Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,320 --> 00:00:20,040
(GROANS SLEEPILY)
2
00:00:21,280 --> 00:00:22,840
Why?
3
00:00:24,280 --> 00:00:25,480
Hi.
4
00:00:33,080 --> 00:00:34,360
(GROANS)
5
00:00:35,880 --> 00:00:38,360
I think I have really bad morning breath.
6
00:00:38,440 --> 00:00:39,720
You don't.
7
00:00:41,200 --> 00:00:42,720
You do.
8
00:00:48,280 --> 00:00:49,880
♪ Ooooh, ooh ♪
9
00:00:49,960 --> 00:00:52,120
-♪ Yeah, I'll be fine, yeah ♪-♪ Ooooh, ooh ♪
10
00:00:53,760 --> 00:00:55,280
♪ Ooooh, ooh ♪
11
00:00:55,600 --> 00:00:57,240
-♪ Oh, yeah ♪-♪ Ooooh, ooh ♪
12
00:00:57,320 --> 00:00:58,960
♪ Oh, the good Lord knows it ♪
13
00:00:59,040 --> 00:01:01,600
-♪ Ooooh, ooh ♪-♪ Oh, the good Lord knows it ♪
14
00:01:01,680 --> 00:01:04,160
-♪ Ooh ♪-♪ I've left better behind ♪
15
00:01:04,240 --> 00:01:06,240
-♪ I'll be fine ♪-♪ Yeah ♪
16
00:01:06,320 --> 00:01:07,760
-♪ Yeah ♪-♪ Fine ♪
17
00:01:07,840 --> 00:01:10,440
-♪ Make my mamma turn another blind ♪-♪ Eye ♪
18
00:01:10,520 --> 00:01:12,720
BOTH: ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah-ay ♪
19
00:01:12,800 --> 00:01:15,080
♪ I've left better behindI'll be fine ♪
20
00:01:29,840 --> 00:01:31,560
-(KNOCKING)
-What?
21
00:01:31,640 --> 00:01:32,840
Rabbit's dead.
22
00:01:33,240 --> 00:01:35,000
-What?
-It's dead. Dead.
23
00:01:35,240 --> 00:01:36,600
Oh, no.
24
00:01:36,880 --> 00:01:38,480
-Are you sad?
-I suck.
25
00:01:38,560 --> 00:01:39,840
I can't believe how much I suck.
26
00:01:39,920 --> 00:01:41,520
Oh, come on, it probably wasn't you.
27
00:01:41,600 --> 00:01:43,200
It was probably just a faulty rabbit.
28
00:01:43,280 --> 00:01:45,280
-Good morning.
-Rabbit's dead.
29
00:01:48,160 --> 00:01:50,000
I'm going to have to call Jenny.
30
00:01:50,120 --> 00:01:52,600
-JOSH AND CLAIRE: Yeah.
-I don't want to call Jenny.
31
00:01:53,880 --> 00:01:56,920
Yeah, you're gonna have to put on
your big boy pants and call Jenny.
32
00:01:57,000 --> 00:01:58,200
Yeah.
33
00:02:01,320 --> 00:02:05,480
All right, well, let's pack it up
so Tom doesn't have to, I guess.
34
00:02:07,080 --> 00:02:08,880
-Hey.
-What are you doing?
35
00:02:09,440 --> 00:02:10,760
I'm going to put it in the bag.
36
00:02:10,840 --> 00:02:12,920
I have to tell you something
and it's not good.
37
00:02:13,040 --> 00:02:14,400
Come on.
38
00:02:14,480 --> 00:02:16,960
-Like some kind of heartless monster.
-Gavin's dead.
39
00:02:17,040 --> 00:02:18,760
All right, fine.
I'll get another bag, then.
40
00:02:18,840 --> 00:02:20,720
-(INDISTINCT ON PHONE)
-I didn't do anything!
41
00:02:20,800 --> 00:02:23,480
I just came outside to feed him
his hay and he was stiff.
42
00:02:24,640 --> 00:02:27,560
TOM: Jenny, I really don't think
there's anything we can do.
43
00:02:27,640 --> 00:02:30,080
He's, like, really stiff.
44
00:02:30,200 --> 00:02:31,640
(JENNY SHOUTING ON PHONE)
45
00:02:31,720 --> 00:02:32,920
Yeah.
46
00:02:34,680 --> 00:02:36,360
Oh, we're using that bag?
47
00:02:36,440 --> 00:02:38,280
Okay, what's wrong with this bag?
48
00:02:38,600 --> 00:02:40,520
Oh, I was saving it.
No, no, it's okay, it's fine.
49
00:02:40,600 --> 00:02:42,360
(CHUCKLES) We'll use that.
Hurry up, use that.
50
00:02:43,320 --> 00:02:46,040
She wants to have a funeral.
Say a few words.
51
00:02:46,480 --> 00:02:49,560
You've had him for, like, two weeks.
What are you going to say?
52
00:02:49,680 --> 00:02:51,680
It was a cute rabbit. Just say that.
53
00:02:53,000 --> 00:02:54,720
Hey, what do you think about this bag?
54
00:02:55,000 --> 00:02:58,160
Are we worried she's going to think
I bought her a condolence gift?
55
00:02:58,240 --> 00:03:01,520
No. I mean, it quite clearly
says "Happy birthday" on it.
56
00:03:01,600 --> 00:03:02,640
Yeah.
57
00:03:03,560 --> 00:03:05,040
Right, look away.
58
00:03:05,880 --> 00:03:07,920
CLARA: You'll spoil the surprise.
59
00:03:25,720 --> 00:03:27,080
Hey.
60
00:03:27,920 --> 00:03:29,200
Hi.
61
00:03:37,320 --> 00:03:39,080
Sorry, man, I'm just...
62
00:03:40,360 --> 00:03:42,120
I don't feel like it right now.
63
00:03:42,200 --> 00:03:43,840
Man?
64
00:03:45,640 --> 00:03:48,800
No. Why would you call me man?
65
00:03:49,680 --> 00:03:51,920
Pumpkin, maybe Peaches.
66
00:03:52,320 --> 00:03:53,560
-Babe.
-Sorry.
67
00:03:53,640 --> 00:03:55,880
No. Something is wrong.
68
00:03:55,960 --> 00:03:59,040
Well, I'm just a bit sad
about Gavin, that's all.
69
00:03:59,120 --> 00:04:01,080
Oh. No.
70
00:04:02,560 --> 00:04:05,080
No, that's not true, is it?
71
00:04:06,200 --> 00:04:09,240
Like, you don't actually care
about Gavin the dead rabbit.
72
00:04:10,360 --> 00:04:12,160
-No.
-No.
73
00:04:15,560 --> 00:04:16,560
So?
74
00:04:19,320 --> 00:04:20,520
I stuffed up.
75
00:04:23,120 --> 00:04:25,280
I think I've been leading you on.
76
00:04:26,400 --> 00:04:28,400
PATRICK: I didn't mean to. I'm sorry.
77
00:04:29,080 --> 00:04:31,400
It's just a bit confusing
because I like you.
78
00:04:31,480 --> 00:04:33,200
I really like you.
79
00:04:34,320 --> 00:04:35,880
I like spending time with you,
80
00:04:35,960 --> 00:04:38,400
I like hugging you, I like kissing you.
81
00:04:39,600 --> 00:04:40,840
I just...
82
00:04:41,120 --> 00:04:43,160
I don't want to have sex with you.
83
00:04:44,240 --> 00:04:45,320
Oh.
84
00:04:48,560 --> 00:04:51,600
I really think it's important to
be honest about this type of stuff.
85
00:04:52,680 --> 00:04:53,880
Yeah.
86
00:04:55,160 --> 00:04:58,040
Yeah, I'm not... so sure...
87
00:04:58,960 --> 00:05:00,440
...about that.
88
00:05:03,080 --> 00:05:05,080
Okay. I'm sorry.
89
00:05:14,760 --> 00:05:15,760
(DOOR CLOSES)
90
00:05:40,400 --> 00:05:42,160
Ooh, is that for me?
91
00:05:42,840 --> 00:05:44,200
(CHUCKLES)
92
00:05:44,320 --> 00:05:46,280
No, no.
93
00:05:57,400 --> 00:05:58,680
What are you doing?
94
00:05:59,640 --> 00:06:01,760
Uh... Hey, Patrick.
95
00:06:02,080 --> 00:06:03,840
Hey. Are you okay?
96
00:06:04,480 --> 00:06:05,600
Yeah.
97
00:06:08,440 --> 00:06:10,400
(VIDEO GAME SOUNDS RESUME)
98
00:06:20,600 --> 00:06:22,200
(MOBILE PHONE RINGS)
99
00:06:25,360 --> 00:06:26,400
What?
100
00:06:26,480 --> 00:06:27,800
Can you come visit me?
101
00:06:28,400 --> 00:06:29,560
Yes.
102
00:06:35,320 --> 00:06:37,000
(VIDEO GAME GUNFIRE)
103
00:06:40,200 --> 00:06:42,600
-Can you make me some toast?
-Make your own toast.
104
00:06:42,720 --> 00:06:44,520
Patrick broke up with me, right?
105
00:06:44,680 --> 00:06:46,720
Well, we weren't really together,
but he ended it,
106
00:06:46,800 --> 00:06:48,600
and now he's just
playing PlayStation in my home.
107
00:06:48,720 --> 00:06:49,920
I'm starving.
108
00:06:50,080 --> 00:06:52,280
He told me it was 'cause
he didn't like my sex, right?
109
00:06:52,360 --> 00:06:54,040
That's what he said.
But we never even had sex.
110
00:06:54,120 --> 00:06:56,360
He couldn't even bring himself
to want to try it.
111
00:06:56,440 --> 00:06:57,560
Why would he tell me that?
112
00:06:57,640 --> 00:07:00,040
He said the truth is important.
The truth isn't important, Claire.
113
00:07:00,120 --> 00:07:02,120
I wish he had told me
it was because I was unlikeable,
114
00:07:02,200 --> 00:07:03,400
or mean, or unfunny.
115
00:07:03,480 --> 00:07:07,360
But not my sex. It's so personal.
It's so humiliating.
116
00:07:07,600 --> 00:07:10,720
Especially when I like the idea
of sex with him just so much.
117
00:07:10,880 --> 00:07:12,560
I had an erection when he was telling me
118
00:07:12,680 --> 00:07:14,920
that he hates the idea
of having sex with me.
119
00:07:16,320 --> 00:07:17,960
Claire, he's just sitting
in the living room,
120
00:07:18,040 --> 00:07:21,160
shooting Nazi zombies
as if the Nazi zombies were my heart.
121
00:07:21,240 --> 00:07:23,760
-Should I talk now?
-JOSH: No.
122
00:07:23,840 --> 00:07:26,320
There's nothing you can say about him
not being able to have sex with me
123
00:07:26,400 --> 00:07:27,600
that won't just compound my humiliation.
124
00:07:27,680 --> 00:07:29,920
-You're right.
-So fucking right.
125
00:07:30,720 --> 00:07:33,000
Maybe you just need
to get out of the house.
126
00:07:33,080 --> 00:07:34,720
Mum's been asking me
to take her to the zoo.
127
00:07:34,800 --> 00:07:36,120
Well, go to the zoo.
128
00:07:36,200 --> 00:07:38,360
Don't you think perhaps
the happiness and joy of the zoo
129
00:07:38,440 --> 00:07:40,280
won't just compound my sadness?
130
00:07:40,680 --> 00:07:42,640
That watching kids
laugh at a monkey jerking off
131
00:07:42,720 --> 00:07:46,280
won't just make me realise
how sexually repulsive I am?
132
00:07:46,400 --> 00:07:48,680
That perhaps I'll start crying
at the panda exhibit
133
00:07:48,800 --> 00:07:50,520
when I learn that pandas are going extinct
134
00:07:50,600 --> 00:07:53,480
'cause they refuse to have sex with
each other, because I am a panda?
135
00:07:53,680 --> 00:07:54,880
You're not a panda.
136
00:07:54,960 --> 00:07:56,320
You probably think I'm rubbish at sex,
137
00:07:56,400 --> 00:07:58,720
but that's just 'cause I wasn't
interested in having sex with you.
138
00:07:58,800 --> 00:08:01,520
Hey! I just said
that you weren't a panda.
139
00:08:01,600 --> 00:08:04,800
I'm very interested with boys.
Very interested.
140
00:08:04,920 --> 00:08:07,560
I try real hard.
I don't think I'm bad at it.
141
00:08:08,040 --> 00:08:09,440
Eager to please.
142
00:08:11,080 --> 00:08:14,040
I'll make you some toast
and you can go to the zoo.
143
00:08:19,520 --> 00:08:22,120
Dad, I need your car.
I'm taking people to the zoo.
144
00:08:22,200 --> 00:08:24,240
-What people?
-People. People from the hospital.
145
00:08:24,320 --> 00:08:26,280
Don't you have Mum's car?
Why don't you take hers?
146
00:08:26,360 --> 00:08:28,960
No, I can't. Won't fit everyone.
147
00:08:29,040 --> 00:08:31,000
No, Josh, Josh, no,
I don't trust you with it.
148
00:08:31,080 --> 00:08:32,840
Sorry, sorry, sorry, sorry.
149
00:08:32,920 --> 00:08:34,640
You treat the road
like a dodgem car race.
150
00:08:34,720 --> 00:08:35,720
Put them back, please.
151
00:08:35,800 --> 00:08:38,080
I'm just trying to take
some sad people to the zoo.
152
00:08:38,160 --> 00:08:40,760
Come on, it's a nice thing
that a good person would do.
153
00:08:40,880 --> 00:08:44,000
Why don't we go to the zoo?
Grace has never been to the zoo.
154
00:08:44,080 --> 00:08:46,120
Mae, babies don't care about the zoo.
155
00:08:46,200 --> 00:08:48,240
Well, then, take me to the zoo.
156
00:08:48,320 --> 00:08:52,720
Anywhere, please. Take me somewhere!
No, you can't come to the zoo.
157
00:08:52,800 --> 00:08:54,160
The whole point of me coming here
158
00:08:54,240 --> 00:08:56,360
was to get your massive car
so I could fit all the people.
159
00:08:56,440 --> 00:08:58,360
Josh, please don't tell me
what I can and can't do.
160
00:08:58,440 --> 00:09:00,560
If I wanna take my family to the zoo,
I'll take my family to the zoo.
161
00:09:00,640 --> 00:09:03,880
It's okay. We give the car
to Josh, and we can take his.
162
00:09:04,000 --> 00:09:07,840
Okay.
Will Grace be safe with the patients?
163
00:09:08,320 --> 00:09:10,480
Dad, all they do is cry and sleep.
164
00:09:10,560 --> 00:09:12,720
Yeah, they are Grace. It's okay.
165
00:09:13,320 --> 00:09:15,560
Okay, fine. Let's go to the bloody zoo.
166
00:09:15,640 --> 00:09:18,280
Okay, Dad, I'm gonna need money to get in.
167
00:09:20,960 --> 00:09:22,040
Yes!
168
00:09:22,120 --> 00:09:24,720
MAE: Grace, we are going to the zoo!
169
00:09:26,560 --> 00:09:28,840
Okay, zoo time. Let's do it.
170
00:09:28,920 --> 00:09:30,240
Here she is.
171
00:09:30,320 --> 00:09:33,120
Oh, hello! You want to hold her?
172
00:09:33,200 --> 00:09:36,000
-Oh, can I?
-Um... Yeah, yep.
173
00:09:36,320 --> 00:09:39,240
Hello! Look, I'll take you
on a guided tour, okay?
174
00:09:39,440 --> 00:09:40,720
No, Mum, we don't have time.
175
00:09:40,800 --> 00:09:43,040
-We'll miss the elephants painting.
-Yeah, I think Josh is right.
176
00:09:43,120 --> 00:09:44,480
We don't want to miss
the elephants painting.
177
00:09:44,560 --> 00:09:46,960
-They don't actually paint, do they?
-Yeah. Yeah, they paint.
178
00:09:47,040 --> 00:09:48,960
What? I've seen the paintings.
It's all really good.
179
00:09:49,200 --> 00:09:50,400
Where's Ginger?
180
00:09:50,480 --> 00:09:51,960
Um, she's not coming.
181
00:09:52,120 --> 00:09:53,720
What do you mean, she's not coming?
182
00:09:54,080 --> 00:09:55,960
-ARNOLD: She's not coming?
-All right, well...
183
00:09:56,120 --> 00:09:57,200
Where is she? I'll go get her.
184
00:09:57,280 --> 00:09:58,880
She's in her room, I guess?
185
00:09:59,160 --> 00:10:01,160
Um... Are you okay?
186
00:10:01,240 --> 00:10:04,240
Yeah, no, I'm fine. I just found out
I was a hideous panda, is all.
187
00:10:04,400 --> 00:10:05,440
-Oh.
-Thanks, Josh.
188
00:10:05,520 --> 00:10:06,800
Thanks, Casey. Thanks, Jules.
189
00:10:06,880 --> 00:10:09,280
Well, if I miss the elephants
painting, I will bloody lose it.
190
00:10:09,360 --> 00:10:10,440
Yeah.
191
00:10:14,000 --> 00:10:15,120
Ginger.
192
00:10:15,440 --> 00:10:18,040
Oh, Josh. You're looking handsome today.
193
00:10:18,120 --> 00:10:20,480
Why, thank you. You're looking beautiful.
194
00:10:20,560 --> 00:10:22,000
Uh, you're not coming to the zoo?
195
00:10:22,080 --> 00:10:24,600
No, I'm not.
I've finally got the place to myself.
196
00:10:24,680 --> 00:10:26,080
You don't want to come look at a monkey?
197
00:10:26,160 --> 00:10:27,880
Every time people look at monkeys,
198
00:10:27,960 --> 00:10:30,480
they get excited because
the monkeys look like people.
199
00:10:30,560 --> 00:10:31,800
-Okay.
-GINGER: I can stay here
200
00:10:31,880 --> 00:10:33,160
and look at people for free.
201
00:10:33,240 --> 00:10:34,720
Yeah, what about a baby elephant?
202
00:10:34,800 --> 00:10:36,720
Have you ever seen a baby elephant?
That's pretty good.
203
00:10:36,800 --> 00:10:38,680
Isn't the fun of an elephant
that it's big?
204
00:10:38,760 --> 00:10:41,280
Yeah, all right, good point.
But you don't want to stay here, do you?
205
00:10:41,360 --> 00:10:45,440
Oh, Josh, do you realise
how needy your mother is?
206
00:10:45,640 --> 00:10:47,160
I just want some alone time.
207
00:10:47,240 --> 00:10:48,800
-Yeah, come on.
-No.
208
00:10:48,880 --> 00:10:51,000
Do you realise how long
it is since I've masturbated...
209
00:10:51,080 --> 00:10:52,200
Okay, bye!
210
00:10:53,360 --> 00:10:55,920
(GASPS) Let's get a photo with Grace
and the kangaroo, okay?
211
00:10:56,040 --> 00:10:58,920
No, no, Mae, Mae, no, no. Best not.
Roos are unpredictable.
212
00:10:59,000 --> 00:11:00,400
-Roos?
-Yeah, yeah.
213
00:11:00,480 --> 00:11:02,600
And, look, we can see these
in the bush for free.
214
00:11:02,800 --> 00:11:05,280
Yeah, well, we have not been
to the bush, have we?
215
00:11:05,360 --> 00:11:08,320
And, you know, they're pests.
Might as well be standing next to a rat.
216
00:11:08,400 --> 00:11:10,600
Fine. So what do you want to see, then?
217
00:11:10,680 --> 00:11:11,960
I don't mind.
218
00:11:12,840 --> 00:11:15,440
Just take a photo of me
and the killer rat, okay?
219
00:11:16,000 --> 00:11:17,120
Jeez...
220
00:11:25,440 --> 00:11:27,440
What's everyone's thoughts on ice cream?
221
00:11:27,520 --> 00:11:29,400
Uh, Josh, do you want an ice cream?
222
00:11:29,480 --> 00:11:31,200
No, I'm trying not to be a fat fuck.
223
00:11:31,280 --> 00:11:32,600
Oh, don't swear, Josh.
224
00:11:32,680 --> 00:11:34,800
Your body issues
are really flaring up today.
225
00:11:34,880 --> 00:11:36,160
Yeah, Patrick dumped me.
226
00:11:36,240 --> 00:11:38,680
Not that we were really together,
but, well, you know...
227
00:11:38,840 --> 00:11:40,080
Well, what happened?
228
00:11:40,160 --> 00:11:41,960
Uh, more or less
he thinks I'm disgusting.
229
00:11:42,040 --> 00:11:43,600
Oh, I knew it wouldn't work.
230
00:11:43,680 --> 00:11:45,560
Did you? Did you tell me that?
231
00:11:45,640 --> 00:11:47,800
-Sure it wasn't just your personality?
-Oh, wow.
232
00:11:47,880 --> 00:11:49,560
We don't think you're disgusting, do we?
233
00:11:49,640 --> 00:11:50,800
-Not disgusting.
-Oh, yeah.
234
00:11:50,880 --> 00:11:52,600
And there are probably
plenty of boys out there
235
00:11:52,680 --> 00:11:54,240
who'd love exactly what you are.
236
00:11:54,320 --> 00:11:56,840
-All right, all right.
-You kind of look like Gordon Ramsay.
237
00:11:56,920 --> 00:11:58,400
-He's popular.
-Yeah.
238
00:11:58,480 --> 00:11:59,800
Probably why he's so angry.
239
00:11:59,880 --> 00:12:02,160
50 years having this face
has made him fucking furious.
240
00:12:02,240 --> 00:12:05,120
-Oh, I'm sorry, Josh.
-You should be. It's your fault.
241
00:12:05,200 --> 00:12:07,200
It's your genes. You made this.
242
00:12:07,280 --> 00:12:10,200
Or Dad's genes, and you picked him.
Odd choice.
243
00:12:14,840 --> 00:12:19,520
There's a meerkat up-close encounter
happening in 10 minutes,
244
00:12:19,600 --> 00:12:22,000
-so that sounds like a fun thing.
-Ice cream?
245
00:12:22,080 --> 00:12:24,480
I just really think
that if I got to sing Hakuna Matata
246
00:12:24,560 --> 00:12:27,160
to a real meerkat, that...
That would cheer me up.
247
00:12:27,240 --> 00:12:31,520
Well, I don't want
to touch them, but I'll come.
248
00:12:31,640 --> 00:12:33,640
No, you go. We'll catch you later.
249
00:12:33,720 --> 00:12:35,280
-Bye.
-All right?
250
00:12:35,640 --> 00:12:36,800
See ya.
251
00:12:37,680 --> 00:12:39,080
Let's go this way.
252
00:12:40,880 --> 00:12:42,280
(KNOCKS)
253
00:12:46,560 --> 00:12:47,880
Is that Gavin?
254
00:12:49,320 --> 00:12:51,120
-(SIGHS)
-So, what do you want to do?
255
00:12:51,200 --> 00:12:52,680
I don't know.
256
00:12:54,000 --> 00:12:56,160
I notice it's your bin night tonight.
257
00:12:56,240 --> 00:12:58,560
Gavin is not going in the bin!
258
00:12:58,720 --> 00:13:01,160
He deserves a proper ceremony.
259
00:13:01,240 --> 00:13:02,640
Of course, yeah.
260
00:13:05,160 --> 00:13:06,920
You having fun?
261
00:13:07,160 --> 00:13:08,440
ARNOLD: Yeah.
262
00:13:08,560 --> 00:13:11,480
I've never seen meerkats
and a sad person at the same time.
263
00:13:11,560 --> 00:13:13,280
It's like a weird art installation.
264
00:13:13,360 --> 00:13:15,840
-I wish I was a meerkat.
-I don't think you do.
265
00:13:15,920 --> 00:13:18,760
It says over there
that the alpha males eat babies
266
00:13:18,840 --> 00:13:20,040
to eliminate competition.
267
00:13:20,120 --> 00:13:21,520
-Ooh.
-Yeah.
268
00:13:22,560 --> 00:13:24,120
Are those live worms?
269
00:13:24,440 --> 00:13:26,160
Yeah, they're live worms.
270
00:13:33,600 --> 00:13:35,000
Is that deep enough?
271
00:13:35,080 --> 00:13:36,200
No.
272
00:13:39,240 --> 00:13:41,840
Rah! Rah!
273
00:13:43,040 --> 00:13:44,760
We should head off soon.
274
00:13:44,880 --> 00:13:46,800
Wait, we only seen half the zoo.
275
00:13:46,880 --> 00:13:49,120
Well, I've got to send off a contract.
276
00:13:50,160 --> 00:13:51,920
Why do you have to send a contract off?
277
00:13:52,000 --> 00:13:54,760
For the money. So that we can afford
things like visits to the zoo.
278
00:13:54,840 --> 00:13:56,560
You have enough money.
279
00:13:57,040 --> 00:13:58,440
Come on, let's go see the monkeys.
280
00:13:58,520 --> 00:14:00,840
No, no, I don't have time
for monkeys, Mae.
281
00:14:01,080 --> 00:14:03,280
Why do you need more money?
282
00:14:03,360 --> 00:14:05,840
Everything we have is already so big.
283
00:14:05,920 --> 00:14:07,760
Why do you buy such a big car?
284
00:14:08,480 --> 00:14:09,600
For you and Grace.
285
00:14:09,680 --> 00:14:12,120
Have you counted
how many people are in this family?
286
00:14:12,200 --> 00:14:13,920
We don't need such a big car, Alan.
287
00:14:14,000 --> 00:14:15,480
I just wanted a safer car.
288
00:14:15,560 --> 00:14:19,800
And the fridge. We don't need
a fridge with Internet, do we?
289
00:14:19,880 --> 00:14:21,520
All right, I'll quit my job, then.
290
00:14:21,600 --> 00:14:25,760
No, what I'm saying is that you
work for yourself, you big idiot.
291
00:14:26,480 --> 00:14:28,560
You can cut back if you want to.
292
00:14:28,800 --> 00:14:31,720
We don't need more money. We need you.
293
00:14:31,800 --> 00:14:33,000
Jeez.
294
00:14:46,160 --> 00:14:47,720
(CAMERA CLICKS)
295
00:14:50,400 --> 00:14:51,960
Gavin.
296
00:14:53,000 --> 00:14:56,200
I didn't get to be there
in the last few days of your life,
297
00:14:56,920 --> 00:14:59,920
and we'll never understand
why you had to leave us so early.
298
00:15:00,560 --> 00:15:04,040
I loved you, and you're precious.
299
00:15:07,200 --> 00:15:08,440
You talk.
300
00:15:11,520 --> 00:15:14,800
I guess, more or less what she says.
301
00:15:16,320 --> 00:15:19,640
You were a cute rabbit,
and I will miss you.
302
00:15:22,360 --> 00:15:24,600
Tom, that isn't enough.
303
00:15:27,960 --> 00:15:29,680
Okay. Um...
304
00:15:31,640 --> 00:15:32,760
Okay.
305
00:15:32,840 --> 00:15:37,240
Uh, Gavin, you were a loving mammal
306
00:15:38,400 --> 00:15:40,320
to everybody that you met.
307
00:15:42,280 --> 00:15:45,840
Uh, and if I know you
the way that I think I do,
308
00:15:46,400 --> 00:15:48,920
I think what you would have wanted
309
00:15:49,000 --> 00:15:54,600
would be for everybody
to focus on the way you lived,
310
00:15:55,080 --> 00:15:58,280
rather than the way you died.
311
00:16:00,120 --> 00:16:03,600
It's normal to, uh, feel guilt
312
00:16:04,040 --> 00:16:09,920
or a sense of responsibility
when someone passes...
313
00:16:12,000 --> 00:16:18,080
Um, but I think it's important
that nobody blames themselves.
314
00:16:19,240 --> 00:16:21,720
What do you mean, how he lived?
315
00:16:21,960 --> 00:16:25,160
All he ever wanted to do
was eat celery and birdseed.
316
00:16:26,680 --> 00:16:30,960
I just...
I just meant we should celebrate his life
317
00:16:31,040 --> 00:16:34,840
rather than dwell on his death.
318
00:16:35,960 --> 00:16:37,000
Okay.
319
00:16:37,080 --> 00:16:41,480
Well, we only had him
for, what, like, three weeks?
320
00:16:41,840 --> 00:16:44,240
He hopped, he twitched,
he shat little pellets.
321
00:16:44,320 --> 00:16:47,040
What more is there to say about his life?
322
00:16:47,320 --> 00:16:48,440
I thought this was what you wanted.
323
00:16:48,520 --> 00:16:50,000
Ohh!
324
00:16:51,440 --> 00:16:53,480
I'm just so angry.
325
00:16:53,960 --> 00:16:55,120
At me?
326
00:16:55,560 --> 00:16:57,280
No, not at you!
327
00:16:57,560 --> 00:17:01,360
At... At the universe, at death,
at mortality.
328
00:17:01,440 --> 00:17:03,000
I'm angry at mortality!
329
00:17:03,560 --> 00:17:05,000
JENNY: Come inside!
330
00:17:22,880 --> 00:17:24,320
Take off your glasses.
331
00:17:26,040 --> 00:17:27,400
Oh! What?
332
00:17:27,480 --> 00:17:29,000
You killed my rabbit!
333
00:17:33,480 --> 00:17:35,200
Take your clothes off.
334
00:17:40,320 --> 00:17:42,000
I don't know if this is a good...
335
00:17:42,080 --> 00:17:44,000
Okay, okay!
336
00:18:03,280 --> 00:18:04,640
Floor.
337
00:18:04,840 --> 00:18:06,200
Floor!
338
00:18:19,080 --> 00:18:20,920
(GASPING)
339
00:18:21,880 --> 00:18:24,000
-Don't you think we should use a condom?
-Shut up.
340
00:18:29,080 --> 00:18:30,960
(SOBS)
341
00:18:34,840 --> 00:18:36,320
Are you okay?
342
00:18:36,400 --> 00:18:39,280
Shut the fuck up! Shut the fuck up!
343
00:18:39,360 --> 00:18:41,160
TOM: Okay, okay.
344
00:18:41,600 --> 00:18:43,440
(SOBS)
345
00:18:44,000 --> 00:18:45,840
Ohh!
346
00:18:46,880 --> 00:18:48,720
Oh, God, I'm coming.
347
00:18:48,800 --> 00:18:50,320
-What?
-I'm coming.
348
00:18:50,400 --> 00:18:51,640
What the fuck?
349
00:18:51,840 --> 00:18:54,960
JENNY: Oh, my God, you fucking suck!
You pussy!
350
00:18:55,520 --> 00:18:57,400
(PANTING)
351
00:18:58,000 --> 00:19:00,040
I'm sorry, it's just without a condom,
I can never...
352
00:19:00,120 --> 00:19:01,760
You are so lame.
353
00:19:03,000 --> 00:19:04,520
Just get out.
354
00:19:39,400 --> 00:19:40,480
Glasses.
355
00:19:56,560 --> 00:19:58,320
ROSE: Funny-looking fellas,
aren't they?
356
00:20:00,000 --> 00:20:01,240
HANNAH: What?
357
00:20:01,520 --> 00:20:03,000
Hippos.
358
00:20:04,800 --> 00:20:06,400
Grey doesn't suit them.
359
00:20:08,040 --> 00:20:09,200
What?
360
00:20:09,840 --> 00:20:11,440
Hippos.
361
00:20:13,720 --> 00:20:16,200
Conversation doesn't really flow
between us, does it?
362
00:20:18,400 --> 00:20:19,440
Nuh.
363
00:20:22,280 --> 00:20:24,000
That one's a fat mole.
364
00:20:24,080 --> 00:20:25,800
Oh, yeah.
365
00:20:26,520 --> 00:20:27,760
ARNOLD: It's hot in here
366
00:20:27,840 --> 00:20:29,840
because the butterflies
need it to be hot to fly.
367
00:20:29,960 --> 00:20:31,680
JOSH: Oh, cool.
368
00:20:32,400 --> 00:20:36,240
Um, when I was a kid,
I used to really like butterflies.
369
00:20:37,080 --> 00:20:40,320
(CHUCKLES) Yeah, I mean, I think
everybody really likes butterflies.
370
00:20:40,400 --> 00:20:41,600
-No.
-They're incredible.
371
00:20:41,680 --> 00:20:43,960
I really, really, really liked them.
372
00:20:44,840 --> 00:20:45,920
I...
373
00:20:46,240 --> 00:20:49,560
I had pictures on all of my things,
of butterflies.
374
00:20:49,680 --> 00:20:52,080
On my pens, books, my schoolbag.
375
00:20:52,160 --> 00:20:55,600
Oh, wow, that does not sound like
a good way to get popular.
376
00:20:56,240 --> 00:20:57,520
-No.
-Nope.
377
00:20:58,640 --> 00:21:01,080
They used to give me butterfly punches.
378
00:21:01,240 --> 00:21:03,120
Oh, what does that involve?
379
00:21:03,240 --> 00:21:08,360
-Um, it's just a regular punch.
-Oh.
380
00:21:08,440 --> 00:21:11,640
JOSH: They used to pelt five-cent pieces
at me and tell me that I was fat.
381
00:21:11,720 --> 00:21:14,760
ARNOLD: You were fat?
JOSH: Yep, yep, very fat.
382
00:21:14,840 --> 00:21:16,560
And then I used to pick up
the five-cent pieces
383
00:21:16,640 --> 00:21:18,480
and use the five-cent pieces to buy candy,
384
00:21:18,600 --> 00:21:21,720
which I thought was me, like,
owning the situation, but no.
385
00:21:22,080 --> 00:21:23,880
No, I... I was not.
386
00:21:27,200 --> 00:21:28,920
-I'm sorry.
-No, no...
387
00:21:30,080 --> 00:21:32,560
-Oh, sorry. I'm so sorry.
-(GIGGLING)
388
00:21:57,680 --> 00:21:59,320
-Oh, bye, Mae.
-Okay.
389
00:21:59,600 --> 00:22:01,520
Thanks for taking us to the zoo, Alan.
390
00:22:01,600 --> 00:22:02,920
No worries. My pleasure.
391
00:22:03,000 --> 00:22:06,880
-Oh, you are grumpy today.
-Always. Always grumpy.
392
00:22:07,000 --> 00:22:08,920
Oh, no, no, I quite liked the zoo.
393
00:22:09,000 --> 00:22:10,680
I've just got a lot
going through my brain.
394
00:22:10,760 --> 00:22:13,520
Oh, so deep, so troubled.
395
00:22:16,120 --> 00:22:18,920
Um, I had a good time.
396
00:22:19,000 --> 00:22:20,680
Oh, yeah, me too.
397
00:22:21,840 --> 00:22:23,480
I'll, um, see you around?
398
00:22:23,560 --> 00:22:24,920
Yeah, of course.
399
00:22:25,000 --> 00:22:27,280
Okay, see ya. Bye.
400
00:22:27,360 --> 00:22:28,800
See ya, Hannah!
401
00:22:29,600 --> 00:22:30,840
JOSH: See ya, hot stuff.
402
00:22:32,920 --> 00:22:34,520
-Josh!
-Yeah?
403
00:22:36,000 --> 00:22:37,160
You need to get a job.
404
00:22:37,240 --> 00:22:38,960
Yeah, okay, Dad.
You've said this quite a lot.
405
00:22:39,040 --> 00:22:41,600
No, this is different.
I need to fix my priorities.
406
00:22:41,720 --> 00:22:43,720
I need to spend more time with my family.
407
00:22:43,800 --> 00:22:47,560
Dad, I promise we don't... We don't
need to spend any more time together.
408
00:22:47,640 --> 00:22:48,800
I'm not talking about you.
409
00:22:48,880 --> 00:22:50,280
Mae thinks I need to cut back
410
00:22:50,360 --> 00:22:52,640
so that we can focus
on the important things,
411
00:22:52,720 --> 00:22:54,480
and right now, you're my biggest expense.
412
00:22:54,560 --> 00:22:58,040
I wasn't talking about Josh!
I was talking about the fridge!
413
00:22:58,120 --> 00:23:01,080
No, but it's what I'm talking about!
And my decision's final, Josh.
414
00:23:01,160 --> 00:23:02,840
Dad, okay, sure, fine.
415
00:23:02,920 --> 00:23:05,280
But, Dad... Dad...
416
00:23:06,600 --> 00:23:09,640
It's just we still owe the plumber
$770 for Tom's tampon.
417
00:23:09,720 --> 00:23:11,960
-No, you owe the plumber.
-What?
418
00:23:13,080 --> 00:23:15,240
No, Dad, I... I just can't.
419
00:23:15,320 --> 00:23:16,560
I mean, you can't...
420
00:23:18,000 --> 00:23:19,360
Yes, I can.
421
00:23:21,120 --> 00:23:23,000
I'm going to semi-retire.
422
00:23:24,360 --> 00:23:25,880
I'm going to do it.
423
00:23:26,720 --> 00:23:28,080
I'm going to do it.
424
00:23:28,400 --> 00:23:30,760
Oh, thank you, sweetie.
425
00:23:32,080 --> 00:23:33,520
(MAE CHUCKLING)
426
00:23:34,520 --> 00:23:36,080
Oh...
427
00:23:39,440 --> 00:23:41,080
-Really?
-(CRYING)
428
00:23:41,160 --> 00:23:43,200
It's not...
I'm not crying about this, okay?
429
00:23:43,400 --> 00:23:44,960
I've just had a weird day.
430
00:23:45,040 --> 00:23:47,320
(SNIFFLES) Weird day.
431
00:23:51,840 --> 00:23:53,640
(SNIFFLES)
432
00:23:57,880 --> 00:24:00,600
-(SNIFFLES)
-(MOBILE RINGS)
433
00:24:04,360 --> 00:24:06,280
I'm sorry about this
but it has to be done.
434
00:24:06,360 --> 00:24:08,200
-It has to be done.
-JOSH: It's okay, I get it.
435
00:24:08,280 --> 00:24:10,120
I promise you, I'm not crying about this.
436
00:24:11,080 --> 00:24:13,080
(MOBILE RINGS)
437
00:24:18,520 --> 00:24:19,800
ROSE: Josh.
438
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
Yeah.
439
00:24:21,400 --> 00:24:23,040
Josh, it's Ginger.
440
00:24:23,120 --> 00:24:25,280
-We shouldn't have left her.
-Why?
441
00:24:25,360 --> 00:24:26,920
She killed herself.
32210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.