All language subtitles for Please Like Me s02e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:12,040 (KNOCKING) 2 00:00:12,120 --> 00:00:13,240 JOSH: Yeah? 3 00:00:18,280 --> 00:00:21,040 I know you don't really want to see me or talk to me right now, 4 00:00:21,720 --> 00:00:24,400 and I'm still really annoyed about that 5 00:00:25,640 --> 00:00:27,240 -but I'm leaving now. -Okay. 6 00:00:30,400 --> 00:00:31,400 See ya! 7 00:00:33,400 --> 00:00:34,600 See ya! 8 00:00:45,280 --> 00:00:46,760 (WHISPERING) That was a weird choice. 9 00:00:48,240 --> 00:00:50,080 ♪ Ooooh, ooh ♪ 10 00:00:50,160 --> 00:00:53,240 -♪ Yeah, I'll be fine, yeah ♪ -♪ Ooooh, ooh ♪ 11 00:00:53,600 --> 00:00:55,280 ♪ Ooooh, ooh ♪ 12 00:00:55,440 --> 00:00:57,040 -♪ Oh, yeah ♪ -♪ Ooooh, ooh ♪ 13 00:00:57,120 --> 00:00:58,800 ♪ Oh, the good Lord knows it ♪ 14 00:00:58,880 --> 00:01:01,480 -♪ Ooooh, ooh ♪ -♪ Oh, the good Lord knows it ♪ 15 00:01:01,560 --> 00:01:03,600 -♪ Ooh ♪ -♪ I've left better behind ♪ 16 00:01:03,680 --> 00:01:06,440 -♪ I'll be fine ♪ -♪ Yeah ♪ 17 00:01:06,520 --> 00:01:07,520 -♪ Yeah ♪ -♪ Fine ♪ 18 00:01:07,600 --> 00:01:10,200 -♪ Make my mamma turn another blind ♪ -♪ Eye ♪ 19 00:01:10,280 --> 00:01:12,560 BOTH: ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah-ay ♪ 20 00:01:12,640 --> 00:01:14,920 ♪ I've left better behind I'll be fine ♪ 21 00:01:43,200 --> 00:01:44,320 What are you watching? 22 00:01:46,480 --> 00:01:47,760 Anthony Robbins. 23 00:01:47,880 --> 00:01:50,560 -While smoking weed? -(LAUGHS) Yeah. 24 00:01:50,640 --> 00:01:51,960 Do you feel motivated? 25 00:01:52,040 --> 00:01:53,720 It motivated me to get food. 26 00:01:53,880 --> 00:01:55,080 Wha... 27 00:01:55,640 --> 00:01:58,040 Tom, did you eat all my truffle macaroni and cheese? 28 00:01:58,120 --> 00:02:00,000 Oh! I didn't know it had truffle in it. 29 00:02:00,080 --> 00:02:02,240 Oh, come on! You didn't even notice the truffle? 30 00:02:02,320 --> 00:02:04,760 -How do you afford truffle? -I don't! It's truffle oil. 31 00:02:05,400 --> 00:02:08,080 -Patrick bought it for me. -Oh, Patrick! 32 00:02:08,160 --> 00:02:10,720 No, it's not because of that, okay? It's 'cause it's expensive. 33 00:02:10,800 --> 00:02:12,120 Well, I was hungry. I didn't realise 34 00:02:12,200 --> 00:02:14,600 it was special macaroni and cheese. I'm very sorry. 35 00:02:14,680 --> 00:02:17,560 You will rue the day you ate my truffle macaroni and cheese. 36 00:03:07,480 --> 00:03:08,640 (SIGHS) 37 00:03:12,800 --> 00:03:13,800 Joshua? 38 00:03:14,760 --> 00:03:15,840 Yes, Thomas? 39 00:03:15,920 --> 00:03:18,000 TOM: Did you build a barricade outside my door? 40 00:03:18,320 --> 00:03:19,400 Yes. 41 00:03:20,160 --> 00:03:21,240 TOM: Okay! 42 00:03:23,840 --> 00:03:25,000 Joshua. 43 00:03:26,360 --> 00:03:28,480 -Yeah, babe? -Did you turn off the Wi-Fi? 44 00:03:28,720 --> 00:03:30,880 -Yes. -TOM: Josh, no! Come on... 45 00:03:30,960 --> 00:03:32,120 Oh, wow! 46 00:03:32,200 --> 00:03:34,080 He ate all my truffle macaroni and cheese. 47 00:03:34,160 --> 00:03:36,200 -Oh. -So, here we are. 48 00:03:36,280 --> 00:03:37,560 TOM: Claire, let me out. 49 00:03:38,040 --> 00:03:40,280 Um, how long are you planning on locking him in there for? 50 00:03:40,360 --> 00:03:42,280 -I haven't decided. -Hmm. 51 00:03:43,360 --> 00:03:45,280 TOM: Claire? Can you please let me out? 52 00:03:45,360 --> 00:03:46,720 No, I'm not getting involved. 53 00:03:46,800 --> 00:03:48,240 TOM: It's just letting Josh win! Come on! 54 00:03:48,320 --> 00:03:50,480 No, it's not! It's nothing! I'm Switzerland. 55 00:03:50,560 --> 00:03:53,640 Tom, by the way, yesterday you left your phone in the living room 56 00:03:53,720 --> 00:03:56,040 and I took your phone and I placed it on top of the barricade, 57 00:03:56,120 --> 00:03:57,840 so that if you keep shaking it like that, 58 00:03:57,920 --> 00:04:00,320 maybe the phone would fall off and smash, 59 00:04:01,120 --> 00:04:02,280 and then you won't have a phone 60 00:04:02,360 --> 00:04:04,640 to call all the people you don't have in your life. 61 00:04:05,440 --> 00:04:06,760 Just FYI. 62 00:04:06,840 --> 00:04:09,000 Claire, can you at least just pass me my phone? 63 00:04:09,080 --> 00:04:10,720 No, I said I'm not getting involved. 64 00:04:12,120 --> 00:04:13,560 Mmm. Okay, I gotta go. 65 00:04:13,640 --> 00:04:16,600 -TOM: You can't go! -Yeah, I can. I'm free to go. 66 00:04:17,200 --> 00:04:19,640 Maybe you can use this time 67 00:04:20,080 --> 00:04:23,120 to think about what you've done, you know? 68 00:04:23,880 --> 00:04:25,120 Reflect. 69 00:04:29,480 --> 00:04:32,120 -How does he afford truffle? -Patrick bought it. 70 00:04:32,200 --> 00:04:35,280 Ah, so, you ate the last of Patrick's affection. 71 00:04:36,280 --> 00:04:37,400 Yeah. 72 00:04:39,840 --> 00:04:42,640 -JOSH: Ma? Babe? -Oh, hi, lovey. 73 00:04:42,760 --> 00:04:43,960 Why are you dressed like that? 74 00:04:44,040 --> 00:04:46,960 I'm going for a jog. It's good for the brain. Do you want to come? 75 00:04:47,960 --> 00:04:49,440 -Can't. -Why? 76 00:04:49,640 --> 00:04:51,200 Uh, it just sounds shit. 77 00:04:51,280 --> 00:04:52,760 -(CHUCKLES) Oh, God. -Yeah. 78 00:04:53,160 --> 00:04:55,400 -Hannah, what about you? -HANNAH: No, I can't jog. 79 00:04:55,480 --> 00:04:57,960 My outer shell is not snug to my skeletal system. 80 00:04:58,040 --> 00:05:01,440 -(CHUCKLES) -Independent flesh is the enemy of speed. 81 00:05:01,520 --> 00:05:03,520 -Come on, Hannah! -Nah. 82 00:05:03,600 --> 00:05:05,680 -Can you motivate her, Josh? -Yeah! 83 00:05:05,760 --> 00:05:09,000 Uh, Hannah, believe in yourself and you can do anything. 84 00:05:09,080 --> 00:05:11,280 -Can I believe in not going for a run? -JOSH: Yes! 85 00:05:11,360 --> 00:05:13,560 I gotta go, okay? I got... I gotta look for a job. 86 00:05:13,640 --> 00:05:16,280 -Oh, okay! Um, give me a hug. -Okay, see you, Hannah. 87 00:05:16,360 --> 00:05:17,680 -(KISSES) -Thanks. 88 00:05:17,760 --> 00:05:19,800 -Kisses. -(CHUCKLES) Kisses! 89 00:05:21,360 --> 00:05:23,120 -Hey. -Oh, um, hi, Josh. 90 00:05:23,200 --> 00:05:25,440 I didn't... I didn't realise you were coming to visit. 91 00:05:25,520 --> 00:05:27,360 You should have told me you were coming to visit. 92 00:05:27,440 --> 00:05:28,560 What are you doing? 93 00:05:28,800 --> 00:05:30,840 I was... I was reading. 94 00:05:32,520 --> 00:05:33,560 Okay, yeah! 95 00:05:34,040 --> 00:05:35,800 How was, the... How was the hike? 96 00:05:36,360 --> 00:05:38,200 Just so much walking. 97 00:05:38,520 --> 00:05:41,360 Just, like, a lot of walking, you know what I mean? 98 00:05:41,920 --> 00:05:43,760 How are you feeling about Ginger? 99 00:05:44,600 --> 00:05:45,920 Um, I get... 100 00:05:46,560 --> 00:05:48,280 I get kind of sad every now and then. 101 00:05:49,400 --> 00:05:50,520 Yeah. 102 00:05:57,200 --> 00:06:00,040 -I'm sorry, was that weird? I... -(CHUCKLES) No. 103 00:06:00,120 --> 00:06:02,840 I am sorry about Ginger, I'm just kind of sick of talking about it. 104 00:06:02,920 --> 00:06:07,000 (LAUGHS) No, it's all right. No worries! It's just... 105 00:06:08,920 --> 00:06:10,880 -Are you all right? -Yeah. 106 00:06:12,760 --> 00:06:14,960 Uh, Patrick moved out yesterday. 107 00:06:15,760 --> 00:06:17,520 Oh, right. How was that? 108 00:06:17,920 --> 00:06:18,960 Fine. 109 00:06:24,160 --> 00:06:25,240 Um... 110 00:06:27,840 --> 00:06:29,560 Do you not like me? 111 00:06:30,280 --> 00:06:32,680 Um... Well, no. (STUTTERING) I... I like you. 112 00:06:32,760 --> 00:06:35,320 Okay, but do you not see me as, like, a person 113 00:06:35,400 --> 00:06:37,640 because I'm in a psychiatric hospital? 114 00:06:38,720 --> 00:06:40,160 No, I... 115 00:06:40,400 --> 00:06:43,240 (SIGHS) I guess... I guess I just... 116 00:06:45,000 --> 00:06:46,600 I don't know, we kissed before Ginger died... 117 00:06:46,680 --> 00:06:50,120 Is she relevant to this? I just don't think she's relevant to this. 118 00:06:50,600 --> 00:06:51,720 Yeah. 119 00:06:53,560 --> 00:06:57,360 I think I just thought maybe, like, you weren't allowed to date. 120 00:06:57,880 --> 00:07:00,080 What? Of course I'm allowed! 121 00:07:00,960 --> 00:07:02,120 -Okay. -Okay? 122 00:07:02,280 --> 00:07:04,480 Okay. Uh... 123 00:07:05,880 --> 00:07:07,280 Do you want to go on a date? 124 00:07:07,400 --> 00:07:09,520 Honestly, this conversation has been so awful for me, 125 00:07:09,600 --> 00:07:10,920 I can't remember what I... 126 00:07:20,680 --> 00:07:21,760 How are you? 127 00:07:23,200 --> 00:07:24,640 -Ginger? -Yeah. 128 00:07:26,720 --> 00:07:28,720 Do you know she stole my good socks? 129 00:07:29,280 --> 00:07:30,600 What, the diamond ones? 130 00:07:30,800 --> 00:07:32,320 Argyle. Yeah. 131 00:07:32,960 --> 00:07:34,440 Well, that little bitch! 132 00:07:35,120 --> 00:07:36,360 Did you get them back? 133 00:07:36,520 --> 00:07:38,000 Yeah, she left them on my bed. 134 00:07:38,840 --> 00:07:40,320 Well, that's pretty sweet. 135 00:07:40,960 --> 00:07:42,280 They weren't clean. 136 00:07:43,080 --> 00:07:45,320 TOM: How do the communists decide who gets to be a farmer 137 00:07:45,400 --> 00:07:48,360 and who gets to be, like, a poet if the pay is the same? 138 00:07:48,720 --> 00:07:51,640 Nobody gets to be a poet. They're all farmers. 139 00:07:51,880 --> 00:07:53,160 I'd make a terrible farmer. 140 00:07:53,240 --> 00:07:55,440 Yeah, well, you make a pretty terrible poet too. 141 00:07:55,640 --> 00:07:58,560 I really hope we don't become communists, because then everyone's a team 142 00:07:58,640 --> 00:08:00,520 and I'd feel like I was letting the team down. 143 00:08:00,640 --> 00:08:03,920 -I don't have enough to offer. -Well, that's why capitalism works. 144 00:08:04,000 --> 00:08:06,440 If you don't do anything, then you won't get paid. 145 00:08:07,080 --> 00:08:09,440 -Hmm. Maybe I do prefer communism. -(LAUGHS) 146 00:08:09,560 --> 00:08:11,760 -Hey! Hey, sunshine! -Hello! 147 00:08:11,920 --> 00:08:13,720 Hey, Tom! Hey, buddy! 148 00:08:14,920 --> 00:08:16,200 -TOM: Hello. -Hi! 149 00:08:16,840 --> 00:08:19,200 -(CHUCKLES) -Claire says this is a fire risk. 150 00:08:19,280 --> 00:08:21,280 Um, can I give Tom his phone back now? 151 00:08:21,360 --> 00:08:22,760 -Nah. -Okay. 152 00:08:24,760 --> 00:08:26,280 I have to finish my resume. 153 00:08:27,080 --> 00:08:28,960 Well, I can't imagine what you've written so far. 154 00:08:30,720 --> 00:08:32,040 Tom, can you write me a cover letter? 155 00:08:32,120 --> 00:08:33,880 If you do a good job, I'll let you out. 156 00:08:34,760 --> 00:08:36,360 TOM: Well, you'll have to plug the Internet back in 157 00:08:36,440 --> 00:08:38,120 so I can send it to you. 158 00:08:38,240 --> 00:08:40,200 Okay, I'm doing it, I'm doing it. 159 00:08:42,000 --> 00:08:43,440 It's done. Go! 160 00:08:46,000 --> 00:08:47,480 I'm going on a date with Arnold. 161 00:08:48,800 --> 00:08:50,680 So, you've forgotten about Patrick, then? 162 00:08:50,760 --> 00:08:52,360 TOM: You're going on a date with a mental? 163 00:08:52,440 --> 00:08:54,760 Mmm, that seems crass, doesn't it, Tom, 164 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 to describe him like that? 165 00:08:57,360 --> 00:08:58,600 Tom wishes he was a communist. 166 00:08:58,680 --> 00:09:00,080 He's always going on about communism. 167 00:09:00,160 --> 00:09:01,760 TOM: What do the communists do with mentals? 168 00:09:01,840 --> 00:09:04,040 -I think they kill them. -They don't kill the mentals! 169 00:09:04,120 --> 00:09:05,720 TOM: Well, I really hope we don't become communist now, 170 00:09:05,800 --> 00:09:07,200 otherwise Josh will never find love. 171 00:09:07,280 --> 00:09:09,240 (LAUGHING) 172 00:09:09,320 --> 00:09:11,440 Why doesn't your mum ever come to visit you? 173 00:09:12,200 --> 00:09:13,640 She doesn't need to know I'm here. 174 00:09:14,800 --> 00:09:16,080 She doesn't know? 175 00:09:16,160 --> 00:09:17,560 Oh, Hannah, you gotta let her know. 176 00:09:17,640 --> 00:09:19,280 No, she wouldn't understand mental illness, 177 00:09:19,360 --> 00:09:21,800 and I don't understand it enough to explain it to her. 178 00:09:21,880 --> 00:09:23,920 Well, I think you're probably underestimating her. 179 00:09:24,040 --> 00:09:26,600 Her only cure for any illness is Vicks VapoRub. 180 00:09:26,680 --> 00:09:28,960 Hmm, I used to use that all the time with Joshua 181 00:09:29,040 --> 00:09:30,640 when he was a kid, when he had a cold. 182 00:09:30,720 --> 00:09:33,000 Yeah, it's good for that. Not so good for sunburn. 183 00:09:33,080 --> 00:09:35,560 -(CHUCKLES) Ouch! -Mmm. 184 00:09:36,000 --> 00:09:37,960 I never told her when I got a urinary tract infection. 185 00:09:38,040 --> 00:09:40,480 (LAUGHING) 186 00:09:44,000 --> 00:09:46,920 You're funny. (LAUGHS) 187 00:09:47,480 --> 00:09:49,920 What? No, I don't have any ink. How am I out of ink? 188 00:09:50,000 --> 00:09:51,760 -TOM: Ha! -(SNORTS) 189 00:09:51,840 --> 00:09:52,920 Ink's so expensive! 190 00:09:53,000 --> 00:09:55,200 I genuinely can't afford to print the document to get me a job 191 00:09:55,280 --> 00:09:57,400 so I can afford to do things like print documents. 192 00:09:57,720 --> 00:09:59,080 Well, why don't you just ask your dad? 193 00:09:59,160 --> 00:10:00,680 I mean, I guess I have to, don't I? 194 00:10:01,240 --> 00:10:04,360 He's gonna be so annoyed, so tedious about it. 195 00:10:05,200 --> 00:10:06,760 He'll be happy. He'll be happy, right? 196 00:10:06,840 --> 00:10:08,560 He'll be... I did my resume! 197 00:10:09,400 --> 00:10:11,480 -Yeah? -I don't know. 198 00:10:11,880 --> 00:10:13,760 (MOBILE PHONE RINGS) 199 00:10:16,960 --> 00:10:18,800 -Hi, Josh. This is Dad. -Yeah, I know. 200 00:10:19,080 --> 00:10:20,360 ALAN: Glad you called. 201 00:10:20,440 --> 00:10:22,280 We've been talking it over. I am gonna help you out. 202 00:10:22,360 --> 00:10:25,520 JOSH: That is great news, okay, because I've done my resume, okay? 203 00:10:25,600 --> 00:10:27,280 Thank you. No worries. You're welcome. 204 00:10:27,360 --> 00:10:30,520 But I don't have any money to print it, and I need you to give me money. 205 00:10:30,600 --> 00:10:32,360 I need money for ink, please, Dad. I love you. 206 00:10:32,440 --> 00:10:33,880 No, no, no, not with money. 207 00:10:34,000 --> 00:10:35,960 No, just enough to buy ink to print my resume... 208 00:10:36,040 --> 00:10:38,360 No, no, no, Josh, I am gonna help you. 209 00:10:38,440 --> 00:10:40,840 I have a plan, but I still don't trust you with money. 210 00:10:41,040 --> 00:10:43,320 Sorry, you know, I just don't want you going off 211 00:10:43,400 --> 00:10:45,520 and spending it on something extravagant like caviar. 212 00:10:45,600 --> 00:10:47,600 JOSH: Okay, I understand, 213 00:10:47,880 --> 00:10:49,680 although I have to say I think it would be quite odd 214 00:10:49,760 --> 00:10:52,280 if I called you to swindle some caviar all of a sudden... 215 00:10:52,360 --> 00:10:53,960 ALAN: Okay, let's not bicker about caviar. 216 00:10:54,040 --> 00:10:56,040 I have a surprise for you. I'm coming over. 217 00:10:56,160 --> 00:10:57,640 Okay. Bye. 218 00:10:59,360 --> 00:11:00,520 TOM: Sending. 219 00:11:01,520 --> 00:11:02,800 -Okay. -(COMPUTER BEEPS) 220 00:11:02,880 --> 00:11:04,720 -What has he done? -(LAUGHS) 221 00:11:05,720 --> 00:11:06,920 Here it is. 222 00:11:07,880 --> 00:11:09,960 "Dear Sir or Madam." Good, yeah, that's good. 223 00:11:10,360 --> 00:11:11,560 "My name is Josh. 224 00:11:11,640 --> 00:11:13,120 "I believe I am the perfect candidate 225 00:11:13,200 --> 00:11:15,000 "for the advertised position of plus-size model." 226 00:11:15,080 --> 00:11:16,120 (SNORTS) 227 00:11:17,560 --> 00:11:19,400 Tom, you're gonna be in there forever. 228 00:11:19,480 --> 00:11:21,120 I'm not fat any more, okay, Tom? 229 00:11:21,280 --> 00:11:22,560 -(TOM LAUGHS) -(CHUCKLES) 230 00:11:22,640 --> 00:11:24,440 Not funny. I'm sensitive about that. 231 00:11:26,960 --> 00:11:29,120 "I believe many people will find my buxom thighs 232 00:11:29,200 --> 00:11:32,560 "a refreshing change from the impossible standard set by Hollywood." 233 00:11:32,840 --> 00:11:34,080 It goes on. 234 00:11:34,440 --> 00:11:37,720 "My major skills includes baking cupcakes that are a bit dry, 235 00:11:37,920 --> 00:11:41,600 "bullying, and taking sexual advantage of mentally disabled people. 236 00:11:42,520 --> 00:11:44,440 "Kind regards, Josh." 237 00:11:44,600 --> 00:11:45,760 (GASPS) 238 00:11:47,240 --> 00:11:50,520 And then you've attached a picture of me as a voluptuous woman. 239 00:11:51,400 --> 00:11:54,080 Tom, that is a very detailed sketch. 240 00:11:54,160 --> 00:11:56,440 I don't take advantage, okay? I'm nice. 241 00:11:56,520 --> 00:11:59,120 If anything he's taking advantage of my niceness. 242 00:11:59,200 --> 00:12:01,840 -He's a predator. -Did you just draw this? 243 00:12:01,920 --> 00:12:03,640 -TOM: Yes. -I mean, you just didn't... 244 00:12:04,280 --> 00:12:06,040 Did you? Like, it's beautiful. 245 00:12:06,120 --> 00:12:08,760 TOM: Well, what else am I supposed to do in here? I have nothing! 246 00:12:08,840 --> 00:12:11,520 Well, I'm sorry, Tom. I mean, we gave you a chance. 247 00:12:11,600 --> 00:12:13,680 Claire, can you please turn off the Internet? 248 00:12:13,760 --> 00:12:14,960 TOM: No! 249 00:12:15,040 --> 00:12:17,360 It wasn't always gonna be you! It was gonna have a girl's head! 250 00:12:17,440 --> 00:12:19,000 I only added you just now! 251 00:12:20,080 --> 00:12:21,720 (BIRDS CHIRPING) 252 00:12:26,120 --> 00:12:27,600 (DOOR CLOSING) 253 00:12:33,560 --> 00:12:36,800 -Nice day for staring at the tree. -Hi, Stuart. 254 00:12:37,280 --> 00:12:38,440 Hey. 255 00:12:38,920 --> 00:12:41,800 Hannah. Mind if I join you? 256 00:12:41,880 --> 00:12:43,000 Sure. 257 00:12:50,680 --> 00:12:52,960 Is Stuart's head on your thigh? 258 00:12:53,320 --> 00:12:54,800 (LAUGHS) Yes. 259 00:12:55,480 --> 00:12:57,280 Nah, I'm done with this tree. 260 00:12:57,360 --> 00:12:59,480 I'm gonna move inside and look at a plant. 261 00:13:02,120 --> 00:13:03,600 See you, Hannah. 262 00:13:05,000 --> 00:13:06,320 TOM: I'm hungry. 263 00:13:06,760 --> 00:13:08,840 Oh, would you like some macaroni and cheese? 264 00:13:08,920 --> 00:13:11,000 I made some macaroni and cheese. It's delicious. 265 00:13:11,080 --> 00:13:12,480 It has special truffle oil in it. 266 00:13:12,560 --> 00:13:14,320 Sorry, okay? I didn't know! 267 00:13:14,400 --> 00:13:16,560 Maybe get a pizza. Me and Claire might get a pizza. 268 00:13:16,640 --> 00:13:18,600 -Do you want a pizza, Claire? -Yeah, I'd like a pizza. 269 00:13:18,680 --> 00:13:20,840 -Will I be allowed pizza? -JOSH: No. 270 00:13:21,280 --> 00:13:22,800 Can we get Mexican pizza? 271 00:13:22,880 --> 00:13:25,720 No, Mexican pizzas are stupid. It does not make sense. 272 00:13:26,000 --> 00:13:27,320 I love Mexican pizza. 273 00:13:27,400 --> 00:13:30,120 Oh, well, then, maybe we should get a delicious Mexican pizza. 274 00:13:30,200 --> 00:13:31,240 TOM: Nobody likes you. 275 00:13:31,480 --> 00:13:33,240 I think that we should probably give Tom some pizza. 276 00:13:34,000 --> 00:13:35,160 Hmm... 277 00:13:36,560 --> 00:13:39,080 Okay, Tom, uh, you can have some pizza, 278 00:13:39,160 --> 00:13:40,760 but what you have to do is you have to order it, 279 00:13:40,840 --> 00:13:43,440 and when you order it, you have to ask for extra jalapenos, 280 00:13:43,520 --> 00:13:47,040 except instead of saying "jalapenos", you have to say "jalla-penos". 281 00:13:47,120 --> 00:13:50,440 (LAUGHS) That's the stupidest middle-class dare I've ever heard. 282 00:13:50,520 --> 00:13:52,320 JOSH: Yes. Brilliant. Well, it will not be an issue. 283 00:13:52,400 --> 00:13:55,200 -No, I'm not doing that! -Can you get me a Hawaiian? 284 00:13:55,400 --> 00:13:56,520 MAN: (ON PHONE) Hi. Pete's Pizzas. 285 00:13:56,920 --> 00:14:00,160 Hi. I'd like to order two pizzas, please. 286 00:14:00,800 --> 00:14:01,880 Yep. 287 00:14:02,760 --> 00:14:07,160 Could I please get a Mexican pizza and a Hawaiian pizza? 288 00:14:07,520 --> 00:14:09,240 Okay, pick-up or delivery? 289 00:14:10,160 --> 00:14:11,160 Thomas? 290 00:14:13,040 --> 00:14:15,000 -Hey... -(LAUGHTER) 291 00:14:15,640 --> 00:14:20,800 ...can I please get that Mexican pizza with extra "jalla-penos"? 292 00:14:20,880 --> 00:14:22,400 (LAUGHTER) 293 00:14:22,480 --> 00:14:23,720 Jalapenos. 294 00:14:24,400 --> 00:14:27,640 Yeah. "Jalla-penos". 295 00:14:27,760 --> 00:14:29,240 (LAUGHTER) 296 00:14:31,480 --> 00:14:32,800 (KNOCKING AT DOOR) 297 00:14:32,880 --> 00:14:34,280 (JOHN BARKS) 298 00:14:35,600 --> 00:14:37,400 -Hey, Dad! -G'day, mate. 299 00:14:37,480 --> 00:14:38,560 -G'day. -Hey, Josh. 300 00:14:38,640 --> 00:14:40,960 Mae, hello. Hey, little lady! 301 00:14:41,320 --> 00:14:43,040 ALAN: Hey, Joshie, I got a surprise for you. 302 00:14:43,120 --> 00:14:46,040 -Oh, that... Oh! -What's going on here? 303 00:14:46,920 --> 00:14:51,960 Uh, Tom ate all my macaroni and cheese, so I built a fort to get vengeance. 304 00:14:52,040 --> 00:14:54,200 I thought you said you were working on your resume. 305 00:14:54,280 --> 00:14:56,840 Yeah, I have worked on my resume! 306 00:14:56,920 --> 00:14:59,640 I've finished my... Oh, sorry, baby. I've finished it. 307 00:15:00,120 --> 00:15:01,120 Here! 308 00:15:01,600 --> 00:15:02,720 Beautiful! 309 00:15:03,920 --> 00:15:05,160 This is a drawing of you as a woman. 310 00:15:05,240 --> 00:15:06,480 -(CHUCKLES) -CLAIRE: Tom did it. 311 00:15:06,760 --> 00:15:07,920 Very, very talented, Tom. 312 00:15:08,000 --> 00:15:09,160 TOM: Thank you, Alan. 313 00:15:09,520 --> 00:15:11,840 Josh, Pete's Pizza? This is... (SIGHS IN FRUSTRATION) 314 00:15:11,920 --> 00:15:14,800 This is a premium product. Where'd you get the money for that? 315 00:15:14,880 --> 00:15:16,400 Dad, what's the surprise? 316 00:15:16,880 --> 00:15:18,840 While you've been here playing Dungeons and Dragons, mate, 317 00:15:18,920 --> 00:15:20,240 I have solved all your problems. 318 00:15:20,320 --> 00:15:21,840 All of them? You've had a busy day. 319 00:15:21,920 --> 00:15:23,920 (LAUGHS) Well, obviously not all of them. 320 00:15:24,000 --> 00:15:26,320 Yeah, all right, all right. 321 00:15:26,480 --> 00:15:28,240 -I got you a job. -Oh, no. 322 00:15:28,320 --> 00:15:30,080 -Yep. I'm gonna hire you. -JOSH: No! 323 00:15:30,160 --> 00:15:33,600 Negative... Always negative. I bought you a coffee cart. 324 00:15:35,600 --> 00:15:37,400 We... You did what? 325 00:15:37,480 --> 00:15:38,880 I bought you a coffee cart! 326 00:15:39,080 --> 00:15:41,120 A coffee cart, and I'm gonna lease it to you, 327 00:15:41,200 --> 00:15:43,560 and you'll pay me a percentage of the profits until you pay it off. 328 00:15:43,640 --> 00:15:44,800 It's perfect. 329 00:15:46,640 --> 00:15:49,000 What if there are no profits? What happens if there's no profits? 330 00:15:49,080 --> 00:15:51,520 Josh, do you know how much people charge for a cup of coffee these days? 331 00:15:51,600 --> 00:15:53,520 $3.50, that's how much. 332 00:15:53,600 --> 00:15:55,600 Yeah, I think that this is actually good. 333 00:15:55,760 --> 00:15:56,960 Thanks. Thanks, Claire. 334 00:15:57,040 --> 00:15:58,640 -$3.50? -Yeah. 335 00:15:59,160 --> 00:16:01,920 How many coffees would I sell in an hour... Like, ten? 336 00:16:02,400 --> 00:16:04,560 -Make $35 an hour? -Yeah. 337 00:16:04,720 --> 00:16:06,840 -Is that good? -No, it's not good! 338 00:16:06,920 --> 00:16:09,560 Well, it's more than you'll earn sitting around here on your fat arse, mate. 339 00:16:09,640 --> 00:16:11,040 -Alan. -You gotta bring my arse into this? 340 00:16:11,120 --> 00:16:12,840 Oh, come on, Josh! Just be grateful! 341 00:16:13,160 --> 00:16:14,200 (SIGHS) 342 00:16:15,000 --> 00:16:17,880 Can I, like, make adorable sweets and sell the adorable sweets on the cart? 343 00:16:17,960 --> 00:16:20,240 -Yes! Yes! Excellent idea! -JOSH: I could do that? 344 00:16:20,320 --> 00:16:21,960 -That's it! Well done. -Okay! 345 00:16:22,040 --> 00:16:24,000 -We've gotta go. Sweetheart? -MAE: Wait... 346 00:16:24,080 --> 00:16:25,360 -See you, Claire. -Bye-bye. 347 00:16:25,960 --> 00:16:28,000 -See you, Tom! -TOM: Oh! Bye, Alan! 348 00:16:28,080 --> 00:16:30,320 Going already? Can we just sit here for a bit? 349 00:16:30,400 --> 00:16:32,280 No, Gracie's been out too long. She won't cope. 350 00:16:32,360 --> 00:16:34,880 -That's not her thing. -Yeah, come on. 351 00:16:35,440 --> 00:16:36,880 JOSH: Thanks, Dad. ALAN: See you, guys! 352 00:16:37,160 --> 00:16:38,560 -MAE: Bye! -Bye-bye! 353 00:16:38,680 --> 00:16:40,720 Bye! See you, Claire! Bye-bye! 354 00:16:42,400 --> 00:16:44,040 I think that's really quite good news. 355 00:16:44,800 --> 00:16:46,160 It's not bad, is it? 356 00:16:47,200 --> 00:16:50,360 It's taking a while for it to sink in that it's just not horrible. 357 00:16:53,880 --> 00:16:56,000 -TOM: I think it sounds pretty good. -Fuck off, Tom. 358 00:17:09,280 --> 00:17:11,640 Why do we all suck at relationships? 359 00:17:12,160 --> 00:17:13,320 I don't know. 360 00:17:13,400 --> 00:17:15,800 TOM: Do we suck? Are we worse than most people? 361 00:17:16,040 --> 00:17:18,640 Yeah. You're the worst. 362 00:17:19,160 --> 00:17:20,880 TOM: Claire's not that bad at relationships. 363 00:17:21,320 --> 00:17:23,200 -Yes, she is! -Yes, I am! 364 00:17:23,360 --> 00:17:25,680 She's only ever dated two guys, right? 365 00:17:25,760 --> 00:17:27,120 Both of them were her best friends. 366 00:17:27,200 --> 00:17:29,440 One of them was gay, the other one is you, 367 00:17:29,520 --> 00:17:34,880 who, on top of being you, is best friends with her other best friend! 368 00:17:35,560 --> 00:17:36,960 TOM: You're not my best friend. 369 00:17:37,120 --> 00:17:38,880 Yeah, okay, well, then, who is your best friend, Tom? 370 00:17:38,960 --> 00:17:39,960 TOM: No one. 371 00:17:40,040 --> 00:17:42,400 There has to be someone, okay? It's the best friend you have. 372 00:17:42,480 --> 00:17:45,080 They don't have to be good, it's just the best you've got. 373 00:17:45,400 --> 00:17:46,720 I could be your best friend again. 374 00:17:46,800 --> 00:17:51,120 Oh! All of Tom's dreams are coming true! Best friends! 375 00:17:51,240 --> 00:17:54,200 TOM: Thank you, Claire. I'm looking forward to telling you all my secrets. 376 00:17:54,280 --> 00:17:56,040 -(JOSH LAUGHING) -I already know all of your secrets. 377 00:17:56,880 --> 00:18:00,040 Besides, it wasn't just you two. I also dated that German guy. 378 00:18:00,120 --> 00:18:02,960 -What? You were dating him? -TOM: What German guy? 379 00:18:03,040 --> 00:18:04,280 I thought you were just sexing him. 380 00:18:04,360 --> 00:18:06,080 TOM: Why don't I know about this German guy? 381 00:18:06,200 --> 00:18:08,840 -She's very weird about it. -No, I'm not! I don't care. 382 00:18:08,920 --> 00:18:10,400 -You're weird. -I can talk about it. 383 00:18:10,480 --> 00:18:11,880 (CHUCKLING) No, I'm not. 384 00:18:12,280 --> 00:18:13,440 TOM: Do you have a photo? 385 00:18:14,400 --> 00:18:17,000 Uh, she's making a face that says, 386 00:18:17,080 --> 00:18:19,200 "Yes, I have a photo, but I don't want to show it to you." 387 00:18:19,280 --> 00:18:21,240 I don't know why you need to see a photo! 388 00:18:21,320 --> 00:18:23,840 Why, what's wrong with him? Is he disfigured? 389 00:18:24,560 --> 00:18:27,600 TOM: Germany has a lot of goths. Did you sex a goth, Claire? 390 00:18:27,680 --> 00:18:31,440 (LAUGHS) No! Oh, fine. Just wait. I just don't... 391 00:18:31,800 --> 00:18:33,160 (LAUGHS) 392 00:18:33,880 --> 00:18:35,120 Oh! (LAUGHS) 393 00:18:35,200 --> 00:18:37,240 -TOM: What does he look like? -Fine, he's just... 394 00:18:37,680 --> 00:18:39,160 -Yeah. -...So old! 395 00:18:39,240 --> 00:18:41,080 No, he isn't! 396 00:18:41,760 --> 00:18:43,400 -He's a DILF. -TOM: Let me see. 397 00:18:43,560 --> 00:18:47,640 I mean, he's pretty good, but, like, a daddy complex thing. 398 00:18:47,800 --> 00:18:49,040 TOM: Show me! 399 00:18:49,600 --> 00:18:51,720 No, Tom, you don't have phone privileges today. 400 00:18:52,840 --> 00:18:54,320 Hey, Claire, I was thinking after we let Tom out, 401 00:18:54,400 --> 00:18:56,360 we can move you into Patrick's room. 402 00:18:56,480 --> 00:18:58,000 -I can't. -Why? 403 00:18:58,080 --> 00:19:02,400 Josh, I'm not staying! I've told you that. You know that. 404 00:19:02,960 --> 00:19:05,040 I'm going back to Germany next week. 405 00:19:05,600 --> 00:19:06,600 Oh. 406 00:19:07,120 --> 00:19:09,880 I didn't realise that was locked in. I thought that was just, like, an option. 407 00:19:09,960 --> 00:19:11,680 -I thought that was up for discussion. -CLAIRE: No! 408 00:19:11,760 --> 00:19:13,320 TOM: What are you gonna do there? 409 00:19:14,080 --> 00:19:16,440 -More forest sustaining. -TOM: You don't have a job. Why go back? 410 00:19:16,520 --> 00:19:19,280 Because that's where I live now. I have friends there and... 411 00:19:19,360 --> 00:19:21,520 What friends? Who are these friends? 412 00:19:21,600 --> 00:19:24,120 All right, fine, maybe I don't have any friends yet. 413 00:19:24,440 --> 00:19:26,760 You're going back there for nothing. You're leaving us for nothing. 414 00:19:26,840 --> 00:19:29,440 I'm sure I'm gonna find something. 415 00:19:31,400 --> 00:19:33,000 (MOBILE CHIMING) 416 00:19:36,400 --> 00:19:38,040 -Arnie? -ARNOLD: Yeah, hi. 417 00:19:38,120 --> 00:19:40,320 -Is this an okay time? -Yeah, of course. 418 00:19:40,640 --> 00:19:42,600 Always time for Arnie! 419 00:19:42,720 --> 00:19:44,320 (LAUGHS) Um... 420 00:19:44,560 --> 00:19:47,320 I just wanted to let you know I'm getting let out. 421 00:19:47,440 --> 00:19:48,440 Oh, that's good. 422 00:19:48,600 --> 00:19:50,200 Now you don't have to go on a date with a person 423 00:19:50,280 --> 00:19:52,400 -in a psychiatric hospital. -Cool! 424 00:19:52,800 --> 00:19:54,720 -I have other news. -Yeah? 425 00:19:54,800 --> 00:19:55,880 Um... 426 00:19:56,680 --> 00:19:58,600 My psychiatrist wants to meet you. 427 00:19:59,760 --> 00:20:00,800 Oh! 428 00:20:01,320 --> 00:20:04,440 Is that a normal thing for a psychiatrist to want to do? 429 00:20:04,520 --> 00:20:06,480 I don't know, I've been seeing her since I was 14. 430 00:20:06,560 --> 00:20:08,400 She thinks we have some kind of bond. 431 00:20:08,480 --> 00:20:11,320 Okay. Is she gonna tell me about, like, 432 00:20:11,400 --> 00:20:14,800 all your weird secret... Secret weird things? 433 00:20:14,920 --> 00:20:16,280 I did think it would be better 434 00:20:16,360 --> 00:20:18,920 for you to hear about my dungeon fantasies from her. 435 00:20:19,000 --> 00:20:20,920 Yeah, I don't have a dungeon. 436 00:20:21,520 --> 00:20:23,880 I have a carport. Does that work? 437 00:20:23,960 --> 00:20:26,320 Of course, Joshie! 438 00:20:26,480 --> 00:20:27,880 (SHRILLY) Arnold! 439 00:20:28,800 --> 00:20:30,320 TOM: We weren't a bad couple. 440 00:20:30,920 --> 00:20:34,000 Yeah, but, Tom, we weren't great either. We just sat around. 441 00:20:34,520 --> 00:20:36,280 I like sitting around. We were cute. 442 00:20:37,400 --> 00:20:39,920 Okay, yeah, fine, we were cute. 443 00:20:40,720 --> 00:20:42,960 TOM: Do you think it would have worked if you didn't leave? 444 00:20:44,160 --> 00:20:46,000 Tom. (SIGHS) 445 00:20:47,160 --> 00:20:49,480 I moved to Germany because I wanted to give you space 446 00:20:49,560 --> 00:20:51,160 so that we could be friends again. 447 00:20:51,680 --> 00:20:54,960 I moved to Germany because we don't work. 448 00:20:59,560 --> 00:21:01,600 We're still best friends though, right? 449 00:21:04,120 --> 00:21:06,080 TOM: But I don't understand. You got so jealous of Jenny. 450 00:21:06,160 --> 00:21:07,240 No, I didn't. 451 00:21:07,320 --> 00:21:08,880 Oh, come on! You were so jealous of Jenny. 452 00:21:08,960 --> 00:21:11,080 TOM: What the fuck? How long has Josh been there? 453 00:21:11,600 --> 00:21:13,120 CLAIRE: I didn't get jealous. 454 00:21:13,200 --> 00:21:17,160 I was just really annoyed that I am now part of the same group 455 00:21:17,240 --> 00:21:18,880 as Niamh and a high school student. 456 00:21:18,960 --> 00:21:21,160 -(LAUGHS) -TOM: Josh, can you please leave? 457 00:21:21,680 --> 00:21:22,720 Okay. 458 00:21:27,320 --> 00:21:30,120 TOM: But it was different with you. I actually liked you. 459 00:21:31,480 --> 00:21:34,200 -(SLURPS) -Well, Tom, of course you liked me. 460 00:21:34,320 --> 00:21:37,200 I'm the only grown-up female you've ever been with. 461 00:21:40,200 --> 00:21:41,200 (SHEET FLAPPING) 462 00:21:43,440 --> 00:21:44,520 Tom? 463 00:21:48,720 --> 00:21:49,800 Tom! 464 00:21:52,960 --> 00:21:54,200 (DOOR RATTLES) 465 00:21:55,520 --> 00:21:57,440 -I need to pee. -He can get out? 466 00:21:57,520 --> 00:22:00,640 -Yeah, he can get out through the window. -Josh, just go into your room, okay? 467 00:22:00,720 --> 00:22:03,240 We did a prank earlier and it was going to be really funny, 468 00:22:03,320 --> 00:22:07,440 but it's not funny any more, so, sorry for wasting all of your ink. 469 00:22:08,040 --> 00:22:09,080 Okay. 470 00:22:18,400 --> 00:22:19,800 (MUSIC PLAYING) 471 00:22:38,760 --> 00:22:41,840 JOSH: And that's my truffle oil on your boobs. 472 00:22:41,920 --> 00:22:44,080 Yeah, well, this is how you were supposed to find out 473 00:22:44,160 --> 00:22:46,080 that Tom wasn't locked in his room. 474 00:22:46,160 --> 00:22:47,560 I mean, not John! 475 00:22:48,120 --> 00:22:51,040 -John can't consent to this! -Don't worry, the lid was on tight. 476 00:22:51,120 --> 00:22:53,560 Tom's listening to his sad music in the bath again. 477 00:22:53,640 --> 00:22:55,120 I know. (SIGHS) 478 00:22:55,200 --> 00:22:56,520 I fucked up. 479 00:22:57,000 --> 00:22:58,160 Fucked up. 480 00:22:59,320 --> 00:23:01,120 I mean, this would have been good. 481 00:23:02,160 --> 00:23:04,400 -Would have been good. -(SIGHS) 482 00:23:20,440 --> 00:23:21,560 (JOHN BARKS) 483 00:23:22,160 --> 00:23:23,240 Yeah? 484 00:23:24,280 --> 00:23:26,520 Hey, I'm, uh... 485 00:23:29,840 --> 00:23:32,120 I'm sorry you're sad about Claire. 486 00:23:32,240 --> 00:23:33,240 I'm okay. 487 00:23:33,320 --> 00:23:35,560 Yeah, well, you know it's okay not to be okay, right? 488 00:23:35,760 --> 00:23:38,040 I'm sorry that you're sad about Patrick, 489 00:23:38,120 --> 00:23:41,720 even though you seem to have moved on very quickly. 490 00:23:42,120 --> 00:23:43,240 Thank you. 491 00:23:44,600 --> 00:23:46,320 Do you wanna... Do you wanna hug? 492 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 No. 493 00:23:48,160 --> 00:23:49,680 Yeah? Come on. 494 00:23:50,080 --> 00:23:51,400 -Don't touch me. -Come here. 495 00:23:51,480 --> 00:23:53,080 -Please don't touch me. -Oh! 496 00:23:53,840 --> 00:23:55,960 -Please stop touching me. -It's good, yeah? 497 00:23:56,400 --> 00:23:57,800 -Just put your arms... -No. 498 00:23:57,880 --> 00:23:59,080 -Just put your arms... -No, not... 499 00:23:59,160 --> 00:24:01,320 Just... Mmm! Yeah, it's okay. 500 00:24:01,400 --> 00:24:03,000 It's all right. Feels nice. 501 00:24:03,080 --> 00:24:04,440 -(KNOCKING) -Ooh! 502 00:24:05,360 --> 00:24:09,120 -What have I interrupted? -Oh, no, no interrupting. Please join us. 503 00:24:09,200 --> 00:24:10,560 (CHUCKLES) Oh! 504 00:24:12,120 --> 00:24:13,480 Come, come. 505 00:24:14,880 --> 00:24:17,480 -Hey! -Mmm! Mmm... 506 00:24:17,560 --> 00:24:19,640 -Nice, isn't it? -What... 507 00:24:20,280 --> 00:24:22,440 -Hey, buddy? -It's all right. 508 00:24:22,800 --> 00:24:25,320 -It's good, yeah? -It's all right. 509 00:24:25,720 --> 00:24:28,200 -It's all right? -(CLAIRE SHRIEKS) 510 00:24:28,360 --> 00:24:30,800 -Is that good? -(CLAIRE YELPS) 38848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.