All language subtitles for Please Like Me s03e09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:05,600 MAE: So, who is this guy? 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,120 -JOSH: Ben. -MAE: Huh? 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,680 ALAN: I used to drive Ben and Josh to swimming club. 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,240 -Not that Ben. Different Ben. -Ah... 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,160 It's... Oh. 6 00:00:16,600 --> 00:00:17,880 (ELEVATOR DINGS) 7 00:00:22,600 --> 00:00:23,800 Get out of the way! 8 00:00:28,840 --> 00:00:31,520 I don't understand why you want us to come. 9 00:00:31,600 --> 00:00:34,840 -I just needed a lift. -What is Tom doing? 10 00:00:35,280 --> 00:00:36,600 He's busy. 11 00:00:36,800 --> 00:00:38,600 I don't believe that. 12 00:00:44,600 --> 00:00:46,040 So what's wrong with Ben? 13 00:00:46,120 --> 00:00:48,040 He's having surgery on his brain. 14 00:00:48,120 --> 00:00:50,920 You know, I think maybe you called us because you need us. 15 00:00:51,000 --> 00:00:53,720 -Just a lift. -No, you need your dad. 16 00:00:53,800 --> 00:00:55,120 Did you call us because you need me, Josh? 17 00:00:55,200 --> 00:00:57,040 Yeah, you love your dad. 18 00:00:57,120 --> 00:00:59,760 -Ah, is this... Is this the right level? -I think so. 19 00:00:59,840 --> 00:01:01,640 I think I saw Day Surgery was on Level 4, though. 20 00:01:01,720 --> 00:01:03,320 -This is Level 4. -Yes, it is. 21 00:01:03,400 --> 00:01:05,360 Josh, why don't you admit you love your dad? 22 00:01:05,440 --> 00:01:07,400 -I love you, Dad. -I love you too, Josh. 23 00:01:07,480 --> 00:01:09,360 Just let me know if you need me to sign anything. 24 00:01:09,440 --> 00:01:10,480 Please sit down. 25 00:01:10,560 --> 00:01:13,440 Hi, I'm looking for my friend's room. Ben Robinson. 26 00:01:13,520 --> 00:01:15,760 Oh, lovely. What's your name? 27 00:01:15,840 --> 00:01:17,200 Josh? 28 00:01:17,280 --> 00:01:19,520 Sorry, I don't know why I said it like I was checking with you. 29 00:01:19,600 --> 00:01:21,120 It's Josh. 30 00:01:21,960 --> 00:01:24,400 He has some family in there with him at the moment. 31 00:01:24,480 --> 00:01:27,400 Of... Yeah, of course, he has a family. And he's a... 32 00:01:27,480 --> 00:01:29,400 The, uh, family is probably really cherishing this time. 33 00:01:29,480 --> 00:01:31,000 -MAE: Shh. -NURSE: Shall I let them know you're here? 34 00:01:31,080 --> 00:01:34,520 No, no, that suddenly feels a little bit silly. Um, we have to go. 35 00:01:35,200 --> 00:01:38,000 -Josh! What? Josh! -What? Why didn't... 36 00:01:38,080 --> 00:01:39,840 -Why can't he? -Alan! 37 00:01:41,640 --> 00:01:43,120 Help your son! 38 00:01:43,200 --> 00:01:44,800 -(MAE SIGHS) -Josh! 39 00:01:45,880 --> 00:01:47,160 (ELEVATOR DINGS) 40 00:01:47,400 --> 00:01:49,480 -Josh? -What? Okay. 41 00:01:50,880 --> 00:01:53,640 Okay, you need to explain who Ben is. 42 00:01:53,720 --> 00:01:55,800 No, I don't. He's a boy. He is just a boy. 43 00:01:55,880 --> 00:01:57,280 Oh, okay, fine. 44 00:01:57,360 --> 00:01:59,680 But I still think you should be brave and go see him, though. 45 00:01:59,760 --> 00:02:02,160 -Yeah, what's the worst that could happen? -Yeah. 46 00:02:02,240 --> 00:02:05,960 Uh, he could die and then every time I have two white wines I'll get sad, 47 00:02:06,040 --> 00:02:08,280 and then nobody'll invite me to parties. 48 00:02:08,440 --> 00:02:09,760 (ELEVATOR DINGS) 49 00:02:19,480 --> 00:02:20,800 (ELEVATOR DINGS) 50 00:02:28,680 --> 00:02:29,920 I haven't told anybody. 51 00:02:30,000 --> 00:02:31,480 Not Tom, not Claire. 52 00:02:31,960 --> 00:02:33,760 -I don't know why. -(ELEVATOR DINGS) 53 00:02:35,000 --> 00:02:37,640 Josh, mate, I think you need to go back and see him. 54 00:02:37,720 --> 00:02:39,960 Yeah, listen to your dad. 55 00:02:42,400 --> 00:02:45,880 -No. Nope, nope, nope. No, thank you. -(ELEVATOR DINGS) 56 00:02:48,880 --> 00:02:50,640 (SIGHS) All right, all right. 57 00:02:50,720 --> 00:02:53,320 ♪ One, two, One, two, three, four ♪ 58 00:02:53,400 --> 00:02:55,160 ♪ Ooooh, ooh ♪ 59 00:02:55,240 --> 00:02:58,680 -♪ Yeah, I'll be fine, yeah ♪ -♪ Ooooh, ooh ♪ 60 00:02:58,760 --> 00:03:01,320 -♪ Ooooh, ooh ♪ -♪ Up, yeah, here ♪ 61 00:03:01,400 --> 00:03:03,960 -♪ Ooooh, ooh ♪ -♪ Up, the good Lord knows it ♪ 62 00:03:04,040 --> 00:03:06,600 -♪ Ooooh, ooh ♪ -♪ Up, the good Lord knows it ♪ 63 00:03:06,680 --> 00:03:08,680 -♪ Ooh ♪ -♪ I left better behind ♪ 64 00:03:08,760 --> 00:03:10,920 -♪ I'll be fine ♪ -♪ Fine ♪ 65 00:03:11,000 --> 00:03:12,720 -♪ Yeah, yeah ♪ -♪ Fine ♪ 66 00:03:12,800 --> 00:03:15,480 -♪ Make my mamma turn another blind ♪ -♪ Eye ♪ 67 00:03:15,560 --> 00:03:17,680 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah-ay ♪ 68 00:03:17,760 --> 00:03:19,960 ♪ I left better behind, I'll be fine ♪ 69 00:03:29,000 --> 00:03:30,480 -Hi. -Hello! 70 00:03:30,560 --> 00:03:32,680 Uh, Josh, these are my parents. 71 00:03:32,960 --> 00:03:35,280 -Mum, Dad, this is...Josh. -Oh. 72 00:03:35,360 --> 00:03:37,000 -Hello, Mr and Mrs Ben, hello. -Hi, Josh. 73 00:03:37,080 --> 00:03:39,840 Hello, Josh. Um, we were just going to get a cup of tea. 74 00:03:39,920 --> 00:03:41,920 -Did you want one? -No, I don't like tea. 75 00:03:42,000 --> 00:03:44,320 Oh, all right. We'll be back soon. 76 00:03:44,760 --> 00:03:45,960 Thanks. 77 00:03:48,720 --> 00:03:50,640 -I love tea. Yeah. -(BEN LAUGHS) 78 00:03:50,720 --> 00:03:54,440 I don't know why I was just a bit weirdly aggressive about the tea. 79 00:03:55,000 --> 00:03:57,280 Is it weird that you just met my parents? 80 00:03:57,920 --> 00:03:59,000 Mmm. 81 00:03:59,440 --> 00:04:02,200 So I forgot to get you anything, and then I got you this ice cream. 82 00:04:02,640 --> 00:04:04,240 Then they told me you're not allowed to eat. 83 00:04:05,160 --> 00:04:06,920 But I wanted you to see that I tried. 84 00:04:07,320 --> 00:04:09,560 -Did you get yourself one? -Yeah, no. 85 00:04:09,640 --> 00:04:12,560 -Do you want to eat it? -Fuck, yes, I do. 86 00:04:18,400 --> 00:04:20,880 -You look fine. -(CHUCKLES) You sound annoyed about it. 87 00:04:21,120 --> 00:04:26,120 Mmm-hmm. Well, I was all mentally prepared to see tubes and things going inside you. 88 00:04:26,200 --> 00:04:29,160 Oh, sorry. Yeah, that all comes after, that stuff, 89 00:04:29,240 --> 00:04:31,760 and you look pretty awful, actually. 90 00:04:32,480 --> 00:04:36,200 Yeah, well, I thought it'd be rude to turn up looking healthy, 91 00:04:36,280 --> 00:04:37,760 so I didn't moisturise. 92 00:04:38,800 --> 00:04:40,200 Yeah, right. 93 00:04:45,680 --> 00:04:47,160 Yeah, I'm gonna go now. 94 00:04:47,240 --> 00:04:48,720 It's just nothing... 95 00:04:48,800 --> 00:04:52,680 It's just... I think maybe your parents like you more than I do. 96 00:04:53,520 --> 00:04:55,720 Well, I'll call you when I get outta here, okay? 97 00:04:55,800 --> 00:04:58,160 Mmm. Yeah, obviously, obviously. 98 00:04:58,440 --> 00:04:59,560 If I don't die. 99 00:05:00,720 --> 00:05:01,800 Yes. 100 00:05:09,440 --> 00:05:11,120 -(SIGHS) -Yeah. Oh. 101 00:05:14,600 --> 00:05:16,720 -ROSE: Oh, I'm pooped. -(SIGHS) 102 00:05:16,800 --> 00:05:18,320 -Oh, Hannah! -Yeah? 103 00:05:18,400 --> 00:05:22,040 Did you sneak liquorice into the shopping? Oh, it's yucky! 104 00:05:22,400 --> 00:05:23,520 3:00? 105 00:05:23,720 --> 00:05:25,840 Yeah. No, I'll definitely be... 106 00:05:25,920 --> 00:05:28,000 -(GRUNTS) -...home by 3:00. 107 00:05:30,080 --> 00:05:32,320 Yeah, it'll be good to see you too, yeah. 108 00:05:34,400 --> 00:05:37,160 Yeah, life certainly does get busy. Yep. 109 00:05:38,920 --> 00:05:40,440 No, you hang up first. 110 00:05:40,520 --> 00:05:42,040 (OUT OF BREATH) Hannah. 111 00:05:42,120 --> 00:05:44,600 There's no more room for the groceries in the kitchen. 112 00:05:44,680 --> 00:05:46,880 -We're losing the blender. -Huh? 113 00:05:46,960 --> 00:05:49,240 My ex, Debbie, wants it back. 114 00:05:49,320 --> 00:05:50,600 Oh, shit. 115 00:05:56,320 --> 00:05:57,440 Oh... 116 00:06:00,320 --> 00:06:01,840 (BOTH GROANING) 117 00:06:02,920 --> 00:06:05,440 That's been there since your green smoothie phase... 118 00:06:05,520 --> 00:06:07,280 -(GROANS) -...day. 119 00:06:07,600 --> 00:06:10,440 Nuh, we can't possibly let her see the house. 120 00:06:10,520 --> 00:06:13,040 We want to trick her into thinking you're a big success. 121 00:06:14,240 --> 00:06:15,400 Right. 122 00:06:40,640 --> 00:06:41,840 Josh? 123 00:06:42,000 --> 00:06:43,360 JOSH: Hi. 124 00:06:43,440 --> 00:06:44,440 Are you hiding? 125 00:06:44,520 --> 00:06:46,480 Yep, yep. Yeah, I'm hiding. 126 00:06:46,560 --> 00:06:47,600 From me? 127 00:06:48,560 --> 00:06:49,600 Mostly. 128 00:06:49,880 --> 00:06:51,160 What did I do? 129 00:06:51,760 --> 00:06:52,960 Nothing. 130 00:06:53,800 --> 00:06:55,120 Actually, I did do something, 131 00:06:55,200 --> 00:06:57,120 but I'm not sure now's the right time to talk about it. 132 00:06:58,000 --> 00:06:59,160 Okay, go. 133 00:06:59,960 --> 00:07:01,920 Um, I washed John. 134 00:07:02,400 --> 00:07:03,440 Great. 135 00:07:03,520 --> 00:07:06,760 But, um, I ran out of dog shampoo and I used your shampoo instead, 136 00:07:06,840 --> 00:07:09,200 -so you're out of shampoo. -Okay. 137 00:07:09,680 --> 00:07:11,320 Um, why are you hiding from me? 138 00:07:11,560 --> 00:07:14,440 I had sex with a guy. A guy that is not you. 139 00:07:14,640 --> 00:07:17,400 That's allowed. You know that's allowed. 140 00:07:17,520 --> 00:07:19,440 Okay, I have to tell you the story. 141 00:07:19,520 --> 00:07:21,040 Um, because I'm me, right, this fella, 142 00:07:21,120 --> 00:07:23,600 so he turned out to be a real weird, annoying freak boy, okay? 143 00:07:23,680 --> 00:07:27,400 Exactly the type of person who gets excited to see my penis, right? 144 00:07:27,480 --> 00:07:28,840 No offence. 145 00:07:29,520 --> 00:07:31,000 He's not in there, is he? 146 00:07:31,080 --> 00:07:34,320 Funny. So freak boy and I, we have the sex, right? Mediocre. 147 00:07:34,400 --> 00:07:37,280 And then he decides to tell me all about his big aneurysm in his brain. 148 00:07:37,360 --> 00:07:39,000 You know what that is, but I didn't, but you would. 149 00:07:39,080 --> 00:07:41,680 It's bad, yeah? It's shit. It's real... It's real bad. 150 00:07:41,760 --> 00:07:44,800 A few weeks later, this guy, his name is Ben, he calls me and he says, 151 00:07:44,880 --> 00:07:47,080 "I'm getting an operation on my shit brain and I might die. 152 00:07:47,160 --> 00:07:48,280 "Please come and see me." 153 00:07:48,360 --> 00:07:50,320 At first I was a bit confused at why he'd ask me, 154 00:07:50,400 --> 00:07:52,120 but then I remembered what a weird freak boy he was, 155 00:07:52,200 --> 00:07:53,280 and it made a lot of sense, 156 00:07:53,360 --> 00:07:55,160 and he has no-one in his life to call except me, 157 00:07:55,240 --> 00:07:58,280 the other weird guy from the Internet who briefly touched his penis once. 158 00:07:58,520 --> 00:08:00,320 Okay... Are you done? 159 00:08:00,400 --> 00:08:02,880 This morning I went to the hospital, right, because I am a nice guy, 160 00:08:02,960 --> 00:08:04,280 and I go visit someone to say hi 161 00:08:04,360 --> 00:08:06,720 a few hours before they maybe die in surgery. 162 00:08:07,880 --> 00:08:08,920 Okay. 163 00:08:13,160 --> 00:08:14,280 Do you like him? 164 00:08:14,360 --> 00:08:16,120 Yes, but not romantically. 165 00:08:16,200 --> 00:08:18,120 Look, it's gonna be a weird day, okay? 166 00:08:18,200 --> 00:08:20,640 Waiting for a hospital call to tell me if this boy is alive or not. 167 00:08:20,720 --> 00:08:22,760 You're gonna see a lot of concern in my eyes, but I just... 168 00:08:22,840 --> 00:08:24,840 I need you to know that while it's all a bit much, 169 00:08:24,920 --> 00:08:26,440 I'm not romantically interested. 170 00:08:26,520 --> 00:08:28,560 No matter what happens today with the life or the death. 171 00:08:28,640 --> 00:08:29,960 Does he like you? 172 00:08:30,040 --> 00:08:31,200 Yes. 173 00:08:32,400 --> 00:08:33,760 I love you. 174 00:08:39,320 --> 00:08:41,000 Why won't you tell me what happened between you and Josh? 175 00:08:41,520 --> 00:08:42,960 Because it's nothing. 176 00:08:43,560 --> 00:08:45,240 Are you guys going on The Amazing Race without me? 177 00:08:45,320 --> 00:08:46,320 No. 178 00:08:46,400 --> 00:08:48,200 Guys, I've been thinking about the massive Ferris wheel 179 00:08:48,280 --> 00:08:49,640 and how we should go on it today. 180 00:08:50,600 --> 00:08:52,320 Is it that you're jealous of my career? 181 00:08:52,400 --> 00:08:53,400 Yes. 182 00:08:53,720 --> 00:08:56,080 Just don't know what you two would keep from me. 183 00:08:56,160 --> 00:08:59,320 I know everyone thinks it's lame 'cause it's just a copy of the one in London, 184 00:08:59,400 --> 00:09:01,840 but we aren't in London, so it will have to do. 185 00:09:01,920 --> 00:09:03,880 Ella, we're not going on the Observation Wheel. 186 00:09:03,960 --> 00:09:07,040 Ooh! Too fancy to say, "Ferris wheel?" 187 00:09:07,360 --> 00:09:10,040 Big Tom with his big, fancy terms. 188 00:09:10,120 --> 00:09:11,440 Are you guys having a baby? 189 00:09:11,520 --> 00:09:12,720 Please shut up! 190 00:09:12,800 --> 00:09:14,440 Oh, my God, I nailed it. They're having a baby. 191 00:09:14,520 --> 00:09:16,360 Tom. I promise you, you wanna shut up. 192 00:09:16,440 --> 00:09:19,000 -Why? I just... -Because I had an abortion, okay? 193 00:09:19,080 --> 00:09:20,440 It's not something that you do on your own. 194 00:09:20,520 --> 00:09:23,200 I don't have a partner, and I had to take Josh. Fuck! 195 00:09:23,280 --> 00:09:24,920 Oh, Claire, I'm sorry. That's rough. 196 00:09:25,000 --> 00:09:27,440 No, it's not, it's fine! I'm fine. 197 00:09:28,040 --> 00:09:29,840 I'm just glad I got him to shut up. 198 00:09:34,360 --> 00:09:36,040 -Why didn't you tell me? -(GROANS) 199 00:09:36,120 --> 00:09:37,760 Tom! She doesn't have to tell you. 200 00:09:37,840 --> 00:09:39,400 -She told Josh. -So? 201 00:09:39,480 --> 00:09:42,160 -Yeah, I can tell whoever I want. -Yeah, what the hell? 202 00:09:42,240 --> 00:09:44,760 It's our choice what we do with our bodies and who we tell. 203 00:09:45,080 --> 00:09:46,440 You're such the patriarchy. 204 00:09:46,960 --> 00:09:49,760 Yeah, I really hate how you're always such the patriarchy, Tom. 205 00:09:49,840 --> 00:09:51,120 I'm not the patriarchy. 206 00:09:51,200 --> 00:09:53,040 Well, I am not gonna let the patriarchy tell me 207 00:09:53,120 --> 00:09:54,680 that I can't go on a massive Ferris wheel. 208 00:09:54,960 --> 00:09:56,400 (LAUGHS) 209 00:09:58,000 --> 00:10:00,600 -Ugh, they're having sex! -JOSH: We're not having sex. 210 00:10:01,200 --> 00:10:03,240 Are you guys having sex? We aren't having sex. 211 00:10:03,840 --> 00:10:06,080 Oh, I wanted to see! (GIGGLES) 212 00:10:06,160 --> 00:10:08,360 Uh, Tom and Ella and I are gonna go to the Ferris wheel. 213 00:10:08,440 --> 00:10:10,360 -Do you wanna come? -Um... 214 00:10:11,480 --> 00:10:14,080 -Are you up to going on the Ferris wheel? -Um. 215 00:10:14,280 --> 00:10:16,960 -Uh, yeah, I could. You? -Yeah, yeah. I could go. 216 00:10:17,040 --> 00:10:19,440 -That would be fun. -Are you sure? 217 00:10:19,840 --> 00:10:21,320 Oh, my God. 218 00:10:21,400 --> 00:10:22,760 What the fuck type of attitude 219 00:10:22,840 --> 00:10:24,160 -is that for a Ferris wheel? -(CHUCKLES) 220 00:10:24,240 --> 00:10:27,240 That is not the right tone for a Ferris wheel. 221 00:10:29,840 --> 00:10:32,200 Why are you doing that? Oh, why did you pick that? 222 00:10:32,280 --> 00:10:33,800 They were in the cupboard. 223 00:10:33,880 --> 00:10:37,040 I want to tidy the cupboard so we can fit things in. 224 00:10:37,480 --> 00:10:39,160 Oh. Okay. 225 00:10:42,720 --> 00:10:43,800 Get your own cupboard! 226 00:10:44,600 --> 00:10:45,960 Oh, nyeeeh! 227 00:10:57,120 --> 00:10:58,480 -(CORK POPS) -(EXCLAIMS) 228 00:10:58,720 --> 00:10:59,920 ELLA: Cheers, guys! 229 00:11:00,000 --> 00:11:03,560 Um. okay, so I know you don't want to talk about it. 230 00:11:03,640 --> 00:11:07,040 I just wanna make sure that you are okay. 231 00:11:07,120 --> 00:11:09,520 CLAIRE: Yeah! Yeah, I'm fine. 232 00:11:09,600 --> 00:11:13,080 I'm drinking champagne in the sky on a Ferris wheel. 233 00:11:13,160 --> 00:11:14,160 I'm okay. 234 00:11:14,320 --> 00:11:16,800 Meanwhile, what's going on with you two? 235 00:11:17,720 --> 00:11:19,080 -Nothing. -Something. 236 00:11:19,160 --> 00:11:20,160 Definitely something. 237 00:11:20,680 --> 00:11:25,680 (SIGHS) So, Josh's...friend, Ben, is in the hospital. 238 00:11:25,880 --> 00:11:28,880 -What happened to Ben? -Okay, so you guys know Ben? 239 00:11:28,960 --> 00:11:30,080 Uh... 240 00:11:30,160 --> 00:11:32,680 -I've heard of Ben. -JOSH: Yes. 241 00:11:32,760 --> 00:11:35,320 -Everyone knows Ben. -I don't know Ben. 242 00:11:35,480 --> 00:11:38,400 -How does everyone know Ben? -He came to the house. 243 00:11:38,520 --> 00:11:39,600 What happened to Ben? 244 00:11:40,120 --> 00:11:43,760 I went and visited him today. He's having brain surgery. 245 00:11:43,840 --> 00:11:46,520 He's having brain surgery? Like, now? 246 00:11:46,600 --> 00:11:48,680 -Surgery of the brain? -Yeah. 247 00:11:49,320 --> 00:11:52,600 Well, how are we meant to enjoy the Observation Wheel knowing that? 248 00:11:52,920 --> 00:11:55,440 I dunno, Tom. Maybe just...pretend you don't know. 249 00:11:55,520 --> 00:11:56,520 I can't do that. 250 00:11:56,600 --> 00:11:59,160 I had a funny story about a poodle, but... 251 00:11:59,240 --> 00:12:00,600 I'll save it for another day. 252 00:12:01,520 --> 00:12:03,040 Should we stop drinking the champagne? 253 00:12:03,120 --> 00:12:04,560 It feels a little bit inappropriate now. 254 00:12:04,640 --> 00:12:06,480 When are you gonna find out how it goes, Josh? 255 00:12:06,560 --> 00:12:09,160 Ah, not for a while. The hospital's gonna call me. 256 00:12:09,240 --> 00:12:12,560 -You're on his hospital call list? -Yeah, he put me on it. 257 00:12:12,640 --> 00:12:14,400 I had no idea you kept seeing each other. 258 00:12:14,840 --> 00:12:16,440 -We didn't. (QUIETLY) Didn't. -Uh, he didn't. 259 00:12:16,520 --> 00:12:17,560 When will he call? 260 00:12:17,640 --> 00:12:20,600 -Not for ages. -(PHONE RINGING) 261 00:12:22,640 --> 00:12:24,280 -Is that them? -It's a blocked number. 262 00:12:24,840 --> 00:12:26,800 -Oh, my God, it's them. -No, it's too early. 263 00:12:26,880 --> 00:12:28,600 CLAIRE: Not if he died at the start of surgery. 264 00:12:28,680 --> 00:12:29,760 -Why would you say that? -EMMA: Oh! 265 00:12:29,840 --> 00:12:32,160 -Sorry, I was just thinking out loud. -Hello? 266 00:12:32,600 --> 00:12:33,960 We need your help cleaning, Josh. 267 00:12:34,040 --> 00:12:35,840 Come and save us, Joshie. 268 00:12:35,920 --> 00:12:37,240 Mum, why is your number blocked? 269 00:12:37,320 --> 00:12:39,280 Oh, just Stuart. We're in lockdown. 270 00:12:39,520 --> 00:12:42,640 -Hi, Rose. -You come and help your mum clean up! 271 00:12:42,840 --> 00:12:44,200 I can't. I'm out with friends. 272 00:12:44,280 --> 00:12:46,680 I'm worried about all this time you're spending with friends, Josh. 273 00:12:46,760 --> 00:12:50,480 (CHUCKLES) I just... I just can't, okay? I'm in the Observation Wheel. 274 00:12:50,560 --> 00:12:53,040 Oh! Oh, well, I have an observation for you. 275 00:12:53,440 --> 00:12:56,240 Have you ever noticed how Josh never helps his poor, sick mum clean? 276 00:12:56,320 --> 00:12:58,520 What's the deal with that, then? Goodbye! 277 00:12:58,800 --> 00:13:01,880 Okay, bye. My mum's manic, so there's that. 278 00:13:01,960 --> 00:13:03,440 How'd you meet Ben? 279 00:13:04,160 --> 00:13:06,160 On Grindr. Then he came over. 280 00:13:07,000 --> 00:13:10,560 Trust Josh to try and have casual sex and then wind up in the hospital. 281 00:13:11,200 --> 00:13:13,120 He outstayed his welcome, okay? We chatted, it was nice, 282 00:13:13,200 --> 00:13:14,880 but I told him I didn't want to see him again. 283 00:13:14,960 --> 00:13:16,360 But you did. 284 00:13:16,440 --> 00:13:18,080 Once, in hospital. 285 00:13:18,160 --> 00:13:20,280 TOM: Why didn't you tell us you'd seen him again? 286 00:13:20,520 --> 00:13:24,240 It... It was just...weird. It was just really weird. 287 00:13:24,320 --> 00:13:25,560 I didn't wanna talk about it. 288 00:13:25,720 --> 00:13:27,200 I just don't understand why you wouldn't tell us. 289 00:13:27,280 --> 00:13:29,400 I tell you everything. I wouldn't have judged you. 290 00:13:29,480 --> 00:13:31,800 I'm not told anything. I told you about my chlamydia. 291 00:13:32,200 --> 00:13:34,000 I understand why I wasn't told. 292 00:13:34,080 --> 00:13:35,640 You guys know I have a lot of empathy. 293 00:13:35,720 --> 00:13:38,120 No, you have the same amount of empathy as everyone else. 294 00:13:38,200 --> 00:13:40,080 No, I have... I have extra empathy. 295 00:13:40,360 --> 00:13:41,600 Not true. 296 00:13:41,680 --> 00:13:45,160 So... I mean, you obviously care about this guy a lot, Josh. 297 00:13:45,920 --> 00:13:47,040 Fuck. 298 00:13:47,360 --> 00:13:50,400 He's just maybe going to die, all right? I don't know. 299 00:13:50,840 --> 00:13:51,840 You seem quite upset. 300 00:13:51,920 --> 00:13:53,840 Oh yeah, did you notice that with your super empathy? 301 00:13:53,920 --> 00:13:56,960 Just when people are maybe gonna die, they just seem a bit extra special. 302 00:13:57,040 --> 00:13:58,920 I got carried away, yes? 303 00:14:01,560 --> 00:14:03,520 You have a rescue complex. 304 00:14:03,960 --> 00:14:05,000 You talking about me, there, 305 00:14:05,080 --> 00:14:07,080 when you say that about his rescue complex? 306 00:14:07,320 --> 00:14:08,960 Well, you did meet in a mental home. 307 00:14:09,040 --> 00:14:10,760 -Stunning empathy. -(GIGGLES) 308 00:14:11,280 --> 00:14:12,840 (PHONE RINGING) 309 00:14:13,000 --> 00:14:15,320 -TOM: That's gotta be them. Everyone else is here. 310 00:14:17,400 --> 00:14:18,880 Hello, this is Josh. 311 00:14:18,960 --> 00:14:20,560 Oh, hi, Josh. It's Dad. 312 00:14:20,640 --> 00:14:21,920 Dad, why is your number blocked, okay? 313 00:14:22,000 --> 00:14:24,080 Unless Stuart calls you, it's not gonna make a difference. 314 00:14:24,160 --> 00:14:27,200 Um. No, I decided I don't want people knowing my number. 315 00:14:27,280 --> 00:14:28,680 JOSH: (OVER PHONE) People? What people? 316 00:14:28,760 --> 00:14:33,080 Oh, people. Anyway, I called up to check. Have you heard anything? 317 00:14:33,320 --> 00:14:35,160 -No. -ALAN: (OVER PHONE) Oh. 318 00:14:35,240 --> 00:14:37,240 -Do you need anything? -I can't talk, okay? 319 00:14:37,320 --> 00:14:38,800 I'm in the Observation Wheel. 320 00:14:38,880 --> 00:14:39,960 Ooh! 321 00:14:40,320 --> 00:14:41,880 Um, what's it like? 322 00:14:42,160 --> 00:14:44,080 -Yeah, you know, it's not bad. -Right, just wait there. 323 00:14:44,160 --> 00:14:46,480 -Okay. -Wait there. Can you see my house? 324 00:14:47,320 --> 00:14:49,000 Hang on, I'm coming. I'm coming. 325 00:14:49,080 --> 00:14:51,240 -Hang on. -No. No, not really. 326 00:14:51,480 --> 00:14:53,040 You looking now? 327 00:14:53,120 --> 00:14:54,160 Yeah. 328 00:14:54,800 --> 00:14:56,440 Josh, I'm waving. 329 00:14:56,840 --> 00:14:58,840 No, Dad, I can't see you. 330 00:14:59,520 --> 00:15:01,880 Can you see me? I'm waving and jumping! 331 00:15:02,200 --> 00:15:03,520 No, I... (CHUCKLES) 332 00:15:03,600 --> 00:15:06,040 No, Dad, I can't see you waving. 333 00:15:06,520 --> 00:15:08,280 I'm wearing a check shirt. 334 00:15:08,960 --> 00:15:10,400 -I'm gonna go. -Oh! 335 00:15:10,480 --> 00:15:11,560 Bye. 336 00:15:12,640 --> 00:15:14,520 TOM: At least Josh didn't tell anyone. 337 00:15:14,840 --> 00:15:17,280 You two went off and had a little, secret bonding moment. 338 00:15:17,360 --> 00:15:19,280 I've never had a bonding moment with either of you. 339 00:15:19,360 --> 00:15:20,760 -(CLAIRE CHUCKLES) -TOM: And I'm... 340 00:15:20,840 --> 00:15:23,520 I'm better at feelings than Josh. I'm reliable. 341 00:15:23,840 --> 00:15:25,040 I'm like the rock. 342 00:15:25,120 --> 00:15:27,080 -I'm like the group rock. -(LAUGHS) 343 00:15:27,160 --> 00:15:28,800 Tom, the reason why we didn't tell you 344 00:15:28,880 --> 00:15:31,040 is 'cause we thought that if you perceived Claire to be in trouble, 345 00:15:31,120 --> 00:15:33,000 then you would fall in love with her again. 346 00:15:33,080 --> 00:15:36,000 -Everyone has a rescue complex. -Is that true? 347 00:15:36,080 --> 00:15:37,200 -CLAIRE: Yeah. -Nah. 348 00:15:37,560 --> 00:15:39,280 Tom loves victims, Josh loves victims. 349 00:15:39,360 --> 00:15:41,000 -It's why they love each other. -(LAUGHS) 350 00:15:41,080 --> 00:15:42,560 Am I a victim? 351 00:15:43,360 --> 00:15:44,600 Not yet. 352 00:15:44,920 --> 00:15:47,160 Do you think that you might fall in love with Claire again? 353 00:15:47,480 --> 00:15:51,480 No. You think I'd fall in love with everyone who's had an abortion? 354 00:15:51,960 --> 00:15:55,240 There are many people who've had abortions who I hate. 355 00:15:55,320 --> 00:15:57,360 You really aren't nailing it today. 356 00:15:57,440 --> 00:15:59,200 I am drunk. 357 00:15:59,600 --> 00:16:04,160 I admit that maybe the Ferris wheel wasn't my best idea ever. 358 00:16:11,040 --> 00:16:12,840 Hannah, what are you doing? 359 00:16:14,080 --> 00:16:15,520 I dunno. 360 00:16:15,600 --> 00:16:18,360 You're just sitting there like a gorilla in the mist. 361 00:16:18,760 --> 00:16:19,840 I've been helping. 362 00:16:20,240 --> 00:16:21,680 No, you are reading a book. 363 00:16:21,760 --> 00:16:24,240 The last time I came over, you were reading the instructions to Monopoly. 364 00:16:24,320 --> 00:16:26,160 You know how to play Monopoly. 365 00:16:26,440 --> 00:16:29,360 Stop hassling! I sorted out the plastic containers. 366 00:16:29,440 --> 00:16:30,920 Oh, yeah! 367 00:16:31,000 --> 00:16:32,080 And why didn't you go the rest of the way 368 00:16:32,160 --> 00:16:33,360 and actually put them back in the cupboard? 369 00:16:33,440 --> 00:16:36,000 I could trip over that and break my neck if I'm not careful. 370 00:16:36,080 --> 00:16:37,160 Oh, I'm sorry. 371 00:16:37,480 --> 00:16:40,440 I'm sorry I'm ruining your scheme to trick other people 372 00:16:40,520 --> 00:16:42,320 into thinking I'm a success. 373 00:16:42,400 --> 00:16:46,080 No. No, no, no, that is not the problem. 374 00:16:46,360 --> 00:16:48,880 I'm not the problem, Hannah. 375 00:16:49,840 --> 00:16:52,000 You're the problem. 376 00:16:53,600 --> 00:16:56,280 ELLA: So I know that today mostly has to be about Josh, 377 00:16:56,360 --> 00:16:58,840 but can we just talk about Claire for a second? 378 00:16:59,280 --> 00:17:00,960 TOM: Uh, sure, okay. 379 00:17:01,520 --> 00:17:07,160 Um. (SIGHS) Can you tell me what type of feelings you have surrounding her? 380 00:17:07,240 --> 00:17:08,320 -For Claire? -Yep. 381 00:17:08,400 --> 00:17:12,240 Uh, Claire, I feel, um, respect and kinship, 382 00:17:12,320 --> 00:17:14,000 and I definitely do care about her. 383 00:17:14,080 --> 00:17:18,400 Especially when it's health-related, like it has been recently. 384 00:17:18,480 --> 00:17:20,000 And do you love her? 385 00:17:20,080 --> 00:17:21,360 I do. I do love her. 386 00:17:21,440 --> 00:17:24,040 I love her in the same way I love pancakes. 387 00:17:24,120 --> 00:17:26,000 -(GIGGLES) -And Josh. 388 00:17:26,080 --> 00:17:28,600 -You love me? Oh. -Yep. And Arnold. 389 00:17:28,680 --> 00:17:30,440 Even though that's a newer friendship. 390 00:17:30,640 --> 00:17:33,480 -That's very thoughtful, Tom. (CHUCKLES) -Thank you, Arnold. 391 00:17:33,560 --> 00:17:36,480 Tom, do you love me as much as pancakes? 392 00:17:36,560 --> 00:17:38,160 Yeah. Yeah. 393 00:17:38,240 --> 00:17:40,360 Um, and what about, like, romantically? 394 00:17:40,440 --> 00:17:43,040 Do you think that you could ever fall in love with her again? 395 00:17:43,120 --> 00:17:45,480 You know I don't, and I wish Josh hadn't said that, 396 00:17:45,560 --> 00:17:48,800 because that is something that's in the past, and... 397 00:17:48,880 --> 00:17:50,360 And I'll be honest with you, 398 00:17:50,440 --> 00:17:54,600 that was... That was a part of my life that took a while to get over. 399 00:17:54,680 --> 00:17:59,480 But um, but genuinely, that's over, and you know what? 400 00:18:00,040 --> 00:18:03,400 I... You know, it feels really good even to say that out loud. It's like... 401 00:18:03,480 --> 00:18:07,400 I think it's like the first time I've even truly believed it myself. 402 00:18:07,840 --> 00:18:09,080 Mmm-hmm. 403 00:18:09,640 --> 00:18:11,320 Do you believe me? 404 00:18:11,680 --> 00:18:14,360 -Yeah. -Good, because it's true. 405 00:18:16,760 --> 00:18:19,440 When was the last time that you kissed? 406 00:18:22,560 --> 00:18:23,920 -What's wrong? -Nothing. 407 00:18:24,280 --> 00:18:26,880 Tom, when was the last time that you kissed Claire? 408 00:18:27,520 --> 00:18:29,880 Okay, so something weird happened last week. 409 00:18:29,960 --> 00:18:32,280 -Claire? -Oh, no, Ella, it really was 410 00:18:32,360 --> 00:18:34,960 -No! No, no. It's fine. -just nothing. 411 00:18:35,160 --> 00:18:36,680 I just want to, um... 412 00:18:36,760 --> 00:18:39,360 Can you just explain to me, like, what happened? 413 00:18:41,480 --> 00:18:43,040 -Claire was sad. -No. 414 00:18:43,120 --> 00:18:45,760 Mmm-mmm. I wasn't. That wasn't what it was, okay? 415 00:18:45,840 --> 00:18:46,840 We just... 416 00:18:46,920 --> 00:18:49,720 We got locked in his room so that Josh could be alone with Ben. 417 00:18:50,400 --> 00:18:51,640 -Drunk. -Yeah. 418 00:18:51,720 --> 00:18:54,720 Okay, so yeah, we were also drunk. We had like two bottles of wine. 419 00:18:54,800 --> 00:18:57,920 And... I dunno, we just... We had nothing else to do. 420 00:18:58,000 --> 00:18:59,880 Josh and Ben were taking so long. 421 00:19:00,120 --> 00:19:01,160 -What? -No. 422 00:19:01,240 --> 00:19:02,240 Look, okay. 423 00:19:02,320 --> 00:19:08,320 Ella, imagine, like, just the grossest, most disgusting person you've ever kissed. 424 00:19:08,400 --> 00:19:09,480 Mmm. 425 00:19:09,960 --> 00:19:11,160 How long did he stay? 426 00:19:11,240 --> 00:19:13,320 Sorry, it wasn't that long. 427 00:19:13,440 --> 00:19:15,720 Too long, okay? It's... I let it get out of hand. 428 00:19:15,800 --> 00:19:18,640 -I'm not used to hook-ups. -Well, did he sleep over? 429 00:19:19,240 --> 00:19:22,600 Yeah. Yeah. I didn't want him to. 430 00:19:22,680 --> 00:19:23,680 He was just... 431 00:19:23,760 --> 00:19:26,480 -...telling me about his broken brain. -Over breakfast. 432 00:19:26,560 --> 00:19:29,760 Look, if there was like, a glory hole for kissing, 433 00:19:29,840 --> 00:19:32,360 I probably would have gone there, but they don't exist, I don't think, 434 00:19:32,440 --> 00:19:34,960 so I just closed my eyes and I kissed Tom instead. 435 00:19:35,040 --> 00:19:36,960 Is that what it was like for you, Tom? 436 00:19:37,040 --> 00:19:38,400 Yeah. It was... 437 00:19:38,480 --> 00:19:41,000 It was like kissing my sister. Worse. 438 00:19:41,080 --> 00:19:43,520 I wish I had a sister, so I could have kissed her instead. 439 00:19:43,600 --> 00:19:45,440 You wanna cheat on me with your imaginary sister? 440 00:19:45,520 --> 00:19:49,280 Um, how many times after he slept over did you see him? 441 00:19:49,360 --> 00:19:51,120 Once, when he was in hospital. 442 00:19:51,200 --> 00:19:53,200 But you lied to everyone about the hospital. 443 00:19:53,280 --> 00:19:56,160 No, I did not lie. I just didn't tell them. 444 00:19:56,240 --> 00:20:00,000 Why would you go and see someone in hospital if you'd only met them once? 445 00:20:00,480 --> 00:20:03,440 'Cause he called me and asked me to come and visit. 446 00:20:03,520 --> 00:20:04,880 Just doesn't make any sense, Josh. 447 00:20:04,960 --> 00:20:07,000 Dunno what you want me to say. That's what happened, all right? 448 00:20:07,080 --> 00:20:08,320 I know it's weird, but that's what happened. 449 00:20:08,920 --> 00:20:14,440 Ok, so maybe the Ferris wheel wasn't my strongest idea ever. 450 00:20:14,520 --> 00:20:17,000 -You already said that. -(ARNOLD BREATHING HEAVILY) 451 00:20:17,080 --> 00:20:19,880 I thought no-one heard, Tom, 'cause no-one laughed. 452 00:20:19,960 --> 00:20:23,200 I wanna get off this fucking thing! I want to get out. 453 00:20:23,680 --> 00:20:24,800 Where could I even go? 454 00:20:24,880 --> 00:20:27,600 I can't go back to your house. I can't live at Mum and Dad's. 455 00:20:28,440 --> 00:20:30,960 -Arnold. Okay... -Don't touch me. You can't touch me. 456 00:20:31,040 --> 00:20:32,600 Josh, you can't touch him when he's like that. 457 00:20:32,680 --> 00:20:34,000 No, fuck you. Just listen, all right? 458 00:20:34,080 --> 00:20:37,240 Okay, so how many people do you think I meet a day? 459 00:20:37,560 --> 00:20:40,480 -I dunno. On average, like, three. -How many is that a year? 460 00:20:41,560 --> 00:20:43,200 ARNOLD: One... 1,095. 461 00:20:43,480 --> 00:20:45,680 How long do you think I've been capable of romantic love? 462 00:20:46,160 --> 00:20:47,160 Ten years? 463 00:20:47,240 --> 00:20:49,720 Okay. So I fall in love with two people in that time, right? 464 00:20:49,800 --> 00:20:53,320 So that's two people in 10,950, which is one in 5,000... 465 00:20:53,840 --> 00:20:55,120 -475. -...475 466 00:20:55,200 --> 00:20:57,040 chance that I'm going to meet someone that I'm in love with, 467 00:20:57,120 --> 00:20:59,640 and there's a one in 5,475 chance 468 00:20:59,720 --> 00:21:00,920 that they're gonna love me back, okay? 469 00:21:01,000 --> 00:21:05,160 What's the chance of my one meeting someone where I'm they're one? 470 00:21:06,200 --> 00:21:07,440 That's assuming that everyone you meet 471 00:21:07,520 --> 00:21:09,080 could be someone that you could fall in love with, 472 00:21:09,160 --> 00:21:11,520 where actually it's more likely to be a subset of that number, 473 00:21:11,600 --> 00:21:13,720 based on, like, a defined criteria around love. 474 00:21:13,800 --> 00:21:17,040 Okay. If we ignore the subset, what's the number? 475 00:21:18,040 --> 00:21:20,480 One in like 29 million? 476 00:21:20,560 --> 00:21:22,880 Okay. So. There's a one in 29 million chance 477 00:21:22,960 --> 00:21:24,000 I'm gonna meet someone, I'm gonna love them, 478 00:21:24,080 --> 00:21:25,080 and they're gonna love me back. 479 00:21:25,160 --> 00:21:27,400 -How many people are there in the world? -7 billion. 480 00:21:27,480 --> 00:21:31,400 What's the chance of us meeting, amongst that 7 billion, 481 00:21:31,480 --> 00:21:34,600 by the chance of us, the 29 million? 482 00:21:35,080 --> 00:21:37,080 Well, that's just not really a thing, 483 00:21:37,160 --> 00:21:40,360 but the calculation would be just like a very, very, very small number. 484 00:21:40,440 --> 00:21:41,520 A tiny number. 485 00:21:41,600 --> 00:21:43,200 Very small. And that's not even taking into account 486 00:21:43,280 --> 00:21:44,800 whether or not I was charming on that day, 487 00:21:44,880 --> 00:21:46,640 whether or not they were charming on that day, 488 00:21:46,720 --> 00:21:48,360 -okay? -Mmm-hmm. 489 00:21:48,440 --> 00:21:50,880 So there's a very small chance 490 00:21:50,960 --> 00:21:54,000 that that number is a dope called Ben I met on Grindr, yes? 491 00:21:54,760 --> 00:21:55,800 Yeah? 492 00:21:55,880 --> 00:21:58,640 I love you and you love me, and it's just the most remarkable coincidence. 493 00:22:00,760 --> 00:22:01,880 JOSH: Okay? 494 00:22:01,960 --> 00:22:03,480 -(QUIETLY) Okay. -Also, I've been meaning to talk about 495 00:22:03,560 --> 00:22:05,360 whether or not you wanted to move in permanently, 496 00:22:05,440 --> 00:22:07,320 but I don't know that now's a great time. 497 00:22:08,680 --> 00:22:10,200 -I'll think about it. -Okay? 498 00:22:14,880 --> 00:22:17,600 Oh, I take it back, guys. This has been thrilling. 499 00:22:18,440 --> 00:22:21,320 "Great idea, Ella!" "Aw, thanks guys." 500 00:22:22,360 --> 00:22:23,480 HANNAH: I told her I couldn't be home 501 00:22:23,560 --> 00:22:26,160 because I had an emergency meeting with my architect. 502 00:22:26,480 --> 00:22:28,320 I really think you should have cleaned it. 503 00:22:28,760 --> 00:22:30,080 I'm too busy. 504 00:22:30,320 --> 00:22:32,280 Plus, it's not mine any more. 505 00:22:33,520 --> 00:22:34,720 Okay. 506 00:22:39,440 --> 00:22:41,240 Is she normally on time? 507 00:22:41,320 --> 00:22:42,760 Very much so. 508 00:22:42,920 --> 00:22:46,040 Well, I can't see where we left the blender, so maybe... 509 00:22:46,400 --> 00:22:48,520 How will we know if she's already picked it up? 510 00:22:48,600 --> 00:22:50,000 Maybe she's already been. 511 00:22:50,080 --> 00:22:54,640 Oh. Hey, Debbie! Debbie, are you there, Debbie? 512 00:22:54,720 --> 00:22:59,520 (CHUCKLES) Debbie, you dumb slut! Debbie, you are a dumb slut! 513 00:22:59,600 --> 00:23:01,560 -No, please stop, please stop. Just stop. -(LAUGHING) 514 00:23:01,640 --> 00:23:03,480 (WITH MOUTH FULL) Is that a bit too close to the bone? 515 00:23:03,560 --> 00:23:05,320 Is that what she was like? Was she like that? 516 00:23:05,560 --> 00:23:08,040 -Quite the opposite. -(LAUGHING) 517 00:23:11,160 --> 00:23:14,040 TOM: Here he is, with the ribs. What a hero. 518 00:23:16,320 --> 00:23:17,800 -Thank you, Thomas. -You're welcome. 519 00:23:19,600 --> 00:23:23,200 Arnold, I'm sorry. There is some more quiche there if you would like. 520 00:23:23,280 --> 00:23:24,760 I'm not hungry. 521 00:23:26,600 --> 00:23:28,640 JOSH: Mmm. It's delicious. 522 00:23:29,760 --> 00:23:31,680 It's fuckin' delicious. 523 00:23:39,520 --> 00:23:41,880 (CUCKOO CLOCK CHIMES) 524 00:23:45,920 --> 00:23:47,720 -(PHONE RINGING) -Mmm. 525 00:23:48,760 --> 00:23:49,920 Sorry. 526 00:23:52,600 --> 00:23:53,920 Can you... 527 00:24:01,120 --> 00:24:02,320 Hello? 528 00:24:03,120 --> 00:24:05,040 Yeah, this is Josh. Hi. 529 00:24:06,680 --> 00:24:08,360 Okay, that's great. 530 00:24:08,440 --> 00:24:09,680 Thank you. 531 00:24:09,760 --> 00:24:10,920 Thanks. 532 00:24:13,400 --> 00:24:15,160 -He's all right? -Yeah, no, he's fine. 533 00:24:15,240 --> 00:24:16,920 -Yeah, he's... He's good. -Good. 534 00:24:17,800 --> 00:24:19,240 That's great. 41604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.