Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,480
(POP MUSIC PLAYING)
2
00:00:09,200 --> 00:00:10,560
-WOMAN: Tom!
-What?
3
00:00:10,640 --> 00:00:12,840
-Come on, just feel it, please.
-I already touched it.
4
00:00:12,920 --> 00:00:14,880
-Well, what do you think it is?
-I don't know.
5
00:00:14,960 --> 00:00:16,000
Do you think it's cancer?
6
00:00:16,080 --> 00:00:19,280
I doubt it, but I don't want to say
it's not just in case it is.
7
00:00:19,360 --> 00:00:21,800
-Josh, can you feel it, please?
-No, I just would never.
8
00:00:21,880 --> 00:00:23,640
I don't really want him
to touch it, either.
9
00:00:23,720 --> 00:00:25,200
I think I just saw Geoffrey.
10
00:00:25,280 --> 00:00:27,440
(LAUGHS) You always think
you're seeing Geoffrey, but you're not.
11
00:00:27,520 --> 00:00:28,840
Guys, I could be dying!
12
00:00:28,920 --> 00:00:30,600
-Oh, you wish.
-You're not dying.
13
00:00:30,680 --> 00:00:31,920
Josh, feel it! (GROANS)
14
00:00:32,000 --> 00:00:33,760
He doesn't know
what breasts are meant to feel like.
15
00:00:33,840 --> 00:00:34,960
Absolutely never.
16
00:00:35,040 --> 00:00:36,080
It's Josh and Tom.
17
00:00:36,160 --> 00:00:37,800
It was Geoffrey! Hey!
18
00:00:38,320 --> 00:00:39,360
Hi.
19
00:00:42,120 --> 00:00:43,960
♪ Ooooh, ooh ♪
20
00:00:44,040 --> 00:00:47,360
-♪ Yeah, I'll be fine, yeah ♪-♪ Ooooh, ooh ♪
21
00:00:47,440 --> 00:00:49,240
♪ Ooooh, ooh ♪
22
00:00:49,320 --> 00:00:51,080
-♪ Oh, yeah ♪-♪ Ooooh, ooh ♪
23
00:00:51,160 --> 00:00:52,640
♪ Oh, the good Lord knows it ♪
24
00:00:52,720 --> 00:00:55,320
-♪ Ooooh, ooh ♪-♪ Oh, the good Lord knows it ♪
25
00:00:55,400 --> 00:00:57,560
-♪ Ooh ♪-♪ I've left better behind ♪
26
00:00:57,640 --> 00:01:00,480
-♪ I'll be fine ♪-♪ Yeah ♪
27
00:01:00,560 --> 00:01:01,560
-♪ Yeah ♪-♪ Fine ♪
28
00:01:01,640 --> 00:01:04,360
-♪ Make my mamma turn another blind ♪-♪ Eye ♪
29
00:01:04,440 --> 00:01:06,520
BOTH: ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah-ay ♪
30
00:01:06,600 --> 00:01:08,920
♪ I've left better behindI'll be fine ♪
31
00:01:27,600 --> 00:01:29,520
-Do you want me to choke you or something?
-Yeah.
32
00:01:29,600 --> 00:01:30,720
Okay.
33
00:01:32,760 --> 00:01:34,680
-Is that right?
-Just shut up.
34
00:01:34,760 --> 00:01:35,800
(LAUGHS) Okay.
35
00:01:37,200 --> 00:01:40,440
It's just I'm worried I'm hurting you,
I guess that's the point.
36
00:01:46,320 --> 00:01:48,400
(CLOCK CUCKOOS)
37
00:01:53,520 --> 00:01:55,440
What are you reading about
in the newspaper?
38
00:01:55,600 --> 00:01:56,800
The Middle East.
39
00:01:58,920 --> 00:02:01,000
Don't you think instead,
it'd be fun, to like,
40
00:02:01,080 --> 00:02:03,360
-just be cute with me?
-Just let me finish.
41
00:02:05,400 --> 00:02:06,720
It's just, erm...
42
00:02:06,800 --> 00:02:09,280
It's just, I really feel like
I need some attention from you right now.
43
00:02:09,360 --> 00:02:11,440
-Josh, I'm busy.
-Okay.
44
00:02:12,720 --> 00:02:14,280
I'll just entertain myself.
45
00:02:17,880 --> 00:02:19,880
(SCATTING)
46
00:02:30,160 --> 00:02:32,200
(CONTINUES SCATTING)
47
00:02:41,080 --> 00:02:43,560
Ah! Ah!
48
00:02:43,640 --> 00:02:44,680
Ah!
49
00:02:44,760 --> 00:02:46,600
Sorry. I'm sorry. Is this distracting you
50
00:02:46,680 --> 00:02:49,600
from pretending this is the olden days
and that you're a grandparent
51
00:02:49,680 --> 00:02:52,560
and, that you are, like,
wearing a monocle and eating jellied eel?
52
00:02:52,640 --> 00:02:54,640
Because, nobody reads
the newspaper any more, okay?
53
00:02:54,720 --> 00:02:56,160
Because we have the Internet now
54
00:02:56,240 --> 00:02:58,640
and also this newspaper is all bias
and stupid and...
55
00:02:58,720 --> 00:03:00,760
(SCATTING)
56
00:03:00,840 --> 00:03:01,920
Geoffrey?
57
00:03:03,280 --> 00:03:04,480
Geoffrey?
58
00:03:05,120 --> 00:03:06,920
-Geoffrey, I asked you a question.
-What do you want?
59
00:03:07,000 --> 00:03:08,160
I just want you to hold me.
60
00:03:16,440 --> 00:03:18,480
(SOFTLY SCATTING)
61
00:03:19,400 --> 00:03:22,240
ELLA: I always just assumed
this is how tired everyone was,
62
00:03:22,320 --> 00:03:24,720
but, now I think
maybe it's just because I'm sick.
63
00:03:24,800 --> 00:03:26,600
-TOM: You don't have cancer!
-Oh, my God.
64
00:03:26,760 --> 00:03:29,520
-Desperate for me not to have cancer.
-What?
65
00:03:29,600 --> 00:03:31,640
Yeah, I'm desperate for you
not to have cancer.
66
00:03:31,720 --> 00:03:33,920
You're going to break up with me
because I have cancer.
67
00:03:34,000 --> 00:03:36,440
It's so mean of you
to think that I would do that.
68
00:03:36,520 --> 00:03:38,160
I'm too tired to argue, Tom.
69
00:03:38,240 --> 00:03:41,160
-Fine, but you're not tired from cancer.
-You don't know that.
70
00:03:42,760 --> 00:03:43,920
(SIGHS)
71
00:03:54,600 --> 00:03:55,960
-Hannah?
-Oh.
72
00:03:56,040 --> 00:03:57,440
-(CLATTERS)
-Whoa.
73
00:03:57,520 --> 00:03:59,480
That table came out of nowhere, didn't it?
74
00:03:59,560 --> 00:04:01,000
It really wasn't looking
where it was going.
75
00:04:01,080 --> 00:04:02,480
It's all right. Thanks.
76
00:04:03,320 --> 00:04:05,880
-You look lovely. Very expensive.
-Thank you.
77
00:04:05,960 --> 00:04:07,160
I've got tenure.
78
00:04:07,240 --> 00:04:08,480
-You look really good.
-Thank you.
79
00:04:08,560 --> 00:04:10,360
I've, uh, got posture.
80
00:04:11,080 --> 00:04:13,160
You've been on my mind
a lot lately, Hannah.
81
00:04:14,440 --> 00:04:16,000
I can't believe
you wrote a letter to my mum.
82
00:04:16,080 --> 00:04:17,120
She wasn't that fond of you.
83
00:04:17,200 --> 00:04:18,600
Well, it was the only way
I could find you.
84
00:04:18,680 --> 00:04:21,840
You're not on social media.
You almost don't exist.
85
00:04:21,920 --> 00:04:24,200
-I know.
-(SIGHS)
86
00:04:24,280 --> 00:04:26,040
Uh, are you sick?
87
00:04:26,120 --> 00:04:27,960
No. I mean, I don't think so.
88
00:04:28,040 --> 00:04:30,840
So, not sick. Have you joined AA?
89
00:04:32,280 --> 00:04:33,840
Are you trying to think
of all the negative reasons
90
00:04:33,920 --> 00:04:35,520
why I might get back in contact with you?
91
00:04:35,600 --> 00:04:37,440
Yeah, well, we didn't end well.
92
00:04:37,520 --> 00:04:38,680
Yeah.
93
00:04:38,760 --> 00:04:41,080
-Yeah, it was brutal.
-It was the prequel to Fury Road
94
00:04:41,160 --> 00:04:43,320
where we find out
how Charlize Theron lost her arm.
95
00:04:43,960 --> 00:04:46,160
You were Charlize Theron's arm
to me, Hannah.
96
00:04:47,560 --> 00:04:51,520
The bit that was left
or the mechanical claw bit?
97
00:04:52,120 --> 00:04:53,680
(CHUCKLES)
98
00:04:53,760 --> 00:04:55,760
See? You still make me laugh.
99
00:04:57,000 --> 00:04:59,080
I live in a caravan, I don't have a job,
100
00:04:59,160 --> 00:05:02,160
I still hate myself so much
I want to hit myself with a hammer.
101
00:05:04,080 --> 00:05:06,120
But I can do three push ups.
102
00:05:07,280 --> 00:05:08,720
That's great.
103
00:05:09,680 --> 00:05:11,400
I've missed you, John.
104
00:05:11,480 --> 00:05:13,280
He has this new-found sense
of independence.
105
00:05:13,360 --> 00:05:16,720
Sometimes he sits in rooms alone
without me and I'm just... I'm shattered.
106
00:05:16,800 --> 00:05:18,760
He really snuggled me last night.
107
00:05:18,840 --> 00:05:20,200
I think he remembers me.
108
00:05:20,280 --> 00:05:22,240
No, he just does that when he's cold.
109
00:05:23,120 --> 00:05:25,440
Sorry, no, yeah, yeah, yeah.
No, definitely, he misses you.
110
00:05:25,520 --> 00:05:27,680
He loves you, yeah, definitely.
He's the...
111
00:05:27,760 --> 00:05:30,200
-He's being extraordinarily sweet.
-Yeah.
112
00:05:30,280 --> 00:05:32,720
He definitely doesn't look
at the other boys like that.
113
00:05:36,960 --> 00:05:38,120
(DOOR OPENS)
114
00:05:38,800 --> 00:05:39,840
Whoa.
115
00:05:41,160 --> 00:05:42,280
Ella?
116
00:05:42,960 --> 00:05:44,000
Hi.
117
00:05:44,920 --> 00:05:46,000
Ooh.
118
00:05:49,920 --> 00:05:51,200
Come on through.
119
00:06:07,080 --> 00:06:08,120
Ta-da.
120
00:06:08,840 --> 00:06:10,480
Solar hot water system.
121
00:06:11,320 --> 00:06:12,400
You shower out here?
122
00:06:12,480 --> 00:06:15,840
No, I shower at the gym. That is a hose.
123
00:06:15,920 --> 00:06:18,920
-Okay.
-Look, I put up fairy lights.
124
00:06:19,000 --> 00:06:21,440
-Oh, I'm sure they're pretty in the dark.
-Yeah, I really feel like
125
00:06:21,520 --> 00:06:23,880
I'm finally catching up
with the Kardashians.
126
00:06:23,960 --> 00:06:25,440
Well, it's one fine caravan.
127
00:06:25,520 --> 00:06:27,040
Would you like to see inside the palace?
128
00:06:27,120 --> 00:06:28,880
(CHUCKLES) Sure. Let's do this.
129
00:06:30,400 --> 00:06:31,680
Ladies first.
130
00:06:31,760 --> 00:06:33,000
-I'm a lady.
-(CHUCKLES)
131
00:06:37,480 --> 00:06:39,000
Mmm-mmm! No, no, no, no.
132
00:06:39,080 --> 00:06:40,680
Mmm-mmm. Not every time.
133
00:06:40,760 --> 00:06:42,040
But I've been googling how.
134
00:06:42,120 --> 00:06:43,800
You're really not very good
at being dominant, are you?
135
00:06:43,880 --> 00:06:45,080
Yes, I am. I'm very...
136
00:06:45,160 --> 00:06:48,800
-Take you back, you sissy!
-(LAUGHS)
137
00:06:48,880 --> 00:06:50,080
(JOSH GRUNTS)
138
00:06:50,160 --> 00:06:52,960
You can't... You can't fight me.
Obviously, you're stronger than me.
139
00:06:53,040 --> 00:06:54,160
-Okay.
-Pretend.
140
00:06:54,240 --> 00:06:55,280
(LAUGHS)
141
00:06:59,040 --> 00:07:01,600
Never had a doctor
the same age as me before.
142
00:07:01,680 --> 00:07:02,760
(LAUGHS)
143
00:07:03,560 --> 00:07:05,120
Just lift your arm for me?
144
00:07:06,240 --> 00:07:07,840
-Thank you.
-(ELLA SQUEALS)
145
00:07:07,920 --> 00:07:09,400
-Are you all right?
-Yeah, sorry. (LAUGHS)
146
00:07:09,480 --> 00:07:10,960
-You all right?
-Yeah, I'm good.
147
00:07:11,040 --> 00:07:12,360
-Okay.
-I'm good.
148
00:07:12,440 --> 00:07:14,640
It's all good. All good here.
149
00:07:14,720 --> 00:07:16,000
(GIGGLES)
150
00:07:27,640 --> 00:07:30,600
Oi. I forgot I don't have any gas.
151
00:07:30,680 --> 00:07:31,960
I can't offer you tea.
152
00:07:32,040 --> 00:07:34,440
I've got water or milk. I've got milk.
153
00:07:34,520 --> 00:07:35,680
Look, in tiny buckets.
154
00:07:35,760 --> 00:07:37,040
(CHUCKLES) I'm good.
155
00:07:38,800 --> 00:07:40,520
You know, when you said
that you were living in a caravan,
156
00:07:40,600 --> 00:07:44,080
you know, I kind of thought
you were joking.
157
00:07:44,160 --> 00:07:46,440
Well, it's both true and a joke, isn't it?
158
00:07:46,520 --> 00:07:48,440
Like, this is a joke.
159
00:07:48,520 --> 00:07:49,880
My life is a joke.
160
00:07:49,960 --> 00:07:51,360
No, it's not.
161
00:07:51,440 --> 00:07:54,800
Yeah, methinks you might want
to make your exit now.
162
00:07:54,880 --> 00:07:57,360
No, I don't want to leave,
actually, as it happens.
163
00:07:57,440 --> 00:07:58,480
Yeah, you do.
164
00:07:58,560 --> 00:08:00,720
Remember? Old habits?
165
00:08:00,800 --> 00:08:02,160
You like to leave me.
166
00:08:02,240 --> 00:08:03,520
Hannah, you're overthinking this.
167
00:08:03,600 --> 00:08:06,560
Well, how much is enough think, you know?
I don't want to under think...
168
00:08:06,640 --> 00:08:08,360
You've given it adequate think.
169
00:08:10,280 --> 00:08:11,400
Come here.
170
00:08:11,480 --> 00:08:12,960
Over there? To you?
171
00:08:16,040 --> 00:08:17,080
I want to kiss you.
172
00:08:17,640 --> 00:08:18,760
Gosh.
173
00:08:31,280 --> 00:08:32,440
What the hell are you doing?
174
00:08:32,520 --> 00:08:36,000
Like, look at you. You're winning at life.
175
00:08:36,080 --> 00:08:40,000
Look at me. I'm not just losing,
I'm not even playing any more.
176
00:08:40,080 --> 00:08:43,360
You being here doesn't make any sense.
177
00:08:43,440 --> 00:08:46,880
No, you being here
doesn't make any sense, Hannah.
178
00:08:46,960 --> 00:08:48,520
(SIGHS)
179
00:08:48,600 --> 00:08:51,040
When we met, you were the winner.
180
00:08:51,640 --> 00:08:56,280
I wouldn't be winning this winnily
if it wasn't for you.
181
00:08:57,400 --> 00:08:59,560
-What good is being the winner if...
-Chicken dinner.
182
00:08:59,640 --> 00:09:01,520
-What?
-Yeah, no idea.
183
00:09:01,600 --> 00:09:03,120
I regret saying that.
184
00:09:14,600 --> 00:09:15,880
Winner, winner, chicken dinner.
185
00:09:17,920 --> 00:09:20,200
TOM: Was it okay? What did he say?
Was it bad news?
186
00:09:20,280 --> 00:09:22,880
-It's just fibroadenoma.
-Is that good?
187
00:09:22,960 --> 00:09:25,160
Yeah, it's just like fibrous tissue.
188
00:09:25,240 --> 00:09:26,600
Just means that I'm probably
getting my period.
189
00:09:26,680 --> 00:09:28,320
-Not cancer?
-Not cancer.
190
00:09:28,400 --> 00:09:30,600
Fibroadenoma. High five. Okay.
191
00:09:33,200 --> 00:09:35,200
He was so young for a doctor. (GIGGLES)
192
00:09:37,080 --> 00:09:39,280
Did you like it
when he touched your boobies?
193
00:09:39,360 --> 00:09:42,280
No, Tom, I was too worried
about my cancer.
194
00:09:43,440 --> 00:09:45,000
He wasn't just young though, was he?
195
00:09:45,080 --> 00:09:48,720
He was like a full babe.
Like a model, but educated.
196
00:09:48,800 --> 00:09:50,560
I wish he'd touch my boobies.
197
00:09:50,640 --> 00:09:52,000
He was a dream.
198
00:09:52,080 --> 00:09:53,480
Hmm, I don't know.
199
00:09:54,560 --> 00:09:57,960
What do you mean, you don't know?
Everyone knows.
200
00:09:58,040 --> 00:10:01,000
Nothing's ever been more clear
than that guy's dreaminess.
201
00:10:03,600 --> 00:10:05,920
-(SIGHS) What?
-What?
202
00:10:06,000 --> 00:10:08,920
You're just looking at me
like I'm in love with him.
203
00:10:09,000 --> 00:10:11,320
(LAUGHS) Whoa. Whoa!
204
00:10:11,400 --> 00:10:13,120
Absolutely at no point,
205
00:10:13,200 --> 00:10:15,640
was I thinking
you were in love with that doctor.
206
00:10:15,720 --> 00:10:18,000
Okay. Okay.
207
00:10:20,960 --> 00:10:23,120
GEOFFREY: So, what's next
in store for you?
208
00:10:23,200 --> 00:10:25,840
-What do you mean?
-Like, what's next? What's your plan?
209
00:10:25,920 --> 00:10:28,000
-I'm meant to have a plan?
-Yes.
210
00:10:28,080 --> 00:10:29,400
Erm...
211
00:10:29,480 --> 00:10:31,440
Shite, I don't know.
What's next in store for you?
212
00:10:31,520 --> 00:10:34,600
I've really been trying
to self-improve lately.
213
00:10:34,680 --> 00:10:39,200
I lost track for a while, if I'm honest,
but I'm focused. I'm ready to focus.
214
00:10:39,640 --> 00:10:40,800
What are you focusing on?
215
00:10:41,280 --> 00:10:43,720
Focusing on trying to get back
to the truest version of myself.
216
00:10:44,640 --> 00:10:46,880
Is this not
the truest version of yourself?
217
00:10:46,960 --> 00:10:49,960
I don't think you've ever really known me
as the truest version of myself.
218
00:10:50,480 --> 00:10:52,080
Okay, but you just said
you were trying to improve,
219
00:10:52,160 --> 00:10:54,680
so, how do you know that getting back
to the truest version of yourself
220
00:10:54,760 --> 00:10:55,920
is going to be an improvement?
221
00:10:56,040 --> 00:10:57,720
(LAUGHS)
222
00:10:57,800 --> 00:10:59,800
Oh, wow, I should not be here any more.
223
00:10:59,880 --> 00:11:01,640
-Why?
-Do you not think there's a discord
224
00:11:01,720 --> 00:11:03,680
between your personality
and my personality?
225
00:11:03,880 --> 00:11:05,720
(LAUGHS) Yes.
226
00:11:05,800 --> 00:11:06,880
-Right?
-Yeah.
227
00:11:06,960 --> 00:11:08,560
Yeah, we should absolutely stop this
while we're ahead.
228
00:11:08,840 --> 00:11:10,280
Absolutely!
229
00:11:12,240 --> 00:11:15,160
It's just weird that you would presume
that I thought you were into the doctor.
230
00:11:15,240 --> 00:11:16,800
Can't you just be happy
that I don't have cancer?
231
00:11:16,880 --> 00:11:19,000
Did you say anything to him
that wasn't about your lump?
232
00:11:19,080 --> 00:11:21,240
I don't even remember. I think I said,
233
00:11:21,320 --> 00:11:24,200
it's weird having a doctor
who's the same age as you.
234
00:11:24,280 --> 00:11:27,760
Ho-ho! That's the flirtiest comment
I've ever heard.
235
00:11:27,840 --> 00:11:29,360
Oh, my God!
236
00:11:29,440 --> 00:11:33,160
Okay, fine. Yeah, he was hot.
That was entertaining.
237
00:11:33,240 --> 00:11:35,280
Imagine if you had a hot doctor
touching your body.
238
00:11:35,360 --> 00:11:37,240
My doctor's the same gender as me.
239
00:11:37,320 --> 00:11:38,480
Well, thanks to the patriarchy,
240
00:11:38,560 --> 00:11:41,000
the majority of doctors available
at short notice are men.
241
00:11:41,080 --> 00:11:42,400
I hate it when you blame the patriarchy.
242
00:11:42,760 --> 00:11:46,320
What can I possibly say now
that's not going to sound patriarchyish?
243
00:11:46,400 --> 00:11:49,000
(MOBILE RINGING)
244
00:11:49,840 --> 00:11:51,800
-JOSH: Hey! Do you have cancer?
-TOM: Josh.
245
00:11:52,200 --> 00:11:54,840
-ELLA: No, I have fibroadenoma.
-Sweet.
246
00:11:54,920 --> 00:11:57,360
Sweet. Fibroadenoma.
247
00:11:57,440 --> 00:12:00,400
I choked Geoffrey.
Yep, he asked me to choke him so I did it.
248
00:12:00,480 --> 00:12:02,480
My ex-boyfriend loved being choked.
249
00:12:02,560 --> 00:12:03,680
Why would you bring that up?
250
00:12:03,760 --> 00:12:05,320
It just seems like quite a big risk,
doesn't it,
251
00:12:05,400 --> 00:12:08,040
to ask someone to choke you.
Like, you have to really believe
252
00:12:08,120 --> 00:12:09,680
that they're gonna want to choke you
and I just...
253
00:12:09,760 --> 00:12:11,960
I just don't know what he saw in me
254
00:12:12,040 --> 00:12:14,200
that makes him think
that I think it's fun to hurt people
255
00:12:14,280 --> 00:12:15,480
they didn't see four years ago.
256
00:12:15,560 --> 00:12:17,320
Maybe all the time you spend
hurting people for fun.
257
00:12:17,400 --> 00:12:18,400
JOSH: I didn't want to do it.
258
00:12:18,680 --> 00:12:20,440
I just did it to be polite.
259
00:12:20,520 --> 00:12:22,280
Weird to hurt someone as a favour.
260
00:12:22,360 --> 00:12:25,080
It's a very specific feeling
that I've never felt before.
261
00:12:25,160 --> 00:12:27,440
You sound so exhilarated.
I think you liked it.
262
00:12:27,520 --> 00:12:29,160
Yeah, it was just so exhilarating.
263
00:12:29,240 --> 00:12:30,680
Hi, Ma!
264
00:12:30,760 --> 00:12:32,120
I gotta go now, okay? I'm at Mum's.
265
00:12:32,200 --> 00:12:34,960
ELLA: No! No, no. Wait, I didn't getto tell you about the hot doctor.
266
00:12:35,040 --> 00:12:36,160
Hi, Ma!
267
00:12:36,240 --> 00:12:37,720
Ma, it's me.
268
00:12:37,800 --> 00:12:38,840
Ma?
269
00:12:49,120 --> 00:12:50,160
Ma?
270
00:12:56,480 --> 00:12:57,840
Oh.
271
00:12:57,920 --> 00:12:59,960
No. No.
272
00:13:00,040 --> 00:13:02,280
Nope. Nope. Nope.
273
00:13:02,360 --> 00:13:03,720
Nope, no.
274
00:13:16,000 --> 00:13:17,560
(LINE RINGING)
275
00:13:18,040 --> 00:13:20,520
ELLA: You see, he was very hotand he had to touch my boobies
276
00:13:20,600 --> 00:13:23,080
-and Tom is worried that I liked it...
-I need to talk to Tom.
277
00:13:23,360 --> 00:13:24,480
Why?
278
00:13:24,560 --> 00:13:25,840
JOSH: Just give me Tom.
279
00:13:28,480 --> 00:13:29,560
What's up?
280
00:13:30,800 --> 00:13:33,640
Uh, Mum's dead. Yeah.
I'm sitting with her now and she's dead.
281
00:13:34,960 --> 00:13:36,280
No.
282
00:13:36,360 --> 00:13:37,560
No.
283
00:13:38,760 --> 00:13:40,040
This is a joke.
284
00:13:41,800 --> 00:13:43,000
This better not be a joke.
285
00:13:43,800 --> 00:13:45,520
No, no, no, it's not a joke.
286
00:13:45,600 --> 00:13:47,080
Oh, shit.
287
00:13:49,480 --> 00:13:50,760
I don't know what to do now.
288
00:13:50,840 --> 00:13:53,240
Ah, have you called an ambulance?
289
00:13:53,320 --> 00:13:55,120
No, I don't need to.
She's like... Like, she's cold.
290
00:13:55,200 --> 00:13:56,840
Okay. Shi...
291
00:13:56,920 --> 00:13:59,720
Okay, um...
Okay, you need to call your dad.
292
00:14:01,480 --> 00:14:02,560
I don't want to.
293
00:14:02,640 --> 00:14:04,520
Yeah, I just...
I just don't want to call my dad.
294
00:14:04,600 --> 00:14:05,720
That's just...
That's just not what I want.
295
00:14:06,760 --> 00:14:07,840
I'm so sorry.
296
00:14:10,240 --> 00:14:11,800
I just don't know what to do now.
297
00:14:11,880 --> 00:14:14,160
Okay, um, someone needs to come get her.
298
00:14:15,600 --> 00:14:17,600
I don't... I don't want someone
to come and get her.
299
00:14:17,680 --> 00:14:18,960
It's just not...
300
00:14:19,440 --> 00:14:20,920
It's just not what I want today.
301
00:14:21,120 --> 00:14:24,240
Okay. I...I can call for you, if you want.
302
00:14:24,320 --> 00:14:26,680
I know that's not what you meanwhen you say that you don't want to
303
00:14:26,760 --> 00:14:28,240
but I can organise it.
304
00:14:28,320 --> 00:14:29,400
Bye.
305
00:14:37,000 --> 00:14:38,960
(LINE RINGING)
306
00:14:41,920 --> 00:14:43,080
-ALAN: Hi, Josh.
-Dad?
307
00:14:43,160 --> 00:14:44,680
-Do you want rice?
-No rice, thanks.
308
00:14:44,760 --> 00:14:45,920
-(POP MUSIC PLAYING)
-Black beans?
309
00:14:46,000 --> 00:14:48,640
Ah, do black beans have carbs, Josh?
310
00:14:49,920 --> 00:14:51,120
I don't know.
311
00:14:51,200 --> 00:14:53,800
Ah, no, no beans, thanks, just to be safe.
I'm trying not to eat carbs.
312
00:14:53,880 --> 00:14:55,080
(LAUGHS)
313
00:14:55,200 --> 00:14:57,800
-All salads?
-Yeah, I'll have all the salads, yeah.
314
00:14:57,880 --> 00:15:00,040
BURRITO GUY: Jalapenos?
ALAN: Ah, yes to jalapenos.
315
00:15:00,800 --> 00:15:02,760
BURRITO GUY: Guacamole? It's $2 extra.
316
00:15:02,840 --> 00:15:04,000
ALAN: Uh, yeah.
317
00:15:04,080 --> 00:15:05,440
Gee, with the price of avocados lately,
318
00:15:05,520 --> 00:15:08,480
Josh, two bucks for guacamole
is really a pretty good deal.
319
00:15:08,560 --> 00:15:11,040
-And I'll have the spiciest sauce.
-You sure? It's pretty spicy.
320
00:15:11,120 --> 00:15:12,800
(LAUGHS) Yeah, I know. I love it spicy.
321
00:15:14,480 --> 00:15:17,160
Dad. Dad, I have something to tell you.
322
00:15:17,240 --> 00:15:19,320
(STAMMERS) Hang on, hang on.
323
00:15:20,920 --> 00:15:22,600
-Is tap all right?
-Yeah, yeah.
324
00:15:22,680 --> 00:15:24,040
What is it? What is it, Josh?
325
00:15:24,920 --> 00:15:26,560
Dad, Mum killed herself.
326
00:15:27,280 --> 00:15:29,120
I found her in her room. She's dead.
327
00:15:37,560 --> 00:15:38,560
Oh, shit.
328
00:15:38,680 --> 00:15:41,080
Sorry, (STAMMERS) I'll clean it up.
329
00:15:41,200 --> 00:15:43,680
-I'll get the mop, sir.
-No, no. It's okay. I'll clean it up.
330
00:15:46,760 --> 00:15:47,840
Dad?
331
00:15:48,040 --> 00:15:49,120
Um...
332
00:15:50,560 --> 00:15:51,720
Dad?
333
00:15:54,880 --> 00:15:56,720
When was the last time
you saw your mum, Josh?
334
00:15:56,800 --> 00:15:58,600
Uh, I think like three days ago.
335
00:16:00,240 --> 00:16:01,400
(SIGHS)
336
00:16:02,080 --> 00:16:03,120
ALAN: Sorry.
337
00:16:04,320 --> 00:16:07,120
Timber shrunk a bit. (GRUNTS)
338
00:16:09,640 --> 00:16:10,840
I'll get the, uh...
339
00:16:16,320 --> 00:16:17,960
Thanks very much.
340
00:16:19,360 --> 00:16:20,560
(SIGHS)
341
00:16:27,120 --> 00:16:29,560
I guess we'd better lock up
and get out of here.
342
00:16:30,160 --> 00:16:31,360
Yeah.
343
00:16:35,400 --> 00:16:37,200
We should probably clear out the fridge.
344
00:16:37,720 --> 00:16:39,280
I don't think you need
to clear out the fridge.
345
00:16:39,360 --> 00:16:41,160
I don't want things to go off.
346
00:16:41,240 --> 00:16:43,280
You want that milk?
There's still a few days left.
347
00:16:44,680 --> 00:16:47,800
-Smoked salmon. No point wasting that.
-Dad, I just...
348
00:16:47,880 --> 00:16:49,160
What's in there? Oh, no.
349
00:16:49,240 --> 00:16:51,280
I just... I really need you to stop
cleaning out the fridge.
350
00:16:51,360 --> 00:16:54,080
Dad, just stop clearing out the fridge,
thank you.
351
00:16:54,160 --> 00:16:55,800
(SNIFFLING)
352
00:16:59,120 --> 00:17:01,160
(SOBBING)
353
00:17:13,000 --> 00:17:14,800
MAE: If you need anything at all,
you call me, okay?
354
00:17:14,880 --> 00:17:16,480
Anything. Even if it's small.
355
00:17:16,560 --> 00:17:20,040
If you need me to bring you dinner,
you call me and I get it.
356
00:17:20,120 --> 00:17:22,560
If you need a lift, you call me, yeah?
357
00:17:22,640 --> 00:17:24,320
You give me your laundry, okay?
358
00:17:24,400 --> 00:17:26,160
And if I hear that
you did anything for yourself,
359
00:17:26,240 --> 00:17:27,560
I will be very angry, Josh.
360
00:17:27,640 --> 00:17:30,240
-Oh, erm, Josh.
-What?
361
00:17:32,000 --> 00:17:33,600
Forgot what I was going to say.
362
00:17:34,800 --> 00:17:37,640
Okay, um, we should get food.
363
00:17:37,720 --> 00:17:39,160
Okay, are you hungry?
364
00:17:39,240 --> 00:17:40,560
-Hungry, Alan?
-No.
365
00:17:40,640 --> 00:17:42,160
-No?
-Oh, maybe some fish and chips.
366
00:17:42,240 --> 00:17:45,440
Okay, okay. (STAMMERS)
And are you hungry, Josh?
367
00:17:46,240 --> 00:17:47,360
No.
368
00:17:50,840 --> 00:17:54,040
Well, I'm pretty annoyed
that Tom's more into the fish and chips
369
00:17:54,120 --> 00:17:55,600
than the lasagne I made.
370
00:17:56,240 --> 00:17:58,080
What? I'm sorry. I'm not hungry.
371
00:17:58,160 --> 00:18:00,200
No, no, no, not you.
You can do whatever you want today.
372
00:18:00,280 --> 00:18:01,920
It's not... (CHUCKLES)
373
00:18:02,000 --> 00:18:04,520
Tom will give you a hand job if you like.
(CHUCKLES)
374
00:18:05,520 --> 00:18:08,200
-Nah. No.
-(MOBILE RINGING)
375
00:18:13,400 --> 00:18:14,480
Hello?
376
00:18:15,360 --> 00:18:17,840
Josh, I'm so sorry. I shouldn't have left.
377
00:18:18,240 --> 00:18:21,640
-Ah, well, no, Hannah...
-I just didn't know.
378
00:18:22,240 --> 00:18:24,000
I didn't listen to her, Josh.
379
00:18:24,080 --> 00:18:26,680
-I just... You know, like...
-You don't... Hannah.
380
00:18:26,760 --> 00:18:29,360
How did I assume that she wasjust being mean for the fun of it?
381
00:18:29,440 --> 00:18:31,160
It's like I forgot she was mental.
382
00:18:31,280 --> 00:18:32,680
I just left.
383
00:18:33,360 --> 00:18:34,560
Fuck.
384
00:18:34,640 --> 00:18:37,000
Yeah. Okay, you know
this isn't your fault, yeah?
385
00:18:38,920 --> 00:18:40,520
I don't know what to do.
386
00:18:41,280 --> 00:18:42,520
Yeah, me neither.
387
00:18:42,640 --> 00:18:44,440
I just can't handle the guilt.
388
00:18:44,920 --> 00:18:47,160
I don't want to go back to the hospital.
389
00:18:47,800 --> 00:18:49,320
I just don't want to.
390
00:18:50,480 --> 00:18:52,760
I'm going to have to, aren't I?
391
00:18:56,160 --> 00:18:57,600
(HANNAH SNIFFLING)
392
00:19:04,240 --> 00:19:05,280
Hello?
393
00:19:05,520 --> 00:19:07,960
-Hannah, I just... I gotta go to bed.
-Oh, fuck.
394
00:19:08,040 --> 00:19:10,280
Sorry. I'm so sorry, Josh.
395
00:19:10,360 --> 00:19:11,640
Goodbye. I'm sorry.
396
00:19:15,920 --> 00:19:18,120
I just... I think I'm going to need you
to call Arnold.
397
00:19:20,120 --> 00:19:21,960
-I can do that.
-Thank you.
398
00:19:24,560 --> 00:19:25,840
(LINE RINGING)
399
00:19:31,280 --> 00:19:33,320
(MOBILE RINGING)
400
00:19:43,480 --> 00:19:44,600
He's not answering.
401
00:19:46,080 --> 00:19:48,480
Bit worried it's going to go to voicemail.
402
00:19:48,560 --> 00:19:50,960
ARNOLD: (ON VOICEMAIL) Please leavea message and I will call you back.
403
00:19:51,040 --> 00:19:53,160
-Should I leave a message?
-No.
404
00:20:02,360 --> 00:20:03,840
Maybe tell me about your day.
405
00:20:04,760 --> 00:20:05,840
Uh, okay.
406
00:20:05,920 --> 00:20:10,560
While Ella was in the room
being examined by the really hot doctor,
407
00:20:10,640 --> 00:20:15,040
uh, I read an article about how if you are
a blind person allergic to dogs,
408
00:20:15,120 --> 00:20:17,160
you can get a miniature guide horse.
409
00:20:17,240 --> 00:20:19,120
-Miniature guide whores?
-(LAUGHS) Yeah.
410
00:20:19,280 --> 00:20:22,760
Yeah, that's what I read
that if you are a blind person,
411
00:20:22,840 --> 00:20:25,680
you can get a miniature prostitute
to guide you around. (LAUGHS)
412
00:20:25,760 --> 00:20:27,000
Sounds expensive.
413
00:20:27,120 --> 00:20:28,920
Uh, guys, it's miniature sex workers now.
414
00:20:29,000 --> 00:20:30,680
(BOTH LAUGH)
415
00:20:34,400 --> 00:20:36,800
I want you to know, we actually
already had that conversation today,
416
00:20:36,880 --> 00:20:40,080
but we did it again so that you could hear
the funny horse pun.
417
00:20:40,560 --> 00:20:41,720
(SOFTLY) Thank you.
418
00:20:43,360 --> 00:20:44,360
Yep.
419
00:20:44,440 --> 00:20:46,600
So sorry that your mum is still dead.
420
00:20:47,520 --> 00:20:49,160
Yeah. (SMACKS LIPS)
421
00:20:49,240 --> 00:20:51,000
Yeah, I'm going to go to bed.
422
00:20:51,080 --> 00:20:52,680
Are you okay to be by yourself?
423
00:20:53,040 --> 00:20:56,160
-Yep.
-Do you need anything? Tea or wine?
424
00:20:56,240 --> 00:20:58,720
Maybe not alcoholic. Hot chocolate.
425
00:20:58,800 --> 00:21:01,280
No. I'm fine, thank you. Good night.
426
00:21:01,400 --> 00:21:03,160
ELLA: Night.
TOM: Good night.
427
00:21:06,040 --> 00:21:07,320
(SIGHS)
428
00:21:11,040 --> 00:21:12,280
That...
429
00:21:13,240 --> 00:21:16,240
That was just the most difficult thing
I've ever done.
430
00:21:18,480 --> 00:21:19,960
It's so awful.
431
00:21:21,200 --> 00:21:26,160
I feel... I feel so useless and small.
432
00:21:33,960 --> 00:21:36,080
(SNIFFLING)
433
00:21:50,600 --> 00:21:52,720
Gracie? Ooh!
434
00:21:52,800 --> 00:21:54,400
(CHUCKLES)
435
00:21:58,840 --> 00:22:00,840
-Hey, Grace.
-GRACE: Yeah?
436
00:22:04,040 --> 00:22:06,000
(LINE RINGING)
437
00:22:09,000 --> 00:22:10,080
(GASPS)
438
00:22:10,160 --> 00:22:13,600
I know I'm the worst friend.
I said I'd call and I didn't. I'm a dick.
439
00:22:13,680 --> 00:22:16,240
I'm a penis! I'm an actual penis!
440
00:22:17,360 --> 00:22:18,720
Erm...
441
00:22:18,800 --> 00:22:20,640
So, this is one of
the hardest conversations
442
00:22:20,720 --> 00:22:22,760
you're ever going to have in your life.
Are you ready?
443
00:22:24,160 --> 00:22:25,200
No.
444
00:22:27,240 --> 00:22:28,680
Um... (SIGHS)
445
00:22:30,560 --> 00:22:32,280
Mum killed herself.
446
00:22:33,640 --> 00:22:35,680
(SNIFFLING)
447
00:22:40,200 --> 00:22:41,320
I...
448
00:22:44,760 --> 00:22:47,560
I can think of literally
nothing helpful to say.
449
00:22:48,520 --> 00:22:50,600
Like there's just nothing in the world.
450
00:22:51,640 --> 00:22:53,440
Yes, thank you for acknowledging that.
451
00:22:53,520 --> 00:22:55,480
Everyone keeps trying to make it better,
but it just can't.
452
00:22:55,560 --> 00:22:57,000
It cannot be made better.
453
00:22:57,120 --> 00:22:58,880
No, this is just one of those things
454
00:22:58,960 --> 00:23:01,880
that's going to be really shit
for a while,
455
00:23:01,960 --> 00:23:04,480
and then one day,
it's just going to feel less shit.
456
00:23:09,000 --> 00:23:11,520
Ah, sometimes when I think of her,
457
00:23:11,600 --> 00:23:13,760
the last few conversations that we've had,
they just...
458
00:23:13,840 --> 00:23:17,080
(SNIFFLES) They seem like
she was trying to say goodbye.
459
00:23:22,120 --> 00:23:23,240
Fuck.
460
00:23:23,320 --> 00:23:24,760
I have to go.
461
00:23:32,040 --> 00:23:34,080
(SNIFFLING)
462
00:23:36,720 --> 00:23:38,200
(SOBBING)
34258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.