All language subtitles for Peaky Blinders S3 EP1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:06,561 TOMMY: Oh, there's a woman. 2 00:00:08,360 --> 00:00:09,361 Yeah. 3 00:00:10,800 --> 00:00:11,801 A woman. 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,411 Who I love. 5 00:00:17,560 --> 00:00:19,005 And I got close. 6 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:00:30,520 --> 00:00:32,329 In the bleak midwinter... 8 00:00:37,400 --> 00:00:39,368 At some point in the near future, 9 00:00:39,440 --> 00:00:41,761 Mr Churchill will want to speak to you in person. 10 00:00:42,560 --> 00:00:43,686 Mr Shelby, 11 00:00:45,040 --> 00:00:46,565 he has a job for you. 12 00:00:46,680 --> 00:00:48,125 (PANTING) 13 00:00:48,200 --> 00:00:49,440 We will be in touch. 14 00:01:09,960 --> 00:01:11,962 (THEME SONG PLAYING) 15 00:01:12,520 --> 00:01:13,521 (CHURCH BELLS CHIMING) 16 00:01:20,640 --> 00:01:22,529 (IN DISTINCT CONVERSATIONS) 17 00:01:24,200 --> 00:01:25,850 Oh, thank you. 18 00:01:38,840 --> 00:01:40,365 -(BABY CRYING) - I'm going to take him. 19 00:01:48,800 --> 00:01:50,290 Some of us know the words. 20 00:02:19,480 --> 00:02:20,845 Trot on. 21 00:02:23,560 --> 00:02:27,929 (SINGING) # In the bleak mid-winter 22 00:02:28,000 --> 00:02:32,528 # Frosty wind made moan 23 00:02:32,600 --> 00:02:36,491 # Earth stood hard as iron 24 00:02:36,560 --> 00:02:37,891 Trot on. 25 00:02:37,960 --> 00:02:39,610 # Water like a stone 26 00:02:39,680 --> 00:02:40,681 Trot on. 27 00:02:42,640 --> 00:02:47,521 # Snow had fallen, snow on snow 28 00:02:47,600 --> 00:02:51,446 # Snow on snow 29 00:02:52,680 --> 00:02:57,368 # In the bleak mid-winter 30 00:02:57,440 --> 00:03:01,650 # Long ago # 31 00:03:11,120 --> 00:03:12,884 (ORGAN PLAYS BRIDAL CHORUS 32 00:03:16,960 --> 00:03:20,009 Here come the fucking cavalry. Late as usual. 33 00:04:06,240 --> 00:04:08,004 JEREMIAH: Dearly beloved. 34 00:04:08,080 --> 00:04:12,449 We are gathered here today to join together in holy matrimony 35 00:04:12,960 --> 00:04:16,851 Thomas Michael Shelby and Grace Helen Burgess. 36 00:04:29,120 --> 00:04:30,121 (INDISTINCT) 37 00:04:35,400 --> 00:04:37,050 MAID: Those flowers need to go there. 38 00:04:42,120 --> 00:04:44,043 JEREMIAH: Do you, Thomas Michael Shelby, 39 00:04:44,760 --> 00:04:47,889 take Grace Helen Burgess to be your lawful wedded wife? 40 00:04:49,480 --> 00:04:50,561 TOMMY: Ida. 41 00:04:52,320 --> 00:04:54,527 Do you, Grace Helen Burgess, 42 00:04:54,600 --> 00:04:58,002 solemnly swear to love, honour, 43 00:04:58,080 --> 00:05:01,527 and obey till death do you part? 44 00:05:01,600 --> 00:05:02,647 GRACE: Ida. 45 00:05:02,720 --> 00:05:05,963 JEREMIAH: I now pronounce you husband and wife. 46 00:05:13,400 --> 00:05:15,289 (ALL CHEERING) 47 00:05:33,840 --> 00:05:35,046 Get out of it! 48 00:05:35,120 --> 00:05:36,804 (ALL TALKING IN DISTINCTLY) 49 00:05:44,000 --> 00:05:46,526 - Go on, take the photograph! -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 50 00:06:01,280 --> 00:06:03,328 (IN DISTINCT CONVERSATIONS) 51 00:06:09,160 --> 00:06:10,161 Tommy. 52 00:06:12,320 --> 00:06:15,483 Arthur, get the bastards in the house. 53 00:06:15,560 --> 00:06:20,282 I will. I will. john!john-Boy! Get 'em in the house, all of 'em. 54 00:06:23,040 --> 00:06:25,088 Go on, all of you! Back to the house! Go on! 55 00:06:25,720 --> 00:06:27,449 (ALL CHEERING) 56 00:06:52,320 --> 00:06:54,243 (ALL CHEERING AND APPLAUDING) 57 00:07:04,720 --> 00:07:06,768 (ORCHESTRA PLAYING) 58 00:07:30,920 --> 00:07:34,242 All right, Pol. Tell the Lee girls I've counted all the paintings. 59 00:07:34,320 --> 00:07:37,210 And, Pol, some people here are not on the list. 60 00:07:39,640 --> 00:07:41,642 Curly, Charlie. Kitchen. 61 00:07:41,720 --> 00:07:43,688 - Time? - Five minutes. 62 00:07:43,760 --> 00:07:46,730 Actually, we were told on the train there'd be cocaine. 63 00:07:47,800 --> 00:07:50,371 Jeremiah, john-Boy, kitchen, let's go. 64 00:07:50,440 --> 00:07:53,171 I swear to God them fucking Cavalry boys are asking for it. 65 00:07:53,240 --> 00:07:56,449 Uh, I was told to ask someone young. Will there be cocaine? 66 00:07:56,520 --> 00:07:59,967 Sweetheart, I am young, informed and, uh, very well-equipped. 67 00:08:00,040 --> 00:08:01,485 You chose your man wisely. 68 00:08:02,520 --> 00:08:04,329 Come on, kitchen now. 69 00:08:04,400 --> 00:08:06,289 Arthur, this lady wants to play in the snow. 70 00:08:06,360 --> 00:08:08,886 No, no snow today. No snow today. 71 00:08:11,080 --> 00:08:12,730 ARTHUR: Kitchen, come on. 72 00:08:12,800 --> 00:08:14,564 (IN DISTINCT CONVERSATIONS) 73 00:08:16,520 --> 00:08:18,249 (ALL LAUGHING) 74 00:08:21,000 --> 00:08:23,162 I just wish Tommy was here. 75 00:08:39,880 --> 00:08:41,405 - Where are they? -JOHNNY: I don't know, Tommy. 76 00:08:41,480 --> 00:08:42,811 - Arthur, john, where are they? - I don't know. 77 00:08:42,880 --> 00:08:45,690 - I am telling you now, we got lost. - Come on. 78 00:08:45,760 --> 00:08:48,525 You really need to do a map. 79 00:08:56,560 --> 00:08:59,040 Right, boys, you're all here. 80 00:09:01,760 --> 00:09:04,684 Today, this is my fucking wedding day. 81 00:09:04,760 --> 00:09:07,206 Yeah, and you said there'd be no bloody uniforms. 82 00:09:07,280 --> 00:09:09,886 Nevertheless... Nevertheless,john... 83 00:09:09,960 --> 00:09:12,247 Despite the bad blood, 84 00:09:12,320 --> 00:09:14,129 I'll have none of it on my carpet. 85 00:09:14,200 --> 00:09:17,204 Now for Grace's sake, nothing will go wrong. 86 00:09:17,280 --> 00:09:20,921 Those bastards out there are her family. 87 00:09:21,000 --> 00:09:25,403 And if you fuckers do anything to embarrass her, 88 00:09:25,480 --> 00:09:30,964 your kin, your cousins, your horses, your fucking kids, you do anything... 89 00:09:31,040 --> 00:09:32,724 -JOHN: Tom? - To... What? 90 00:09:32,800 --> 00:09:33,801 What about snow? 91 00:09:34,360 --> 00:09:36,567 Yeah, their women are sports, I'll say that... 92 00:09:36,640 --> 00:09:38,563 No. No. No. 93 00:09:39,880 --> 00:09:41,041 No cocaine. 94 00:09:42,280 --> 00:09:44,328 No cocaine. No sport. 95 00:09:44,400 --> 00:09:46,767 No telling fortunes. No racing. 96 00:09:46,840 --> 00:09:50,731 No fucking sucking petrol out of their fucking cars. 97 00:09:52,320 --> 00:09:55,642 And, you, Charlie, stop spinning yarns about me, eh? 98 00:09:55,720 --> 00:09:57,768 I'm just trying to sell you to them, Torn. 99 00:09:59,400 --> 00:10:00,561 But the main thing is, 100 00:10:01,400 --> 00:10:02,765 you bunch of fuckers, 101 00:10:03,320 --> 00:10:06,164 despite the provocation from the cavalry, 102 00:10:06,880 --> 00:10:08,086 no fighting. 103 00:10:09,280 --> 00:10:10,281 Oi! 104 00:10:11,880 --> 00:10:13,086 No fighting. 105 00:10:13,160 --> 00:10:14,286 No fucking fighting. 106 00:10:14,960 --> 00:10:15,961 No fighting. 107 00:10:16,920 --> 00:10:20,447 (SHOUTING) No fucking fighting! 108 00:10:22,200 --> 00:10:23,201 Good. 109 00:10:23,640 --> 00:10:25,881 - Get the fuck off me! -(GLASS SHATTERS) 110 00:10:32,960 --> 00:10:34,291 You're needed downstairs. 111 00:10:34,520 --> 00:10:35,806 (CLEARS THROAT) 112 00:10:38,440 --> 00:10:40,124 Grace, you're needed downstairs. 113 00:10:40,200 --> 00:10:41,406 People are hungry. 114 00:10:42,240 --> 00:10:44,242 I was putting Charles to sleep. (SIGHS) 115 00:10:44,840 --> 00:10:46,842 I'll come down, but not with you like this. 116 00:10:46,920 --> 00:10:48,046 All right, fine. 117 00:10:49,120 --> 00:10:50,281 GRACE: Tommy. 118 00:10:51,920 --> 00:10:56,084 I thought today was the reason for the way you've been acting lately. 119 00:10:56,160 --> 00:10:58,447 I know there's business on your mind. 120 00:11:00,040 --> 00:11:02,088 - And I know there always will be. - Yeah. 121 00:11:02,160 --> 00:11:04,640 Look, I am sorry that they wore their uniforms. 122 00:11:04,720 --> 00:11:07,564 Yeah, they fucking did, eh. They fucking did. 123 00:11:07,640 --> 00:11:09,324 But I can tell it's more than that. 124 00:11:11,680 --> 00:11:13,648 You've been like this for weeks. 125 00:11:15,880 --> 00:11:17,211 (CLEARS THROAT) 126 00:11:18,320 --> 00:11:20,561 I need you to tell me 127 00:11:21,320 --> 00:11:23,322 that it's business making you like this. 128 00:11:23,400 --> 00:11:25,323 And not regret over me. 129 00:11:26,560 --> 00:11:28,164 Say it out loud and I'll know if it's true. 130 00:11:29,520 --> 00:11:30,851 (CLICKS TONGUE) 131 00:11:33,120 --> 00:11:34,565 It's business, Grace. 132 00:11:37,320 --> 00:11:39,448 And bad, bad business it is, all around. 133 00:11:45,120 --> 00:11:47,122 (BREATHES DEEPLY) 134 00:11:47,200 --> 00:11:48,850 And I'm scared, Grace. 135 00:11:50,240 --> 00:11:51,765 I'm scared for you. 136 00:11:51,840 --> 00:11:53,410 I'm scared for the baby. 137 00:11:53,840 --> 00:11:55,046 And this is how I am when I'm scared. 138 00:11:55,120 --> 00:11:57,248 It is unfamiliar to you, but not to me. 139 00:11:57,320 --> 00:12:02,167 I can... I can fucking be scared and carry on. 140 00:12:06,240 --> 00:12:09,130 And it's not pleasant to look at and no joy to be around. 141 00:12:10,800 --> 00:12:12,165 All right? 142 00:12:15,240 --> 00:12:17,402 I'm sorry. (SNIFFS) 143 00:12:24,360 --> 00:12:26,442 We just made vows to share everything. 144 00:12:28,840 --> 00:12:31,002 Tell me what it is you're afraid of. 145 00:12:41,080 --> 00:12:43,208 -(MUSIC PLAYING) -(IN DISTINCT CONVERSATIONS) 146 00:12:55,000 --> 00:12:57,207 Stand up. Stand up, stand up. 147 00:12:59,920 --> 00:13:01,081 Arthur's speech. 148 00:13:02,640 --> 00:13:04,324 I'm scared of fucking Arthur's speech. 149 00:13:07,800 --> 00:13:08,926 All right? 150 00:13:10,240 --> 00:13:11,571 Me, too. 151 00:13:15,240 --> 00:13:16,969 Tommy, what are you doing? 152 00:13:17,040 --> 00:13:18,087 Tommy. 153 00:13:18,160 --> 00:13:22,051 There's half the British Army waiting for us downstairs. 154 00:13:22,560 --> 00:13:26,929 They're King's Irish. We waited two weeks in the mud for them. 155 00:13:28,360 --> 00:13:30,488 Tommy. (GIGGLES) 156 00:13:32,240 --> 00:13:36,245 There are things, that if I take them off, I won't be able to put back on... 157 00:13:36,320 --> 00:13:38,288 - That's good. -(CHUCKLES) 158 00:13:45,600 --> 00:13:47,170 Hello, Mrs Shelby. 159 00:13:48,280 --> 00:13:51,204 - I'm sorry for being busy in my head. -(CHUCKLES) 160 00:13:53,360 --> 00:13:55,203 Now let's complete the ceremony. 161 00:13:57,280 --> 00:13:59,169 Hey, listen. Listen, listen. 162 00:13:59,240 --> 00:14:02,562 What do you call an animal with a prick halfway up its back? 163 00:14:03,280 --> 00:14:05,487 A cavalry horse. (LAUGHING) 164 00:14:06,240 --> 00:14:07,730 He got... He gets it. 165 00:14:10,440 --> 00:14:12,283 Fuck it. Fuck it. 166 00:14:12,360 --> 00:14:14,522 Where the bloody hell are they? (BREATHING HEAVILY) 167 00:14:14,600 --> 00:14:17,410 You're best man, Arthur. Go and find them. 168 00:14:19,320 --> 00:14:20,481 Yeah. 169 00:14:21,800 --> 00:14:23,290 ADA: That's completely nonsense. 170 00:14:23,360 --> 00:14:26,409 You know, we're part of a serious political movement and organisation. 171 00:14:26,480 --> 00:14:29,802 They're not "secret little meetings," they're just meetings. 172 00:14:29,880 --> 00:14:32,008 We talk about the world, about the people in it, 173 00:14:32,080 --> 00:14:34,970 about our current political landscape and what's going on. 174 00:14:35,040 --> 00:14:37,088 You know, we really need to re-evaluate the way our government... 175 00:14:37,160 --> 00:14:38,730 (WHISPERING IN DISTINCTLY) 176 00:14:41,040 --> 00:14:43,486 - POLLY: He's strange. - He's looking over. 177 00:14:43,560 --> 00:14:44,561 What? 178 00:14:46,880 --> 00:14:48,848 He's coming. He bloody is. 179 00:14:50,880 --> 00:14:52,928 Fuck. It's the wrong one. 180 00:14:53,600 --> 00:14:55,284 What do you mean "the wrong one"? How many are there? 181 00:14:55,360 --> 00:14:56,964 There's two, giving me the eye. 182 00:14:57,040 --> 00:14:59,008 I prefer the other one. He looks harmless. 183 00:15:01,680 --> 00:15:04,604 It must be that bloody lipstick Tommy brought you back from New York. 184 00:15:09,120 --> 00:15:11,691 I couldn't help noticing you are unaccompanied. 185 00:15:11,760 --> 00:15:15,321 I also am alone. May I join you? 186 00:15:23,680 --> 00:15:26,206 ARTHUR: Tommy? Oh. (SNIFFLES) 187 00:15:26,880 --> 00:15:30,646 Didn't see a thing. Did not see a thing. Sorry, brother. 188 00:15:31,680 --> 00:15:33,125 I need you downstairs. 189 00:15:33,720 --> 00:15:35,210 It's all right. We're done. (SIGHS) 190 00:15:35,280 --> 00:15:36,486 - You good? - Yeah. 191 00:15:36,560 --> 00:15:37,925 - Never been better. - Yeah? 192 00:15:38,000 --> 00:15:39,604 - Are you drunk? - Huh? No. 193 00:15:40,400 --> 00:15:41,401 No. 194 00:15:43,360 --> 00:15:44,361 Here. 195 00:15:47,720 --> 00:15:49,768 All right, it's just one drink, then. 196 00:15:50,280 --> 00:15:52,089 Linda's a good woman, Arthur. 197 00:15:56,720 --> 00:15:57,881 Good whisky. 198 00:15:59,400 --> 00:16:01,687 A good man needs to hold out sometimes, eh? 199 00:16:07,000 --> 00:16:08,331 (SIGHS) 200 00:16:08,760 --> 00:16:13,209 So, uh, do I mention this in my speech, then, eh? 201 00:16:13,280 --> 00:16:15,806 Not unless you want to get cut, Arthur. 202 00:16:15,880 --> 00:16:17,211 ARTHUR: Sorry, sister. 203 00:16:18,400 --> 00:16:19,811 TOMMY: Right. Look. 204 00:16:20,520 --> 00:16:22,488 Tell the maids to break out the champagne. 205 00:16:22,560 --> 00:16:23,925 We'll be down in a minute. 206 00:16:24,000 --> 00:16:26,002 Champagne, yeah. OK. 207 00:16:26,840 --> 00:16:29,207 - I got it right here. I'm ready. - Good. Good. 208 00:16:33,520 --> 00:16:35,090 Where are you from? 209 00:16:40,680 --> 00:16:41,727 I'm a refugee. 210 00:16:43,440 --> 00:16:44,441 From where? 211 00:16:50,000 --> 00:16:51,240 Russia. 212 00:16:53,480 --> 00:16:54,561 In the past few months, 213 00:16:54,640 --> 00:16:57,450 Thomas has developed some business interests with Russia. 214 00:16:59,480 --> 00:17:01,528 I see he has confided in you. 215 00:17:03,920 --> 00:17:04,967 Hmm. 216 00:17:05,040 --> 00:17:07,566 You need his permission to even speak to me. 217 00:17:11,200 --> 00:17:13,851 My senior position within the Shelby company 218 00:17:13,920 --> 00:17:17,561 means I don't often have to ask permission from anyone 219 00:17:17,640 --> 00:17:19,051 to do anything. 220 00:17:19,720 --> 00:17:21,484 So perhaps you'll just tell me 221 00:17:21,560 --> 00:17:26,009 why the fuck you're talking Russian business on Thomas's wedding day. 222 00:17:27,720 --> 00:17:30,121 LIZZIE: Hold on, wait a second. So you're saying I'm not allowed a man... 223 00:17:30,200 --> 00:17:31,531 It's about your choice of man. 224 00:17:31,600 --> 00:17:32,761 LIZZIE: I'm not allowed a man on my arm? 225 00:17:32,840 --> 00:17:34,285 MICHAEL: Thomas says that they're the rules. 226 00:17:34,360 --> 00:17:36,283 LIZZIE: Fucking parish bastard! 227 00:17:36,360 --> 00:17:38,761 Michael, speeches. Come on. 228 00:17:38,840 --> 00:17:41,684 Arthur. You know why he didn't come, don't you? 229 00:17:41,760 --> 00:17:43,125 Why who didn't come? 230 00:17:43,200 --> 00:17:44,611 My bloody man. 231 00:17:44,680 --> 00:17:46,205 Oh, you mean the wop? 232 00:17:46,280 --> 00:17:50,490 LIZZIE: I just heard there was a fire at his restaurant midnight last night. 233 00:17:50,560 --> 00:17:53,006 And a smashed back window and a smell of petrol. 234 00:17:53,640 --> 00:17:56,211 Lizzie, we tried to talk some sense into you. 235 00:17:56,720 --> 00:17:58,006 We did checks on him. 236 00:17:58,080 --> 00:18:00,003 He's had five different names in the last six years, 237 00:18:00,080 --> 00:18:01,730 and he's got connections with the Naples boys. 238 00:18:01,800 --> 00:18:02,801 ARTHUR: Come on, Michael. 239 00:18:02,880 --> 00:18:04,291 What do you know about love? 240 00:18:04,360 --> 00:18:06,169 About when lightning strikes. 241 00:18:06,240 --> 00:18:10,006 So, it was lightning, hmm? Not petrol. 242 00:18:11,080 --> 00:18:12,366 I thought you were off the whisky, Arthur. 243 00:18:12,440 --> 00:18:14,886 Yeah, I am. Having a couple now and again 244 00:18:14,960 --> 00:18:16,325 to remind myself why I don't drink it. 245 00:18:16,400 --> 00:18:17,447 (CHUCKLES) 246 00:18:17,520 --> 00:18:20,444 You set fire to his restaurant to stop him coming. 247 00:18:20,520 --> 00:18:23,729 You have no right to choose who I step out with in my own time! 248 00:18:28,440 --> 00:18:29,851 (MICHAEL CLEARS THROAT) 249 00:18:34,560 --> 00:18:39,487 Lizzie, you now have an important position in this company. 250 00:18:40,560 --> 00:18:43,609 You got the order, same as us. 251 00:18:45,680 --> 00:18:47,409 You can do it. 252 00:18:52,120 --> 00:18:54,248 Until further notice... 253 00:18:55,280 --> 00:18:57,681 No fraternizing with the foreigners. 254 00:19:01,400 --> 00:19:02,925 Yeah, well, you can tell Tommy from me 255 00:19:03,000 --> 00:19:05,651 all the girls in the office think he's losing his fucking mind! 256 00:19:11,360 --> 00:19:12,691 To the bride. 257 00:19:12,760 --> 00:19:13,966 ALL: The bride. 258 00:19:14,040 --> 00:19:15,485 - The bride. - The bride. 259 00:19:18,280 --> 00:19:22,524 And now, (CLEARS THROAT) according to tradition, 260 00:19:22,600 --> 00:19:25,001 my best man will say a few words. 261 00:19:25,200 --> 00:19:30,081 Go on! Here he goes! Go on, Arthur! 262 00:19:34,400 --> 00:19:37,609 I'd like to, erm... I'm not one for speeches. 263 00:19:37,680 --> 00:19:39,921 - Sing, then! - ARTHUR: I will later, john. 264 00:19:41,320 --> 00:19:43,926 But, er... I do, er... 265 00:19:44,920 --> 00:19:47,685 I do have some words written down here 266 00:19:49,560 --> 00:19:51,210 on this piece of paper. 267 00:19:52,520 --> 00:19:57,401 This doesn't include everything that I want to say. 268 00:19:57,480 --> 00:19:59,608 Arthur,just, uh... just read what we wrote down, eh? 269 00:20:00,800 --> 00:20:03,963 - I will. I will. - Mmm-hmm. 270 00:20:04,040 --> 00:20:05,280 But... 271 00:20:06,320 --> 00:20:10,644 First... First, uh, a few words from... From the heart. 272 00:20:14,480 --> 00:20:15,481 Urn... 273 00:20:17,000 --> 00:20:19,651 This man here, my brother Tommy, 274 00:20:20,800 --> 00:20:25,010 helped me survive through some of the worst times. 275 00:20:25,120 --> 00:20:26,724 (COUGHS AND CLEARS THROAT) 276 00:20:26,800 --> 00:20:28,882 It's a wedding, Arthur, tell a joke. 277 00:20:28,960 --> 00:20:30,121 JOHN: Yeah, tell a joke. 278 00:20:30,720 --> 00:20:33,041 What I am trying to say is that... 279 00:20:34,800 --> 00:20:39,362 (STUTTERS) My brother and the love of a good woman 280 00:20:40,680 --> 00:20:42,842 pulled me through that time. 281 00:20:44,440 --> 00:20:48,525 Now Tommy also has the love of a good woman. 282 00:20:50,080 --> 00:20:51,923 Her name's Grace. 283 00:20:53,480 --> 00:20:55,721 Like the grace of the good Lord. 284 00:20:58,680 --> 00:20:59,681 And even though 285 00:21:01,360 --> 00:21:05,684 the circumstances of their union was tragic... 286 00:21:05,760 --> 00:21:08,047 All right. Let's, uh... Arthur. 287 00:21:08,120 --> 00:21:10,168 Let's raise a toast, eh? 288 00:21:10,240 --> 00:21:11,969 To, uh... (CLEARS THROAT) 289 00:21:12,040 --> 00:21:15,601 To love, to peace, to marriage. 290 00:21:15,680 --> 00:21:17,409 - And to marriage. - To marriage. 291 00:21:23,240 --> 00:21:27,768 JOHN: Well done, Arthur, beautiful speech. Really nice. 292 00:21:29,600 --> 00:21:30,886 Really, really nice. 293 00:21:37,840 --> 00:21:40,002 JOHN: Where is he fucking going? 294 00:21:44,640 --> 00:21:47,086 - I think I messed it up. - No, not a bit. 295 00:21:47,480 --> 00:21:49,881 - Hmm. - You spoke with such truth. 296 00:21:50,920 --> 00:21:52,410 And God heard you. 297 00:21:52,480 --> 00:21:54,130 (FOOTSTEPS APPROACHING) 298 00:21:55,320 --> 00:21:58,085 TOMMY: Can I have a word with my brother, please, Linda? 299 00:21:58,640 --> 00:22:01,610 - What he was going to say was beautiful. - Mmm-hmm. 300 00:22:02,320 --> 00:22:03,731 Alone, please. 301 00:22:09,560 --> 00:22:10,846 All right. Come here. 302 00:22:12,080 --> 00:22:13,127 Come here. 303 00:22:15,000 --> 00:22:16,490 (TOMMY SIGHS) 304 00:22:17,800 --> 00:22:19,802 We talked about this, Arthur. 305 00:22:19,880 --> 00:22:21,689 That's why we wrote it all down. 306 00:22:22,800 --> 00:22:26,691 Most of Grace's side don't even know her husband killed himself. 307 00:22:26,760 --> 00:22:27,966 They think it was an accident. 308 00:22:28,960 --> 00:22:30,246 - Oh, I know. - You know. 309 00:22:31,440 --> 00:22:32,646 - Yeah. - Yeah. 310 00:22:32,720 --> 00:22:34,290 What do you think I am? Hmm? 311 00:22:35,880 --> 00:22:37,928 What do you think I am, Tommy, eh? 312 00:22:38,480 --> 00:22:41,450 - You think I'm a fucking idiot! - All right, boys. 313 00:22:41,520 --> 00:22:44,683 - Come on, have a good night. - You think I would say it... 314 00:22:44,760 --> 00:22:47,366 - Come on, then. That's it. - You keep walking, you nosy bastards. 315 00:22:47,440 --> 00:22:50,091 - Arthur. - You stay away from me. 316 00:22:50,160 --> 00:22:52,811 - Fuckin hell. - You stay away from me. I've had enough. 317 00:22:55,440 --> 00:22:56,441 Ah! 318 00:22:56,800 --> 00:22:57,847 Shit. 319 00:22:58,360 --> 00:23:00,249 -(GROANING) - Yeah. Yeah. 320 00:23:04,920 --> 00:23:06,684 (ARTHUR GROANS) 321 00:23:09,280 --> 00:23:10,725 Ah, shit. 322 00:23:12,560 --> 00:23:15,040 Three shots I've had. That's it. 323 00:23:15,120 --> 00:23:16,770 - TOMMY: I know. - I drew the line. 324 00:23:16,840 --> 00:23:17,887 I kn ow. 325 00:23:17,960 --> 00:23:20,440 I know you've turned a corner, Arthur. 326 00:23:20,520 --> 00:23:21,851 - Yeah. - I know. 327 00:23:21,920 --> 00:23:22,967 - Yeah. - Mmm-hmm. 328 00:23:23,040 --> 00:23:24,326 - I'm your best man. - I know. 329 00:23:25,360 --> 00:23:26,850 I wasn't going to tell no one. 330 00:23:26,920 --> 00:23:28,126 (WHISPERS) It's all right. 331 00:23:28,920 --> 00:23:30,888 It's done. Get up. Get up. 332 00:23:31,600 --> 00:23:32,761 - Get up. -(GROANS) 333 00:23:33,960 --> 00:23:35,086 Right. 334 00:23:36,240 --> 00:23:39,130 The Russians have made contact. 335 00:23:39,640 --> 00:23:41,847 We have to get used to how these bastards operate. 336 00:23:42,360 --> 00:23:43,441 For them, 337 00:23:43,520 --> 00:23:45,921 family is a weakness, and they go after them. 338 00:23:46,000 --> 00:23:49,447 For me, family is my strength. And there's business to be done. 339 00:23:49,520 --> 00:23:51,329 And I need you. 340 00:23:51,400 --> 00:23:53,641 Now, fuck speeches, fuck weddings. 341 00:23:54,160 --> 00:23:56,481 You're my best man every fucking day. 342 00:23:57,960 --> 00:23:59,610 - OK. - Yeah. 343 00:24:00,160 --> 00:24:02,731 Now go and get john, get him sobered up. 344 00:24:02,800 --> 00:24:04,211 Find johnny Dogs. 345 00:24:04,280 --> 00:24:06,681 It's the Russians through the smoke tonight. 346 00:24:08,640 --> 00:24:10,085 All right. 347 00:24:10,160 --> 00:24:11,241 Good. 348 00:24:14,440 --> 00:24:15,441 And, Arthur? 349 00:24:18,040 --> 00:24:21,442 In future, it's not always right to listen to Linda. 350 00:24:22,200 --> 00:24:23,361 - Yeah? Yeah. - Yeah. 351 00:24:28,920 --> 00:24:30,888 -(MUSIC PLAYING) -(PEOPLE LAUGHING) 352 00:24:32,120 --> 00:24:34,009 It's full of gypsies and blacks. 353 00:24:34,080 --> 00:24:37,209 Grace says he exports automobiles to the colonies. 354 00:24:40,920 --> 00:24:42,524 TOMMY: Pol, now. 355 00:24:47,480 --> 00:24:48,811 So what does he say? 356 00:24:49,840 --> 00:24:52,366 He won't meet you unless you give us the name. 357 00:24:52,440 --> 00:24:54,044 What name? 358 00:24:54,120 --> 00:24:57,283 We were told to ask for a code name when contact was made. 359 00:25:00,080 --> 00:25:03,209 Constantine. The code is Constantine. 360 00:25:11,800 --> 00:25:14,007 Tommy said no racing, no gambling. 361 00:25:14,080 --> 00:25:15,730 Yeah, he's changed his mind. 362 00:25:15,800 --> 00:25:18,007 - Right. Don't worry, Finn, OK? - Right. (CHUCKLES) 363 00:25:18,080 --> 00:25:20,082 Cavalry boys ride like a sack of stones, all right? 364 00:25:20,160 --> 00:25:23,687 John. john, there's an awful lot of King's shillings around here today. 365 00:25:23,760 --> 00:25:26,127 Now, out of loyalty to the regiment, 366 00:25:26,200 --> 00:25:28,282 they'll all be putting their money on this bad boy 367 00:25:28,360 --> 00:25:31,364 that I filled up with morphine and water. 368 00:25:31,440 --> 00:25:34,364 Here. Tommy's all right if I, uh, do the book, is he? 369 00:25:34,440 --> 00:25:38,843 He said betting's OK, but all proceeds go to the Shelby Foundation charity. 370 00:25:38,920 --> 00:25:41,002 Oh, is this charity of his for real, then? 371 00:25:41,080 --> 00:25:43,970 He says he wants to be seen giving back to the poor of Birmingham. 372 00:25:44,040 --> 00:25:45,644 So that'll be me, john. 373 00:25:45,720 --> 00:25:48,166 Myself. If I can't earn a shilling here tonight. 374 00:25:48,240 --> 00:25:49,287 Huh? 375 00:25:49,360 --> 00:25:51,647 They'll make him the fucking Lord Mayor next. 376 00:25:51,720 --> 00:25:53,529 Mmm, that's the idea, Charlie-Boy. 377 00:25:54,080 --> 00:25:55,411 Fucking hell. 378 00:25:55,480 --> 00:25:59,041 Right, all you lot make as much noise and fuss as you can. 379 00:25:59,120 --> 00:26:00,531 Especially fucking you. 380 00:26:00,600 --> 00:26:02,204 So we're a fucking distraction, john, is it? 381 00:26:02,280 --> 00:26:03,327 -(BOTH LAUGHING) - Huh? 382 00:26:03,400 --> 00:26:06,529 Tommy is doing business on a night he should be just fucking. 383 00:26:06,600 --> 00:26:08,329 (LAUGHING) 384 00:26:08,400 --> 00:26:10,607 Right, place your bets with me. 385 00:26:10,680 --> 00:26:12,728 Your favourites. Your favourites. 386 00:26:12,800 --> 00:26:13,847 Come on, boys. 387 00:26:13,920 --> 00:26:17,402 'Cause I hope my boy Finn doesn't fall off that fucking horse. 388 00:26:17,880 --> 00:26:18,961 Come on. 389 00:26:19,040 --> 00:26:20,041 For charity. 390 00:26:20,440 --> 00:26:21,646 CURLY: Shut up. 391 00:26:26,560 --> 00:26:27,846 ARTHUR: Oh, you found it. 392 00:26:28,480 --> 00:26:29,686 We nearly gave up. 393 00:26:38,600 --> 00:26:41,080 Did he tell you what my business with him is? 394 00:26:46,840 --> 00:26:48,524 The same shit the Turks used to smoke. 395 00:26:50,160 --> 00:26:51,207 I wonder, 396 00:26:51,720 --> 00:26:54,166 why does he trust his aunt more than his brothers? 397 00:26:55,240 --> 00:26:56,765 (CHUCKLES) 398 00:26:59,520 --> 00:27:01,249 TOMMY: Go and watch the race, boys. 399 00:27:03,320 --> 00:27:04,810 The Turk's clean. 400 00:27:07,360 --> 00:27:09,124 I am Russian. 401 00:27:09,840 --> 00:27:11,569 Same fucking thing. 402 00:27:32,440 --> 00:27:34,681 So you make contact on my wedding day. 403 00:27:34,760 --> 00:27:36,728 You now have very powerful enemies. 404 00:27:37,720 --> 00:27:40,530 At the Soviet Embassy and within your own government. 405 00:27:40,600 --> 00:27:42,045 You are being watched, 406 00:27:42,120 --> 00:27:46,091 at your house, your office, your clubs, 407 00:27:46,800 --> 00:27:48,211 your bars. 408 00:27:48,280 --> 00:27:51,090 You best be quick or I'll be missed. Where's the money? 409 00:27:51,160 --> 00:27:53,527 The Duke's niece is bringing it from London. 410 00:27:55,520 --> 00:27:57,329 I was told money on contact. 411 00:27:58,000 --> 00:28:00,367 Ten thousand in US dollars. 412 00:28:01,560 --> 00:28:04,564 My employer only trusts members of his family with cash. 413 00:28:05,480 --> 00:28:07,528 She will be at Snow Hill Station at 10:00. 414 00:28:07,680 --> 00:28:09,011 (CHUCKLES) 415 00:28:10,040 --> 00:28:15,410 A woman alone in Birmingham with $10,000 in cash. 416 00:28:16,160 --> 00:28:18,242 - And she also has a revolver. - Oh, I see. 417 00:28:18,320 --> 00:28:19,924 I thought you trusted women. 418 00:28:20,000 --> 00:28:21,923 I don't trust Birmingham. 419 00:28:22,000 --> 00:28:23,729 I'll have her picked up. 420 00:28:23,800 --> 00:28:26,167 - By who? - By the police, pal. 421 00:28:26,960 --> 00:28:28,246 This is our city. 422 00:28:37,360 --> 00:28:39,124 (ALL CHEERING) 423 00:28:49,520 --> 00:28:51,522 ARTHUR: Fucking beautiful horse, Tom. 424 00:28:53,280 --> 00:28:54,327 Beautiful. 425 00:28:55,360 --> 00:28:57,124 - He's a natural, that boy. - Yeah. 426 00:28:57,200 --> 00:28:59,407 Good posture. Rides like Dad. 427 00:28:59,480 --> 00:29:00,527 TOMMY: All right, listen to me. 428 00:29:00,600 --> 00:29:04,525 Tell Johnny Dogs and his boys to light a fire in the woods, 429 00:29:04,600 --> 00:29:06,364 a big one, to take meat. 430 00:29:07,440 --> 00:29:09,363 And send Finn to watch the gates. 431 00:29:09,440 --> 00:29:11,124 Moss is bringing someone. 432 00:29:17,440 --> 00:29:18,601 CHARLOTTE: You don't? 433 00:29:21,160 --> 00:29:23,845 I just needed to bring you somewhere nobody could see. 434 00:29:23,920 --> 00:29:26,526 But your friend gave this to me. He said you all did it. 435 00:29:27,400 --> 00:29:28,606 Not me. 436 00:29:28,680 --> 00:29:30,808 But it's all right. Go on. 437 00:29:36,840 --> 00:29:37,966 (MICHAEL CHUCKLES) 438 00:29:38,040 --> 00:29:39,485 I see you don't, either. 439 00:29:40,520 --> 00:29:43,046 - Don't be silly, everyone does. - So go on, then. 440 00:29:43,200 --> 00:29:46,044 -(SIGHS) Cut the snow. - We call it Tokyo. 441 00:29:46,120 --> 00:29:48,088 We call it whatever the customer calls it. 442 00:29:48,800 --> 00:29:52,202 In London, we were told you are all gangsters. 443 00:29:52,760 --> 00:29:55,809 So that's why you got on the train to dirty, old Birmingham. 444 00:29:57,120 --> 00:29:58,804 For a dirty, old night. 445 00:30:02,200 --> 00:30:03,770 You don't look like the others. 446 00:30:03,840 --> 00:30:05,171 That's the idea. 447 00:30:06,360 --> 00:30:08,806 I put it all together, but I don't partake. 448 00:30:10,240 --> 00:30:13,084 You see, I've got a bright future, you see. 449 00:30:15,720 --> 00:30:16,960 Mapped out. 450 00:30:22,160 --> 00:30:24,401 But you want me to be like them, don't you? 451 00:30:30,960 --> 00:30:33,611 There's a cavalry officer stationed in Ceylon. 452 00:30:33,680 --> 00:30:36,809 And when his tour of duty ends in March, we'll be engaged. 453 00:30:38,600 --> 00:30:42,082 So I have a bright future, too. 454 00:30:43,080 --> 00:30:44,491 Mapped out. 455 00:30:45,400 --> 00:30:47,448 But you want to try things first. 456 00:30:57,560 --> 00:30:58,846 (SNORTS) 457 00:31:00,560 --> 00:31:02,005 (BOTH CHUCKLE) 458 00:31:09,440 --> 00:31:10,885 No. Keep it. 459 00:31:12,320 --> 00:31:13,731 As if I were a whore. 460 00:31:18,320 --> 00:31:20,891 Well, if that's the game you want to play. 461 00:31:35,840 --> 00:31:38,002 (PEOPLE LAUGHING AND TALKING IN DISTINCTLY) 462 00:31:42,800 --> 00:31:43,926 Polly. 463 00:31:44,720 --> 00:31:45,801 Hello, Grace. 464 00:31:47,800 --> 00:31:50,371 You look absolutely beautiful. 465 00:31:52,720 --> 00:31:54,324 Welcome to the family. 466 00:31:56,960 --> 00:31:58,769 Oh, I see. Tommy's orders. 467 00:31:59,760 --> 00:32:01,000 No upsets tonight. 468 00:32:01,080 --> 00:32:04,448 Your hair, everything, beautiful. 469 00:32:06,360 --> 00:32:07,600 Do you know where he is? 470 00:32:08,360 --> 00:32:11,125 Yes. Yes, I do. 471 00:32:13,080 --> 00:32:16,766 You know, Tommy really wants to keep certain things a secret from me. 472 00:32:18,320 --> 00:32:20,243 It's very hard when you're man and wife. 473 00:32:20,720 --> 00:32:23,451 We were late coming down because we were having sex. 474 00:32:23,920 --> 00:32:25,763 So afterwards, he told me everything. 475 00:32:28,720 --> 00:32:32,884 Royalist Russians buying weapons to fight the Bolsheviks in Georgia. 476 00:32:35,000 --> 00:32:36,764 A lost cause, Tommy says. 477 00:32:38,080 --> 00:32:40,526 And Churchill, he's the go-between. 478 00:32:40,600 --> 00:32:44,286 But it's against government policy so everything must be kept a secret. 479 00:32:50,880 --> 00:32:52,006 You know it's begun? 480 00:32:55,280 --> 00:32:57,408 They started the business tonight? 481 00:33:02,720 --> 00:33:03,926 No. (SIGHS) 482 00:33:05,840 --> 00:33:07,126 I didn't. 483 00:33:09,000 --> 00:33:10,843 But you just told me. 484 00:33:10,920 --> 00:33:12,365 So, thank you. 485 00:33:15,760 --> 00:33:18,240 Let's not forget I used to do this for a living. 486 00:33:20,560 --> 00:33:22,369 Oh, I haven't forgotten, sweetheart. 487 00:33:24,080 --> 00:33:26,208 It's only Thomas that's forgotten what you are. 488 00:33:26,280 --> 00:33:28,328 MAN: Ladies and Gentlemen. 489 00:33:29,080 --> 00:33:32,801 The bride and the groom will now dance alone. 490 00:33:32,880 --> 00:33:34,609 (ALL CHEERING) 491 00:33:39,160 --> 00:33:41,003 (MUSIC PLAYING) 492 00:33:46,640 --> 00:33:49,450 Polly just told me there is business being done. 493 00:33:53,040 --> 00:33:54,326 I didn't ask them to come. 494 00:33:56,560 --> 00:33:59,211 Tommy, please don't let anything happen tonight. 495 00:34:03,440 --> 00:34:08,207 Just get this business done and get away from things like this. 496 00:34:10,600 --> 00:34:12,090 I'll run the foundation, 497 00:34:13,400 --> 00:34:16,006 you run the tracks and sell cars. 498 00:34:20,480 --> 00:34:21,686 Promise me. 499 00:34:22,760 --> 00:34:23,807 Hmm? 500 00:34:24,720 --> 00:34:26,245 A wedding vow. 501 00:34:27,880 --> 00:34:29,166 I promise. 502 00:34:30,320 --> 00:34:31,924 No guns in the house 503 00:34:32,920 --> 00:34:35,161 -and Charles will never see one. -(CHUCKLES) 504 00:34:36,800 --> 00:34:38,484 I love you, Thomas Shelby. 505 00:34:40,840 --> 00:34:42,126 You keep us safe. 506 00:34:43,040 --> 00:34:44,371 I love you. 507 00:34:45,440 --> 00:34:48,967 And I promise I will make us safe. 508 00:34:53,680 --> 00:34:56,604 MAN: Ladies and gentlemen, you may now join. 509 00:35:11,760 --> 00:35:13,000 Gate house, come on. 510 00:35:25,480 --> 00:35:26,561 (ENGINE STOPS) 511 00:35:26,640 --> 00:35:31,362 Tommy, Arthur, Collins. 512 00:35:31,920 --> 00:35:36,130 May I introduce you to the Grand Duchess Tatiana Petrovna, 513 00:35:37,640 --> 00:35:39,563 from Tbilisi, Georgia. 514 00:35:40,840 --> 00:35:45,323 Grand Duchess, may I introduce you to the Shelby brothers. 515 00:35:45,880 --> 00:35:47,484 Small Heath, Birmingham. 516 00:35:50,440 --> 00:35:53,205 And, uh, good luck with this one, Tom. 517 00:35:58,320 --> 00:35:59,731 Give me the money. 518 00:36:01,280 --> 00:36:03,487 I was told to give it to Mr Kaledin. 519 00:36:04,120 --> 00:36:07,169 Whoever it is up there, he gave the wrong name. 520 00:36:08,480 --> 00:36:11,643 We asked him the name and he gave the wrong one. 521 00:36:12,200 --> 00:36:14,362 - What name did he give? - No. 522 00:36:16,440 --> 00:36:18,283 I don't trust any of you. 523 00:36:19,720 --> 00:36:21,210 Now you give me the money. 524 00:36:22,840 --> 00:36:26,731 I know Mr Kaledin by sight from Tbilisi. Is his hair dark? 525 00:36:26,800 --> 00:36:28,882 The instructions I was given 526 00:36:28,960 --> 00:36:30,724 was anyone using the wrong code name 527 00:36:30,800 --> 00:36:33,371 was an infiltrator for the Soviet Embassy. 528 00:36:34,720 --> 00:36:35,767 Just let me go to the house. 529 00:36:35,840 --> 00:36:39,242 I do not want this shit anywhere near my fucking house. 530 00:36:44,320 --> 00:36:46,800 All I know is "no variations." 531 00:36:47,680 --> 00:36:49,808 That's from Churchill himself. 532 00:36:49,880 --> 00:36:53,009 Whoever it is up at the house, he gave the wrong fucking name. 533 00:36:56,280 --> 00:37:00,410 And you do this to me on my fucking wedding day. 534 00:37:00,600 --> 00:37:01,647 (CLICKS TONGUE) 535 00:37:03,400 --> 00:37:05,448 The money is in the car, Mr Shelby. 536 00:37:06,800 --> 00:37:08,245 Fetch it out and count it. 537 00:37:09,800 --> 00:37:12,121 Good. Finn. 538 00:37:17,880 --> 00:37:19,120 (COUGHS) 539 00:37:32,600 --> 00:37:34,921 Yeah. We're good. 540 00:37:36,280 --> 00:37:38,487 You can go. Moss... (CLEARS THROAT) 541 00:37:38,920 --> 00:37:39,967 Can you do it? 542 00:37:42,720 --> 00:37:44,085 Can you kill? 543 00:37:48,680 --> 00:37:53,686 Moss, you take the "Duchess" back to Birmingham. 544 00:37:55,280 --> 00:37:56,361 MOSS: Righto Torn. 545 00:37:58,040 --> 00:37:59,166 Come on, love. 546 00:38:02,280 --> 00:38:03,327 That's right. 547 00:38:07,120 --> 00:38:08,804 (PEOPLE LAUGHING) 548 00:38:10,840 --> 00:38:12,524 You have got to tell me the reason, 549 00:38:12,600 --> 00:38:15,001 otherwise I'll never be able to trust you. 550 00:38:15,920 --> 00:38:17,445 The truth is, 551 00:38:19,760 --> 00:38:22,650 that I slept with the wife of one of the colonels who sat for me. 552 00:38:23,800 --> 00:38:25,564 But that was 12 years ago. 553 00:38:27,680 --> 00:38:30,286 And the aristocracy don't believe in forgiveness. 554 00:38:34,240 --> 00:38:35,890 Neither do the Shelbys. 555 00:38:44,360 --> 00:38:45,521 (ENGINE STOPS) 556 00:38:53,480 --> 00:38:54,811 So, we kill him? 557 00:38:55,520 --> 00:38:56,601 He's a red. 558 00:38:58,920 --> 00:39:02,322 We're being paid by the whites. It's part of the contract. 559 00:39:02,400 --> 00:39:03,811 Contract. 560 00:39:07,400 --> 00:39:09,129 We should never have got into this, Tom. 561 00:39:10,440 --> 00:39:11,885 There was no choice. 562 00:39:13,840 --> 00:39:17,845 "A factory break-in," that's what you said. 563 00:39:17,920 --> 00:39:20,082 Yeah. And that's what it is. 564 00:39:22,200 --> 00:39:24,646 There's just some shit that goes with it. 565 00:39:32,360 --> 00:39:33,885 And who shovels it? Hmm? 566 00:39:36,720 --> 00:39:40,611 Who fucking shovels it? Eh? 567 00:39:42,160 --> 00:39:43,571 I fucking know. 568 00:39:44,480 --> 00:39:46,244 - Arthur? - I fucking know. 569 00:39:46,320 --> 00:39:47,526 Arthur. 570 00:39:48,560 --> 00:39:51,484 There's 10 times where that's coming from, 10 times. 571 00:39:51,560 --> 00:39:53,483 For lifting vehicles off a fucking shop floor. 572 00:39:53,560 --> 00:39:56,484 Vehicles, Tommy. Fucking vehicles. 573 00:39:56,560 --> 00:39:58,449 - Nothing about tanks. 574 00:39:59,000 --> 00:40:02,846 Arthur, you listen to me. You listen to me, all right? 575 00:40:02,920 --> 00:40:05,287 There are powerful people in this country 576 00:40:05,360 --> 00:40:06,805 who want to help these mad bastards, 577 00:40:06,880 --> 00:40:10,441 including the King, Churchill and half the fucking Tory Party. 578 00:40:10,520 --> 00:40:14,241 And if we refuse, Arthur, if we fucking refuse, 579 00:40:14,800 --> 00:40:18,122 they will see to it that we hang for one of our many sins. 580 00:40:18,200 --> 00:40:20,851 Now, we've never earned money like this. Never. 581 00:40:21,720 --> 00:40:25,281 We'll use it to buy the wharf at Boston docks. 582 00:40:25,360 --> 00:40:27,044 That's why I've asked for dollars. 583 00:40:28,600 --> 00:40:31,729 And when it's done, it's business as usual. 584 00:40:39,000 --> 00:40:41,970 Come on, brother. It's my wedding night. 585 00:40:48,080 --> 00:40:48,649 (CHATTERING) 586 00:40:48,640 --> 00:40:49,448 (CHATTERING) 587 00:40:49,520 --> 00:40:51,841 - Where's John? - Looking for Esme. 588 00:40:51,920 --> 00:40:53,001 Right. 589 00:40:53,640 --> 00:40:55,324 Ruben Oliver, portrait artist. 590 00:40:55,920 --> 00:40:59,163 I really enjoyed the depiction of you in the dining room. 591 00:40:59,240 --> 00:41:00,446 (SPEAKING ROMANY) 592 00:41:10,080 --> 00:41:11,969 Nice to meet you, Mr Oliver. 593 00:41:18,120 --> 00:41:19,485 Johnny, ragtime. 594 00:41:19,560 --> 00:41:21,210 (ROCK MUSIC PLAYING) 595 00:42:12,080 --> 00:42:13,366 (SIGHS) 596 00:42:20,560 --> 00:42:22,005 So, where were we? 597 00:42:22,840 --> 00:42:25,923 - Crimea. - Oh, I mean before I bored you with war. 598 00:42:26,000 --> 00:42:27,047 (CHUCKLES) 599 00:42:27,120 --> 00:42:28,929 - Politics. - Ah, yes. 600 00:42:31,920 --> 00:42:34,890 You're the only one in your family who is a communist? 601 00:42:35,640 --> 00:42:38,291 Some of them are, they just don't know it. 602 00:42:38,360 --> 00:42:41,409 (CHUCKLES) And you are a very close family, yes? 603 00:42:41,520 --> 00:42:44,205 Mmm, always within punching distance. 604 00:42:45,320 --> 00:42:46,606 What does that mean? 605 00:42:47,760 --> 00:42:49,842 It means, "Yeah, we're a close family." 606 00:42:54,880 --> 00:42:56,689 (BREATHES DEEPLY) 607 00:43:03,640 --> 00:43:04,687 Arthur? 608 00:43:06,760 --> 00:43:08,922 I do apologise for the interruption. 609 00:43:10,960 --> 00:43:13,611 There is a woman here to see you, Mr Kaledin. 610 00:43:14,520 --> 00:43:16,090 She just arrived. 611 00:43:30,520 --> 00:43:32,409 (LAUGHTER AND IN DISTINCT TALKING) 612 00:43:38,760 --> 00:43:41,331 So, Tatiana made it from London safe? 613 00:43:41,400 --> 00:43:43,289 - Yes. - Where is she? 614 00:43:43,360 --> 00:43:44,850 Out by the stables. 615 00:43:55,880 --> 00:43:57,530 Can I use the lavatory? 616 00:44:04,560 --> 00:44:10,044 You can piss outside by the stables. 617 00:44:24,080 --> 00:44:25,241 No! 618 00:44:25,880 --> 00:44:27,962 (SHOUTING INDISTINCTLY) 619 00:44:29,840 --> 00:44:31,490 (GROANING) 620 00:44:45,920 --> 00:44:47,843 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 621 00:44:49,440 --> 00:44:51,010 Very sensible idea, Mr Shelby. 622 00:44:52,000 --> 00:44:54,321 Clear the air away from the ladies. 623 00:44:54,720 --> 00:44:56,324 (GRUNTING) 624 00:44:56,960 --> 00:44:58,724 We are rather like generals here, aren't we? 625 00:44:59,920 --> 00:45:01,922 Watching our men do battle. 626 00:45:02,000 --> 00:45:04,924 We are a bit too close to the fighting to be generals, surely. 627 00:45:05,040 --> 00:45:06,530 (SHOUTING INDISTINCTLY) 628 00:45:08,160 --> 00:45:09,764 (PANTING) 629 00:45:16,480 --> 00:45:18,244 (SCREAMING) 630 00:45:28,280 --> 00:45:30,009 (TALKING IN DISTINCTLY) 631 00:45:32,040 --> 00:45:36,125 You know, Mr Shelby, some of us only agreed to come today to bless this union 632 00:45:36,200 --> 00:45:38,806 because of your exemplary war record. 633 00:45:38,880 --> 00:45:41,087 But as Grace's uncle 634 00:45:41,160 --> 00:45:44,209 and a kind of father to her for many years, 635 00:45:45,920 --> 00:45:48,241 I'm still deeply uneasy 636 00:45:49,320 --> 00:45:53,041 about the many stories of corruption and violence. 637 00:45:54,120 --> 00:45:55,884 (BOTH STRUGGLING) 638 00:45:57,240 --> 00:45:58,810 (SCREAMING) 639 00:46:00,640 --> 00:46:03,166 Drink the fucking wine and smile. 640 00:46:04,480 --> 00:46:05,891 That's what I'm doing. 641 00:46:11,240 --> 00:46:13,288 ARTHUR: Oh, you got me good. 642 00:46:18,200 --> 00:46:20,248 Oh, you fucking bastard. 643 00:46:21,120 --> 00:46:23,009 (ALL SHOUTING IN DISTINCTLY) 644 00:46:23,560 --> 00:46:24,721 No foul! 645 00:46:26,840 --> 00:46:27,887 No foul! 646 00:46:31,120 --> 00:46:32,884 (PANTING) 647 00:46:53,200 --> 00:46:54,645 KALEDIN: Don't shoot. 648 00:46:54,720 --> 00:46:55,846 No! 649 00:46:55,920 --> 00:46:57,206 Oh, for the love of God, don't shoot. 650 00:46:57,280 --> 00:46:59,009 No! No! 651 00:46:59,080 --> 00:47:00,320 - No! - For the love of God... 652 00:47:00,400 --> 00:47:02,368 - No! No! No! - For the love of God... 653 00:47:03,000 --> 00:47:04,206 - No! - For the love of God. 654 00:47:04,960 --> 00:47:06,007 (GUNSHOT) 655 00:47:06,080 --> 00:47:08,082 - What was that? -(BOTH PANTING) 656 00:47:08,160 --> 00:47:10,162 It's probably just a car back-firing. 657 00:47:10,520 --> 00:47:12,170 (PANTING) 658 00:47:49,600 --> 00:47:51,728 It wasn't the day I was expecting. 659 00:47:53,160 --> 00:47:54,366 Nor me. 660 00:47:58,320 --> 00:47:59,526 It's over now. 661 00:48:01,600 --> 00:48:03,329 Tomorrow it'll be just us. 662 00:48:08,960 --> 00:48:10,325 (SIGHS) 663 00:48:11,520 --> 00:48:12,646 Come here. 664 00:48:25,560 --> 00:48:27,369 (IN DISTINCT CONVERSATIONS) 665 00:48:27,440 --> 00:48:30,091 CURLY: Go on. You've had a great night. 666 00:49:00,760 --> 00:49:02,171 The water froze in my car. 667 00:49:03,800 --> 00:49:05,404 Uh, they said I could stay. 668 00:49:06,400 --> 00:49:09,609 I know, this is preposterous. 669 00:49:10,360 --> 00:49:12,522 Plenty of other rooms to stay in. 670 00:49:17,160 --> 00:49:19,401 - Goodnight, Mr Oliver. - You have my card. 671 00:49:20,440 --> 00:49:22,010 Anytime you're in London, 672 00:49:22,760 --> 00:49:24,762 we could have tea. 673 00:49:59,760 --> 00:50:01,569 ARTHUR: I went looking for you. 674 00:50:04,080 --> 00:50:05,605 I thought you'd be in here. 675 00:50:07,000 --> 00:50:08,126 I knew it. 676 00:50:09,400 --> 00:50:11,482 I wanted to end with a bit of peace. 677 00:50:12,120 --> 00:50:13,281 (WHISPERS) Yeah. 678 00:50:14,880 --> 00:50:16,041 Look what I found. 679 00:50:18,080 --> 00:50:20,731 It's beautiful. Thanks. 680 00:50:32,000 --> 00:50:35,083 Arthur, you mustn't worry about what happened with the speech. 681 00:50:40,400 --> 00:50:43,688 What was in your heart was beautiful. 682 00:50:49,200 --> 00:50:51,806 God hears all the speeches that don't get said. 683 00:50:55,680 --> 00:50:59,127 And isn't it nice to still be yourself at this time of night? 684 00:51:04,360 --> 00:51:07,364 Close your eyes, Arthur, and spend a minute thinking about that. 685 00:51:10,920 --> 00:51:12,604 (MUSIC PLAYING) 686 00:51:32,040 --> 00:51:33,929 (BABY CRYING) 687 00:51:34,000 --> 00:51:35,525 TOMMY: It's all right. 688 00:51:35,600 --> 00:51:36,806 It's all right. 689 00:51:49,760 --> 00:51:50,807 (SHUSHING) 690 00:53:05,440 --> 00:53:06,566 (INAUDIBLE) 691 00:53:52,560 --> 00:53:54,449 (IN DISTINCT CONVERSATIONS) 692 00:54:35,760 --> 00:54:39,924 More money than all those fucking toffs put together, eh? 693 00:54:41,280 --> 00:54:44,329 And you're willing to gamble it all on one robbery. 694 00:54:46,080 --> 00:54:47,730 I'm a gambling man, Pol. 695 00:54:48,800 --> 00:54:50,802 (THEME SONG PLAYING) 696 00:55:05,920 --> 00:55:11,484 # Take a little walk to the edge of town and go across the track # 696 00:55:12,305 --> 00:55:18,444 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org49895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.