Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:06,000
-Why aren't you talking?
-TOM: Something's happening.
2
00:00:06,720 --> 00:00:08,640
What is happening, Tom?
Why are you being mysterious?
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,280
Your whole job is to tell me
what's happening.
4
00:00:10,360 --> 00:00:12,440
I don't know.
I've never been to an auction before.
5
00:00:12,520 --> 00:00:13,680
Everyone looks angry.
6
00:00:13,760 --> 00:00:16,840
At one $1,300,000
looking for a rise of 50.
7
00:00:16,920 --> 00:00:18,400
We're at 1.3.
8
00:00:18,480 --> 00:00:20,160
Can I tell them
the house is on the market?
9
00:00:20,240 --> 00:00:22,200
Just take your time, Josh.
Don't let him pressure you.
10
00:00:22,280 --> 00:00:23,480
I don't think they're done yet.
11
00:00:23,560 --> 00:00:26,000
Letting them know we're on the market
will help get things moving again.
12
00:00:26,080 --> 00:00:27,640
Yeah, or we could just stop there
and it's done.
13
00:00:27,720 --> 00:00:30,040
Be strong, Josh, okay?
Don't show weakness.
14
00:00:30,760 --> 00:00:32,960
Okay, no, I just... Yes, fine.
We're on the market.
15
00:00:33,040 --> 00:00:34,160
That's below your reserve.
16
00:00:34,240 --> 00:00:36,560
Dad, fine, please, okay?
Well, let's just do this thing.
17
00:00:36,640 --> 00:00:37,800
Uh-oh.
18
00:00:37,880 --> 00:00:40,000
-He's just whispered something to her.
-I know, Tom.
19
00:00:40,080 --> 00:00:42,000
We're selling! On the market!
20
00:00:42,080 --> 00:00:43,600
I think he whispered "I love you".
21
00:00:43,680 --> 00:00:45,120
Please shut up, okay?
22
00:00:45,200 --> 00:00:46,960
-You wanted me to talk more.
-Yeah.
23
00:00:47,040 --> 00:00:48,760
At one million three... One three five...
Oh, I have now.
24
00:00:48,840 --> 00:00:50,880
Oh, it's up to 1.35.
25
00:00:50,960 --> 00:00:52,160
(SIGHS)
26
00:00:52,360 --> 00:00:53,560
MAE: What is he saying?
27
00:00:53,640 --> 00:00:55,320
-Are they bidding?
-Here, you just do it.
28
00:00:55,400 --> 00:00:57,320
Okay. Talk to me, Tom.
29
00:00:57,400 --> 00:00:59,200
-Wait, wait, wait.
-...say one four now.
30
00:00:59,280 --> 00:01:00,320
At one four I have...
31
00:01:00,400 --> 00:01:02,480
Gold sunglasses lady, 1.4 million.
32
00:01:02,560 --> 00:01:03,720
Tom, don't sound excited.
33
00:01:03,800 --> 00:01:05,080
Sorry, Alan.
34
00:01:05,160 --> 00:01:07,440
-That's good.
-Yeah, that's... That's good.
35
00:01:07,520 --> 00:01:11,840
At $1,500,000. Never buy real estate
shaking your head that way.
36
00:01:11,920 --> 00:01:14,040
I think this is it. 1.5.
37
00:01:14,120 --> 00:01:15,400
1.5 they're selling.
38
00:01:17,040 --> 00:01:19,960
At $1,500,000. First call.
39
00:01:20,040 --> 00:01:21,440
She's doing the going once thing.
40
00:01:21,520 --> 00:01:23,960
-She's doing the going once thing.
-It's ending.
41
00:01:24,040 --> 00:01:28,720
At $1,500,000. Are you all out? Done?
42
00:01:28,800 --> 00:01:32,560
At $1,500,000, sold.
43
00:01:32,640 --> 00:01:35,000
-Congratulations and well bid.
-Gold!
44
00:01:35,080 --> 00:01:36,840
$1,500,000?
45
00:01:36,920 --> 00:01:38,360
We can scream now. (SCREAMING)
46
00:01:38,440 --> 00:01:39,600
(EXCLAIMING)
47
00:01:39,680 --> 00:01:42,360
-Josh, you're a million-and-a-half-aire!
-(LAUGHING)
48
00:01:42,440 --> 00:01:43,920
Good result. Good result.
49
00:01:44,800 --> 00:01:47,080
MAN: Your mum's house is sold, mate.
Congratulations.
50
00:01:47,160 --> 00:01:48,880
Oh, I think I'm going
to start crying again.
51
00:01:54,200 --> 00:01:56,240
(CRYING)
52
00:01:59,760 --> 00:02:01,600
♪ Ooooh, ooh ♪
53
00:02:01,680 --> 00:02:05,120
-♪ Yeah, I'll be fine, yeah ♪-♪ Ooooh, ooh ♪
54
00:02:05,200 --> 00:02:06,880
♪ Ooooh, ooh ♪
55
00:02:06,960 --> 00:02:08,720
-♪ Oh, yeah ♪-♪ Ooooh, ooh ♪
56
00:02:08,800 --> 00:02:10,480
♪ Oh, the good Lord knows it ♪
57
00:02:10,560 --> 00:02:12,880
-♪ Ooooh, ooh ♪-♪ Oh, the good Lord knows it ♪
58
00:02:12,960 --> 00:02:15,120
-♪ Ooh ♪-♪ I've left better behind ♪
59
00:02:15,200 --> 00:02:18,120
-♪ I'll be fine ♪-♪ Yeah ♪
60
00:02:18,200 --> 00:02:19,240
-♪ Yeah ♪-♪ Fine ♪
61
00:02:19,320 --> 00:02:21,880
-♪ Make my mamma turn another blind ♪-♪ Eye ♪
62
00:02:21,960 --> 00:02:24,200
BOTH: ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah-ay ♪
63
00:02:24,280 --> 00:02:26,600
♪ I've left better behindI'll be fine ♪
64
00:02:27,480 --> 00:02:28,760
Josh, I don't want to be difficult,
65
00:02:28,840 --> 00:02:30,800
but do you think maybe we could
take your mum off the table?
66
00:02:30,880 --> 00:02:32,560
Just put her on top of the fridge.
67
00:02:33,760 --> 00:02:35,960
Have you decided
what you're going to do with her?
68
00:02:36,320 --> 00:02:38,680
-JOSH: No.
-What'd she like?
69
00:02:38,760 --> 00:02:41,600
Not much. Me. She liked me.
70
00:02:41,680 --> 00:02:46,240
I'd like to live in a loft with a ladder.
Incredible. Like living in a ship.
71
00:02:46,320 --> 00:02:49,000
Sorry, Tom. Josh and I were just having
a little chat about Josh's mum.
72
00:02:49,080 --> 00:02:50,920
Ugh, I'm sick of Josh's mum.
73
00:02:51,000 --> 00:02:52,720
-Whoa!
-Oh! (GASPS)
74
00:02:52,800 --> 00:02:53,960
-Sorry. Sorry.
-Yeah.
75
00:02:54,040 --> 00:02:58,160
Ah, what were you saying about her?
I'd like to add that she was a good woman.
76
00:02:58,240 --> 00:03:00,080
Thank you. Thanks, Tom.
77
00:03:00,200 --> 00:03:01,840
Can we talk about living in a loft now?
78
00:03:01,920 --> 00:03:04,160
Tom, you absolutely would not like
living in a loft.
79
00:03:04,240 --> 00:03:06,400
Yes, so what's happened here is
you've just found a loophole
80
00:03:06,480 --> 00:03:07,560
to never have to leave your room.
81
00:03:07,640 --> 00:03:08,960
Also, I just don't think
it's the right time
82
00:03:09,040 --> 00:03:10,360
to move out and leave Josh.
83
00:03:10,440 --> 00:03:12,200
-Ah, he's fine.
-He's not fine.
84
00:03:12,280 --> 00:03:13,320
He's so fine.
85
00:03:13,400 --> 00:03:14,560
Josh, are you fine?
86
00:03:14,640 --> 00:03:17,000
-Yeah.
-See? He's not fine.
87
00:03:17,080 --> 00:03:18,080
Harumph.
88
00:03:19,960 --> 00:03:22,400
I just don't think there's
that much you can do, to be honest,
89
00:03:22,480 --> 00:03:25,320
because like, I'm sad, you know, and sure,
90
00:03:25,400 --> 00:03:27,760
okay, I guess I'll admit
that I've been struggling,
91
00:03:27,840 --> 00:03:31,160
but also my mum just killed herself
and like that's...
92
00:03:31,240 --> 00:03:32,920
That's bad, you know?
93
00:03:33,000 --> 00:03:34,880
That's, like... That's going
to be bad for a while
94
00:03:34,960 --> 00:03:37,720
and it just sort of seems right to be sad.
95
00:03:38,440 --> 00:03:40,320
So, what brings you here?
96
00:03:40,400 --> 00:03:43,440
Well, um, it's free and
also my dad is worried that
97
00:03:43,560 --> 00:03:46,320
because my mum committed suicide
that I was going to commit suicide,
98
00:03:46,400 --> 00:03:48,440
but the thing about that is,
99
00:03:48,520 --> 00:03:50,320
that the most efficient way for my parents
100
00:03:50,400 --> 00:03:52,720
to make me not want to do something
is for them to do it.
101
00:03:53,200 --> 00:03:54,520
Mmm-hmm.
102
00:03:55,440 --> 00:03:57,560
You think that's insight
because I mentioned my parents?
103
00:03:57,640 --> 00:04:00,560
It's not insight, okay?
I was just... I was just being funny.
104
00:04:00,640 --> 00:04:02,120
I'm a... I'm a funny guy.
105
00:04:04,960 --> 00:04:06,960
(R&B MUSIC PLAYING)
106
00:04:30,040 --> 00:04:31,360
(INAUDIBLE)
107
00:05:22,760 --> 00:05:24,200
(INDISTINCT CHATTER)
108
00:05:24,280 --> 00:05:28,360
ELLA: Um, are you planning on going home
with our dear friend Joshua tonight?
109
00:05:29,240 --> 00:05:31,000
-I think so. (CHUCKLES)
-Yes.
110
00:05:31,080 --> 00:05:34,440
Well, you'd better look after him, Jason,
because he's a very fragile boy.
111
00:05:34,520 --> 00:05:35,960
(CHUCKLES) I promise I won't hurt him.
112
00:05:36,040 --> 00:05:38,280
Yeah, 'cause if you hurt him,
then you'll have to deal with us.
113
00:05:38,360 --> 00:05:40,840
You don't even know
what she's capable of, Jason.
114
00:05:40,920 --> 00:05:42,880
I'll be a proper gentleman, I promise.
115
00:05:42,960 --> 00:05:44,040
No, that's not what I want.
116
00:05:44,120 --> 00:05:46,200
He gets really thirsty
when he wakes up in the morning,
117
00:05:46,280 --> 00:05:48,640
so what you need to do is
you need to have a little glass of water
118
00:05:48,720 --> 00:05:49,920
by his bed waiting for him in the morning.
119
00:05:50,000 --> 00:05:52,160
-Ready.
-Uh-huh.
120
00:05:52,240 --> 00:05:53,480
-(SNIFFLING)
-TOM: Are you crying again?
121
00:05:53,560 --> 00:05:55,520
Oh.
122
00:05:55,600 --> 00:05:56,960
Oh, no.
123
00:05:57,040 --> 00:05:58,560
-No.
-(LAUGHS)
124
00:05:58,640 --> 00:06:00,840
What triggered the crying this time?
The water?
125
00:06:00,920 --> 00:06:04,400
I don't know, okay? My emotions
are out of control. Maybe I'm pregnant.
126
00:06:04,480 --> 00:06:05,960
His mum died.
127
00:06:07,160 --> 00:06:08,280
Should I go?
128
00:06:08,360 --> 00:06:10,440
No! God, no,
please don't make me go to bed alone.
129
00:06:10,520 --> 00:06:11,600
(LAUGHTER)
130
00:06:12,400 --> 00:06:14,520
You get him that water, understood?
131
00:06:15,160 --> 00:06:18,440
So what do you imagine were the reasons
she had for choosing to end her life?
132
00:06:18,520 --> 00:06:19,680
JOSH: I don't know.
133
00:06:19,760 --> 00:06:21,800
I googled "Why did Mum kill herself?"
134
00:06:21,880 --> 00:06:24,360
but it just told me
why other mums killed themselves.
135
00:06:24,480 --> 00:06:26,240
Now whenever I go on the Internet,
136
00:06:26,360 --> 00:06:28,760
Google Ads keeps trying to sell me
a new mum.
137
00:06:28,840 --> 00:06:30,120
(LAUGHS)
138
00:06:34,760 --> 00:06:35,840
(ALAN LAUGHS)
139
00:06:35,920 --> 00:06:37,840
-Yeah?
-I got a joke for you.
140
00:06:37,920 --> 00:06:40,680
-Oh, here we go.
-Oh, no, you'll like this one.
141
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Okay.
142
00:06:43,800 --> 00:06:46,480
Two gay guys, Tim and Jim, go to a fair.
143
00:06:46,560 --> 00:06:49,560
-I do like gays and fairs, yeah.
-No, no, listen.
144
00:06:49,640 --> 00:06:52,680
And Tim decides to go on the ride
with the chairs that spin around.
145
00:06:52,760 --> 00:06:53,760
Mmm-hmm.
146
00:06:53,840 --> 00:06:55,000
-So the first time...
-Wait, wait, wait.
147
00:06:55,240 --> 00:06:56,880
How old is this gay couple?
148
00:06:57,640 --> 00:06:59,280
(LAUGHS) Does it matter?
149
00:06:59,360 --> 00:07:01,880
They're in their 40s,
but they're young at heart.
150
00:07:01,960 --> 00:07:03,960
-Okay.
-So the first time he flies around,
151
00:07:04,040 --> 00:07:06,080
he waves at, um, Jim.
152
00:07:06,160 --> 00:07:08,560
-No, Jim's on the ride.
-Mmm-hmm. No.
153
00:07:08,920 --> 00:07:10,240
No, Tim's on the ride.
154
00:07:10,320 --> 00:07:12,960
-Oh, it doesn't matter.
-No, but it does matter, doesn't it?
155
00:07:13,040 --> 00:07:16,080
It matters to Tim and Jim.
It'd matter to Tim and Jim very much.
156
00:07:16,160 --> 00:07:19,160
Yes, okay. So Tim... No, Jim...
157
00:07:19,280 --> 00:07:20,800
-Tim is on the ride.
-Tim is on the ride.
158
00:07:20,880 --> 00:07:22,160
-Yeah.
-Okay, so he goes around once
159
00:07:22,240 --> 00:07:24,520
-and he waves at Jim...
-Why... Why wasn't the other one...
160
00:07:24,600 --> 00:07:27,640
-Why didn't he go on the ride?
-Because he gets motion sickness!
161
00:07:27,720 --> 00:07:29,320
-Okay.
-Sorry.
162
00:07:29,480 --> 00:07:30,960
So, Jim... No.
163
00:07:31,560 --> 00:07:33,640
Yes, yes, Jim gets motion sickness,
Tim is on the ride.
164
00:07:33,720 --> 00:07:35,520
-Is that his name?
-Jim.
165
00:07:35,640 --> 00:07:37,320
-You sure?
-Yeah. No.
166
00:07:37,400 --> 00:07:41,360
Jim gets motion sickness
and Tim is on the ride. Shush!
167
00:07:41,440 --> 00:07:43,920
Just shut up and listen. Listen, okay.
168
00:07:44,880 --> 00:07:45,960
I'm going to start again.
169
00:07:46,040 --> 00:07:48,640
-Two gay guys go to a fair, right?
-(LAUGHS)
170
00:07:48,720 --> 00:07:51,760
One gay guy goes on
the spinning chair ride.
171
00:07:51,840 --> 00:07:53,760
He goes around once
and he waves to the other gay.
172
00:07:53,840 --> 00:07:56,440
He goes around a second time
and he waves to the other gay.
173
00:07:56,520 --> 00:08:00,440
And the third time he goes around,
the chain snaps, and he flies into a wall.
174
00:08:00,520 --> 00:08:03,040
Oh, really, there's nothing funny
about that, Dad.
175
00:08:03,120 --> 00:08:06,160
And the gay who wasn't on the ride
rushes over to him and says,
176
00:08:06,240 --> 00:08:07,400
"Are you hurt?"
177
00:08:07,480 --> 00:08:10,200
And the gay on the ground
looks up at him and says, "Am I hurt?
178
00:08:10,280 --> 00:08:12,840
"I went round three times
and you didn't wave back once.
179
00:08:12,920 --> 00:08:14,320
"Of course I'm hurt!"
180
00:08:14,840 --> 00:08:16,600
(LAUGHS)
181
00:08:20,480 --> 00:08:23,240
No, I mean, I'm not angry at her.
I just... (SNIFFLES)
182
00:08:23,320 --> 00:08:25,360
Like, yeah, sure,
it's a real douchebag move for her
183
00:08:25,440 --> 00:08:27,360
to kill herself but she's just
such a dope, you know.
184
00:08:27,440 --> 00:08:28,760
Like, we know she's a dope.
185
00:08:29,520 --> 00:08:32,080
I know you can't make sense
of mental illness. I know.
186
00:08:32,160 --> 00:08:35,920
Like, who knows what version of reality
she had going on in her head, yeah?
187
00:08:37,000 --> 00:08:38,120
(SIGHS)
188
00:08:39,320 --> 00:08:40,480
Just, sort of,
189
00:08:41,440 --> 00:08:45,040
feel the same way as I do when
people tell me they like cats, you know?
190
00:08:45,120 --> 00:08:48,600
I can't look at them from the outside
and try and find sense or purpose.
191
00:08:48,680 --> 00:08:49,800
(CHUCKLES)
192
00:08:50,040 --> 00:08:51,560
(LAUGHS)
193
00:08:52,320 --> 00:08:53,440
What?
194
00:08:55,400 --> 00:08:56,520
I have two cats.
195
00:09:06,800 --> 00:09:08,200
-Hey, guess what?
-What?
196
00:09:08,280 --> 00:09:09,760
-We got the place.
-What place?
197
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
The loft place.
198
00:09:10,920 --> 00:09:12,800
-Which one?
-The one with the kitchen.
199
00:09:13,280 --> 00:09:15,240
-Oh, my God!
-We got it! We got it, we got it!
200
00:09:15,320 --> 00:09:16,920
-(EXCLAIMING)
-Yay!
201
00:09:18,040 --> 00:09:19,480
So what does that mean?
202
00:09:19,600 --> 00:09:22,720
Um, we can sign the lease on Friday.
203
00:09:22,800 --> 00:09:24,800
-Whoa.
-Yeah.
204
00:09:25,800 --> 00:09:26,840
Are you happy?
205
00:09:26,960 --> 00:09:29,680
Am I happy? That is the saddest question.
206
00:09:29,760 --> 00:09:32,400
It's hard to tell
behind the hat and sunglasses.
207
00:09:32,480 --> 00:09:33,880
-Look like my dad.
-Ah!
208
00:09:33,960 --> 00:09:35,320
That's interesting.
209
00:09:35,400 --> 00:09:40,040
Do I, um... Do I remind you of your dad
when you're all up in my grill
210
00:09:40,920 --> 00:09:42,080
with your D?
211
00:09:42,960 --> 00:09:44,000
Yeah. Yep.
212
00:09:44,080 --> 00:09:45,960
Do I remind you of your dad
213
00:09:46,040 --> 00:09:49,960
when we're doing a little sexy role play
and I'm playing the role of your daddy?
214
00:09:50,040 --> 00:09:51,800
Yeah, yeah. You really commit, yeah.
215
00:09:51,880 --> 00:09:54,120
Do I... Do I remind you of your dad
216
00:09:54,200 --> 00:09:55,400
when I make you a little packed lunch,
217
00:09:55,480 --> 00:09:56,760
put a little secret note in that says,
218
00:09:56,840 --> 00:09:58,840
"That's my good boy, Tommy.
That's my boy."
219
00:09:58,920 --> 00:10:00,000
Ah, my dad never made me lunch, actually.
220
00:10:00,080 --> 00:10:01,240
-Do I remind you of your dad?
-Sore point.
221
00:10:01,320 --> 00:10:02,800
"Hey, boy, have a good day at school."
222
00:10:02,880 --> 00:10:04,960
Hi, guys, I was thinking about
putting a little bit of Mum,
223
00:10:05,040 --> 00:10:07,880
like, just the tiniest bit, in this
confetti cannon and then setting it off.
224
00:10:08,480 --> 00:10:10,320
I mean, yes, of course. Let's.
225
00:10:15,600 --> 00:10:16,960
I don't feel better.
226
00:10:17,640 --> 00:10:19,440
Think I accidentally swallowed a bit.
227
00:10:19,720 --> 00:10:22,800
Think she would have liked that.
Always felt like she had a crush on you.
228
00:10:27,280 --> 00:10:29,560
Grace, I'm just a little bit concerned
because I'm pretty sure
229
00:10:29,640 --> 00:10:30,960
that when I took your nose I gave it back,
230
00:10:31,040 --> 00:10:34,240
but then you took mine and I
just don't know what you've done with it.
231
00:10:34,320 --> 00:10:35,600
You check the plant?
232
00:10:35,680 --> 00:10:37,440
Grace, did you put my nose in the plant?
233
00:10:37,520 --> 00:10:40,080
That's where she put mine, huh? (LAUGHS)
234
00:10:40,160 --> 00:10:42,000
Grace, you absolutely cannot go around
235
00:10:42,080 --> 00:10:43,800
taking people's noses
and not giving it back.
236
00:10:43,880 --> 00:10:45,480
That's is just... just not done.
237
00:10:45,760 --> 00:10:47,520
Hey, Josh, can you do me a favour?
238
00:10:48,880 --> 00:10:51,080
-Yes.
-Can you talk to your dad?
239
00:10:51,200 --> 00:10:53,560
He's not sad enough.
You know, he's never sad.
240
00:10:53,640 --> 00:10:56,280
He's like a chubby Stepford wife.
241
00:10:56,360 --> 00:10:58,400
-You want me to convince Dad to be sad?
-(SIGHS)
242
00:10:58,480 --> 00:11:01,480
Sad, angry, confused, regret.
I don't mind.
243
00:11:01,560 --> 00:11:03,640
Just any negative emotion.
244
00:11:03,920 --> 00:11:05,560
-Oh, not guilt.
-Can't he go to a therapist?
245
00:11:05,640 --> 00:11:06,720
That's what I have to do.
246
00:11:06,800 --> 00:11:09,600
-You are not outsourcing this.
-Fine.
247
00:11:11,080 --> 00:11:12,080
MAE: Oh!
248
00:11:21,560 --> 00:11:22,720
ALAN: What do you think?
249
00:11:22,800 --> 00:11:25,120
-I think I'm gonna buy this place.
-All right.
250
00:11:25,200 --> 00:11:27,400
-Yeah, boy!
-Don't get too excited.
251
00:11:27,480 --> 00:11:29,440
-Yeah, boy!
-It might be overpriced.
252
00:11:29,520 --> 00:11:30,560
(SCOFFS) Yeah!
253
00:11:31,920 --> 00:11:33,080
I'm very proud of you.
254
00:11:33,160 --> 00:11:34,360
-Good.
-(SNIFFLES)
255
00:11:34,440 --> 00:11:37,680
You're doing the right thing.
You're spending the money wisely.
256
00:11:37,760 --> 00:11:39,200
I know you would not be saying that
257
00:11:39,280 --> 00:11:41,640
if you saw all the French lace
I've been buying.
258
00:11:41,720 --> 00:11:43,560
(SNIFFLING)
259
00:11:44,360 --> 00:11:45,840
(BLOWING NOSE)
260
00:11:46,760 --> 00:11:48,600
Oh, God.
261
00:11:48,680 --> 00:11:50,320
I feel like some baklava.
262
00:11:50,400 --> 00:11:52,200
No, no, I need you to keep crying.
263
00:11:52,280 --> 00:11:55,520
Mae asked me to get you
to cry more so you do that.
264
00:11:55,600 --> 00:11:57,840
Why would she say that? I've been fine.
265
00:11:57,960 --> 00:12:02,560
Um, because Mum died and apparently
you've been a bit over-perky.
266
00:12:02,920 --> 00:12:03,920
Over...
267
00:12:04,720 --> 00:12:05,840
Yeah.
268
00:12:06,240 --> 00:12:09,600
(SIGHS) I wish Mae would talk to me
about this stuff instead.
269
00:12:09,680 --> 00:12:10,840
Me too.
270
00:12:11,520 --> 00:12:13,640
Do you think I've been over-perky?
271
00:12:13,720 --> 00:12:16,800
Mmm-mmm. No, I don't think.
I have no thoughts.
272
00:12:16,880 --> 00:12:17,960
Nothing.
273
00:12:19,720 --> 00:12:21,080
Josh, Rose...
274
00:12:21,160 --> 00:12:23,720
Rose and I got divorced. I... (SIGHS)
275
00:12:25,960 --> 00:12:28,120
I just don't think it's right
that I burden everyone.
276
00:12:28,400 --> 00:12:29,640
Right.
277
00:12:31,360 --> 00:12:33,840
-That makes sense, doesn't it?
-It's deranged.
278
00:12:33,920 --> 00:12:35,320
(TUTS)
279
00:12:37,320 --> 00:12:39,400
Mae and I need to communicate better.
280
00:12:40,080 --> 00:12:45,040
That's a separate issue to your mother,
but thanks for telling me. (CLEARS THROAT)
281
00:12:45,120 --> 00:12:47,240
Next time, get her to talk to me.
282
00:12:47,680 --> 00:12:52,440
So, um, while we were at dinner,
Mum told me that she was in love with you.
283
00:12:53,480 --> 00:12:54,560
So...
284
00:12:55,680 --> 00:12:57,640
Well, that's, um... (CLEARS THROAT)
285
00:12:57,720 --> 00:12:58,800
I don't know about that.
286
00:12:58,880 --> 00:13:01,400
Like, I don't think
she wanted to be married to you,
287
00:13:01,520 --> 00:13:02,920
but she was just sort of acknowledging
288
00:13:03,000 --> 00:13:06,480
that you guys were in love,
and she still sort of felt love for you.
289
00:13:06,560 --> 00:13:08,920
I don't know, Dad. I just think
you're allowed to be sad, yeah?
290
00:13:09,000 --> 00:13:11,520
Be sad around Mae. Be sad around me.
291
00:13:11,600 --> 00:13:13,680
You and Mum loved each other
and then she died.
292
00:13:13,760 --> 00:13:16,120
-That's a big... That's a very big...
-(CRYING)
293
00:13:16,440 --> 00:13:17,720
Sad thing.
294
00:13:19,920 --> 00:13:21,080
Hey.
295
00:13:23,400 --> 00:13:25,120
He just saw the strata fees.
296
00:13:25,200 --> 00:13:27,400
Whoa! Yep.
297
00:13:28,760 --> 00:13:30,880
Big, big strata fees.
298
00:13:32,040 --> 00:13:34,080
Emotionally taxing.
299
00:13:34,200 --> 00:13:35,960
(SNIFFLING)
300
00:13:37,360 --> 00:13:38,640
That's good.
301
00:13:39,560 --> 00:13:42,320
Well, I'm absolutely going
to turn into my parents, okay?
302
00:13:42,400 --> 00:13:44,320
I spoke to my dad about Mum dying
303
00:13:44,400 --> 00:13:47,680
and he kept trying to explain away
why he doesn't need to feel sad,
304
00:13:47,760 --> 00:13:50,000
with what he thought was logic and reason.
305
00:13:50,080 --> 00:13:52,800
And I thought, like...
I thought, well, that is so weird,
306
00:13:52,880 --> 00:13:55,760
and then I realised that's what I do.
307
00:13:56,760 --> 00:13:58,560
I'm gonna become my dad.
308
00:13:58,640 --> 00:14:01,920
Can you help me with that, please?
Can you stop me becoming my dad?
309
00:14:02,920 --> 00:14:05,400
If I could stop people
turning into their parents,
310
00:14:05,480 --> 00:14:07,840
I could afford to commute to work
by helicopter.
311
00:14:09,960 --> 00:14:12,560
-$920,000.
-At $920,000 it is.
312
00:14:12,640 --> 00:14:14,760
-You got the strategy?
-Shh.
313
00:14:14,840 --> 00:14:16,920
Stay firm, don't get spooked,
don't go above your limit.
314
00:14:17,000 --> 00:14:20,120
-Just be quiet.
-With you, sir, $960,000 bid.
315
00:14:20,200 --> 00:14:24,080
At $960,000 bid now.
$960,000 anywhere else?
316
00:14:24,200 --> 00:14:25,720
Shakes his head at $960,000 bid.
317
00:14:25,800 --> 00:14:27,880
-$980,000.
-At $980,000, madam.
318
00:14:27,960 --> 00:14:30,800
-At $980,000.
-Stay with them, Josh.
319
00:14:30,880 --> 00:14:33,560
Sir, can I see that finger
that I've come to know and love?
320
00:14:34,280 --> 00:14:36,440
Well, you know something's not right,
ladies and gentlemen,
321
00:14:36,520 --> 00:14:38,920
when a man my age
is looking forward to a finger.
322
00:14:39,000 --> 00:14:40,320
(LAUGHING)
323
00:14:40,400 --> 00:14:42,160
That there was a prostate cancer joke.
324
00:14:42,240 --> 00:14:46,840
I will be selling the property out
today at $980,000 going once.
325
00:14:48,680 --> 00:14:50,160
Going twice.
326
00:14:50,320 --> 00:14:51,960
$1,000,000.
327
00:14:52,320 --> 00:14:55,600
Fresh bidder, sir.
$1,000,000 clean to you.
328
00:14:55,720 --> 00:14:57,480
At $1,000,000, ladies and gentlemen,
329
00:14:57,560 --> 00:15:00,880
at $1,000,000, going once,
330
00:15:00,960 --> 00:15:04,520
going twice, going three times
331
00:15:04,600 --> 00:15:08,120
and sold to the young man
in the mint green coat.
332
00:15:08,200 --> 00:15:09,280
(CROWD APPLAUDING)
333
00:15:13,720 --> 00:15:16,000
So this is my house.
334
00:15:16,080 --> 00:15:17,640
I actually just hate you.
335
00:15:17,720 --> 00:15:21,120
Like I actually hate you at the moment.
Like I'm so furious.
336
00:15:21,200 --> 00:15:23,880
I'm really, I'm trying not to be because
I like having you as a friend
337
00:15:23,960 --> 00:15:26,760
but fuck, you know,
like if my mum dies, you just...
338
00:15:26,840 --> 00:15:29,440
You sort of have to be there, yeah?
339
00:15:29,840 --> 00:15:31,200
Like can we promise each other that?
340
00:15:31,280 --> 00:15:34,960
That from now on if my mum dies
that you'll be there sometimes?
341
00:15:35,040 --> 00:15:37,040
-Yes.
-I could go on about this for hours
342
00:15:37,120 --> 00:15:38,960
but I'm not going to
because I'm a good person.
343
00:15:39,040 --> 00:15:41,400
Okay. Well, I was hoping to distract you
344
00:15:41,480 --> 00:15:43,760
from all of that with a housewarming gift.
345
00:15:45,960 --> 00:15:47,080
I do like gifts.
346
00:15:47,960 --> 00:15:49,280
That's good. That's clever.
347
00:15:49,360 --> 00:15:51,600
I also like how right I am
and how wrong you are.
348
00:15:51,680 --> 00:15:53,360
I've wanted to talk to you so much
349
00:15:53,440 --> 00:15:56,360
but the more time went by,
the more I just got scared.
350
00:15:56,760 --> 00:15:58,440
Yeah. Yeah, okay, I get it.
351
00:15:59,480 --> 00:16:01,880
Can you please just hurry up and open it?
You're making me anxious.
352
00:16:09,080 --> 00:16:10,600
No, this is... This is very good.
353
00:16:11,160 --> 00:16:12,400
It's a good pasta maker.
354
00:16:12,480 --> 00:16:15,000
I will be able to glean some happiness
from this, thank you.
355
00:16:18,000 --> 00:16:20,400
I can't begin to imagine
how you must be feeling.
356
00:16:21,000 --> 00:16:23,200
Just bad, that's the answer.
357
00:16:23,320 --> 00:16:25,160
Yeah, death is really bad.
358
00:16:25,240 --> 00:16:27,720
It's just... Death is...
That's the worst thing.
359
00:16:28,360 --> 00:16:29,960
What does it feel like?
360
00:16:30,040 --> 00:16:32,040
Today mostly, I feel isolated
361
00:16:32,120 --> 00:16:35,760
because just nobody cares about her
as much as I did, and that's...
362
00:16:35,840 --> 00:16:37,200
You know, people have been
very nice to me,
363
00:16:37,280 --> 00:16:39,000
they've been very good
when I'm standing in front of them.
364
00:16:39,080 --> 00:16:41,160
But then they go off and they get worried
365
00:16:41,240 --> 00:16:44,240
about dinner or tax
or Sea World and just...
366
00:16:44,320 --> 00:16:47,920
I just wish there was someone else that
cared about it as much as I did, you know?
367
00:16:48,000 --> 00:16:51,800
Like I get it, I get it.
She's actually not very interesting.
368
00:16:51,880 --> 00:16:54,880
Like in the scheme of the world,
she's just an average lady.
369
00:16:54,960 --> 00:16:55,960
But she was really...
370
00:16:56,040 --> 00:16:59,320
She was a very big,
very special thing to me.
371
00:16:59,520 --> 00:17:01,520
(CLAIRE CRYING)
372
00:17:01,800 --> 00:17:04,440
No, are you crying?
Claire, stop crying. It's gross.
373
00:17:04,520 --> 00:17:06,800
I'm sorry, it's just so awful.
374
00:17:07,880 --> 00:17:09,480
I can't help it.
375
00:17:10,160 --> 00:17:13,200
I've been thinking a lot that my mum
used to be happy and okay, you know,
376
00:17:13,280 --> 00:17:15,720
and then she deteriorated
into this dark place.
377
00:17:15,800 --> 00:17:16,960
Okay.
378
00:17:17,400 --> 00:17:19,920
Well, I'm happy and okay,
you're happy and okay.
379
00:17:20,000 --> 00:17:21,040
It's terrifying.
380
00:17:23,920 --> 00:17:26,320
I've been worried about my genes,
so I googled.
381
00:17:26,400 --> 00:17:31,840
And did Google reassure you that bipolar's
not as genetic as some people think?
382
00:17:32,720 --> 00:17:36,440
It said that if you have bipolar,
then there's essentially an 80% chance
383
00:17:36,520 --> 00:17:38,080
that it has a genetic origin,
384
00:17:38,160 --> 00:17:40,840
but the chance of it being passed on
is only 10%.
385
00:17:40,920 --> 00:17:43,720
Are you worried about going
into a dark place, like your mum?
386
00:17:44,480 --> 00:17:46,400
No, I don't think so. That's not for me.
387
00:17:46,480 --> 00:17:49,880
I mean, like, I'm still sad, obviously,
but I think that's a normal kind of sad.
388
00:17:49,960 --> 00:17:51,800
There's no right or wrong way to grieve.
389
00:17:52,200 --> 00:17:53,760
Yeah, okay.
390
00:17:54,600 --> 00:17:56,480
But I am top of the class, right?
391
00:17:56,560 --> 00:17:59,080
-Like, I'm... I'm your favourite.
-(LAUGHS)
392
00:17:59,160 --> 00:18:03,080
I think you've got some really good tools
to deal with the situation you're in,
393
00:18:03,160 --> 00:18:07,040
and I was wondering how you felt about
dealing with some of this by yourself.
394
00:18:08,160 --> 00:18:09,760
Are you breaking up with me?
395
00:18:10,480 --> 00:18:12,920
-Are we done?
-Well, we're never done.
396
00:18:13,000 --> 00:18:15,400
I just think you're ready
to not need me so much.
397
00:18:15,520 --> 00:18:18,080
No, this definitely feels like
I'm being broken up with.
398
00:18:18,160 --> 00:18:21,080
It's not personal.
It's my professional opinion.
399
00:18:21,680 --> 00:18:23,600
Oh, it's a shame. I quite like you.
400
00:18:24,360 --> 00:18:27,480
When I die, I want to have
the saddest funeral.
401
00:18:27,560 --> 00:18:30,360
I don't want any of that
celebration-of-your-life bullshit.
402
00:18:30,440 --> 00:18:31,920
I want to have tears. I want...
403
00:18:32,000 --> 00:18:34,280
I want like proper snotty tears.
404
00:18:34,400 --> 00:18:37,520
What I would like is for my body
to be laid out on a platform
405
00:18:37,600 --> 00:18:40,680
in the front room on display
for four to five days,
406
00:18:40,760 --> 00:18:43,040
so that the community
can come and say goodbye.
407
00:18:43,120 --> 00:18:45,120
-JOSH: The community?
-They'll come.
408
00:18:45,200 --> 00:18:48,280
And, um, Ella, she will come every morning
409
00:18:48,360 --> 00:18:50,160
in her widow's veil
410
00:18:50,240 --> 00:18:52,520
that she will wear
for 40 days and 40 nights,
411
00:18:52,600 --> 00:18:55,600
and then she will wash my body
with a damp silk cloth.
412
00:18:55,680 --> 00:18:57,400
I'm not going to wash your manky corpse.
413
00:18:57,480 --> 00:18:59,440
I don't give a shit what you do with me
when I die, okay?
414
00:18:59,520 --> 00:19:01,560
You can do anything you like with my body,
whatever you want.
415
00:19:01,640 --> 00:19:04,640
Okay, if I could do anything I like,
at all,
416
00:19:04,720 --> 00:19:08,320
um, what I would do, first of all,
is, um, get it taxidermied.
417
00:19:08,400 --> 00:19:09,880
-Brilliant.
-And then what I would do
418
00:19:09,960 --> 00:19:12,080
is I would make it so that
when I walked past you,
419
00:19:12,200 --> 00:19:14,440
it says, "Welcome home,"
like one of those frogs.
420
00:19:14,520 --> 00:19:15,800
(LAUGHS)
421
00:19:15,880 --> 00:19:17,120
-Great.
-Good.
422
00:19:17,200 --> 00:19:20,280
-Sorted that out.
-I'd like to be remembered as a war hero.
423
00:19:21,080 --> 00:19:22,200
You were in the war?
424
00:19:22,880 --> 00:19:23,920
Nah.
425
00:19:35,160 --> 00:19:36,160
What's this?
426
00:19:36,720 --> 00:19:37,920
Yeah, that's Mum's ashes.
427
00:19:38,000 --> 00:19:40,320
-(GASPS)
-(JOSH LAUGHS)
428
00:19:40,480 --> 00:19:43,040
Why did you put her in a cookie jar for?
429
00:19:43,120 --> 00:19:44,880
I wanted to put her somewhere
that she would like
430
00:19:44,960 --> 00:19:47,040
and she didn't like
that many things, so...
431
00:19:47,120 --> 00:19:48,880
Yeah, everyone like cookie.
432
00:19:48,960 --> 00:19:50,920
-Exactly.
-ALAN: It's a bit odd.
433
00:19:51,000 --> 00:19:52,400
Yeah, it is.
It is a bit strange, isn't it?
434
00:19:52,480 --> 00:19:54,280
'Cause what it is, right, is it's my mum,
435
00:19:54,360 --> 00:19:59,160
but burned into a pile and then put into
a cookie jar in my million-dollar home.
436
00:19:59,240 --> 00:20:01,640
Hey, this'll cheer you up, Josh, okay?
437
00:20:01,720 --> 00:20:04,080
Grace, who is this, hmm?
438
00:20:04,160 --> 00:20:06,720
Grace, who is this?
439
00:20:06,800 --> 00:20:08,800
-Grace?
-(MAE SIGHS)
440
00:20:08,880 --> 00:20:10,760
-Who's this?
-Okay, so I need you to believe
441
00:20:10,840 --> 00:20:14,280
-that this morning, she said Josh!
-Did she?
442
00:20:14,360 --> 00:20:16,760
And it was the most adorable thing
in the world.
443
00:20:16,840 --> 00:20:18,600
-Did she say Josh?
-Yeah, yeah.
444
00:20:18,680 --> 00:20:19,720
Josh?
445
00:20:20,280 --> 00:20:22,320
Did you, little Gracie, hey?
446
00:20:22,400 --> 00:20:24,320
-Josh.
-Josh.
447
00:20:24,680 --> 00:20:26,480
-Josh.
-MAE: Say Josh.
448
00:20:26,560 --> 00:20:27,920
-I'm Josh.
-Josh.
449
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Josh...
450
00:20:29,080 --> 00:20:30,680
-Josh.
-Josh?
451
00:20:30,800 --> 00:20:32,720
-Josh...
-Okay, that's enough. All right.
452
00:20:32,800 --> 00:20:35,080
Please, let's go, yeah. Fare thee well.
453
00:20:35,160 --> 00:20:38,200
-Josh! See, she said it.
-Bye, bye.
454
00:20:38,280 --> 00:20:39,440
-Bye.
-Bye, Josh!
455
00:20:39,520 --> 00:20:41,720
-Bye. Love you!
-Okay.
456
00:20:41,800 --> 00:20:43,200
-Love you.
-Yup.
457
00:21:01,320 --> 00:21:02,840
Ow!
458
00:21:02,920 --> 00:21:04,760
-Are you alright?
-Yep.
459
00:21:08,080 --> 00:21:10,240
How're we going to fit
that mattress up there?
460
00:21:11,520 --> 00:21:12,760
It'll be fine.
461
00:21:12,880 --> 00:21:14,200
Just don't think it's going to be fine.
462
00:21:14,280 --> 00:21:17,320
-It's a queen sized mattress, Tom.
-It'll be fine.
463
00:21:18,160 --> 00:21:19,440
In the pictures, there was a bed up here.
464
00:21:19,520 --> 00:21:21,200
The only reason for a loft is to sleep in.
465
00:21:21,280 --> 00:21:23,800
-We can get a mattress up here.
-Okay!
466
00:21:24,400 --> 00:21:26,440
Can you, like, do something?
467
00:21:26,520 --> 00:21:28,440
I have done so much.
468
00:21:28,520 --> 00:21:31,640
I've been talking to those moving guys
the entire day.
469
00:21:31,720 --> 00:21:33,240
I'm so exhausted.
470
00:21:35,720 --> 00:21:37,520
Tom, you've just broken
your favourite lamp.
471
00:21:37,600 --> 00:21:38,760
It's not my favourite!
472
00:21:48,000 --> 00:21:50,280
(COUPLE ARGUING)
473
00:22:01,960 --> 00:22:03,120
Is that the side bit?
474
00:22:03,200 --> 00:22:04,360
What is the side bit, Tom?
475
00:22:04,440 --> 00:22:06,080
-I don't know what side bit means.
-The longest bit.
476
00:22:06,160 --> 00:22:07,640
-The longest bit of the bed.
-Oh, sorry.
477
00:22:07,720 --> 00:22:09,840
Sorry I'm not a bed expert
like you clearly are.
478
00:22:09,920 --> 00:22:11,640
I never said you weren't a bed expert.
479
00:22:11,720 --> 00:22:13,360
I didn't even want this fucking ugly bed.
480
00:22:13,440 --> 00:22:14,560
I have...
481
00:22:14,640 --> 00:22:16,080
I have no idea what you want.
482
00:22:16,160 --> 00:22:18,000
You didn't tell me what you wanted
the entire move.
483
00:22:18,080 --> 00:22:19,440
I want to break up!
484
00:22:24,440 --> 00:22:25,520
What?
485
00:22:26,000 --> 00:22:27,640
(COUPLE CONTINUE ARGUING)
486
00:22:37,040 --> 00:22:39,080
(HAPPY POP MUSIC PLAYING)
487
00:22:52,120 --> 00:22:55,400
(SINGS ALONG)
488
00:22:55,480 --> 00:22:56,480
(SCATTING)
489
00:22:57,160 --> 00:22:58,760
It's not you, you know.
490
00:22:59,960 --> 00:23:01,360
It is a bit.
491
00:23:03,720 --> 00:23:05,320
A little bit, but not much.
492
00:23:07,680 --> 00:23:09,520
Yeah, you never wanted to live together.
493
00:23:09,840 --> 00:23:13,320
I thought that I'd change my mind
by the time we got here. (SIGHS)
494
00:23:14,440 --> 00:23:16,960
You didn't want to look at houses.
You wanted to stay with Josh.
495
00:23:17,040 --> 00:23:18,480
I just forced you into it.
496
00:23:20,800 --> 00:23:22,400
I think I was...
497
00:23:24,160 --> 00:23:26,320
I think I just didn't
want anything to change
498
00:23:26,400 --> 00:23:29,280
because I was worried that when it did,
I wouldn't like it.
499
00:23:30,840 --> 00:23:33,040
(CHUCKLES) Well, I didn't notice.
500
00:23:33,120 --> 00:23:34,680
Why can't I ever notice things?
501
00:23:34,760 --> 00:23:37,160
-You're just thinking about other things.
-(LAUGHS)
502
00:23:37,240 --> 00:23:38,520
I'm really not.
503
00:23:39,960 --> 00:23:41,880
I just made this situation happen.
504
00:23:41,960 --> 00:23:43,440
(SIGHS)
505
00:23:43,520 --> 00:23:46,240
You're really not that powerful, Tom.
506
00:23:46,320 --> 00:23:47,440
That was mean.
507
00:23:48,000 --> 00:23:49,520
Yep.
508
00:23:49,600 --> 00:23:51,120
Yeah.
509
00:23:51,200 --> 00:23:52,680
I'm a real shit guy.
510
00:23:53,880 --> 00:23:57,720
(LAUGHS) No, you're not.
You're the best. You're the best guy.
511
00:24:00,840 --> 00:24:02,640
(WHALES SINGING)
512
00:24:07,800 --> 00:24:09,960
-Hey, buddy.
-Hi.
513
00:24:10,040 --> 00:24:11,320
How's it going?
514
00:24:11,400 --> 00:24:12,520
Really great.
515
00:24:19,200 --> 00:24:21,400
(WHALES SINGING)
516
00:24:27,520 --> 00:24:30,080
What's with the, uh, whale songs?
517
00:24:30,160 --> 00:24:31,960
The neighbours won't stop
screaming at each other,
518
00:24:32,040 --> 00:24:35,000
so I'm playing them whale songs
to try and calm them down.
519
00:24:36,600 --> 00:24:38,280
(COUPLE ARGUING)
520
00:24:41,200 --> 00:24:42,560
It's not working.
521
00:24:42,840 --> 00:24:45,400
They didn't like The Lion King soundtrack,
they didn't like Enya.
522
00:24:45,480 --> 00:24:46,680
They don't like whale songs.
523
00:24:46,760 --> 00:24:48,520
I don't know what they want.
524
00:24:50,800 --> 00:24:52,080
Sorry about your life.
525
00:24:53,400 --> 00:24:55,240
I'm sorry about your life.
526
00:24:55,480 --> 00:24:56,640
Want some dinner?
527
00:24:56,720 --> 00:24:57,960
Yes, please.
40606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.