Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,080 --> 00:00:13,640
Look, Mae, erm... (CLEARS THROAT)
I'm gonna have to drop you here for a bit.
2
00:00:13,720 --> 00:00:15,960
-What? Oh. Fine.
-Yeah.
3
00:00:16,040 --> 00:00:17,760
(STUTTERS) It's just that Rose
doesn't know about you yet
4
00:00:17,840 --> 00:00:19,720
and I really don't think this is
the way for her to find out.
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,120
Yeah. It's okay, I understand.
6
00:00:21,200 --> 00:00:23,400
(STUTTERS) I know this is annoying.
I'm really sorry.
7
00:00:23,480 --> 00:00:25,920
-It's fine.
-But I won't take long. I promise.
8
00:00:26,000 --> 00:00:29,360
I promise.
I just want to make sure that you're okay.
9
00:00:29,440 --> 00:00:32,160
-Yes. It's okay. I get it.
-Okay.
10
00:00:32,240 --> 00:00:34,720
I don't know why you aren't
hearing me when I say it is okay.
11
00:00:34,800 --> 00:00:37,160
You just keep hearing your own voice
going on and on
12
00:00:37,240 --> 00:00:38,720
and ignore what I'm saying.
13
00:00:38,800 --> 00:00:40,520
I just want to make sure that you're okay.
14
00:00:42,680 --> 00:00:43,800
JOSH: Come on, Ma. You've got to get up.
15
00:00:43,880 --> 00:00:46,240
Here we go. Up you get. Hey?
16
00:00:46,320 --> 00:00:49,880
Let's go. Carpe diem. Seize the day.
17
00:00:49,960 --> 00:00:51,440
It's time to get up.
18
00:00:51,520 --> 00:00:53,720
Come on. Going to the psychiatrist.
19
00:00:53,800 --> 00:00:55,080
ROSE: Joshua!
20
00:00:55,160 --> 00:00:56,920
-Here we go. Come on.
-No!
21
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
-You don't want to do that, trust me.
-(LAUGHS)
22
00:00:59,360 --> 00:01:01,480
-♪ I'll be fine ♪-♪ Yeah ♪
23
00:01:01,560 --> 00:01:03,160
-♪ Yeah ♪-♪ Fine ♪
24
00:01:03,240 --> 00:01:04,480
-♪ Make my mamma turn another blind ♪-♪ Eye ♪
25
00:01:04,560 --> 00:01:05,720
-You know I'll do it.
-Don't.
26
00:01:05,800 --> 00:01:07,280
-Just get up. Come on.
-Don't...
27
00:01:07,360 --> 00:01:08,520
Oh!
28
00:01:08,600 --> 00:01:11,560
Jesus fuckin' Christ, Joshua!
29
00:01:11,640 --> 00:01:13,760
JOSH: Psychiatrist!
30
00:01:15,000 --> 00:01:16,840
-Won't be long.
-Mmm-hmm.
31
00:01:22,840 --> 00:01:24,480
I made you some, er,
32
00:01:24,560 --> 00:01:29,400
"Hey, you aren't in hospital any more"
celebration French toast.
33
00:01:29,480 --> 00:01:31,080
-Oh, that's very sweet of you.
-(KNOCKING ON DOOR)
34
00:01:31,160 --> 00:01:33,080
-(DOG BARKS)
-Oh.
35
00:01:33,160 --> 00:01:35,280
That's Dad, I think,
with some of my stuff.
36
00:01:36,480 --> 00:01:39,360
Do you, erm... Do you want to see him?
37
00:01:40,400 --> 00:01:41,880
-No.
-Okay.
38
00:01:41,960 --> 00:01:43,760
(KNOCKING CONTINUES)
39
00:01:46,840 --> 00:01:48,160
-Hi.
-ALAN: Hi.
40
00:01:48,760 --> 00:01:50,160
There's more in the car.
41
00:01:50,960 --> 00:01:53,040
Is, er, is your mum home?
42
00:01:53,120 --> 00:01:55,600
-Yeah, of course.
-Should I say hello?
43
00:01:55,680 --> 00:01:57,920
No. She's... She's asleep.
44
00:01:58,000 --> 00:01:59,600
-(WHISPERS) She's asleep?
-Yeah.
45
00:01:59,680 --> 00:02:02,800
Josh, she shouldn't be asleep.
You need to get her up, doing things.
46
00:02:02,920 --> 00:02:04,600
She'll just get more depressed
if she's asleep.
47
00:02:04,720 --> 00:02:05,920
JOSH: She's fine.
48
00:02:06,480 --> 00:02:08,640
What... What she needs
is some kind of hobby,
49
00:02:08,720 --> 00:02:11,040
like, you know, crochet or something.
50
00:02:11,120 --> 00:02:12,680
-Crochet?
-Yeah.
51
00:02:12,760 --> 00:02:14,880
I don't think knitting
is gonna make her less depressed.
52
00:02:14,960 --> 00:02:18,600
I know, but she needs to get out of
the house. She needs to exercise.
53
00:02:19,880 --> 00:02:22,000
What if she picked up
the local paper round.
54
00:02:22,600 --> 00:02:24,040
What the hell are you talking about?
55
00:02:24,120 --> 00:02:25,920
Well, the local paper route,
deliver the paper.
56
00:02:26,000 --> 00:02:27,040
I think it's a good idea.
57
00:02:27,120 --> 00:02:28,760
Then she'd be committed to getting
up every day...
58
00:02:28,840 --> 00:02:30,160
-That is a stupid idea.
-...and going for a walk.
59
00:02:30,240 --> 00:02:31,680
Plus, she'd make extra money.
What do you mean?
60
00:02:31,760 --> 00:02:32,920
-What's wrong with that?
-She's mentally ill,
61
00:02:33,000 --> 00:02:34,960
she's not saving up for a Game Boy.
62
00:02:35,040 --> 00:02:37,520
Well, how about... How about some sort of
team thing, you know?
63
00:02:37,600 --> 00:02:39,600
Like where she can make friends
and meet people
64
00:02:39,680 --> 00:02:41,720
and, you know,
like indoor cricket or something.
65
00:02:41,800 --> 00:02:43,320
Have you ever actually met Mum?
66
00:02:43,520 --> 00:02:46,520
-She doesn't play indoor cricket.
-Well, it was just an idea, Josh.
67
00:02:47,080 --> 00:02:49,720
-There actually wasn't much stuff.
-Yeah.
68
00:02:50,560 --> 00:02:52,200
I told you you didn't need
to go and pick it up.
69
00:02:52,280 --> 00:02:53,920
I, erm, I got some coat hangers for you
70
00:02:54,000 --> 00:02:56,600
because it looked like
you didn't pack any, so...
71
00:02:56,680 --> 00:02:57,880
I think Mum has coat hangers.
72
00:02:57,960 --> 00:03:00,240
All right, let's get this stuff to
your room and wake up your mother.
73
00:03:00,400 --> 00:03:03,240
Oh, no. Er... I lied to you.
74
00:03:03,680 --> 00:03:07,560
She's awake. But she just said
she was too tired to want to see you.
75
00:03:07,640 --> 00:03:09,560
-Thanks for picking up my stuff.
-Okay.
76
00:03:10,880 --> 00:03:12,320
Come on, John.
77
00:03:20,160 --> 00:03:22,120
(LIFT BELL CHIMES)
78
00:03:22,240 --> 00:03:23,600
(LIFT DOOR OPENING)
79
00:03:33,440 --> 00:03:35,080
(METALLIC CLATTERING)
80
00:03:42,040 --> 00:03:43,800
(SOBBING QUIETLY)
81
00:03:51,680 --> 00:03:54,120
-(LIFT BELL CHIMES)
-(DOOR OPENS)
82
00:04:02,520 --> 00:04:05,520
ROSE: (CONTINUES SOBBING) Oh, God...
83
00:04:07,120 --> 00:04:08,520
You okay?
84
00:04:08,600 --> 00:04:11,400
I'm fine. I just... I hate coming here.
85
00:04:11,480 --> 00:04:12,960
It's so humiliating.
86
00:04:13,800 --> 00:04:15,360
What if someone sees me?
87
00:04:16,560 --> 00:04:19,520
No-one's gonna see you, Ma. All right?
88
00:04:19,600 --> 00:04:21,760
If they do see you,
they're probably mental too,
89
00:04:21,840 --> 00:04:23,680
-(GROANS)
-So that's nice. You can... You can bond.
90
00:04:23,760 --> 00:04:25,960
Josh, I just don't need to be here.
91
00:04:27,400 --> 00:04:28,960
You don't need to go to the psychiatrist?
92
00:04:29,040 --> 00:04:30,640
-No.
-Well...
93
00:04:32,200 --> 00:04:33,760
-You do.
-Oh!
94
00:04:33,840 --> 00:04:36,680
I made one mistake. (SIGHS)
95
00:04:36,760 --> 00:04:39,160
You just started crying in an elevator.
96
00:04:39,240 --> 00:04:40,760
We need to go in.
97
00:04:42,440 --> 00:04:43,520
(SIGHS)
98
00:04:45,200 --> 00:04:47,080
JOSH: Haven't they got this already?
99
00:04:47,160 --> 00:04:49,080
Who's your next of kin?
100
00:04:49,160 --> 00:04:50,560
You are.
101
00:04:50,640 --> 00:04:54,760
-No. I can't be your next of kin.
-Mmm.
102
00:04:54,840 --> 00:04:57,800
You're my next of kin. I'm the child.
103
00:04:57,880 --> 00:05:00,560
Oh, well, I can't very well
ask Aunt Peggy, can I?
104
00:05:00,640 --> 00:05:02,880
-She's all right.
-(SCOFFS)
105
00:05:02,960 --> 00:05:06,200
She hasn't even called me since the thing.
106
00:05:06,280 --> 00:05:07,440
Wow.
107
00:05:08,120 --> 00:05:09,280
Dad?
108
00:05:10,720 --> 00:05:14,120
-Oh, my, God. I'm your next of kin.
-Yes.
109
00:05:14,200 --> 00:05:15,240
I'm responsible for you
110
00:05:15,320 --> 00:05:17,120
-in case of emergency.
-Yes.
111
00:05:17,240 --> 00:05:19,240
That's not very encouraging for you,
now, is it?
112
00:05:19,320 --> 00:05:22,640
-(CHUCKLES) I'll be fine.
-(DOOR OPENS)
113
00:05:22,720 --> 00:05:26,200
Rose. Come with me, please.
114
00:05:27,360 --> 00:05:28,760
Here you are.
115
00:05:28,840 --> 00:05:30,160
Love you. Bye.
116
00:05:32,000 --> 00:05:34,320
-(MOBILE PHONE RINGS)
-Hi.
117
00:05:34,400 --> 00:05:35,440
-Hi. It's your dad.
-Hi.
118
00:05:35,520 --> 00:05:36,560
How'd it go?
119
00:05:36,760 --> 00:05:37,960
She's... She's still there.
120
00:05:38,040 --> 00:05:39,480
What... You didn't go in with her?
121
00:05:39,560 --> 00:05:41,000
To a psychiatrist appointment?
122
00:05:41,080 --> 00:05:42,920
No. No, I didn't.
123
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
-Well, should you have?
-I don't think so.
124
00:05:45,080 --> 00:05:46,800
Oh. So when will you be done?
125
00:05:46,880 --> 00:05:49,240
-I don't know, about an hour.
-Right, okay, call me in an hour.
126
00:05:49,320 --> 00:05:50,520
Okay. Bye.
127
00:05:52,760 --> 00:05:55,120
Hi. What are you doing?
128
00:05:55,200 --> 00:05:56,440
Hello.
129
00:05:57,800 --> 00:05:59,840
-I've been thinking a lot today.
-Yes.
130
00:05:59,920 --> 00:06:01,720
And I really think
I could date a disabled person.
131
00:06:01,960 --> 00:06:03,040
Oh, no.
132
00:06:03,160 --> 00:06:04,920
I really think I could.
I'm pretty proud of myself.
133
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
(LAUGHS) Tom, I think the fact
you're proud of yourself
134
00:06:07,080 --> 00:06:09,400
is a fairly strong indication
you're not cut out for it. Okay?
135
00:06:09,480 --> 00:06:11,320
I think it's probably pretty offensive.
136
00:06:11,400 --> 00:06:13,600
No... I'm saying I would.
How is that offensive?
137
00:06:13,680 --> 00:06:15,680
-You're saying it like you're a hero.
-Well, would you?
138
00:06:17,120 --> 00:06:18,720
No. I don't think I could.
139
00:06:18,800 --> 00:06:20,600
But... (SIGHS)
140
00:06:20,680 --> 00:06:22,440
No, I just think I'm too selfish.
141
00:06:22,520 --> 00:06:24,120
Surely that's more offensive.
142
00:06:24,200 --> 00:06:25,840
No, I think it's just honest.
143
00:06:25,920 --> 00:06:27,760
Why is your honesty not offensive
and mine is?
144
00:06:27,840 --> 00:06:29,520
Because you brought it up. Okay?
145
00:06:30,080 --> 00:06:31,400
TOM: Geoffrey.
146
00:06:34,080 --> 00:06:35,200
-Hey, babe.
-Hi.
147
00:06:35,280 --> 00:06:36,800
"Babe."
148
00:06:36,880 --> 00:06:38,400
Tom thinks he could date
a disabled person.
149
00:06:38,480 --> 00:06:40,080
Do you think you
could date a disabled person?
150
00:06:40,440 --> 00:06:42,480
My uncle's disabled and he's a dick, so...
151
00:06:42,640 --> 00:06:44,200
(LAUGHS) Yeah, but what if
they weren't a dick?
152
00:06:44,280 --> 00:06:45,800
What if they were, like, really charming?
153
00:06:45,960 --> 00:06:49,280
Would you date your disabled uncle
if he was very charming?
154
00:06:49,360 --> 00:06:51,680
No. What the fuck, Tom?
I wouldn't date my uncle.
155
00:06:51,760 --> 00:06:53,880
-(CHUCKLES)
-What are you doing here?
156
00:06:54,640 --> 00:06:56,880
Erm, my Mum's at the doctor's
so I thought I'd come and say hi.
157
00:06:57,120 --> 00:06:59,320
-What are you doing tonight?
-Nothing. Never anything.
158
00:06:59,560 --> 00:07:01,840
-Let's have dinner.
-Okay. Yeah.
159
00:07:02,560 --> 00:07:04,360
-Sure. Where do you want to go?
-I don't mind.
160
00:07:04,560 --> 00:07:06,520
-Vietnamese?
-No, I don't... Don't eat weird shit.
161
00:07:07,680 --> 00:07:10,080
Of course. Erm... Cafe?
162
00:07:10,160 --> 00:07:11,520
Pizza? We could get pizza or something?
163
00:07:11,600 --> 00:07:13,160
-Yeah.
-Yep. Okay.
164
00:07:14,080 --> 00:07:15,240
Okay.
165
00:07:19,280 --> 00:07:20,360
-TOM: Josh...
-Hmm?
166
00:07:20,440 --> 00:07:24,480
Do you think that
we should talk about sex with men?
167
00:07:24,560 --> 00:07:26,880
No. I don't... I don't think we should.
I don't like talking about it.
168
00:07:26,960 --> 00:07:28,520
I don't like thinking about it.
Nuh-uh. No way.
169
00:07:28,760 --> 00:07:30,080
I just don't want you to think
170
00:07:30,160 --> 00:07:32,120
that you can't talk to me about gay stuff.
171
00:07:32,200 --> 00:07:34,280
-(LAUGHS)
-I can talk about gay things.
172
00:07:34,360 --> 00:07:36,400
Tom, I... I know I can
talk to you about gay things.
173
00:07:36,480 --> 00:07:39,440
The other day you accidentally
referred to Hairspray as "Our movie".
174
00:07:39,520 --> 00:07:41,760
I'm just saying, I saw the way
Geoffrey looked at you right now
175
00:07:41,840 --> 00:07:45,480
-and I reckon...
-No. Tom. I don't want to think...
176
00:07:45,560 --> 00:07:47,000
Stop... Stop it. (CHUCKLES)
177
00:07:47,080 --> 00:07:50,000
-I'm scared. I'm scared.
-I've been doing some googling.
178
00:07:50,080 --> 00:07:52,240
Yeah, of course.
I've been doing googling too. Okay?
179
00:07:52,320 --> 00:07:53,800
And the more I learn, the less I like.
180
00:07:53,880 --> 00:07:56,000
I just want to make sure
that you are emotionally prepared.
181
00:07:56,080 --> 00:07:57,720
-I'm emotionally prepared.
-Do you think that
182
00:07:57,800 --> 00:08:01,000
he is going to
want to put something in your bum?
183
00:08:01,080 --> 00:08:04,680
(CHUCKLES) No. Surely not tonight.
I mean...
184
00:08:04,760 --> 00:08:07,600
Niamh touched my bum
in the bath once. It hurt.
185
00:08:07,920 --> 00:08:09,640
God, I just...
186
00:08:09,720 --> 00:08:12,200
I just really think
I'm gonna miss vaginas.
187
00:08:12,280 --> 00:08:14,760
They just... They make so much sense, Tom.
188
00:08:14,840 --> 00:08:16,680
You know? So nifty.
189
00:08:18,160 --> 00:08:19,480
When are you gonna break up with Niamh?
190
00:08:19,680 --> 00:08:22,280
I don't know. Maybe I shouldn't.
191
00:08:22,360 --> 00:08:25,920
I know that I'll just end up lonely
and dating whoever again.
192
00:08:26,000 --> 00:08:30,280
And... She's all right.
She's kind of like the best whoever.
193
00:08:30,360 --> 00:08:32,640
She's not the best whoever.
You could date any girl in this office,
194
00:08:32,720 --> 00:08:34,240
and they would be better, any of them.
195
00:08:35,240 --> 00:08:37,600
-She has something I like.
-Tom, she lit your passport on fire.
196
00:08:37,680 --> 00:08:38,720
Yeah, she didn't want me to leave.
197
00:08:38,800 --> 00:08:40,160
-It was romantic.
-Tom.
198
00:08:40,240 --> 00:08:41,560
Okay.
199
00:08:42,360 --> 00:08:44,440
(MOBILE PHONE RINGING)
200
00:08:48,280 --> 00:08:51,200
-Hi.
-Hi. It's your dad. What did he say?
201
00:08:51,320 --> 00:08:53,200
He said that she can't be left alone.
202
00:08:53,280 --> 00:08:54,400
Why?
203
00:08:54,480 --> 00:08:57,120
Er... He thinks she might re-attempt.
204
00:08:57,360 --> 00:09:00,120
That... That doesn't sound
like good news, Josh.
205
00:09:00,280 --> 00:09:01,920
No. No, it doesn't.
206
00:09:02,000 --> 00:09:03,920
-Why does he think that?
-I don't know.
207
00:09:04,000 --> 00:09:05,760
-I was gonna go out tonight, as well.
-Oh.
208
00:09:05,840 --> 00:09:07,880
Well, do you want me
to come over while you go out?
209
00:09:07,960 --> 00:09:09,480
(CHUCKLES) No, I don't...
210
00:09:09,560 --> 00:09:11,520
I don't think spending time with you
will help her.
211
00:09:11,600 --> 00:09:13,040
Okay. Well, ask Aunty Peg.
212
00:09:13,120 --> 00:09:14,680
No, that's... That's a bad idea.
213
00:09:14,760 --> 00:09:15,960
I'll just, erm...
214
00:09:16,040 --> 00:09:17,560
-I'll sort it out, okay?
-(PHONE BEEPS)
215
00:09:17,640 --> 00:09:19,080
Oh. I'm getting another call.
216
00:09:19,160 --> 00:09:20,560
-I gotta go.
-Who from?
217
00:09:20,640 --> 00:09:21,880
Geoffrey. It's not important.
218
00:09:21,960 --> 00:09:23,040
Put me on hold.
219
00:09:23,200 --> 00:09:24,360
All right. Fine.
220
00:09:26,160 --> 00:09:27,200
Hey.
221
00:09:27,360 --> 00:09:28,720
So how are you getting to dinner tonight?
222
00:09:28,800 --> 00:09:30,120
Oh, God, Geoffrey...
223
00:09:30,200 --> 00:09:31,920
Erm, I don't think I can do tonight.
224
00:09:32,000 --> 00:09:35,640
My mum's psychiatrist said that
I have to stay home and look after her.
225
00:09:35,720 --> 00:09:37,400
Oh, okay, that's a shame.
226
00:09:37,480 --> 00:09:41,480
Yeah, apparently she can't be alone
and I'm all she's got.
227
00:09:41,560 --> 00:09:42,600
For how long?
228
00:09:42,680 --> 00:09:44,720
I don't know.
229
00:09:44,800 --> 00:09:46,360
Maybe, like, a month or two.
230
00:09:46,480 --> 00:09:48,200
I can't see you for a month or two?
231
00:09:48,280 --> 00:09:52,200
No. (SIGHS) I'm sure... I... I don't know.
232
00:09:52,360 --> 00:09:55,240
Okay, well, is this just, like,
an elaborate way of ditching me?
233
00:09:55,480 --> 00:09:56,840
No, not at all, I promise. I just...
234
00:09:56,920 --> 00:09:58,880
Erm, okay, I'll try and fix it, okay?
235
00:09:59,160 --> 00:10:00,960
Okay, bye. Kisses.
236
00:10:03,160 --> 00:10:04,720
-Hi.
-I gotta go.
237
00:10:04,960 --> 00:10:06,120
Okay.
238
00:10:08,440 --> 00:10:10,280
(MOBILE PHONE RINGS)
239
00:10:10,360 --> 00:10:11,560
-Hey.
-CLAIRE ON PHONE: Hi,
240
00:10:12,200 --> 00:10:13,520
I have nothing to do.
241
00:10:14,160 --> 00:10:17,280
Normally I'd come over and see Josh,
but now I have nothing to do.
242
00:10:17,600 --> 00:10:20,080
-Oh. That's a bit depressing.
-What are you doing tonight?
243
00:10:20,760 --> 00:10:23,200
I'm literally so bored
I'll even play Nintendo.
244
00:10:23,400 --> 00:10:25,960
Tonight, Claire,
I am breaking up with Niamh.
245
00:10:26,040 --> 00:10:29,240
-(CLAIRE CHUCKLES)
-Shut up. I am! I'm gonna do it.
246
00:10:29,360 --> 00:10:31,640
It's just hard, you know,
and how much it's gonna hurt.
247
00:10:31,720 --> 00:10:35,920
But... I can do it. I will do it. Tonight.
248
00:10:36,160 --> 00:10:39,440
Oh. Well, I could always
come by after that.
249
00:10:39,600 --> 00:10:42,320
Sometimes I feel like you and Josh
disregard my feelings.
250
00:10:47,560 --> 00:10:50,400
Do you know where my orange cardigan is?
I can't find my orange cardigan.
251
00:10:50,520 --> 00:10:53,000
-Haven't seen it.
-I thought I left it in the bathroom.
252
00:10:53,080 --> 00:10:54,440
ROSE: Just wear another one.
253
00:10:54,520 --> 00:10:56,040
No, I just... I only own blue jumpers.
254
00:10:56,120 --> 00:10:57,400
I don't know why I only own blue jumpers.
255
00:10:57,480 --> 00:10:59,040
Sometimes I want to wear blue pants.
256
00:10:59,160 --> 00:11:01,400
It looks stupid if you wear
blue jumpers with blue pants.
257
00:11:01,480 --> 00:11:03,680
ROSE: Look at you, you're so flust...
Are you going out on a date?
258
00:11:03,760 --> 00:11:05,360
No. I'm just going out with friends.
259
00:11:05,440 --> 00:11:06,520
Who with?
260
00:11:06,600 --> 00:11:09,400
-Friends. Just new friends.
-Well, what are their names?
261
00:11:09,480 --> 00:11:10,520
I don't know.
262
00:11:10,600 --> 00:11:11,880
You don't know their names?
263
00:11:12,040 --> 00:11:13,960
Can't I just go out
without telling you where I'm going?
264
00:11:15,040 --> 00:11:16,120
Yes.
265
00:11:16,280 --> 00:11:17,680
Good.
266
00:11:18,240 --> 00:11:20,160
-(KNOCK AT DOOR)
-(JOHN BARKS)
267
00:11:24,040 --> 00:11:25,440
PEG: Oh, hello, John.
268
00:11:25,520 --> 00:11:28,320
Well, here I am,
come to look after your mother,
269
00:11:28,400 --> 00:11:30,160
like I don't have better things to do.
270
00:11:30,240 --> 00:11:32,080
Hi, Aunty Peg.
271
00:11:32,160 --> 00:11:34,480
-You look nice.
-Oh, thanks.
272
00:11:34,560 --> 00:11:36,400
Ma, Peg's here.
273
00:11:36,480 --> 00:11:37,760
(TELEVISION PLAYING)
274
00:11:39,480 --> 00:11:40,880
PEG: Well, my girl.
275
00:11:42,720 --> 00:11:44,920
You gonna say something,
or just stand there like a zombie?
276
00:11:46,920 --> 00:11:48,080
Hi.
277
00:11:48,760 --> 00:11:51,040
-I'd love a cup of tea.
-Okay.
278
00:11:53,000 --> 00:11:55,800
Josh, there's something
I've been wanting to ask you.
279
00:11:56,000 --> 00:11:58,480
-Okay.
-And don't be immature about it.
280
00:11:58,600 --> 00:12:00,840
-How big are your testicles?
-What?
281
00:12:00,920 --> 00:12:02,160
-What the hell?
-It's no big deal.
282
00:12:02,240 --> 00:12:04,040
Just... Just roughly, how big are they?
283
00:12:04,120 --> 00:12:05,640
Why do you want to know this?
284
00:12:05,760 --> 00:12:08,600
Why? Why, why, why do you always
have to ask "Why"?
285
00:12:08,760 --> 00:12:11,440
Surely that's a good thing.
Surely it's good for me to ask "Why?"
286
00:12:11,520 --> 00:12:14,240
Now, surely you'd be a bit perturbed
if I wasn't asking you "Why?"
287
00:12:14,320 --> 00:12:15,560
If you were going to
compare them to fruit,
288
00:12:15,640 --> 00:12:19,200
-big grapes, kiwi fruit, a walnut?
-I'm not answering.
289
00:12:19,280 --> 00:12:21,240
It's just that I had been
watching this documentary
290
00:12:21,320 --> 00:12:24,000
-on Klinefelter's disorder.
-Oh, no. No, you haven't.
291
00:12:24,080 --> 00:12:27,840
Sometimes it's known as XXY syndrome.
292
00:12:27,920 --> 00:12:32,400
You know how boys have
an XY chromosome and girls have XX.
293
00:12:32,480 --> 00:12:36,000
-Yes. Yes, I know.
-Boys with this disorder have XXY.
294
00:12:36,160 --> 00:12:38,640
I'm fairly confident I have
the right amount of chromosomes.
295
00:12:38,720 --> 00:12:40,640
It's nothing to be ashamed of.
It's quite common.
296
00:12:40,720 --> 00:12:42,480
And you do have some of the symptoms.
297
00:12:42,560 --> 00:12:44,560
Am I really doing this badly at life
298
00:12:44,640 --> 00:12:46,320
that you think I have bonus chromosomes?
299
00:12:46,400 --> 00:12:48,520
Mum, does it feel like
I have bonus chromosomes to you?
300
00:12:48,600 --> 00:12:50,160
You have a pear-shaped body,
301
00:12:50,240 --> 00:12:52,280
which isn't really right for a boy,
now, is it?
302
00:12:52,360 --> 00:12:54,120
-It's not that bad.
-And man boobs
303
00:12:54,200 --> 00:12:56,160
and you're quite effeminate.
304
00:12:56,240 --> 00:12:58,520
But the most obvious symptom
305
00:12:58,600 --> 00:13:01,960
is that your testicles
do not develop in puberty.
306
00:13:02,080 --> 00:13:06,160
So people who have this disorder
have tiny, tiny testicles.
307
00:13:06,240 --> 00:13:08,520
So that's why I asked you
how big yours are, to check.
308
00:13:09,720 --> 00:13:12,920
They're fine, okay? I promise you.
Please believe me that they're fine.
309
00:13:13,000 --> 00:13:14,120
-And... Just...
-How do you know?
310
00:13:14,200 --> 00:13:15,560
What are you comparing them to?
311
00:13:15,640 --> 00:13:17,400
I mean, how many testicles have you seen?
312
00:13:18,440 --> 00:13:20,360
Right! Okay, that's it. I'm out.
313
00:13:20,440 --> 00:13:21,680
Ma, I'm taking your car.
314
00:13:21,760 --> 00:13:23,240
Here's the keys. Thanks.
315
00:13:23,360 --> 00:13:26,440
Peg, you just be nice. Okay?
316
00:13:30,120 --> 00:13:32,240
(INDISTINCT CHATTER)
317
00:13:40,040 --> 00:13:41,840
I am pretty hungry.
318
00:13:42,080 --> 00:13:43,160
Oh.
319
00:13:52,400 --> 00:13:53,760
Prosciutto.
320
00:13:59,040 --> 00:14:00,080
How old are you?
321
00:14:00,640 --> 00:14:01,720
I'm 23.
322
00:14:02,080 --> 00:14:04,320
Oh, okay. I'm 20.
323
00:14:04,520 --> 00:14:05,960
-Really?
-Yeah.
324
00:14:06,040 --> 00:14:07,040
I thought you were older.
325
00:14:08,520 --> 00:14:11,480
Yeah, that's... That's because of my face.
326
00:14:12,720 --> 00:14:14,560
Yeah, I'm... Yeah.
327
00:14:14,640 --> 00:14:17,760
I look like a 50-year-old baby. You know?
328
00:14:17,840 --> 00:14:19,320
No, I don't think so.
329
00:14:21,920 --> 00:14:23,400
That was just a...
330
00:14:25,480 --> 00:14:28,720
Just a joke. Just a little joke.
331
00:14:28,800 --> 00:14:30,240
Oh.
332
00:14:38,920 --> 00:14:41,920
What are you, erm...
What are you thinking about ordering?
333
00:14:42,840 --> 00:14:45,840
Oh. Actually, I don't think I'm gonna eat.
334
00:14:46,960 --> 00:14:48,160
What?
335
00:14:48,240 --> 00:14:49,880
Yeah, I had a really big lunch.
336
00:14:52,120 --> 00:14:55,920
Oh, okay. Well, I guess...
I guess I won't eat, either, then.
337
00:14:56,880 --> 00:14:58,520
But you said before you were hungry.
338
00:14:59,480 --> 00:15:02,000
Yes. Yes, I am hungry.
339
00:15:02,080 --> 00:15:03,520
So, eat something.
340
00:15:03,600 --> 00:15:05,720
You're quite right. Yes, I will eat.
341
00:15:06,080 --> 00:15:08,720
What, is... Is that weird?
Should I eat, too?
342
00:15:08,920 --> 00:15:11,760
Er, it's a... Yeah, it's a bit weird.
343
00:15:11,840 --> 00:15:14,400
But that's okay. You know.
If you're not hungry, it's fine.
344
00:15:14,480 --> 00:15:16,400
Maybe I should eat. Should I eat?
345
00:15:16,560 --> 00:15:17,640
I don't know.
346
00:15:17,720 --> 00:15:21,560
That's a decision that you have to make
based on how your tummy is feeling.
347
00:15:21,720 --> 00:15:22,960
Okay.
348
00:15:24,160 --> 00:15:25,160
I won't eat.
349
00:15:29,920 --> 00:15:32,680
I'm gonna get some water. Do you
want some... Do you want some water?
350
00:15:33,440 --> 00:15:34,520
No.
351
00:15:59,720 --> 00:16:01,720
(DOOR OPENS)
352
00:16:09,160 --> 00:16:10,360
We need to talk.
353
00:16:10,760 --> 00:16:11,840
Okay.
354
00:16:14,000 --> 00:16:16,240
-It's just...
-Yeah?
355
00:16:16,360 --> 00:16:18,600
It's just... I don't know, I...
356
00:16:18,680 --> 00:16:20,440
I just don't like the way
you've been treating me lately.
357
00:16:21,160 --> 00:16:22,640
What do you mean?
How have I been treating you?
358
00:16:22,880 --> 00:16:25,720
Well, I feel like you never listen,
like you don't care.
359
00:16:26,200 --> 00:16:28,400
I care. Niamh, I care.
360
00:16:28,480 --> 00:16:30,960
Well, you never stick up for me
in front of your friends.
361
00:16:31,040 --> 00:16:32,400
I do stick up for you.
362
00:16:33,120 --> 00:16:36,280
You... You tease me,
in front of them, like yesterday.
363
00:16:36,360 --> 00:16:37,760
I wasn't teasing you.
364
00:16:38,000 --> 00:16:41,600
I was just saying that people from
Africa aren't African American,
365
00:16:41,680 --> 00:16:42,840
They're African.
366
00:16:42,920 --> 00:16:45,760
-Right. Well, I'm just sick...
-(MOBILE PHONE VIBRATING)
367
00:16:45,920 --> 00:16:48,080
...of sitting at home,
just watching you play video games.
368
00:16:48,160 --> 00:16:50,600
I mean, you're 21. You're not 15 any more.
369
00:16:50,680 --> 00:16:53,840
You need to grow up.
You need to leave the house.
370
00:16:53,920 --> 00:16:55,960
I do leave the house.
I left the house today.
371
00:16:57,000 --> 00:16:58,200
Just...
372
00:17:00,480 --> 00:17:03,200
Hey, Mum. Yep.
373
00:17:03,280 --> 00:17:04,840
Yeah, no, I'm just with him now.
374
00:17:05,000 --> 00:17:06,840
Mmm-hmm. (CLICKS TONGUE)
375
00:17:06,920 --> 00:17:09,600
Yeah, no, I said that. Yeah.
376
00:17:09,680 --> 00:17:11,120
Yeah, okay. Okay, I've got to go.
377
00:17:11,200 --> 00:17:12,560
Okay. Okay, bye.
378
00:17:14,040 --> 00:17:16,040
(SIGHS)
379
00:17:16,120 --> 00:17:17,280
Do you see what I'm saying, Tom?
380
00:17:17,960 --> 00:17:21,160
I mean, you say you love me,
but I... I just don't see it.
381
00:17:21,240 --> 00:17:24,040
I mean, you really embarrass me
and, you know,
382
00:17:24,120 --> 00:17:26,880
I don't think I want to be with
someone who makes me feel like that.
383
00:17:27,680 --> 00:17:29,520
Would you?
384
00:17:29,600 --> 00:17:31,280
-No.
-What?
385
00:17:31,360 --> 00:17:32,960
No. I wouldn't.
386
00:17:34,120 --> 00:17:35,240
I won't do it again. I'm sorry.
387
00:17:35,960 --> 00:17:37,440
Okay. Good.
388
00:17:38,680 --> 00:17:39,960
I love you.
389
00:17:40,360 --> 00:17:41,560
I love you.
390
00:17:43,480 --> 00:17:45,840
All right, hang on,
I've just got to call Mum.
391
00:17:48,800 --> 00:17:52,840
Hey. Yeah. Yeah, no, we spoke about it.
392
00:17:52,920 --> 00:17:56,120
-Yeah, he's better. Mmm-hmm.
-(KNOCKING ON DOOR)
393
00:17:56,200 --> 00:17:59,560
Yeah, no... Nah, he was fine.
He understood.
394
00:17:59,640 --> 00:18:01,160
Yeah, well, he knew I was right.
395
00:18:01,240 --> 00:18:02,360
-Oh, yeah, totally.
-CLAIRE: Hi.
396
00:18:02,440 --> 00:18:04,080
-You do eat stuff like this, don't you?
-NIAMH: Hey, erm,
397
00:18:04,160 --> 00:18:06,400
can I just call you back in a second?
398
00:18:06,480 --> 00:18:09,040
Claire. What are you doing here?
399
00:18:09,520 --> 00:18:11,000
Oh, am I interrupting the...
400
00:18:12,120 --> 00:18:13,400
No.
401
00:18:13,480 --> 00:18:16,840
Er... It's just that I'm, you know,
402
00:18:16,920 --> 00:18:18,880
kind of in the habit of popping over.
403
00:18:19,840 --> 00:18:20,920
I guess it's kind of weird
404
00:18:21,000 --> 00:18:23,240
now that Josh and I
have broken up, though, right?
405
00:18:23,600 --> 00:18:25,760
Just so alone. (CHUCKLES AWKWARDLY)
406
00:18:29,920 --> 00:18:31,520
So I got three waters.
407
00:18:32,480 --> 00:18:33,920
I know you said you didn't want one
408
00:18:34,000 --> 00:18:35,680
but the cups are so small
409
00:18:35,760 --> 00:18:37,960
and I was just worried
that one wouldn't be enough
410
00:18:38,040 --> 00:18:39,240
so I got myself two.
411
00:18:39,320 --> 00:18:41,000
And then I was worried
that if I brought two over
412
00:18:41,080 --> 00:18:43,640
that you would think I got you one,
so I got three.
413
00:18:44,360 --> 00:18:46,080
Even though you said you didn't want one.
414
00:18:47,200 --> 00:18:48,920
So, can I have one?
415
00:18:50,160 --> 00:18:51,440
Yes.
416
00:18:57,000 --> 00:18:58,760
Can't help but notice
that you took the fullest one,
417
00:18:58,840 --> 00:19:01,600
even though you said
you didn't want any water.
418
00:19:01,880 --> 00:19:04,160
Erm... I'm sorry. You're right.
419
00:19:04,240 --> 00:19:06,520
I... I didn't want any. You have it.
420
00:19:07,160 --> 00:19:11,800
Geoffrey, I was joking.
You can have as much water as you like.
421
00:19:11,880 --> 00:19:12,960
Special treat.
422
00:19:13,120 --> 00:19:15,240
Oh. Ha!
423
00:19:15,320 --> 00:19:16,720
Ah!
424
00:19:16,920 --> 00:19:19,880
(DOOR OPENS AND CLOSES)
425
00:19:19,960 --> 00:19:21,720
(TELEVISION PLAYING)
426
00:19:23,080 --> 00:19:24,440
Guys.
427
00:19:25,040 --> 00:19:27,000
Didn't expect you to be here.
428
00:19:28,760 --> 00:19:30,000
Niamh.
429
00:19:30,120 --> 00:19:33,200
I told you I was hanging out
with Niamh and Claire tonight.
430
00:19:33,880 --> 00:19:35,160
Of course you did.
431
00:19:37,760 --> 00:19:40,640
Claire, this is, erm... Geoffrey.
432
00:19:40,720 --> 00:19:42,960
I don't... I don't think you two have met.
433
00:19:44,680 --> 00:19:46,040
But you're so pretty.
434
00:19:46,800 --> 00:19:48,680
Yeah. Incredible.
435
00:19:48,760 --> 00:19:51,280
Are you Josh's ex-girlfriend?
436
00:19:51,520 --> 00:19:53,880
Oh, he's told me
so many great things about you.
437
00:19:53,960 --> 00:19:55,640
What? No, I haven't.
438
00:19:56,560 --> 00:19:57,920
-(KISSES)
-Oh.
439
00:19:59,040 --> 00:20:00,560
Right. Well, this is fun.
440
00:20:00,640 --> 00:20:03,720
We're just gonna go hang out
in my bedroom.
441
00:20:04,440 --> 00:20:05,560
Good. Good.
442
00:20:05,640 --> 00:20:08,920
'Cause I'm just gonna stay here and
watch Japanese manga with these two,
443
00:20:09,000 --> 00:20:10,520
so...
444
00:20:10,640 --> 00:20:13,280
Er, actually, Claire, it's anime.
445
00:20:13,360 --> 00:20:14,640
Manga's the books.
446
00:20:29,320 --> 00:20:30,560
(BREATHING DEEPLY)
447
00:20:30,640 --> 00:20:33,160
I've been wanting to do this all night.
448
00:20:33,240 --> 00:20:34,520
Oh, okay.
449
00:20:46,680 --> 00:20:48,200
Is everything okay?
450
00:20:48,840 --> 00:20:51,440
Yeah. No. Sure. I just...
451
00:20:51,560 --> 00:20:53,880
I'm just
worried about the others, listening.
452
00:21:07,720 --> 00:21:10,400
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
453
00:21:24,560 --> 00:21:26,440
Hey, what... What is this song?
454
00:21:26,520 --> 00:21:28,640
It's from Romeo and Juliet, the ballet.
455
00:21:28,720 --> 00:21:30,120
It's intense, yeah?
456
00:21:34,880 --> 00:21:36,560
I hope the poor little guy's okay.
457
00:21:49,520 --> 00:21:52,720
Just... Er...
Maybe we could turn the lights down?
458
00:21:52,800 --> 00:21:54,760
Just... Just a bit?
459
00:22:03,120 --> 00:22:04,440
JOSH: That's my orange cardigan!
460
00:22:05,520 --> 00:22:06,760
I've been looking for that all day.
461
00:22:15,400 --> 00:22:16,600
(BREATHING DEEPLY)
462
00:22:19,080 --> 00:22:20,600
GEOFFREY: I think I love you.
463
00:22:22,280 --> 00:22:23,560
What?
464
00:22:23,640 --> 00:22:24,960
I love you.
465
00:22:25,920 --> 00:22:27,240
Oh.
466
00:22:28,360 --> 00:22:29,880
I... I love you, too?
467
00:22:30,040 --> 00:22:31,360
(GEOFFREY CHUCKLES)
468
00:22:35,080 --> 00:22:37,000
(MOBILE PHONE RINGING)
469
00:22:37,080 --> 00:22:38,920
Ignore it.
470
00:22:39,000 --> 00:22:42,920
I can't. It might be my mum.
471
00:22:43,000 --> 00:22:44,600
(CONTINUES RINGING)
472
00:22:49,320 --> 00:22:50,880
(CHUCKLES) What?
473
00:22:51,640 --> 00:22:52,960
Whoa.
474
00:22:54,120 --> 00:22:56,560
Oh, it's just, there's nothing
like a call from your dad
475
00:22:56,640 --> 00:22:59,240
-to make your erection... Go away.
-(EXHALES DEEPLY)
476
00:22:59,320 --> 00:23:01,200
It's okay. I'll make it come back.
477
00:23:03,680 --> 00:23:05,120
(MOBILE PHONE RINGING)
478
00:23:05,200 --> 00:23:07,480
-Should get this one.
-Ignore it.
479
00:23:07,560 --> 00:23:08,920
Oh...
480
00:23:13,080 --> 00:23:14,880
It's just... I think I need to...
481
00:23:14,960 --> 00:23:16,880
-I just think I need to pee.
-(CONTINUES RINGING)
482
00:23:16,960 --> 00:23:18,640
-Okay?
-(SIGHS)
483
00:23:31,920 --> 00:23:33,440
(TELEVISION PLAYING)
484
00:23:33,520 --> 00:23:34,840
Shut up.
485
00:23:37,320 --> 00:23:39,240
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
486
00:23:46,280 --> 00:23:47,400
(SIGHS)
487
00:23:55,760 --> 00:23:57,000
Come and sit down.
488
00:24:07,880 --> 00:24:10,280
Are we... Are we okay?
489
00:24:10,360 --> 00:24:11,960
Is this okay?
490
00:24:13,120 --> 00:24:14,160
Yes.
491
00:24:15,080 --> 00:24:17,120
Do you not like me?
492
00:24:19,320 --> 00:24:21,800
No. No, it's nothing like that. I just...
493
00:24:23,680 --> 00:24:25,520
I just... I... I'm worried about...
494
00:24:27,280 --> 00:24:29,600
(WHISPERS) I don't want
to put anything in my bum.
495
00:24:29,680 --> 00:24:30,720
What?
496
00:24:31,440 --> 00:24:33,600
I said...
497
00:24:33,680 --> 00:24:36,680
I don't want to
put anything in my... In my bum.
498
00:24:36,760 --> 00:24:38,240
Oh.
499
00:24:38,320 --> 00:24:40,200
(CHUCKLES) Gosh, dude,
500
00:24:40,280 --> 00:24:43,200
we don't have to put anything in your...
501
00:24:43,280 --> 00:24:44,600
Oh, thank, God.
502
00:24:45,600 --> 00:24:48,880
-(SIGHS)
-(MOBILE PHONE RINGING)
503
00:24:49,000 --> 00:24:51,360
I just... I really need to get that.
I'm sorry.
504
00:24:55,320 --> 00:24:56,360
What?
505
00:24:56,720 --> 00:24:58,400
Mum's not answering the phone.
506
00:24:58,600 --> 00:25:01,480
Well... Maybe she just doesn't
want to talk to you.
507
00:25:01,640 --> 00:25:04,080
No, I called the home phone.
She wouldn't know it was me.
508
00:25:04,600 --> 00:25:07,440
She's fine. I'm out. Aunty Peg's there.
509
00:25:07,520 --> 00:25:10,160
Josh, I need you to go and check on them.
510
00:25:10,320 --> 00:25:12,640
No, I'm... I'm not... No, I'm out.
511
00:25:13,120 --> 00:25:14,760
(SIGHS) Okay, I'll go.
512
00:25:14,840 --> 00:25:16,080
No, you can't go.
513
00:25:16,160 --> 00:25:18,200
-Why?
-You'll scare the shit out of her.
514
00:25:18,800 --> 00:25:21,360
Okay, fine. I... I'll go.
515
00:25:24,440 --> 00:25:25,680
I'm really sorry.
516
00:25:26,600 --> 00:25:28,280
It's okay. I'll come.
517
00:25:33,760 --> 00:25:35,840
-Are you all right?
-Yeah.
518
00:25:35,920 --> 00:25:38,520
Just... You...
You can't come into the house.
519
00:25:38,600 --> 00:25:40,680
Okay. Why?
520
00:25:40,760 --> 00:25:43,000
Just... My auntie's there
and she's really homophobic
521
00:25:43,080 --> 00:25:45,040
and she's Christian and I'm sorry.
522
00:25:45,720 --> 00:25:48,880
That's a shame.
I really wanted to meet them.
523
00:25:48,960 --> 00:25:50,080
Sorry.
524
00:26:23,040 --> 00:26:24,160
(SIGHS)
525
00:26:42,320 --> 00:26:43,320
(DOOR CLOSES)
526
00:27:04,280 --> 00:27:07,200
JOSH: Geoffrey... Geoffrey, do you think
my testicles are big enough?
527
00:27:07,280 --> 00:27:08,840
-Yeah, they're...
-(LAUGHS)
528
00:27:08,920 --> 00:27:10,080
They're massive.
38967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.