All language subtitles for Please Like Me s01e02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:13,640 Look, Mae, erm... (CLEARS THROAT) I'm gonna have to drop you here for a bit. 2 00:00:13,720 --> 00:00:15,960 -What? Oh. Fine. -Yeah. 3 00:00:16,040 --> 00:00:17,760 (STUTTERS) It's just that Rose doesn't know about you yet 4 00:00:17,840 --> 00:00:19,720 and I really don't think this is the way for her to find out. 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,120 Yeah. It's okay, I understand. 6 00:00:21,200 --> 00:00:23,400 (STUTTERS) I know this is annoying. I'm really sorry. 7 00:00:23,480 --> 00:00:25,920 -It's fine. -But I won't take long. I promise. 8 00:00:26,000 --> 00:00:29,360 I promise. I just want to make sure that you're okay. 9 00:00:29,440 --> 00:00:32,160 -Yes. It's okay. I get it. -Okay. 10 00:00:32,240 --> 00:00:34,720 I don't know why you aren't hearing me when I say it is okay. 11 00:00:34,800 --> 00:00:37,160 You just keep hearing your own voice going on and on 12 00:00:37,240 --> 00:00:38,720 and ignore what I'm saying. 13 00:00:38,800 --> 00:00:40,520 I just want to make sure that you're okay. 14 00:00:42,680 --> 00:00:43,800 JOSH: Come on, Ma. You've got to get up. 15 00:00:43,880 --> 00:00:46,240 Here we go. Up you get. Hey? 16 00:00:46,320 --> 00:00:49,880 Let's go. Carpe diem. Seize the day. 17 00:00:49,960 --> 00:00:51,440 It's time to get up. 18 00:00:51,520 --> 00:00:53,720 Come on. Going to the psychiatrist. 19 00:00:53,800 --> 00:00:55,080 ROSE: Joshua! 20 00:00:55,160 --> 00:00:56,920 -Here we go. Come on. -No! 21 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 -You don't want to do that, trust me. -(LAUGHS) 22 00:00:59,360 --> 00:01:01,480 -♪ I'll be fine ♪ -♪ Yeah ♪ 23 00:01:01,560 --> 00:01:03,160 -♪ Yeah ♪ -♪ Fine ♪ 24 00:01:03,240 --> 00:01:04,480 -♪ Make my mamma turn another blind ♪ -♪ Eye ♪ 25 00:01:04,560 --> 00:01:05,720 -You know I'll do it. -Don't. 26 00:01:05,800 --> 00:01:07,280 -Just get up. Come on. -Don't... 27 00:01:07,360 --> 00:01:08,520 Oh! 28 00:01:08,600 --> 00:01:11,560 Jesus fuckin' Christ, Joshua! 29 00:01:11,640 --> 00:01:13,760 JOSH: Psychiatrist! 30 00:01:15,000 --> 00:01:16,840 -Won't be long. -Mmm-hmm. 31 00:01:22,840 --> 00:01:24,480 I made you some, er, 32 00:01:24,560 --> 00:01:29,400 "Hey, you aren't in hospital any more" celebration French toast. 33 00:01:29,480 --> 00:01:31,080 -Oh, that's very sweet of you. -(KNOCKING ON DOOR) 34 00:01:31,160 --> 00:01:33,080 -(DOG BARKS) -Oh. 35 00:01:33,160 --> 00:01:35,280 That's Dad, I think, with some of my stuff. 36 00:01:36,480 --> 00:01:39,360 Do you, erm... Do you want to see him? 37 00:01:40,400 --> 00:01:41,880 -No. -Okay. 38 00:01:41,960 --> 00:01:43,760 (KNOCKING CONTINUES) 39 00:01:46,840 --> 00:01:48,160 -Hi. -ALAN: Hi. 40 00:01:48,760 --> 00:01:50,160 There's more in the car. 41 00:01:50,960 --> 00:01:53,040 Is, er, is your mum home? 42 00:01:53,120 --> 00:01:55,600 -Yeah, of course. -Should I say hello? 43 00:01:55,680 --> 00:01:57,920 No. She's... She's asleep. 44 00:01:58,000 --> 00:01:59,600 -(WHISPERS) She's asleep? -Yeah. 45 00:01:59,680 --> 00:02:02,800 Josh, she shouldn't be asleep. You need to get her up, doing things. 46 00:02:02,920 --> 00:02:04,600 She'll just get more depressed if she's asleep. 47 00:02:04,720 --> 00:02:05,920 JOSH: She's fine. 48 00:02:06,480 --> 00:02:08,640 What... What she needs is some kind of hobby, 49 00:02:08,720 --> 00:02:11,040 like, you know, crochet or something. 50 00:02:11,120 --> 00:02:12,680 -Crochet? -Yeah. 51 00:02:12,760 --> 00:02:14,880 I don't think knitting is gonna make her less depressed. 52 00:02:14,960 --> 00:02:18,600 I know, but she needs to get out of the house. She needs to exercise. 53 00:02:19,880 --> 00:02:22,000 What if she picked up the local paper round. 54 00:02:22,600 --> 00:02:24,040 What the hell are you talking about? 55 00:02:24,120 --> 00:02:25,920 Well, the local paper route, deliver the paper. 56 00:02:26,000 --> 00:02:27,040 I think it's a good idea. 57 00:02:27,120 --> 00:02:28,760 Then she'd be committed to getting up every day... 58 00:02:28,840 --> 00:02:30,160 -That is a stupid idea. -...and going for a walk. 59 00:02:30,240 --> 00:02:31,680 Plus, she'd make extra money. What do you mean? 60 00:02:31,760 --> 00:02:32,920 -What's wrong with that? -She's mentally ill, 61 00:02:33,000 --> 00:02:34,960 she's not saving up for a Game Boy. 62 00:02:35,040 --> 00:02:37,520 Well, how about... How about some sort of team thing, you know? 63 00:02:37,600 --> 00:02:39,600 Like where she can make friends and meet people 64 00:02:39,680 --> 00:02:41,720 and, you know, like indoor cricket or something. 65 00:02:41,800 --> 00:02:43,320 Have you ever actually met Mum? 66 00:02:43,520 --> 00:02:46,520 -She doesn't play indoor cricket. -Well, it was just an idea, Josh. 67 00:02:47,080 --> 00:02:49,720 -There actually wasn't much stuff. -Yeah. 68 00:02:50,560 --> 00:02:52,200 I told you you didn't need to go and pick it up. 69 00:02:52,280 --> 00:02:53,920 I, erm, I got some coat hangers for you 70 00:02:54,000 --> 00:02:56,600 because it looked like you didn't pack any, so... 71 00:02:56,680 --> 00:02:57,880 I think Mum has coat hangers. 72 00:02:57,960 --> 00:03:00,240 All right, let's get this stuff to your room and wake up your mother. 73 00:03:00,400 --> 00:03:03,240 Oh, no. Er... I lied to you. 74 00:03:03,680 --> 00:03:07,560 She's awake. But she just said she was too tired to want to see you. 75 00:03:07,640 --> 00:03:09,560 -Thanks for picking up my stuff. -Okay. 76 00:03:10,880 --> 00:03:12,320 Come on, John. 77 00:03:20,160 --> 00:03:22,120 (LIFT BELL CHIMES) 78 00:03:22,240 --> 00:03:23,600 (LIFT DOOR OPENING) 79 00:03:33,440 --> 00:03:35,080 (METALLIC CLATTERING) 80 00:03:42,040 --> 00:03:43,800 (SOBBING QUIETLY) 81 00:03:51,680 --> 00:03:54,120 -(LIFT BELL CHIMES) -(DOOR OPENS) 82 00:04:02,520 --> 00:04:05,520 ROSE: (CONTINUES SOBBING) Oh, God... 83 00:04:07,120 --> 00:04:08,520 You okay? 84 00:04:08,600 --> 00:04:11,400 I'm fine. I just... I hate coming here. 85 00:04:11,480 --> 00:04:12,960 It's so humiliating. 86 00:04:13,800 --> 00:04:15,360 What if someone sees me? 87 00:04:16,560 --> 00:04:19,520 No-one's gonna see you, Ma. All right? 88 00:04:19,600 --> 00:04:21,760 If they do see you, they're probably mental too, 89 00:04:21,840 --> 00:04:23,680 -(GROANS) -So that's nice. You can... You can bond. 90 00:04:23,760 --> 00:04:25,960 Josh, I just don't need to be here. 91 00:04:27,400 --> 00:04:28,960 You don't need to go to the psychiatrist? 92 00:04:29,040 --> 00:04:30,640 -No. -Well... 93 00:04:32,200 --> 00:04:33,760 -You do. -Oh! 94 00:04:33,840 --> 00:04:36,680 I made one mistake. (SIGHS) 95 00:04:36,760 --> 00:04:39,160 You just started crying in an elevator. 96 00:04:39,240 --> 00:04:40,760 We need to go in. 97 00:04:42,440 --> 00:04:43,520 (SIGHS) 98 00:04:45,200 --> 00:04:47,080 JOSH: Haven't they got this already? 99 00:04:47,160 --> 00:04:49,080 Who's your next of kin? 100 00:04:49,160 --> 00:04:50,560 You are. 101 00:04:50,640 --> 00:04:54,760 -No. I can't be your next of kin. -Mmm. 102 00:04:54,840 --> 00:04:57,800 You're my next of kin. I'm the child. 103 00:04:57,880 --> 00:05:00,560 Oh, well, I can't very well ask Aunt Peggy, can I? 104 00:05:00,640 --> 00:05:02,880 -She's all right. -(SCOFFS) 105 00:05:02,960 --> 00:05:06,200 She hasn't even called me since the thing. 106 00:05:06,280 --> 00:05:07,440 Wow. 107 00:05:08,120 --> 00:05:09,280 Dad? 108 00:05:10,720 --> 00:05:14,120 -Oh, my, God. I'm your next of kin. -Yes. 109 00:05:14,200 --> 00:05:15,240 I'm responsible for you 110 00:05:15,320 --> 00:05:17,120 -in case of emergency. -Yes. 111 00:05:17,240 --> 00:05:19,240 That's not very encouraging for you, now, is it? 112 00:05:19,320 --> 00:05:22,640 -(CHUCKLES) I'll be fine. -(DOOR OPENS) 113 00:05:22,720 --> 00:05:26,200 Rose. Come with me, please. 114 00:05:27,360 --> 00:05:28,760 Here you are. 115 00:05:28,840 --> 00:05:30,160 Love you. Bye. 116 00:05:32,000 --> 00:05:34,320 -(MOBILE PHONE RINGS) -Hi. 117 00:05:34,400 --> 00:05:35,440 -Hi. It's your dad. -Hi. 118 00:05:35,520 --> 00:05:36,560 How'd it go? 119 00:05:36,760 --> 00:05:37,960 She's... She's still there. 120 00:05:38,040 --> 00:05:39,480 What... You didn't go in with her? 121 00:05:39,560 --> 00:05:41,000 To a psychiatrist appointment? 122 00:05:41,080 --> 00:05:42,920 No. No, I didn't. 123 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 -Well, should you have? -I don't think so. 124 00:05:45,080 --> 00:05:46,800 Oh. So when will you be done? 125 00:05:46,880 --> 00:05:49,240 -I don't know, about an hour. -Right, okay, call me in an hour. 126 00:05:49,320 --> 00:05:50,520 Okay. Bye. 127 00:05:52,760 --> 00:05:55,120 Hi. What are you doing? 128 00:05:55,200 --> 00:05:56,440 Hello. 129 00:05:57,800 --> 00:05:59,840 -I've been thinking a lot today. -Yes. 130 00:05:59,920 --> 00:06:01,720 And I really think I could date a disabled person. 131 00:06:01,960 --> 00:06:03,040 Oh, no. 132 00:06:03,160 --> 00:06:04,920 I really think I could. I'm pretty proud of myself. 133 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 (LAUGHS) Tom, I think the fact you're proud of yourself 134 00:06:07,080 --> 00:06:09,400 is a fairly strong indication you're not cut out for it. Okay? 135 00:06:09,480 --> 00:06:11,320 I think it's probably pretty offensive. 136 00:06:11,400 --> 00:06:13,600 No... I'm saying I would. How is that offensive? 137 00:06:13,680 --> 00:06:15,680 -You're saying it like you're a hero. -Well, would you? 138 00:06:17,120 --> 00:06:18,720 No. I don't think I could. 139 00:06:18,800 --> 00:06:20,600 But... (SIGHS) 140 00:06:20,680 --> 00:06:22,440 No, I just think I'm too selfish. 141 00:06:22,520 --> 00:06:24,120 Surely that's more offensive. 142 00:06:24,200 --> 00:06:25,840 No, I think it's just honest. 143 00:06:25,920 --> 00:06:27,760 Why is your honesty not offensive and mine is? 144 00:06:27,840 --> 00:06:29,520 Because you brought it up. Okay? 145 00:06:30,080 --> 00:06:31,400 TOM: Geoffrey. 146 00:06:34,080 --> 00:06:35,200 -Hey, babe. -Hi. 147 00:06:35,280 --> 00:06:36,800 "Babe." 148 00:06:36,880 --> 00:06:38,400 Tom thinks he could date a disabled person. 149 00:06:38,480 --> 00:06:40,080 Do you think you could date a disabled person? 150 00:06:40,440 --> 00:06:42,480 My uncle's disabled and he's a dick, so... 151 00:06:42,640 --> 00:06:44,200 (LAUGHS) Yeah, but what if they weren't a dick? 152 00:06:44,280 --> 00:06:45,800 What if they were, like, really charming? 153 00:06:45,960 --> 00:06:49,280 Would you date your disabled uncle if he was very charming? 154 00:06:49,360 --> 00:06:51,680 No. What the fuck, Tom? I wouldn't date my uncle. 155 00:06:51,760 --> 00:06:53,880 -(CHUCKLES) -What are you doing here? 156 00:06:54,640 --> 00:06:56,880 Erm, my Mum's at the doctor's so I thought I'd come and say hi. 157 00:06:57,120 --> 00:06:59,320 -What are you doing tonight? -Nothing. Never anything. 158 00:06:59,560 --> 00:07:01,840 -Let's have dinner. -Okay. Yeah. 159 00:07:02,560 --> 00:07:04,360 -Sure. Where do you want to go? -I don't mind. 160 00:07:04,560 --> 00:07:06,520 -Vietnamese? -No, I don't... Don't eat weird shit. 161 00:07:07,680 --> 00:07:10,080 Of course. Erm... Cafe? 162 00:07:10,160 --> 00:07:11,520 Pizza? We could get pizza or something? 163 00:07:11,600 --> 00:07:13,160 -Yeah. -Yep. Okay. 164 00:07:14,080 --> 00:07:15,240 Okay. 165 00:07:19,280 --> 00:07:20,360 -TOM: Josh... -Hmm? 166 00:07:20,440 --> 00:07:24,480 Do you think that we should talk about sex with men? 167 00:07:24,560 --> 00:07:26,880 No. I don't... I don't think we should. I don't like talking about it. 168 00:07:26,960 --> 00:07:28,520 I don't like thinking about it. Nuh-uh. No way. 169 00:07:28,760 --> 00:07:30,080 I just don't want you to think 170 00:07:30,160 --> 00:07:32,120 that you can't talk to me about gay stuff. 171 00:07:32,200 --> 00:07:34,280 -(LAUGHS) -I can talk about gay things. 172 00:07:34,360 --> 00:07:36,400 Tom, I... I know I can talk to you about gay things. 173 00:07:36,480 --> 00:07:39,440 The other day you accidentally referred to Hairspray as "Our movie". 174 00:07:39,520 --> 00:07:41,760 I'm just saying, I saw the way Geoffrey looked at you right now 175 00:07:41,840 --> 00:07:45,480 -and I reckon... -No. Tom. I don't want to think... 176 00:07:45,560 --> 00:07:47,000 Stop... Stop it. (CHUCKLES) 177 00:07:47,080 --> 00:07:50,000 -I'm scared. I'm scared. -I've been doing some googling. 178 00:07:50,080 --> 00:07:52,240 Yeah, of course. I've been doing googling too. Okay? 179 00:07:52,320 --> 00:07:53,800 And the more I learn, the less I like. 180 00:07:53,880 --> 00:07:56,000 I just want to make sure that you are emotionally prepared. 181 00:07:56,080 --> 00:07:57,720 -I'm emotionally prepared. -Do you think that 182 00:07:57,800 --> 00:08:01,000 he is going to want to put something in your bum? 183 00:08:01,080 --> 00:08:04,680 (CHUCKLES) No. Surely not tonight. I mean... 184 00:08:04,760 --> 00:08:07,600 Niamh touched my bum in the bath once. It hurt. 185 00:08:07,920 --> 00:08:09,640 God, I just... 186 00:08:09,720 --> 00:08:12,200 I just really think I'm gonna miss vaginas. 187 00:08:12,280 --> 00:08:14,760 They just... They make so much sense, Tom. 188 00:08:14,840 --> 00:08:16,680 You know? So nifty. 189 00:08:18,160 --> 00:08:19,480 When are you gonna break up with Niamh? 190 00:08:19,680 --> 00:08:22,280 I don't know. Maybe I shouldn't. 191 00:08:22,360 --> 00:08:25,920 I know that I'll just end up lonely and dating whoever again. 192 00:08:26,000 --> 00:08:30,280 And... She's all right. She's kind of like the best whoever. 193 00:08:30,360 --> 00:08:32,640 She's not the best whoever. You could date any girl in this office, 194 00:08:32,720 --> 00:08:34,240 and they would be better, any of them. 195 00:08:35,240 --> 00:08:37,600 -She has something I like. -Tom, she lit your passport on fire. 196 00:08:37,680 --> 00:08:38,720 Yeah, she didn't want me to leave. 197 00:08:38,800 --> 00:08:40,160 -It was romantic. -Tom. 198 00:08:40,240 --> 00:08:41,560 Okay. 199 00:08:42,360 --> 00:08:44,440 (MOBILE PHONE RINGING) 200 00:08:48,280 --> 00:08:51,200 -Hi. -Hi. It's your dad. What did he say? 201 00:08:51,320 --> 00:08:53,200 He said that she can't be left alone. 202 00:08:53,280 --> 00:08:54,400 Why? 203 00:08:54,480 --> 00:08:57,120 Er... He thinks she might re-attempt. 204 00:08:57,360 --> 00:09:00,120 That... That doesn't sound like good news, Josh. 205 00:09:00,280 --> 00:09:01,920 No. No, it doesn't. 206 00:09:02,000 --> 00:09:03,920 -Why does he think that? -I don't know. 207 00:09:04,000 --> 00:09:05,760 -I was gonna go out tonight, as well. -Oh. 208 00:09:05,840 --> 00:09:07,880 Well, do you want me to come over while you go out? 209 00:09:07,960 --> 00:09:09,480 (CHUCKLES) No, I don't... 210 00:09:09,560 --> 00:09:11,520 I don't think spending time with you will help her. 211 00:09:11,600 --> 00:09:13,040 Okay. Well, ask Aunty Peg. 212 00:09:13,120 --> 00:09:14,680 No, that's... That's a bad idea. 213 00:09:14,760 --> 00:09:15,960 I'll just, erm... 214 00:09:16,040 --> 00:09:17,560 -I'll sort it out, okay? -(PHONE BEEPS) 215 00:09:17,640 --> 00:09:19,080 Oh. I'm getting another call. 216 00:09:19,160 --> 00:09:20,560 -I gotta go. -Who from? 217 00:09:20,640 --> 00:09:21,880 Geoffrey. It's not important. 218 00:09:21,960 --> 00:09:23,040 Put me on hold. 219 00:09:23,200 --> 00:09:24,360 All right. Fine. 220 00:09:26,160 --> 00:09:27,200 Hey. 221 00:09:27,360 --> 00:09:28,720 So how are you getting to dinner tonight? 222 00:09:28,800 --> 00:09:30,120 Oh, God, Geoffrey... 223 00:09:30,200 --> 00:09:31,920 Erm, I don't think I can do tonight. 224 00:09:32,000 --> 00:09:35,640 My mum's psychiatrist said that I have to stay home and look after her. 225 00:09:35,720 --> 00:09:37,400 Oh, okay, that's a shame. 226 00:09:37,480 --> 00:09:41,480 Yeah, apparently she can't be alone and I'm all she's got. 227 00:09:41,560 --> 00:09:42,600 For how long? 228 00:09:42,680 --> 00:09:44,720 I don't know. 229 00:09:44,800 --> 00:09:46,360 Maybe, like, a month or two. 230 00:09:46,480 --> 00:09:48,200 I can't see you for a month or two? 231 00:09:48,280 --> 00:09:52,200 No. (SIGHS) I'm sure... I... I don't know. 232 00:09:52,360 --> 00:09:55,240 Okay, well, is this just, like, an elaborate way of ditching me? 233 00:09:55,480 --> 00:09:56,840 No, not at all, I promise. I just... 234 00:09:56,920 --> 00:09:58,880 Erm, okay, I'll try and fix it, okay? 235 00:09:59,160 --> 00:10:00,960 Okay, bye. Kisses. 236 00:10:03,160 --> 00:10:04,720 -Hi. -I gotta go. 237 00:10:04,960 --> 00:10:06,120 Okay. 238 00:10:08,440 --> 00:10:10,280 (MOBILE PHONE RINGS) 239 00:10:10,360 --> 00:10:11,560 -Hey. -CLAIRE ON PHONE: Hi, 240 00:10:12,200 --> 00:10:13,520 I have nothing to do. 241 00:10:14,160 --> 00:10:17,280 Normally I'd come over and see Josh, but now I have nothing to do. 242 00:10:17,600 --> 00:10:20,080 -Oh. That's a bit depressing. -What are you doing tonight? 243 00:10:20,760 --> 00:10:23,200 I'm literally so bored I'll even play Nintendo. 244 00:10:23,400 --> 00:10:25,960 Tonight, Claire, I am breaking up with Niamh. 245 00:10:26,040 --> 00:10:29,240 -(CLAIRE CHUCKLES) -Shut up. I am! I'm gonna do it. 246 00:10:29,360 --> 00:10:31,640 It's just hard, you know, and how much it's gonna hurt. 247 00:10:31,720 --> 00:10:35,920 But... I can do it. I will do it. Tonight. 248 00:10:36,160 --> 00:10:39,440 Oh. Well, I could always come by after that. 249 00:10:39,600 --> 00:10:42,320 Sometimes I feel like you and Josh disregard my feelings. 250 00:10:47,560 --> 00:10:50,400 Do you know where my orange cardigan is? I can't find my orange cardigan. 251 00:10:50,520 --> 00:10:53,000 -Haven't seen it. -I thought I left it in the bathroom. 252 00:10:53,080 --> 00:10:54,440 ROSE: Just wear another one. 253 00:10:54,520 --> 00:10:56,040 No, I just... I only own blue jumpers. 254 00:10:56,120 --> 00:10:57,400 I don't know why I only own blue jumpers. 255 00:10:57,480 --> 00:10:59,040 Sometimes I want to wear blue pants. 256 00:10:59,160 --> 00:11:01,400 It looks stupid if you wear blue jumpers with blue pants. 257 00:11:01,480 --> 00:11:03,680 ROSE: Look at you, you're so flust... Are you going out on a date? 258 00:11:03,760 --> 00:11:05,360 No. I'm just going out with friends. 259 00:11:05,440 --> 00:11:06,520 Who with? 260 00:11:06,600 --> 00:11:09,400 -Friends. Just new friends. -Well, what are their names? 261 00:11:09,480 --> 00:11:10,520 I don't know. 262 00:11:10,600 --> 00:11:11,880 You don't know their names? 263 00:11:12,040 --> 00:11:13,960 Can't I just go out without telling you where I'm going? 264 00:11:15,040 --> 00:11:16,120 Yes. 265 00:11:16,280 --> 00:11:17,680 Good. 266 00:11:18,240 --> 00:11:20,160 -(KNOCK AT DOOR) -(JOHN BARKS) 267 00:11:24,040 --> 00:11:25,440 PEG: Oh, hello, John. 268 00:11:25,520 --> 00:11:28,320 Well, here I am, come to look after your mother, 269 00:11:28,400 --> 00:11:30,160 like I don't have better things to do. 270 00:11:30,240 --> 00:11:32,080 Hi, Aunty Peg. 271 00:11:32,160 --> 00:11:34,480 -You look nice. -Oh, thanks. 272 00:11:34,560 --> 00:11:36,400 Ma, Peg's here. 273 00:11:36,480 --> 00:11:37,760 (TELEVISION PLAYING) 274 00:11:39,480 --> 00:11:40,880 PEG: Well, my girl. 275 00:11:42,720 --> 00:11:44,920 You gonna say something, or just stand there like a zombie? 276 00:11:46,920 --> 00:11:48,080 Hi. 277 00:11:48,760 --> 00:11:51,040 -I'd love a cup of tea. -Okay. 278 00:11:53,000 --> 00:11:55,800 Josh, there's something I've been wanting to ask you. 279 00:11:56,000 --> 00:11:58,480 -Okay. -And don't be immature about it. 280 00:11:58,600 --> 00:12:00,840 -How big are your testicles? -What? 281 00:12:00,920 --> 00:12:02,160 -What the hell? -It's no big deal. 282 00:12:02,240 --> 00:12:04,040 Just... Just roughly, how big are they? 283 00:12:04,120 --> 00:12:05,640 Why do you want to know this? 284 00:12:05,760 --> 00:12:08,600 Why? Why, why, why do you always have to ask "Why"? 285 00:12:08,760 --> 00:12:11,440 Surely that's a good thing. Surely it's good for me to ask "Why?" 286 00:12:11,520 --> 00:12:14,240 Now, surely you'd be a bit perturbed if I wasn't asking you "Why?" 287 00:12:14,320 --> 00:12:15,560 If you were going to compare them to fruit, 288 00:12:15,640 --> 00:12:19,200 -big grapes, kiwi fruit, a walnut? -I'm not answering. 289 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 It's just that I had been watching this documentary 290 00:12:21,320 --> 00:12:24,000 -on Klinefelter's disorder. -Oh, no. No, you haven't. 291 00:12:24,080 --> 00:12:27,840 Sometimes it's known as XXY syndrome. 292 00:12:27,920 --> 00:12:32,400 You know how boys have an XY chromosome and girls have XX. 293 00:12:32,480 --> 00:12:36,000 -Yes. Yes, I know. -Boys with this disorder have XXY. 294 00:12:36,160 --> 00:12:38,640 I'm fairly confident I have the right amount of chromosomes. 295 00:12:38,720 --> 00:12:40,640 It's nothing to be ashamed of. It's quite common. 296 00:12:40,720 --> 00:12:42,480 And you do have some of the symptoms. 297 00:12:42,560 --> 00:12:44,560 Am I really doing this badly at life 298 00:12:44,640 --> 00:12:46,320 that you think I have bonus chromosomes? 299 00:12:46,400 --> 00:12:48,520 Mum, does it feel like I have bonus chromosomes to you? 300 00:12:48,600 --> 00:12:50,160 You have a pear-shaped body, 301 00:12:50,240 --> 00:12:52,280 which isn't really right for a boy, now, is it? 302 00:12:52,360 --> 00:12:54,120 -It's not that bad. -And man boobs 303 00:12:54,200 --> 00:12:56,160 and you're quite effeminate. 304 00:12:56,240 --> 00:12:58,520 But the most obvious symptom 305 00:12:58,600 --> 00:13:01,960 is that your testicles do not develop in puberty. 306 00:13:02,080 --> 00:13:06,160 So people who have this disorder have tiny, tiny testicles. 307 00:13:06,240 --> 00:13:08,520 So that's why I asked you how big yours are, to check. 308 00:13:09,720 --> 00:13:12,920 They're fine, okay? I promise you. Please believe me that they're fine. 309 00:13:13,000 --> 00:13:14,120 -And... Just... -How do you know? 310 00:13:14,200 --> 00:13:15,560 What are you comparing them to? 311 00:13:15,640 --> 00:13:17,400 I mean, how many testicles have you seen? 312 00:13:18,440 --> 00:13:20,360 Right! Okay, that's it. I'm out. 313 00:13:20,440 --> 00:13:21,680 Ma, I'm taking your car. 314 00:13:21,760 --> 00:13:23,240 Here's the keys. Thanks. 315 00:13:23,360 --> 00:13:26,440 Peg, you just be nice. Okay? 316 00:13:30,120 --> 00:13:32,240 (INDISTINCT CHATTER) 317 00:13:40,040 --> 00:13:41,840 I am pretty hungry. 318 00:13:42,080 --> 00:13:43,160 Oh. 319 00:13:52,400 --> 00:13:53,760 Prosciutto. 320 00:13:59,040 --> 00:14:00,080 How old are you? 321 00:14:00,640 --> 00:14:01,720 I'm 23. 322 00:14:02,080 --> 00:14:04,320 Oh, okay. I'm 20. 323 00:14:04,520 --> 00:14:05,960 -Really? -Yeah. 324 00:14:06,040 --> 00:14:07,040 I thought you were older. 325 00:14:08,520 --> 00:14:11,480 Yeah, that's... That's because of my face. 326 00:14:12,720 --> 00:14:14,560 Yeah, I'm... Yeah. 327 00:14:14,640 --> 00:14:17,760 I look like a 50-year-old baby. You know? 328 00:14:17,840 --> 00:14:19,320 No, I don't think so. 329 00:14:21,920 --> 00:14:23,400 That was just a... 330 00:14:25,480 --> 00:14:28,720 Just a joke. Just a little joke. 331 00:14:28,800 --> 00:14:30,240 Oh. 332 00:14:38,920 --> 00:14:41,920 What are you, erm... What are you thinking about ordering? 333 00:14:42,840 --> 00:14:45,840 Oh. Actually, I don't think I'm gonna eat. 334 00:14:46,960 --> 00:14:48,160 What? 335 00:14:48,240 --> 00:14:49,880 Yeah, I had a really big lunch. 336 00:14:52,120 --> 00:14:55,920 Oh, okay. Well, I guess... I guess I won't eat, either, then. 337 00:14:56,880 --> 00:14:58,520 But you said before you were hungry. 338 00:14:59,480 --> 00:15:02,000 Yes. Yes, I am hungry. 339 00:15:02,080 --> 00:15:03,520 So, eat something. 340 00:15:03,600 --> 00:15:05,720 You're quite right. Yes, I will eat. 341 00:15:06,080 --> 00:15:08,720 What, is... Is that weird? Should I eat, too? 342 00:15:08,920 --> 00:15:11,760 Er, it's a... Yeah, it's a bit weird. 343 00:15:11,840 --> 00:15:14,400 But that's okay. You know. If you're not hungry, it's fine. 344 00:15:14,480 --> 00:15:16,400 Maybe I should eat. Should I eat? 345 00:15:16,560 --> 00:15:17,640 I don't know. 346 00:15:17,720 --> 00:15:21,560 That's a decision that you have to make based on how your tummy is feeling. 347 00:15:21,720 --> 00:15:22,960 Okay. 348 00:15:24,160 --> 00:15:25,160 I won't eat. 349 00:15:29,920 --> 00:15:32,680 I'm gonna get some water. Do you want some... Do you want some water? 350 00:15:33,440 --> 00:15:34,520 No. 351 00:15:59,720 --> 00:16:01,720 (DOOR OPENS) 352 00:16:09,160 --> 00:16:10,360 We need to talk. 353 00:16:10,760 --> 00:16:11,840 Okay. 354 00:16:14,000 --> 00:16:16,240 -It's just... -Yeah? 355 00:16:16,360 --> 00:16:18,600 It's just... I don't know, I... 356 00:16:18,680 --> 00:16:20,440 I just don't like the way you've been treating me lately. 357 00:16:21,160 --> 00:16:22,640 What do you mean? How have I been treating you? 358 00:16:22,880 --> 00:16:25,720 Well, I feel like you never listen, like you don't care. 359 00:16:26,200 --> 00:16:28,400 I care. Niamh, I care. 360 00:16:28,480 --> 00:16:30,960 Well, you never stick up for me in front of your friends. 361 00:16:31,040 --> 00:16:32,400 I do stick up for you. 362 00:16:33,120 --> 00:16:36,280 You... You tease me, in front of them, like yesterday. 363 00:16:36,360 --> 00:16:37,760 I wasn't teasing you. 364 00:16:38,000 --> 00:16:41,600 I was just saying that people from Africa aren't African American, 365 00:16:41,680 --> 00:16:42,840 They're African. 366 00:16:42,920 --> 00:16:45,760 -Right. Well, I'm just sick... -(MOBILE PHONE VIBRATING) 367 00:16:45,920 --> 00:16:48,080 ...of sitting at home, just watching you play video games. 368 00:16:48,160 --> 00:16:50,600 I mean, you're 21. You're not 15 any more. 369 00:16:50,680 --> 00:16:53,840 You need to grow up. You need to leave the house. 370 00:16:53,920 --> 00:16:55,960 I do leave the house. I left the house today. 371 00:16:57,000 --> 00:16:58,200 Just... 372 00:17:00,480 --> 00:17:03,200 Hey, Mum. Yep. 373 00:17:03,280 --> 00:17:04,840 Yeah, no, I'm just with him now. 374 00:17:05,000 --> 00:17:06,840 Mmm-hmm. (CLICKS TONGUE) 375 00:17:06,920 --> 00:17:09,600 Yeah, no, I said that. Yeah. 376 00:17:09,680 --> 00:17:11,120 Yeah, okay. Okay, I've got to go. 377 00:17:11,200 --> 00:17:12,560 Okay. Okay, bye. 378 00:17:14,040 --> 00:17:16,040 (SIGHS) 379 00:17:16,120 --> 00:17:17,280 Do you see what I'm saying, Tom? 380 00:17:17,960 --> 00:17:21,160 I mean, you say you love me, but I... I just don't see it. 381 00:17:21,240 --> 00:17:24,040 I mean, you really embarrass me and, you know, 382 00:17:24,120 --> 00:17:26,880 I don't think I want to be with someone who makes me feel like that. 383 00:17:27,680 --> 00:17:29,520 Would you? 384 00:17:29,600 --> 00:17:31,280 -No. -What? 385 00:17:31,360 --> 00:17:32,960 No. I wouldn't. 386 00:17:34,120 --> 00:17:35,240 I won't do it again. I'm sorry. 387 00:17:35,960 --> 00:17:37,440 Okay. Good. 388 00:17:38,680 --> 00:17:39,960 I love you. 389 00:17:40,360 --> 00:17:41,560 I love you. 390 00:17:43,480 --> 00:17:45,840 All right, hang on, I've just got to call Mum. 391 00:17:48,800 --> 00:17:52,840 Hey. Yeah. Yeah, no, we spoke about it. 392 00:17:52,920 --> 00:17:56,120 -Yeah, he's better. Mmm-hmm. -(KNOCKING ON DOOR) 393 00:17:56,200 --> 00:17:59,560 Yeah, no... Nah, he was fine. He understood. 394 00:17:59,640 --> 00:18:01,160 Yeah, well, he knew I was right. 395 00:18:01,240 --> 00:18:02,360 -Oh, yeah, totally. -CLAIRE: Hi. 396 00:18:02,440 --> 00:18:04,080 -You do eat stuff like this, don't you? -NIAMH: Hey, erm, 397 00:18:04,160 --> 00:18:06,400 can I just call you back in a second? 398 00:18:06,480 --> 00:18:09,040 Claire. What are you doing here? 399 00:18:09,520 --> 00:18:11,000 Oh, am I interrupting the... 400 00:18:12,120 --> 00:18:13,400 No. 401 00:18:13,480 --> 00:18:16,840 Er... It's just that I'm, you know, 402 00:18:16,920 --> 00:18:18,880 kind of in the habit of popping over. 403 00:18:19,840 --> 00:18:20,920 I guess it's kind of weird 404 00:18:21,000 --> 00:18:23,240 now that Josh and I have broken up, though, right? 405 00:18:23,600 --> 00:18:25,760 Just so alone. (CHUCKLES AWKWARDLY) 406 00:18:29,920 --> 00:18:31,520 So I got three waters. 407 00:18:32,480 --> 00:18:33,920 I know you said you didn't want one 408 00:18:34,000 --> 00:18:35,680 but the cups are so small 409 00:18:35,760 --> 00:18:37,960 and I was just worried that one wouldn't be enough 410 00:18:38,040 --> 00:18:39,240 so I got myself two. 411 00:18:39,320 --> 00:18:41,000 And then I was worried that if I brought two over 412 00:18:41,080 --> 00:18:43,640 that you would think I got you one, so I got three. 413 00:18:44,360 --> 00:18:46,080 Even though you said you didn't want one. 414 00:18:47,200 --> 00:18:48,920 So, can I have one? 415 00:18:50,160 --> 00:18:51,440 Yes. 416 00:18:57,000 --> 00:18:58,760 Can't help but notice that you took the fullest one, 417 00:18:58,840 --> 00:19:01,600 even though you said you didn't want any water. 418 00:19:01,880 --> 00:19:04,160 Erm... I'm sorry. You're right. 419 00:19:04,240 --> 00:19:06,520 I... I didn't want any. You have it. 420 00:19:07,160 --> 00:19:11,800 Geoffrey, I was joking. You can have as much water as you like. 421 00:19:11,880 --> 00:19:12,960 Special treat. 422 00:19:13,120 --> 00:19:15,240 Oh. Ha! 423 00:19:15,320 --> 00:19:16,720 Ah! 424 00:19:16,920 --> 00:19:19,880 (DOOR OPENS AND CLOSES) 425 00:19:19,960 --> 00:19:21,720 (TELEVISION PLAYING) 426 00:19:23,080 --> 00:19:24,440 Guys. 427 00:19:25,040 --> 00:19:27,000 Didn't expect you to be here. 428 00:19:28,760 --> 00:19:30,000 Niamh. 429 00:19:30,120 --> 00:19:33,200 I told you I was hanging out with Niamh and Claire tonight. 430 00:19:33,880 --> 00:19:35,160 Of course you did. 431 00:19:37,760 --> 00:19:40,640 Claire, this is, erm... Geoffrey. 432 00:19:40,720 --> 00:19:42,960 I don't... I don't think you two have met. 433 00:19:44,680 --> 00:19:46,040 But you're so pretty. 434 00:19:46,800 --> 00:19:48,680 Yeah. Incredible. 435 00:19:48,760 --> 00:19:51,280 Are you Josh's ex-girlfriend? 436 00:19:51,520 --> 00:19:53,880 Oh, he's told me so many great things about you. 437 00:19:53,960 --> 00:19:55,640 What? No, I haven't. 438 00:19:56,560 --> 00:19:57,920 -(KISSES) -Oh. 439 00:19:59,040 --> 00:20:00,560 Right. Well, this is fun. 440 00:20:00,640 --> 00:20:03,720 We're just gonna go hang out in my bedroom. 441 00:20:04,440 --> 00:20:05,560 Good. Good. 442 00:20:05,640 --> 00:20:08,920 'Cause I'm just gonna stay here and watch Japanese manga with these two, 443 00:20:09,000 --> 00:20:10,520 so... 444 00:20:10,640 --> 00:20:13,280 Er, actually, Claire, it's anime. 445 00:20:13,360 --> 00:20:14,640 Manga's the books. 446 00:20:29,320 --> 00:20:30,560 (BREATHING DEEPLY) 447 00:20:30,640 --> 00:20:33,160 I've been wanting to do this all night. 448 00:20:33,240 --> 00:20:34,520 Oh, okay. 449 00:20:46,680 --> 00:20:48,200 Is everything okay? 450 00:20:48,840 --> 00:20:51,440 Yeah. No. Sure. I just... 451 00:20:51,560 --> 00:20:53,880 I'm just worried about the others, listening. 452 00:21:07,720 --> 00:21:10,400 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 453 00:21:24,560 --> 00:21:26,440 Hey, what... What is this song? 454 00:21:26,520 --> 00:21:28,640 It's from Romeo and Juliet, the ballet. 455 00:21:28,720 --> 00:21:30,120 It's intense, yeah? 456 00:21:34,880 --> 00:21:36,560 I hope the poor little guy's okay. 457 00:21:49,520 --> 00:21:52,720 Just... Er... Maybe we could turn the lights down? 458 00:21:52,800 --> 00:21:54,760 Just... Just a bit? 459 00:22:03,120 --> 00:22:04,440 JOSH: That's my orange cardigan! 460 00:22:05,520 --> 00:22:06,760 I've been looking for that all day. 461 00:22:15,400 --> 00:22:16,600 (BREATHING DEEPLY) 462 00:22:19,080 --> 00:22:20,600 GEOFFREY: I think I love you. 463 00:22:22,280 --> 00:22:23,560 What? 464 00:22:23,640 --> 00:22:24,960 I love you. 465 00:22:25,920 --> 00:22:27,240 Oh. 466 00:22:28,360 --> 00:22:29,880 I... I love you, too? 467 00:22:30,040 --> 00:22:31,360 (GEOFFREY CHUCKLES) 468 00:22:35,080 --> 00:22:37,000 (MOBILE PHONE RINGING) 469 00:22:37,080 --> 00:22:38,920 Ignore it. 470 00:22:39,000 --> 00:22:42,920 I can't. It might be my mum. 471 00:22:43,000 --> 00:22:44,600 (CONTINUES RINGING) 472 00:22:49,320 --> 00:22:50,880 (CHUCKLES) What? 473 00:22:51,640 --> 00:22:52,960 Whoa. 474 00:22:54,120 --> 00:22:56,560 Oh, it's just, there's nothing like a call from your dad 475 00:22:56,640 --> 00:22:59,240 -to make your erection... Go away. -(EXHALES DEEPLY) 476 00:22:59,320 --> 00:23:01,200 It's okay. I'll make it come back. 477 00:23:03,680 --> 00:23:05,120 (MOBILE PHONE RINGING) 478 00:23:05,200 --> 00:23:07,480 -Should get this one. -Ignore it. 479 00:23:07,560 --> 00:23:08,920 Oh... 480 00:23:13,080 --> 00:23:14,880 It's just... I think I need to... 481 00:23:14,960 --> 00:23:16,880 -I just think I need to pee. -(CONTINUES RINGING) 482 00:23:16,960 --> 00:23:18,640 -Okay? -(SIGHS) 483 00:23:31,920 --> 00:23:33,440 (TELEVISION PLAYING) 484 00:23:33,520 --> 00:23:34,840 Shut up. 485 00:23:37,320 --> 00:23:39,240 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 486 00:23:46,280 --> 00:23:47,400 (SIGHS) 487 00:23:55,760 --> 00:23:57,000 Come and sit down. 488 00:24:07,880 --> 00:24:10,280 Are we... Are we okay? 489 00:24:10,360 --> 00:24:11,960 Is this okay? 490 00:24:13,120 --> 00:24:14,160 Yes. 491 00:24:15,080 --> 00:24:17,120 Do you not like me? 492 00:24:19,320 --> 00:24:21,800 No. No, it's nothing like that. I just... 493 00:24:23,680 --> 00:24:25,520 I just... I... I'm worried about... 494 00:24:27,280 --> 00:24:29,600 (WHISPERS) I don't want to put anything in my bum. 495 00:24:29,680 --> 00:24:30,720 What? 496 00:24:31,440 --> 00:24:33,600 I said... 497 00:24:33,680 --> 00:24:36,680 I don't want to put anything in my... In my bum. 498 00:24:36,760 --> 00:24:38,240 Oh. 499 00:24:38,320 --> 00:24:40,200 (CHUCKLES) Gosh, dude, 500 00:24:40,280 --> 00:24:43,200 we don't have to put anything in your... 501 00:24:43,280 --> 00:24:44,600 Oh, thank, God. 502 00:24:45,600 --> 00:24:48,880 -(SIGHS) -(MOBILE PHONE RINGING) 503 00:24:49,000 --> 00:24:51,360 I just... I really need to get that. I'm sorry. 504 00:24:55,320 --> 00:24:56,360 What? 505 00:24:56,720 --> 00:24:58,400 Mum's not answering the phone. 506 00:24:58,600 --> 00:25:01,480 Well... Maybe she just doesn't want to talk to you. 507 00:25:01,640 --> 00:25:04,080 No, I called the home phone. She wouldn't know it was me. 508 00:25:04,600 --> 00:25:07,440 She's fine. I'm out. Aunty Peg's there. 509 00:25:07,520 --> 00:25:10,160 Josh, I need you to go and check on them. 510 00:25:10,320 --> 00:25:12,640 No, I'm... I'm not... No, I'm out. 511 00:25:13,120 --> 00:25:14,760 (SIGHS) Okay, I'll go. 512 00:25:14,840 --> 00:25:16,080 No, you can't go. 513 00:25:16,160 --> 00:25:18,200 -Why? -You'll scare the shit out of her. 514 00:25:18,800 --> 00:25:21,360 Okay, fine. I... I'll go. 515 00:25:24,440 --> 00:25:25,680 I'm really sorry. 516 00:25:26,600 --> 00:25:28,280 It's okay. I'll come. 517 00:25:33,760 --> 00:25:35,840 -Are you all right? -Yeah. 518 00:25:35,920 --> 00:25:38,520 Just... You... You can't come into the house. 519 00:25:38,600 --> 00:25:40,680 Okay. Why? 520 00:25:40,760 --> 00:25:43,000 Just... My auntie's there and she's really homophobic 521 00:25:43,080 --> 00:25:45,040 and she's Christian and I'm sorry. 522 00:25:45,720 --> 00:25:48,880 That's a shame. I really wanted to meet them. 523 00:25:48,960 --> 00:25:50,080 Sorry. 524 00:26:23,040 --> 00:26:24,160 (SIGHS) 525 00:26:42,320 --> 00:26:43,320 (DOOR CLOSES) 526 00:27:04,280 --> 00:27:07,200 JOSH: Geoffrey... Geoffrey, do you think my testicles are big enough? 527 00:27:07,280 --> 00:27:08,840 -Yeah, they're... -(LAUGHS) 528 00:27:08,920 --> 00:27:10,080 They're massive. 38967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.