 --> 00:21:34,418 [distant boat horn blows] 333 00:21:38,217 --> 00:21:39,385 [beep] 334 00:21:43,893 --> 00:21:45,730 [phone rings] 335 00:21:47,697 --> 00:21:49,490 You certainly know how to send a message. 336 00:21:49,676 --> 00:21:52,428 [Daryll] No, here's my message, Declan. 337 00:21:52,645 --> 00:21:55,566 You killed her, so you explain her body to the cops. 338 00:21:55,745 --> 00:21:57,566 I want those fuckin' papers. 339 00:21:57,733 --> 00:21:59,472 You bring me what you promised, 340 00:21:59,612 --> 00:22:00,852 and I'll give you the briefcase. 341 00:22:02,068 --> 00:22:04,217 You wanna tell me what's goin' on here? 342 00:22:05,141 --> 00:22:06,392 Hmm? 343 00:22:06,599 --> 00:22:09,495 ♪ Dark, suspenseful music ♪ 344 00:22:09,670 --> 00:22:14,750 ♪♪♪ 345 00:22:20,130 --> 00:22:21,757 [phone rings] 346 00:22:22,859 --> 00:22:24,068 [beep] 347 00:22:24,398 --> 00:22:25,503 Yeah. 348 00:22:25,638 --> 00:22:26,935 I got problems. 349 00:22:27,094 --> 00:22:28,521 Okay. 350 00:22:28,609 --> 00:22:30,403 [Jim] Declan went after your brother. 351 00:22:30,491 --> 00:22:32,576 ‐ Who? ‐ Daryll. 352 00:22:32,826 --> 00:22:34,687 [Jim] For the stocks. 353 00:22:34,873 --> 00:22:37,615 He made a fuckin' mess of things. 354 00:22:37,744 --> 00:22:39,621 Why you callin' me? 355 00:22:40,107 --> 00:22:42,459 Your brother's holed up in some shitty motel, 356 00:22:42,792 --> 00:22:45,388 the Lightning Motel out in Queens. 357 00:22:47,443 --> 00:22:49,654 ‐ I can't right now. ‐ Look, I don't want this 358 00:22:49,742 --> 00:22:52,732 to escalate into a fuckin' war between our families. 359 00:22:52,997 --> 00:22:54,646 ‐ I'll call ya later. ‐ [beep] 360 00:22:54,821 --> 00:22:57,741 ♪ Heavy music ♪ 361 00:22:58,168 --> 00:23:02,631 ♪♪♪ 362 00:23:12,614 --> 00:23:14,912 ‐ [line ringing] ‐ [wife] Greg. 363 00:23:15,075 --> 00:23:17,207 ‐ [Scholl] Something wrong? ‐ He's still fucking 364 00:23:17,295 --> 00:23:18,851 following me. 365 00:23:18,939 --> 00:23:20,774 [woman] Mayor's office. Can you hold please? 366 00:23:20,858 --> 00:23:23,535 No, Avis, I can't hold. This is Judge Scholl. 367 00:23:23,623 --> 00:23:25,217 I need to speak to the mayor right away. 368 00:23:25,305 --> 00:23:28,771 [Avis] He's in a meeting. May I take a message please? 369 00:23:28,943 --> 00:23:31,201 Tell him to fucking call me. 370 00:23:52,806 --> 00:23:54,808 ‐ [Perry] That's the daughter. ‐ [Bricker] Bridget Donovan? 371 00:23:54,892 --> 00:23:57,102 Well, it gets better and better. 372 00:23:57,186 --> 00:23:58,982 [indistinct] 373 00:24:00,397 --> 00:24:03,359 ♪ Unsettling music ♪ 374 00:24:03,442 --> 00:24:08,656 ♪♪♪ 375 00:24:17,644 --> 00:24:20,576 Your father told me what those officers did to you. 376 00:24:21,052 --> 00:24:24,380 How they kidnapped you, held you for days. 377 00:24:24,880 --> 00:24:26,235 I'm sorry. 378 00:24:26,507 --> 00:24:30,498 I really am. That must have been terrifying. 379 00:24:31,647 --> 00:24:34,662 Were you thinking about that when you cut their heads off? 380 00:24:38,008 --> 00:24:40,287 I'm not sure I know what you mean. 381 00:24:40,666 --> 00:24:42,585 Then let me walk you through it. 382 00:24:43,013 --> 00:24:45,879 On the night of November 7th last year, 383 00:24:45,967 --> 00:24:48,857 you were being held hostage at a motel 384 00:24:48,945 --> 00:24:50,529 in Staten Island. 385 00:24:51,699 --> 00:24:54,994 [ambient background noise] 386 00:25:01,278 --> 00:25:02,990 [Smitty] They got Bridget. 387 00:25:03,880 --> 00:25:05,716 Cops. 388 00:25:06,088 --> 00:25:09,342 They came to our apartment. They took her in. 389 00:25:10,740 --> 00:25:13,952 You know, I... I did it for her. 390 00:25:14,490 --> 00:25:16,912 They promised they wouldn't charge her if I would. 391 00:25:17,052 --> 00:25:18,849 I only did it for her. 392 00:25:41,863 --> 00:25:43,448 [engine turns] 393 00:25:45,434 --> 00:25:48,437 [tires screeching] 394 00:25:53,126 --> 00:25:54,128 [tires continue screeching] 395 00:25:54,215 --> 00:25:56,083 [car accelerates away] 396 00:25:56,171 --> 00:25:57,427 Hey, Smit. 397 00:25:59,810 --> 00:26:01,854 Smitty, was that Ray? 398 00:26:01,942 --> 00:26:05,071 Was that Ray that, uh, took off so fast? 399 00:26:05,454 --> 00:26:07,138 You know where he's goin'? 400 00:26:08,622 --> 00:26:10,474 Know when he's comin' back, Smit? 401 00:26:10,790 --> 00:26:12,216 I dunno. 402 00:26:15,372 --> 00:26:17,068 Anybody heard from Daryll? 403 00:26:17,177 --> 00:26:19,169 [sighs] I dunno, I dunno. 404 00:26:20,638 --> 00:26:23,140 You don't know much, [laughs] do ya? 405 00:26:26,175 --> 00:26:27,576 [whispers] Oh, God! 406 00:26:27,664 --> 00:26:30,292 ‐ [breathing hard] ‐ [Mickey] What's the matter? 407 00:26:32,883 --> 00:26:36,637 ‐ [Smitty breathing hard] ‐ What's the matter, kid? 408 00:26:36,810 --> 00:26:40,154 What's the matter? Hey, talk to me. 409 00:26:40,242 --> 00:26:41,388 ‐ You okay? ‐ [gasps] 410 00:26:42,693 --> 00:26:44,193 [Terry] I used to go ten rounds 411 00:26:44,281 --> 00:26:45,693 and hardly break a sweat. 412 00:26:45,927 --> 00:26:47,637 You were a boxer? 413 00:26:47,725 --> 00:26:49,852 Yeah. Look at me now. 414 00:26:52,684 --> 00:26:54,888 What do you do for work? 415 00:26:55,787 --> 00:26:58,099 I'm retired for the most part, 416 00:26:58,216 --> 00:26:59,824 but I still see a few patients. 417 00:26:59,912 --> 00:27:01,880 ‐ Are you a doctor? ‐ Yeah. 418 00:27:02,788 --> 00:27:05,040 Well, maybe you can cure yourself. 419 00:27:05,469 --> 00:27:06,997 Not that kind. 420 00:27:07,324 --> 00:27:10,202 ‐ Well, what kind? ‐ Psychiatrist. 421 00:27:11,137 --> 00:27:12,555 [exhales] 422 00:27:12,671 --> 00:27:14,089 [laughs] 423 00:27:14,382 --> 00:27:15,842 ‐ I see. ‐ Naw. 424 00:27:16,097 --> 00:27:18,245 I don't know nothin' about that kinda shit. 425 00:27:18,573 --> 00:27:20,013 Goin' to see a doctor to talk or... 426 00:27:20,097 --> 00:27:23,892 or worse, goin' to get pills to make your dick soft. 427 00:27:23,976 --> 00:27:25,968 But my kid brother, he goes to see one‐a you. 428 00:27:26,061 --> 00:27:28,272 I mean, he says it works, so... 429 00:27:28,355 --> 00:27:30,732 maybe I don't know shit about shit. 430 00:27:30,816 --> 00:27:33,589 Might help. I see one. 431 00:27:33,706 --> 00:27:34,874 You do? 432 00:27:35,154 --> 00:27:37,489 Everybody in my profession has a therapist. 433 00:27:37,577 --> 00:27:39,829 That's why they're in my profession. 434 00:27:40,339 --> 00:27:42,703 Well, it must be fuckin' hard bein' sick 435 00:27:42,786 --> 00:27:44,565 and tryin' to help sick people. 436 00:27:44,777 --> 00:27:48,071 Well, actually, it helps me take my mind off myself. 437 00:27:48,159 --> 00:27:49,535 [laughs] 438 00:27:49,710 --> 00:27:52,089 You'd have a full‐time job in my family. 439 00:27:52,671 --> 00:27:55,089 Bein' a Donovan family therapist. 440 00:27:55,714 --> 00:27:58,628 You could become fuckin' rich if we had any money. 441 00:28:01,116 --> 00:28:02,534 I'd better get going. 442 00:28:02,829 --> 00:28:04,164 H‐hey, hey, listen, 443 00:28:04,284 --> 00:28:06,425 if... if you want a drink or somethin'... 444 00:28:07,307 --> 00:28:09,309 you just let me know, a'ight? 445 00:28:09,511 --> 00:28:10,679 Bye, Terry. 446 00:28:10,767 --> 00:28:12,940 It was a real pleasure talking with you. 447 00:28:17,946 --> 00:28:19,862 Go to the courthouse right away. 448 00:28:19,950 --> 00:28:22,026 Tail the judge. Make sure he sees ya. 449 00:28:23,612 --> 00:28:25,894 ‐ A'ight. ‐ [beep] 450 00:28:31,843 --> 00:28:33,595 So... 451 00:28:33,683 --> 00:28:36,673 you fed a little cheese to the cops... so what? 452 00:28:37,674 --> 00:28:39,680 You were trying to save your wife. 453 00:28:39,863 --> 00:28:41,323 I should kill myself. 454 00:28:44,083 --> 00:28:47,351 People pass judgment on rats. 455 00:28:48,122 --> 00:28:49,770 But few understand 456 00:28:49,853 --> 00:28:51,568 what it's like to be under that kinda pressure. 457 00:28:51,655 --> 00:28:53,747 Everyone thinks that they can hold up. 458 00:28:54,574 --> 00:28:56,997 The truth is, everyone's a rat. 459 00:28:59,281 --> 00:29:00,908 At one point or another. 460 00:29:02,020 --> 00:29:03,591 It's human nature. 461 00:29:03,786 --> 00:29:05,419 No, it's not. 462 00:29:06,912 --> 00:29:10,497 Even Ray ratted me out. 463 00:29:10,794 --> 00:29:11,823 Put me in prison. 464 00:29:11,911 --> 00:29:14,856 I ratted other people out in order to survive. 465 00:29:14,944 --> 00:29:16,630 You do what you gotta do. 466 00:29:17,237 --> 00:29:18,747 You'll be all right. 467 00:29:22,078 --> 00:29:24,059 You didn't rat on me, did ya? 468 00:29:25,250 --> 00:29:26,460 No. 469 00:29:27,075 --> 00:29:28,934 I didn't say anything about you. 470 00:29:29,895 --> 00:29:31,497 That's... that's a good boy. [chuckles] 471 00:29:31,841 --> 00:29:35,190 Hey... hey. 472 00:29:36,451 --> 00:29:39,130 You're aces with me, kiddo, huh? 473 00:29:39,256 --> 00:29:40,816 You're aces with me. 474 00:29:41,489 --> 00:29:43,778 Now, why don't you take your old granddad 475 00:29:43,866 --> 00:29:45,731 over to the bank? 476 00:29:46,407 --> 00:29:48,028 The bank? Why? 477 00:29:48,161 --> 00:29:50,794 Well, a dead man can't open a bank account, 478 00:29:51,014 --> 00:29:53,192 and I need a place where I can receive 479 00:29:53,327 --> 00:29:54,662 wire transfers. 480 00:29:54,750 --> 00:29:56,419 Now, you do this for me, 481 00:29:57,184 --> 00:29:59,544 there's $100,000 in it for ya. 482 00:30:00,416 --> 00:30:01,876 [murmurs] See? 483 00:30:02,817 --> 00:30:05,317 Things'll get quite rosy, ya hang with me. 484 00:30:08,874 --> 00:30:10,520 Let's go. 485 00:30:22,248 --> 00:30:24,145 [engine turns] 486 00:30:40,797 --> 00:30:44,259 ♪ Ominous music ♪ 487 00:30:44,342 --> 00:30:49,222 ♪♪♪ 488 00:30:49,880 --> 00:30:51,370 [Avis] Mayor Feratti's office. 489 00:30:51,458 --> 00:30:52,559 I need to speak to the mayor now. 490 00:30:52,642 --> 00:30:53,803 I'm sorry, but he's in a meeting. 491 00:30:53,890 --> 00:30:55,530 Avis, I don't give a shit what he's doing. 492 00:30:55,674 --> 00:30:57,638 Tell Feratti that Judge Scholl 493 00:30:57,726 --> 00:30:59,521 is about to burn his fucking life down to the ground 494 00:30:59,608 --> 00:31:01,198 if he doesn't speak to me now. 495 00:31:01,286 --> 00:31:02,286 [Avis] Hold, please. 496 00:31:02,470 --> 00:31:07,391 ♪♪♪ 497 00:31:39,898 --> 00:31:42,901 ♪ suspenseful music ♪ 498 00:31:42,984 --> 00:31:46,988 ♪♪♪ 499 00:32:10,554 --> 00:32:16,476 ♪♪♪ 500 00:32:17,886 --> 00:32:20,347 [door hinges squeak] 501 00:32:28,218 --> 00:32:30,534 ‐ [phone rings] ‐ Yeah. 502 00:32:30,622 --> 00:32:32,956 Judge Scholl keeps calling me. He's paranoid. 503 00:32:33,044 --> 00:32:34,703 Thinks somebody's bugging his office. 504 00:32:34,786 --> 00:32:35,747 Yeah? 505 00:32:35,835 --> 00:32:37,864 Saying irrational things, making threats. 506 00:32:37,952 --> 00:32:40,079 Honestly, I think he's having some kinda breakdown. 507 00:32:40,167 --> 00:32:41,413 I'll talk to him. 508 00:32:41,501 --> 00:32:43,378 [beep] 509 00:32:43,575 --> 00:32:46,381 ♪ Suspenseful music ♪ 510 00:32:46,464 --> 00:32:48,145 ♪♪♪ 511 00:32:48,233 --> 00:32:49,233 [beep] 512 00:32:56,725 --> 00:32:58,935 [line ringing] 513 00:32:59,263 --> 00:33:01,427 ‐ [Claudette] Daryll. ‐ Hey, Ma. 514 00:33:01,515 --> 00:33:03,755 What's going on, son? Everything okay? 515 00:33:03,843 --> 00:33:06,825 Yeah, uh, everything's great, you know, really good. 516 00:33:06,913 --> 00:33:08,854 Is it really... I mean, you telling me the truth? 517 00:33:08,942 --> 00:33:10,574 Ma, everything is cool. 518 00:33:10,793 --> 00:33:13,004 Well, all right, that's good to hear. 519 00:33:13,196 --> 00:33:14,831 Thank goodness. [chuckles] 520 00:33:15,206 --> 00:33:17,323 I'm gonna be, uh, takin' a trip. 521 00:33:17,411 --> 00:33:18,682 With Mickey? 522 00:33:18,770 --> 00:33:21,167 No. No, not with Mickey. 523 00:33:22,135 --> 00:33:23,710 You were right about Dad. 524 00:33:24,409 --> 00:33:26,362 So I'm gonna be doin' my own thing. 525 00:33:26,463 --> 00:33:28,363 But I‐I just wanted to hear your voice. 526 00:33:28,451 --> 00:33:29,737 Daryll, what's goin' on? 527 00:33:29,825 --> 00:33:31,165 Ma, nothing! [laughs] 528 00:33:31,253 --> 00:33:33,212 Look, sweetheart, if you're in trouble, 529 00:33:33,300 --> 00:33:34,968 if you need somethin'... 530 00:33:35,418 --> 00:33:38,130 there's nothin' you could do, there's nothin' you could say 531 00:33:38,308 --> 00:33:40,726 that could ever make me stop loving you, Daryll. 532 00:33:40,848 --> 00:33:42,451 Hey, Ma, actually, I gotta go. 533 00:33:42,613 --> 00:33:44,782 ‐ But, uh, love you. ‐ Daryll. 534 00:33:44,937 --> 00:33:46,740 ‐ Daryll... ‐ [beep] 535 00:33:49,110 --> 00:33:52,072 ♪ Tense, suspenseful music ♪ 536 00:33:52,155 --> 00:33:57,285 ♪♪♪ 537 00:34:18,556 --> 00:34:19,933 [commotion] 538 00:34:20,016 --> 00:34:21,351 [inaudible] 539 00:34:23,186 --> 00:34:25,647 [car alarms blaring] 540 00:34:35,047 --> 00:34:36,631 ‐ [knocks twice] ‐ I've got good news. 541 00:34:36,719 --> 00:34:38,447 Donovan just flipped Judge Scholl. 542 00:34:38,535 --> 00:34:40,255 ‐ Son of a bitch! ‐ If we can draw 543 00:34:40,343 --> 00:34:41,865 a straight line from Scholl to Feratti, 544 00:34:41,952 --> 00:34:44,583 corruption to murder, we take down the mayor. 545 00:34:55,166 --> 00:34:57,169 They think it's terrorists. 546 00:34:57,596 --> 00:35:00,307 The police. They're... assuming 547 00:35:00,390 --> 00:35:03,755 that it has something to do with one of my cases. 548 00:35:03,844 --> 00:35:05,346 [phone rings] 549 00:35:06,561 --> 00:35:08,411 Brought in the FBI. 550 00:35:10,702 --> 00:35:14,044 They'll probably... turn... 551 00:35:14,132 --> 00:35:17,218 every fuckin' Muslim I've ever had in my courtroom 552 00:35:17,306 --> 00:35:18,927 inside out. 553 00:35:19,083 --> 00:35:20,243 [scoffs] 554 00:35:21,052 --> 00:35:22,628 What was I supposed to say? 555 00:35:22,716 --> 00:35:24,607 The fuckin' mayor of New York City 556 00:35:24,695 --> 00:35:26,896 had me car bombed? 557 00:35:27,530 --> 00:35:28,948 Where the fuck are you taking me? 558 00:35:29,036 --> 00:35:31,713 [phone rings] 559 00:35:32,589 --> 00:35:34,068 Jesus. 560 00:35:34,156 --> 00:35:39,077 Uh... a‐a‐are you sure you trust this cop? 561 00:35:41,401 --> 00:35:42,966 I trust her. 562 00:35:44,482 --> 00:35:46,474 I can't go to prison. 563 00:35:47,185 --> 00:35:50,224 I'm a fucking judge. They'll kill me. 564 00:35:52,317 --> 00:35:54,402 [phone rings] 565 00:35:55,536 --> 00:35:56,740 Who is this? 566 00:35:56,835 --> 00:35:58,708 It's Claudette. 567 00:35:59,195 --> 00:36:00,943 I got your number from Mickey. 568 00:36:01,248 --> 00:36:04,005 ‐ What do ya want? ‐ It's Daryll. 569 00:36:04,412 --> 00:36:06,183 I think he's in real trouble. 570 00:36:06,271 --> 00:36:09,542 He called me, and there's just something about his voice. 571 00:36:09,654 --> 00:36:11,060 He just, h... 572 00:36:11,148 --> 00:36:12,941 It‐it‐it scared me. 573 00:36:13,223 --> 00:36:15,517 ‐ Where is he? ‐ I don't know where he is. 574 00:36:15,632 --> 00:36:17,300 I've called him three times now. 575 00:36:17,384 --> 00:36:19,169 He's not answerin' his phone. 576 00:36:19,467 --> 00:36:21,271 Ray, I wouldn't call you 577 00:36:21,359 --> 00:36:24,162 if I didn't really need your help. 578 00:36:27,268 --> 00:36:28,857 Will you help me find him? 579 00:36:28,965 --> 00:36:30,177 I'll find him. 580 00:36:30,313 --> 00:36:32,138 ‐ Thank y... ‐ [beep] 581 00:36:33,511 --> 00:36:35,137 Motherfucker. 582 00:37:31,416 --> 00:37:33,960 [inhales, exhales] 583 00:37:34,043 --> 00:37:37,005 [R&B plays on radio] 584 00:37:37,088 --> 00:37:41,509 ♪♪♪ 585 00:37:44,220 --> 00:37:46,806 [indistinct conversation] 586 00:37:46,890 --> 00:37:48,975 [young Bridget] No, I'm going. 587 00:37:49,058 --> 00:37:52,130 ♪ I got to get away ♪ 588 00:37:52,466 --> 00:37:54,247 ♪ Oh yeah ♪ 589 00:37:54,335 --> 00:37:57,129 ♪ I got to get away ♪ 590 00:37:57,358 --> 00:38:02,489 ♪♪♪ 591 00:38:04,308 --> 00:38:06,393 ‐ You okay? ‐ I'm fine. 592 00:38:06,485 --> 00:38:08,946 [sniffles] Just take me home, will ya? 593 00:38:09,287 --> 00:38:11,164 I thought you had baby‐sittin'. 594 00:38:11,247 --> 00:38:13,208 [scoffs] I'm done with that. 595 00:38:13,552 --> 00:38:15,482 Can you please just take me home? 596 00:38:15,966 --> 00:38:18,385 ‐ W‐what's goin' on with you? ‐ I had to deal with this shit 597 00:38:18,473 --> 00:38:20,261 ‐ from Gary, and now you? ‐ I'm just sayin', 598 00:38:20,349 --> 00:38:22,226 I thought you liked babysittin' for Molly. 599 00:38:22,314 --> 00:38:24,224 Aren't they expectin' you? 600 00:38:24,447 --> 00:38:27,333 Just please take me home, Ray. 601 00:38:28,537 --> 00:38:30,294 Okay. 602 00:38:42,257 --> 00:38:45,013 [car door opens, closes] 603 00:38:52,956 --> 00:38:54,609 It's open. 604 00:38:54,958 --> 00:38:58,253 ♪ Heavy music ♪ 605 00:38:58,336 --> 00:39:03,216 ♪♪♪ 606 00:39:03,453 --> 00:39:05,414 What the fuck are you doin' here, Ray? 607 00:39:08,805 --> 00:39:10,461 I'm here to help, Daryll. 608 00:39:13,273 --> 00:39:14,914 Sullivan told you where I was? 609 00:39:15,002 --> 00:39:16,587 Yeah. 610 00:39:18,814 --> 00:39:20,941 I swear to Christ, Ray, 611 00:39:21,409 --> 00:39:24,871 if you don't turn and go, I will fucking kill you. 612 00:39:26,002 --> 00:39:27,539 Why're you doin' this, Daryll? 613 00:39:32,040 --> 00:39:33,166 He killed her. 614 00:39:34,367 --> 00:39:35,570 Who? 615 00:39:36,291 --> 00:39:38,734 My girl. [small laugh] 616 00:39:41,076 --> 00:39:42,742 [whispers] He fuckin' shot her. 617 00:39:43,288 --> 00:39:44,726 Declan? 618 00:39:49,617 --> 00:39:52,336 Ray, you just better fucking leave. 619 00:39:52,724 --> 00:39:54,695 But you tell Declan if he wants his shit, 620 00:39:54,783 --> 00:39:56,437 he can come get it. 621 00:39:58,859 --> 00:40:00,110 I know you wanna get even, Daryll, 622 00:40:00,197 --> 00:40:02,211 but this isn't the way to do it. 623 00:40:03,847 --> 00:40:05,941 What happens after you shoot Declan? 624 00:40:06,273 --> 00:40:09,195 Huh? What then? 625 00:40:09,866 --> 00:40:12,739 You just... runnin' for the rest of your life like Mick? 626 00:40:12,827 --> 00:40:14,265 That what you want? 627 00:40:15,413 --> 00:40:16,843 And why the fuck do you care? 628 00:40:16,931 --> 00:40:19,600 What do you fucking care what I do, Ray? 629 00:40:20,084 --> 00:40:22,546 ♪ Soft music ♪ 630 00:40:22,813 --> 00:40:24,565 I'm your brother, Daryll. 631 00:40:29,093 --> 00:40:30,887 [small laugh] 632 00:40:33,718 --> 00:40:35,233 [voice breaking] Now I'm your brother? 633 00:40:39,353 --> 00:40:41,459 [laughing] Oh, you motherfucker. 634 00:40:41,547 --> 00:40:43,538 Now I'm your brother? 635 00:40:47,899 --> 00:40:49,694 Now I'm your brother? 636 00:40:52,092 --> 00:40:53,866 [softly] Yeah. 637 00:40:54,702 --> 00:40:56,793 ‐ [sniffling] ‐ No, no, no, no, no, no. 638 00:40:56,881 --> 00:40:58,756 Don't do that. Hey. 639 00:40:58,895 --> 00:41:00,105 Daryll. 640 00:41:00,421 --> 00:41:03,241 Put the gun down. Look at me. 641 00:41:03,586 --> 00:41:05,922 Look at... Daryll. 642 00:41:06,965 --> 00:41:09,676 I been there. 643 00:41:12,475 --> 00:41:14,131 You know that. 644 00:41:15,334 --> 00:41:17,517 [softly] Gimme the gun. 645 00:41:18,726 --> 00:41:20,395 [whispers] Come on. 646 00:41:20,478 --> 00:41:21,854 Come on. 647 00:41:21,938 --> 00:41:23,272 Come on, D, gimme the gun. 648 00:41:23,356 --> 00:41:24,816 [groans] Ughhh... 649 00:41:25,444 --> 00:41:26,444 [whimpers] 650 00:41:28,819 --> 00:41:30,357 [sobbing] 651 00:41:30,800 --> 00:41:32,969 ♪ Somber music ♪ 652 00:41:34,224 --> 00:41:39,771 ♪♪♪ 653 00:41:44,111 --> 00:41:45,904 [sobs] 654 00:41:48,973 --> 00:41:50,654 Sit tight. 655 00:41:52,142 --> 00:41:54,162 I'll fix this, I promise. 656 00:41:56,720 --> 00:41:58,139 Ray. 657 00:42:02,311 --> 00:42:04,230 You kill that motherfucker. 658 00:42:04,631 --> 00:42:08,067 ♪ Dark chords ♪ 659 00:42:08,151 --> 00:42:12,443 ♪♪♪ 660 00:42:12,531 --> 00:42:14,616 [engine turns] 661 00:42:24,292 --> 00:42:28,254 [phone pad clicking] 662 00:42:28,337 --> 00:42:31,007 [line ringing] 663 00:42:31,709 --> 00:42:32,769 Yeah? 664 00:42:32,857 --> 00:42:34,264 [Ray] I need you to do me a favor. 665 00:42:34,389 --> 00:42:35,636 What's up? 666 00:42:35,720 --> 00:42:38,347 Head over to the Lightning Motel in Queens. 667 00:42:39,256 --> 00:42:40,767 What for? 668 00:42:41,850 --> 00:42:44,959 I need you to pick up Daryll. 669 00:42:45,271 --> 00:42:47,225 Everything all right? 670 00:42:47,857 --> 00:42:49,779 Yeah. I'll call ya later. 671 00:42:49,888 --> 00:42:50,888 [beep] 672 00:43:01,022 --> 00:43:02,371 Ah... 673 00:43:02,662 --> 00:43:03,740 What's that? 674 00:43:03,884 --> 00:43:05,076 Champagne. 675 00:43:05,164 --> 00:43:06,389 What for? 676 00:43:06,477 --> 00:43:08,915 For fuckin' hope, for dreams! 677 00:43:09,469 --> 00:43:10,809 [Mickey] Let ya in on a secret... 678 00:43:10,897 --> 00:43:12,529 all champagne is the same. 679 00:43:12,699 --> 00:43:16,357 Don't matter if ya pay $14 680 00:43:16,469 --> 00:43:17,998 or 114. 681 00:43:18,109 --> 00:43:19,287 [pop] 682 00:43:19,375 --> 00:43:22,670 After one glass a the... the fuckin' bubbles, 683 00:43:23,388 --> 00:43:25,059 ‐ [champagne pours] ‐ It all tastes the same. 684 00:43:25,146 --> 00:43:26,813 Because it is the fuckin' same. 685 00:43:26,998 --> 00:43:28,934 You don't have to wait for good news. 686 00:43:29,022 --> 00:43:30,256 You just gotta celebrate. 687 00:43:30,365 --> 00:43:31,472 [phone rings] 688 00:43:34,852 --> 00:43:36,354 [ringing] 689 00:43:37,388 --> 00:43:39,967 Oh! See, this could be good news. 690 00:43:41,900 --> 00:43:44,936 Uh, good evening. Is this Frankie Lee? 691 00:43:45,842 --> 00:43:48,279 How much? [ahem] 692 00:43:49,676 --> 00:43:51,522 Holy sh‐shit! 693 00:43:52,420 --> 00:43:54,701 Frankie, you're a genius! 694 00:43:55,925 --> 00:43:57,635 Good thing we get the bank account. 695 00:43:58,014 --> 00:44:00,926 Now all we need is to find Daryll 696 00:44:01,014 --> 00:44:02,787 and get the paper, huh? 697 00:44:04,176 --> 00:44:05,620 [Scholl] To the best of my knowledge 698 00:44:05,708 --> 00:44:07,483 the mayor started working with Officer McGrath 699 00:44:07,570 --> 00:44:08,920 about two years ago. 700 00:44:09,522 --> 00:44:11,693 Be specific, please. 701 00:44:14,902 --> 00:44:18,651 Mayor Feratti conspired with Officer Sean McGrath 702 00:44:18,739 --> 00:44:22,654 to take kickbacks and payoffs. 703 00:44:40,029 --> 00:44:42,323 ♪ Oh ♪ 704 00:44:42,680 --> 00:44:45,766 ♪ Woman, woman your touch ♪ 705 00:44:45,850 --> 00:44:48,561 ♪ Your touch has gone cold ♪ 706 00:44:48,644 --> 00:44:50,563 ♪ It's as if someone else ♪ 707 00:44:50,646 --> 00:44:53,900 ♪ Controls your very soul ♪ 708 00:44:53,983 --> 00:44:56,402 ♪ I've fooled myself ♪ 709 00:44:56,485 --> 00:44:59,279 ♪ Long as I can ♪ 710 00:44:59,464 --> 00:45:01,049 ♪ Can feel the presence ♪ 711 00:45:01,157 --> 00:45:03,576 ♪ Of another man ♪ 712 00:45:03,659 --> 00:45:05,328 ♪ Now when you speak to me ♪ 713 00:45:05,411 --> 00:45:08,366 ‐ [inaudible] ‐ ♪ It's just not the same ♪ 714 00:45:08,454 --> 00:45:10,770 ♪ Ooh, hey ♪ 715 00:45:10,858 --> 00:45:12,770 ♪ I'm losing you ♪ 716 00:45:12,858 --> 00:45:15,193 ♪ It's in the air ♪ 717 00:45:15,361 --> 00:45:17,405 ♪ It's there everywhere ♪ 718 00:45:17,493 --> 00:45:20,705 ♪ Baby baby baby ♪ 719 00:45:20,793 --> 00:45:22,173 ♪ I'm losin' you ♪ 720 00:45:22,261 --> 00:45:27,683 ♪♪♪ 721 00:45:28,218 --> 00:45:29,957 ‐ [inaudible] ‐ ♪ When I look into ♪ 722 00:45:30,102 --> 00:45:32,465 ♪ Your eyes ♪ 723 00:45:32,646 --> 00:45:35,579 ♪ A reflection of a face I've seen ♪ 724 00:45:35,704 --> 00:45:36,712 ‐ [gunshot] 725 00:45:36,824 --> 00:45:38,900 - ‐ Uhh... - ♪ I'm hurt, downhearted ♪ 726 00:45:39,154 --> 00:45:41,198 ♪ And worried, girl ♪ 727 00:45:41,322 --> 00:45:44,869 ♪ 'Cause that face doesn't belong to me ♪ 728 00:45:44,957 --> 00:45:46,286 [Perry panting] 729 00:45:46,374 --> 00:45:49,001 ♪ It's all over your face ♪ 730 00:45:49,089 --> 00:45:51,603 ♪ Someone's taking my place ♪ 731 00:45:51,691 --> 00:45:53,818 ♪ Ooh baby... ♪ 732 00:45:53,906 --> 00:45:55,490 [gunshot] 733 00:45:55,578 --> 00:45:58,579 ♪ You try hard to hide ♪ 734 00:45:58,689 --> 00:46:01,842 ♪ The emptiness you feel inside ♪ 735 00:46:02,098 --> 00:46:05,226 ♪ Ooh, babe, I'm losin' you ♪ 736 00:46:05,314 --> 00:46:07,515 [grunts] 737 00:46:07,598 --> 00:46:10,939 [panting] 738 00:46:14,563 --> 00:46:18,943 ♪♪♪ 739 00:46:25,272 --> 00:46:26,613 ♪ Fade fade fade fade ♪ 740 00:46:26,701 --> 00:46:29,861 ♪ Fadin' away from me ♪ 741 00:46:30,079 --> 00:46:32,039 ♪ Fade fade fade fade ♪ 742 00:46:32,123 --> 00:46:34,445 ♪ Fadin' away from me ♪ 743 00:46:34,533 --> 00:46:37,420 ♪ Fade fade fade fade ♪ 744 00:46:37,503 --> 00:46:40,172 [lyrics fade away] 745 00:46:40,256 --> 00:46:43,175 ♪ Ominous music ♪ 746 00:46:43,259 --> 00:46:48,222 ♪♪♪ 747 00:46:48,306 --> 00:46:51,434 [panting] 748 00:46:54,437 --> 00:46:56,105 [phone rings] 749 00:46:57,690 --> 00:46:59,025 Yeah. 750 00:46:59,108 --> 00:47:00,751 [quietly] He's gone. 751 00:47:00,994 --> 00:47:02,408 [Ray] Scholl? 752 00:47:02,780 --> 00:47:06,275 [panting] Fareed is dead. Scholl ran off. 753 00:47:06,791 --> 00:47:08,743 Somebody knows we're here. 754 00:47:08,900 --> 00:47:11,314 We don't get him, all I got is you. 755 00:47:11,813 --> 00:47:13,058 I'm close. 756 00:47:16,158 --> 00:47:18,368 ♪ Suspenseful music ♪ 757 00:47:18,461 --> 00:47:23,507 ♪♪♪ 758 00:47:23,591 --> 00:47:26,010 [panting] 759 00:48:12,807 --> 00:48:15,768 ♪ Intense music ♪ 760 00:48:15,851 --> 00:48:20,981 ♪♪♪ 761 00:48:31,575 --> 00:48:34,578 [intense music continues] 762 00:48:34,662 --> 00:48:38,999 ♪♪♪ 52412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.