All language subtitles for Party of Five s06e20 Great Expectations.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,337 Marriage, as we know, is a venerable, 2 00:00:04,421 --> 00:00:08,550 auspicious institution laden with joy and promise. 3 00:00:09,134 --> 00:00:11,970 But it is also a solemn ordinance, 4 00:00:12,387 --> 00:00:16,307 not to be entered into frivolously or deceptively 5 00:00:16,641 --> 00:00:21,896 without the assurance of deep, ardent love and commitment. 6 00:00:22,230 --> 00:00:27,068 Now, do you young people have anything that you would like to say before we continue? 7 00:00:27,527 --> 00:00:29,487 A poem to read? A thought? 8 00:00:30,739 --> 00:00:31,573 Young man? 9 00:00:33,158 --> 00:00:34,075 You look nice. 10 00:00:34,617 --> 00:00:35,535 Thank you. 11 00:00:38,246 --> 00:00:39,164 Well, then... 12 00:00:39,914 --> 00:00:43,001 Do you, Holly Marie Beggins, take William Bradley McCorkle 13 00:00:43,084 --> 00:00:44,878 to be your lawfully wedded husband? 14 00:00:45,837 --> 00:00:46,713 I do. 15 00:00:46,796 --> 00:00:48,006 And do you, William Bradley 16 00:00:48,089 --> 00:00:49,758 take the lovely Holly Marie 17 00:00:49,883 --> 00:00:51,926 to be your lawfully wedded wife? 18 00:00:52,051 --> 00:00:53,052 Yes, I do. 19 00:00:53,511 --> 00:00:54,637 By the power vested in me 20 00:00:54,721 --> 00:00:56,514 by the State of California 21 00:00:56,681 --> 00:00:59,559 I now pronounce you man and wife. 22 00:01:00,018 --> 00:01:01,352 I'll go sign the papers. 23 00:01:05,565 --> 00:01:06,483 Kiss her. 24 00:01:16,868 --> 00:01:18,203 Hey, Will. 25 00:01:18,286 --> 00:01:19,287 Yeah? Down, boy. 26 00:01:20,246 --> 00:01:21,539 Congratulations. 27 00:01:29,881 --> 00:01:30,924 Okay. 28 00:01:31,174 --> 00:01:32,091 Hey... 29 00:01:32,175 --> 00:01:33,510 How about a kiss for the best man? 30 00:01:33,593 --> 00:01:35,428 No, Bailey. 31 00:01:35,637 --> 00:01:37,388 -What? -People. Everywhere. 32 00:01:37,514 --> 00:01:38,598 Yeah? 33 00:01:38,681 --> 00:01:40,642 Yeah, the INS takes this very seriously. 34 00:01:40,725 --> 00:01:42,060 They could be anywhere. 35 00:01:42,143 --> 00:01:43,186 Anywhere? You mean... 36 00:01:43,269 --> 00:01:44,103 Like, here, now? 37 00:01:44,187 --> 00:01:45,313 Come on... 38 00:01:45,396 --> 00:01:49,442 We have to be careful, for sure, but don't you think that's being a little bit paranoid here? 39 00:01:49,526 --> 00:01:50,819 -What? -Like her? Right there? 40 00:01:50,902 --> 00:01:52,195 No, I'm not being paranoid. 41 00:01:52,278 --> 00:01:54,197 I could get deported, and he could get sent to jail. 42 00:01:54,280 --> 00:01:55,490 Hey, hey, hey, well, you know what? 43 00:01:55,573 --> 00:01:57,117 Do we really need to use the "j" word here? 44 00:01:57,200 --> 00:01:58,868 Wait, nobody's going to jail. 45 00:02:00,662 --> 00:02:02,664 Hey, that janitor just walked past a cigarette butt. 46 00:02:02,747 --> 00:02:03,790 What does that mean? 47 00:02:03,873 --> 00:02:05,708 I'm sorry, I'm just... 48 00:02:05,792 --> 00:02:08,211 Not taking any chances, Bailey. 49 00:02:09,754 --> 00:02:10,588 Will? 50 00:02:21,599 --> 00:02:24,561 ? Everybody wants to live ? 51 00:02:24,811 --> 00:02:26,187 ? Like they wanna live ? 52 00:02:26,521 --> 00:02:29,315 ? And everybody wants to love ? 53 00:02:29,566 --> 00:02:31,109 ? Like they wanna love ? 54 00:02:31,401 --> 00:02:34,237 ? Everybody wants to be ? 55 00:02:35,155 --> 00:02:39,909 ? Closer to free ? 56 00:02:40,160 --> 00:02:42,412 ? Closer to free ? 57 00:02:47,959 --> 00:02:49,127 Charlie. 58 00:02:50,336 --> 00:02:51,421 It's beautiful. 59 00:02:53,298 --> 00:02:55,592 I thought about, uh, curving the slats 60 00:02:55,675 --> 00:02:56,676 but then it seemed like 61 00:02:56,759 --> 00:02:58,553 that might not be that safe, you know? 62 00:02:59,888 --> 00:03:00,930 Yeah... 63 00:03:04,726 --> 00:03:05,643 What? 64 00:03:07,145 --> 00:03:08,021 I don't know... 65 00:03:09,731 --> 00:03:11,608 I'm not sure if it is that safe. 66 00:03:14,193 --> 00:03:15,320 What do you mean? 67 00:03:15,403 --> 00:03:17,488 To be banking on this so soon. 68 00:03:18,281 --> 00:03:20,575 To be building things for this baby already. 69 00:03:22,243 --> 00:03:23,369 Okay. Hold on a second... 70 00:03:23,453 --> 00:03:25,580 I mean, that's why we didn't tell our families, Charlie. 71 00:03:25,663 --> 00:03:27,749 Kirsten, I really don't see how building a crib 72 00:03:27,832 --> 00:03:29,042 can hurt that baby. 73 00:03:29,125 --> 00:03:30,293 You know what I mean. 74 00:03:30,835 --> 00:03:33,755 Things can still go wrong. It happens all the time. 75 00:03:34,505 --> 00:03:37,675 It just... it makes me nervous, that being here so early. 76 00:03:38,092 --> 00:03:40,136 I feel like we're tempting the gods or something. 77 00:03:42,639 --> 00:03:43,973 Tempting the gods? 78 00:03:46,226 --> 00:03:47,185 That's how I feel. 79 00:03:48,144 --> 00:03:50,146 -Yeah, fine. -Right. 80 00:03:51,648 --> 00:03:52,482 Hi. 81 00:03:52,690 --> 00:03:53,566 Hi. 82 00:03:54,651 --> 00:03:55,526 You're back. 83 00:03:56,194 --> 00:03:58,738 I wasn't expecting you back. 84 00:03:59,155 --> 00:04:01,324 This is, uh, Agent Lawrence from the, uh 85 00:04:01,407 --> 00:04:03,576 Immigration and Naturalization Service. 86 00:04:04,244 --> 00:04:06,412 Uh, this is my husband, Will McCorkle. 87 00:04:06,496 --> 00:04:08,957 And, uh, this is our friend, Bailey Salinger. 88 00:04:09,666 --> 00:04:10,917 Just thought I'd drop in, 89 00:04:13,336 --> 00:04:14,420 introduce myself. 90 00:04:15,463 --> 00:04:16,923 -Nice meeting you. -Great. 91 00:04:18,007 --> 00:04:20,218 So, I was just saying that it's a real shame that you two can't hang around 92 00:04:20,301 --> 00:04:21,719 because you've got that party to get to 93 00:04:21,803 --> 00:04:22,971 which I thought you... 94 00:04:23,054 --> 00:04:24,973 were going straight to. 95 00:04:25,098 --> 00:04:27,517 The-- yeah, uh, birthday thing. 96 00:04:28,059 --> 00:04:28,935 Birthday party. 97 00:04:29,769 --> 00:04:30,812 Will forgot the gift. 98 00:04:33,731 --> 00:04:34,941 The gift... 99 00:04:36,776 --> 00:04:38,403 Which I forgot to wrap. 100 00:04:42,740 --> 00:04:44,242 You must be a close friend. 101 00:04:45,451 --> 00:04:46,327 What? 102 00:04:46,494 --> 00:04:47,954 Have your own set of keys. 103 00:04:48,413 --> 00:04:49,289 Keys... 104 00:04:50,039 --> 00:04:51,249 Keys. Oh, these. 105 00:04:51,833 --> 00:04:52,709 These keys. Oh, these aren't 106 00:04:52,792 --> 00:04:54,377 these aren't my keys. These are his keys. 107 00:04:55,003 --> 00:04:56,838 These are... Will, take your keys. 108 00:04:57,171 --> 00:04:58,047 Oh... 109 00:04:58,715 --> 00:05:00,049 Well, anyway, um... 110 00:05:00,133 --> 00:05:01,634 I'll see the two of you 111 00:05:02,468 --> 00:05:03,678 the day after tomorrow. 112 00:05:04,053 --> 00:05:04,887 Day after tomorrow? 113 00:05:04,971 --> 00:05:06,472 Oh, yeah, he, uh... 114 00:05:06,556 --> 00:05:08,308 they have an interview for us. 115 00:05:08,808 --> 00:05:09,976 Standard procedure. 116 00:05:12,812 --> 00:05:14,439 Oh, we'll... be there. 117 00:05:14,522 --> 00:05:16,024 Listen, I'm sure it's nothing to worry about 118 00:05:16,107 --> 00:05:17,108 but, uh, you'd be amazed 119 00:05:17,191 --> 00:05:18,443 how many people marry Americans 120 00:05:18,526 --> 00:05:19,777 for the sole purpose of circumventing 121 00:05:19,861 --> 00:05:21,070 our immigration laws. 122 00:05:21,279 --> 00:05:22,822 No. 123 00:05:22,947 --> 00:05:24,240 Not a concern with you two. 124 00:05:24,907 --> 00:05:25,783 I'm sure. 125 00:05:33,082 --> 00:05:34,000 Coming. 126 00:05:39,505 --> 00:05:40,465 Adam. 127 00:05:41,090 --> 00:05:41,924 Hey... 128 00:05:42,884 --> 00:05:43,718 What are you doing here? 129 00:05:43,801 --> 00:05:44,969 I thought you were in Mexico. 130 00:05:45,136 --> 00:05:46,054 I was. 131 00:05:46,554 --> 00:05:48,473 I, uh... I, I just got back. 132 00:05:48,973 --> 00:05:49,807 Hmm. 133 00:05:51,017 --> 00:05:52,518 Well, welcome back. 134 00:05:53,895 --> 00:05:54,854 Thanks. 135 00:05:57,106 --> 00:05:58,066 Can I come in? 136 00:05:58,858 --> 00:05:59,692 Sure. 137 00:06:08,284 --> 00:06:10,536 Look, Julia, I just wanted to say... 138 00:06:10,620 --> 00:06:12,080 No, no, you know what, Adam? 139 00:06:12,163 --> 00:06:13,873 You said enough before you left. 140 00:06:13,956 --> 00:06:15,374 Before you took off 141 00:06:15,458 --> 00:06:17,668 without telling me where you were going or why. 142 00:06:17,960 --> 00:06:19,837 Because if you cared at all about what I thought 143 00:06:19,921 --> 00:06:22,215 or what I felt, you would have at least discussed it with me 144 00:06:22,298 --> 00:06:24,425 before you took off to some Mexican commune. 145 00:06:24,509 --> 00:06:26,135 Well, it's more of an artist colony... 146 00:06:26,219 --> 00:06:27,762 I don't care anymore. 147 00:06:27,845 --> 00:06:29,097 -Julia... -What? 148 00:06:29,180 --> 00:06:30,389 I'm moving to Mexico. 149 00:06:31,390 --> 00:06:32,225 What? 150 00:06:32,892 --> 00:06:33,768 I mean... 151 00:06:33,851 --> 00:06:34,894 You're right. 152 00:06:35,311 --> 00:06:37,897 I had no business saying any of that stuff to you, 153 00:06:38,481 --> 00:06:41,234 especially since I was the one who had something to prove 154 00:06:42,443 --> 00:06:44,904 to the school, to myself, to whoever. 155 00:06:45,655 --> 00:06:47,281 So... I took off. 156 00:06:48,658 --> 00:06:49,992 I, I ran away. 157 00:06:50,076 --> 00:06:52,120 And it wasn't fair to do to you. 158 00:06:53,746 --> 00:06:54,956 Or to us. 159 00:06:55,665 --> 00:06:56,874 And you're going back there... 160 00:06:57,667 --> 00:06:58,918 But I'm here 161 00:06:59,252 --> 00:07:00,628 for the next three days. 162 00:07:02,505 --> 00:07:04,298 And I'd like to see you as much as I can. 163 00:07:04,549 --> 00:07:05,424 Right. 164 00:07:06,801 --> 00:07:08,219 Before you leave. 165 00:07:10,430 --> 00:07:11,264 Right. 166 00:07:13,516 --> 00:07:14,684 We are dead. 167 00:07:14,767 --> 00:07:15,768 We are dead people. 168 00:07:15,852 --> 00:07:17,186 We're never gonna fool that guy. 169 00:07:17,270 --> 00:07:18,521 Did you, did you see him? 170 00:07:18,604 --> 00:07:19,814 Did you see how his eyeballs 171 00:07:19,897 --> 00:07:21,649 were drilling straight through us? 172 00:07:22,108 --> 00:07:23,359 Let's, let's, let's confess! 173 00:07:23,443 --> 00:07:25,528 We should roll over, beg for mercy. 174 00:07:25,611 --> 00:07:27,447 Forget it, Will. It's too late for that now. 175 00:07:27,530 --> 00:07:29,073 Will, it's all going to be fine. 176 00:07:29,198 --> 00:07:30,366 Deep breaths. Calm down. 177 00:07:30,450 --> 00:07:32,952 Calm down. I mean, how is that possible? 178 00:07:33,035 --> 00:07:34,245 Do you know-- know what happens to us 179 00:07:34,328 --> 00:07:35,204 if we get caught? 180 00:07:35,288 --> 00:07:36,873 I can never run for elected office. 181 00:07:36,956 --> 00:07:38,291 Yeah, you realize that, right? 182 00:07:38,374 --> 00:07:39,333 Let... 183 00:07:39,917 --> 00:07:42,086 Will, can we worry about your political career 184 00:07:42,170 --> 00:07:43,588 after you move out of my basement? 185 00:07:43,671 --> 00:07:44,839 Oh, thanks. That's very helpful. 186 00:07:44,922 --> 00:07:47,175 Boys. Boys, let's just think about this. 187 00:07:47,508 --> 00:07:49,427 We knew this was gonna happen. We just... 188 00:07:49,510 --> 00:07:51,721 didn't realize it was going to happen quite so soon. 189 00:07:51,804 --> 00:07:53,097 That's right. 190 00:07:53,181 --> 00:07:54,432 She's exactly right. 191 00:07:54,515 --> 00:07:55,808 This isn't so bad. 192 00:07:55,892 --> 00:07:57,768 You guys have 48 hours to get to know each other 193 00:07:57,852 --> 00:07:59,187 as well as a real couple. 194 00:07:59,270 --> 00:08:01,147 Oh, what were we thinking? 195 00:08:01,314 --> 00:08:02,732 I wanted to be someone in this world, 196 00:08:02,815 --> 00:08:04,942 do something. I was going to save social security. 197 00:08:05,026 --> 00:08:06,444 Yeah. Yeah, I had a whole plan. 198 00:08:06,527 --> 00:08:07,445 Wait a minute. 199 00:08:07,612 --> 00:08:08,696 Wait a second. 200 00:08:08,779 --> 00:08:10,907 Who do you both know that well? 201 00:08:12,992 --> 00:08:14,118 You know me. 202 00:08:15,536 --> 00:08:16,370 Right. 203 00:08:17,288 --> 00:08:20,166 -You're right. -So anything that he asks Holly about you, 204 00:08:20,458 --> 00:08:22,293 if she answers with me in mind, then you do the same thing. 205 00:08:22,376 --> 00:08:23,544 Your answers have to match up. 206 00:08:24,337 --> 00:08:26,297 -Genius. -What are you talking about? 207 00:08:26,380 --> 00:08:28,799 Say he asks her, "What does your husband eat for breakfast"? 208 00:08:29,258 --> 00:08:31,177 She thinks of me, says... 209 00:08:31,677 --> 00:08:33,179 Granola and chocolate milk. 210 00:08:33,429 --> 00:08:35,431 You, of course, would know this, so you say the same thing. 211 00:08:35,515 --> 00:08:37,600 That's half the battle right there. 212 00:08:37,850 --> 00:08:39,477 Now you just need a crash course 213 00:08:39,560 --> 00:08:40,520 in getting to know Holly. 214 00:08:40,603 --> 00:08:41,812 We can both help you with that. 215 00:08:41,896 --> 00:08:42,772 I don't know... 216 00:08:42,855 --> 00:08:45,107 -Oh, come on. -Will, Will... 217 00:08:45,191 --> 00:08:47,777 Uh, does your husband wear boxers or briefs? 218 00:08:48,903 --> 00:08:49,946 Boxers. 219 00:08:50,321 --> 00:08:51,155 Boxers. 220 00:08:51,364 --> 00:08:52,698 What's his favorite sport? 221 00:08:53,199 --> 00:08:54,450 Wrestling! 222 00:08:54,659 --> 00:08:55,785 See, man, it's cake. 223 00:08:55,993 --> 00:08:57,078 We're halfway there. 224 00:09:03,501 --> 00:09:04,544 Claud. 225 00:09:04,835 --> 00:09:05,753 Hey. 226 00:09:06,045 --> 00:09:07,046 -Hey! -Huh? 227 00:09:07,129 --> 00:09:08,923 Wet dish, longing to be dried. 228 00:09:09,006 --> 00:09:10,299 Hm, sorry. 229 00:09:13,719 --> 00:09:14,554 What? 230 00:09:15,346 --> 00:09:16,222 What? 231 00:09:16,722 --> 00:09:18,224 That goofy smile on your face. 232 00:09:18,307 --> 00:09:19,642 What's going on over there? 233 00:09:19,767 --> 00:09:22,270 Oh, I had the most amazing dream last night, Julia. 234 00:09:23,271 --> 00:09:24,730 It's been with me all day long. 235 00:09:24,897 --> 00:09:26,566 Oh, yeah? What was it about? 236 00:09:26,857 --> 00:09:27,817 Me and Todd. 237 00:09:28,776 --> 00:09:29,652 What happened? 238 00:09:30,861 --> 00:09:32,154 Well, we're in his car 239 00:09:32,488 --> 00:09:35,700 which he loves more than anyone should love a car, in my opinion... 240 00:09:36,075 --> 00:09:37,994 and he was actually letting me drive it. 241 00:09:38,286 --> 00:09:41,872 Which I never have because he never lets me, like, ever... 242 00:09:42,540 --> 00:09:43,791 So, I'm driving. 243 00:09:44,000 --> 00:09:45,376 And I'm hitting every green light. 244 00:09:46,252 --> 00:09:48,546 All of a sudden, we're not on the street anymore. 245 00:09:49,297 --> 00:09:50,464 We're actually flying. 246 00:09:52,425 --> 00:09:53,718 Sounds symbolic. 247 00:09:53,843 --> 00:09:56,012 So he looks at me, and... 248 00:09:56,554 --> 00:09:57,972 he smiles and says 249 00:09:58,973 --> 00:10:00,182 "You made the car fly". 250 00:10:01,726 --> 00:10:04,478 And then he, like, reaches into his chest, but... 251 00:10:04,895 --> 00:10:07,356 I mean, it's not gross or anything, and he pulls out... 252 00:10:08,274 --> 00:10:10,318 this key in the shape of a heart. 253 00:10:12,278 --> 00:10:14,030 Julia, the key to his heart. 254 00:10:14,905 --> 00:10:15,740 Uh-huh. 255 00:10:15,948 --> 00:10:18,242 And he hands it to me, and he says 256 00:10:19,869 --> 00:10:21,120 "I love you, Claudia". 257 00:10:22,330 --> 00:10:23,539 Just like that. 258 00:10:24,290 --> 00:10:25,291 Just so... 259 00:10:26,292 --> 00:10:28,294 Simple and real. 260 00:10:31,047 --> 00:10:32,381 Isn't that incredible? 261 00:10:34,717 --> 00:10:35,760 I guess. 262 00:10:36,135 --> 00:10:37,803 You guess. What does that mean? 263 00:10:38,054 --> 00:10:39,847 Well, it's just a dream, Claud. 264 00:10:40,056 --> 00:10:41,807 Yeah, but it was so real when he said it. 265 00:10:44,518 --> 00:10:45,394 Hmm. 266 00:10:47,396 --> 00:10:51,108 Still, I just don't think you should get caught up in something you wish he'd said. 267 00:10:57,948 --> 00:10:59,659 It's not a disaster. We'll handle it, you know? 268 00:10:59,742 --> 00:11:01,911 It just means delivering a week or two past due. 269 00:11:01,994 --> 00:11:03,954 The--the only thing that concerns me is it's getting worse. 270 00:11:04,038 --> 00:11:05,623 -I know. -Last week, we were averaging 271 00:11:05,706 --> 00:11:07,416 -six days late, and this week, it's eight. -I know. 272 00:11:07,500 --> 00:11:09,794 I know. It's not good. Let's just see what Mitch has to say. 273 00:11:09,877 --> 00:11:11,545 -Hey. -Hey. 274 00:11:11,629 --> 00:11:12,671 How's it going? 275 00:11:13,381 --> 00:11:14,465 Well, we're, uh... 276 00:11:14,548 --> 00:11:16,008 we're up to four pieces an hour. 277 00:11:16,092 --> 00:11:18,677 And I don't think the guys can do it much faster than that. 278 00:11:19,345 --> 00:11:20,346 Why aren't they partnered up? 279 00:11:20,429 --> 00:11:21,472 I mean, I thought we talked about 280 00:11:21,555 --> 00:11:23,391 putting two guys on these back assemblies. 281 00:11:23,474 --> 00:11:25,476 Yeah, I--I thought about it, but that doesn't make sense. 282 00:11:25,559 --> 00:11:28,604 I mean, to put two guys on the same piece, the math says-- 283 00:11:28,687 --> 00:11:30,898 Mitch, we talked about this. I mean... 284 00:11:31,857 --> 00:11:33,192 you can't even give it a try? 285 00:11:33,275 --> 00:11:35,152 So, you want me to shut down the line for a day 286 00:11:35,236 --> 00:11:36,737 while the guys learn new jobs 287 00:11:36,821 --> 00:11:38,739 when it's 90% that it probably won't work. 288 00:11:38,823 --> 00:11:40,324 Yes. Yes, I do. 289 00:11:40,616 --> 00:11:41,784 I asked you to give it a shot. 290 00:11:41,909 --> 00:11:43,077 That doesn't mean you deciding 291 00:11:43,160 --> 00:11:44,370 that I'm wrong all on your own. 292 00:11:44,453 --> 00:11:45,621 Okay. Hold on. 293 00:11:45,704 --> 00:11:48,791 Mitch, I think what we're saying is, try and look at the big picture here... 294 00:11:48,874 --> 00:11:50,543 Okay? A little time 295 00:11:50,626 --> 00:11:53,629 lost now, learning how to build this stuff right, that's time well spent. 296 00:11:53,712 --> 00:11:55,798 Look, you guys hired me out of my last job 297 00:11:55,881 --> 00:11:58,426 to get this place moving. And you told me when we sat down 298 00:11:58,509 --> 00:12:01,303 you said that we're not about micromanagement here, 299 00:12:01,387 --> 00:12:02,721 everybody gets a piece of the business, 300 00:12:02,805 --> 00:12:03,806 you can be your own boss. 301 00:12:03,889 --> 00:12:05,266 Well, that's right... 302 00:12:05,349 --> 00:12:07,017 Mitch, you own a piece of the company 303 00:12:07,101 --> 00:12:08,185 but that doesn't mean we don't still 304 00:12:08,310 --> 00:12:09,520 have a management structure here, or-- 305 00:12:09,603 --> 00:12:11,272 Look, I want you to double them up. 306 00:12:12,064 --> 00:12:12,940 Okay? 307 00:12:13,315 --> 00:12:14,316 If it doesn't work 308 00:12:14,400 --> 00:12:15,901 then we can always go back to your way. 309 00:12:17,445 --> 00:12:18,320 All right? 310 00:12:21,490 --> 00:12:22,408 You're the boss. 311 00:12:37,506 --> 00:12:41,260 The nature of critical evaluation in 18th century romanticism. 312 00:12:41,343 --> 00:12:42,845 Yikes. 313 00:12:43,012 --> 00:12:45,139 -Adam. -This has gotta be for Ms. Shaw. 314 00:12:45,222 --> 00:12:47,099 Reading is hard enough, but writing about 315 00:12:47,183 --> 00:12:48,851 how other people wrote about writing? 316 00:12:48,934 --> 00:12:50,519 It just seems like so much writing. 317 00:12:50,686 --> 00:12:51,645 So... 318 00:12:52,271 --> 00:12:53,105 don't do it. 319 00:12:53,314 --> 00:12:54,482 -Yeah, right. -I mean it. 320 00:12:54,565 --> 00:12:57,151 -Adam-- -Come with me to Mexico instead. 321 00:12:58,319 --> 00:12:59,403 You're kidding, right? 322 00:12:59,528 --> 00:13:00,362 I mean it. 323 00:13:00,863 --> 00:13:01,947 I mean, I was thinking about it 324 00:13:02,031 --> 00:13:04,617 and, Julia, you would love San Miguel. 325 00:13:04,950 --> 00:13:08,078 I mean, it's got cobblestone streets and Gothic cathedrals. 326 00:13:08,162 --> 00:13:11,123 There's two art institutes there, there's weird creative types everywhere, 327 00:13:11,207 --> 00:13:14,251 and it's got the coffee that you can't get here. 328 00:13:14,335 --> 00:13:15,669 The kind that's like mud. 329 00:13:15,753 --> 00:13:17,379 Adam... 330 00:13:17,463 --> 00:13:18,881 Don't do this to me. Not... 331 00:13:18,964 --> 00:13:20,216 right now. 332 00:13:20,758 --> 00:13:22,343 I can't just pack up and move to Mexico. 333 00:13:22,426 --> 00:13:24,637 Of course you can. Why can't you? 334 00:13:25,513 --> 00:13:28,098 Well, 'cause I've got school, for one thing. 335 00:13:28,182 --> 00:13:29,058 So? 336 00:13:29,141 --> 00:13:30,559 You take a leave of absence. 337 00:13:31,060 --> 00:13:33,145 I can get you into my workshop at the institute 338 00:13:33,229 --> 00:13:34,688 and you'll get full credit here. 339 00:13:34,855 --> 00:13:36,023 It's not that simple. 340 00:13:36,440 --> 00:13:37,775 Um, I've got other responsibilities. 341 00:13:37,858 --> 00:13:38,734 Like? 342 00:13:38,817 --> 00:13:39,860 Like my family. 343 00:13:40,027 --> 00:13:41,070 So come for a month. 344 00:13:41,153 --> 00:13:42,988 Come for a week even. 345 00:13:43,906 --> 00:13:45,074 But I warn you... 346 00:13:45,282 --> 00:13:47,743 When you get down there, you are not gonna want to leave. 347 00:13:48,786 --> 00:13:49,745 Oh... 348 00:13:51,247 --> 00:13:52,581 You make it sound like paradise. 349 00:13:52,790 --> 00:13:53,749 It would be... 350 00:13:54,750 --> 00:13:55,834 if you were there. 351 00:14:09,223 --> 00:14:10,266 What're you doing, Will? 352 00:14:10,516 --> 00:14:11,976 Bay, I gotta know this stuff. 353 00:14:12,059 --> 00:14:14,186 What color her toothbrush is, what brand of... 354 00:14:14,728 --> 00:14:15,980 this she uses. 355 00:14:16,146 --> 00:14:18,399 Will, I don't know half that stuff. I don't really-- 356 00:14:18,482 --> 00:14:20,150 Does she use pins or barrettes? Does she floss? 357 00:14:20,234 --> 00:14:21,944 Does she use--ow! 358 00:14:22,820 --> 00:14:23,654 -Blood. -It's... 359 00:14:23,737 --> 00:14:24,572 What's going on? 360 00:14:24,655 --> 00:14:25,531 I cut myself. 361 00:14:25,614 --> 00:14:27,241 Oh. I have bandages. 362 00:14:27,324 --> 00:14:28,868 Yeah, don't worry. He knows. 363 00:14:28,951 --> 00:14:30,202 Would you please tell him 364 00:14:30,286 --> 00:14:31,745 he doesn't need to know every single 365 00:14:31,829 --> 00:14:33,455 intimate detail of your life. 366 00:14:33,706 --> 00:14:34,832 I mean, next thing, he's gonna be 367 00:14:34,915 --> 00:14:36,542 hunting through your underwear drawer. 368 00:14:37,334 --> 00:14:39,211 -Underwear drawer. -Put it on the list. 369 00:14:43,090 --> 00:14:44,258 Here. 370 00:14:44,925 --> 00:14:45,968 Give me your finger. 371 00:14:46,051 --> 00:14:46,927 I'm sorry. 372 00:14:47,011 --> 00:14:48,637 I was going through things. I wasn't paying attention. 373 00:14:48,721 --> 00:14:50,014 Will, please don't apologize. 374 00:14:50,556 --> 00:14:52,266 Your apologizing seems kind of backwards. 375 00:14:53,142 --> 00:14:54,059 What? 376 00:14:55,603 --> 00:14:57,479 Every time I look at you, I feel so guilty. 377 00:14:57,563 --> 00:15:00,858 All this stress and anxiety for my stupid green card. 378 00:15:01,066 --> 00:15:02,192 Wait--wait, you know what? 379 00:15:02,276 --> 00:15:03,444 Don't feel bad. 380 00:15:03,611 --> 00:15:05,529 If I weren't such a coward, I mean, this wouldn't be anything. 381 00:15:06,447 --> 00:15:07,281 Coward? 382 00:15:07,573 --> 00:15:09,199 Will, are you kidding? 383 00:15:09,783 --> 00:15:11,619 You give yourself so little credit sometimes. 384 00:15:11,702 --> 00:15:13,913 If only I could tell you how completely in awe I am of you. 385 00:15:14,538 --> 00:15:16,290 No...You don't have to be in awe. 386 00:15:16,624 --> 00:15:18,125 Oh, really it's... 387 00:15:19,043 --> 00:15:20,085 It's very humbling. 388 00:15:21,587 --> 00:15:23,422 I don't know if I could do what you're doing. It's... 389 00:15:25,591 --> 00:15:26,800 very unselfish. 390 00:15:40,147 --> 00:15:41,065 Um... 391 00:15:41,148 --> 00:15:42,650 You know what, I think I can finish that. 392 00:15:43,275 --> 00:15:44,151 Okay. 393 00:15:44,693 --> 00:15:45,653 Thanks. 394 00:15:47,780 --> 00:15:51,992 Because Bronte believed that in order to create a true romantic heroine, 395 00:15:52,076 --> 00:15:54,828 she herself had to be carried away by her characters, 396 00:15:55,287 --> 00:15:57,706 her work, by her own life. 397 00:15:58,707 --> 00:16:01,794 And so, she created Jane. 398 00:16:02,836 --> 00:16:07,383 Jane, who rejects Puritan convention, and lives by her heart. 399 00:16:08,050 --> 00:16:11,679 Who's brought back to her lover by a passionate dream. 400 00:16:12,638 --> 00:16:13,597 Message? 401 00:16:14,723 --> 00:16:17,518 Don't get bogged down by rules and mores. 402 00:16:17,601 --> 00:16:21,772 Fly. Follow your urges. Listen to your hearts. 403 00:16:21,855 --> 00:16:24,608 That's the way to true prolific freedom 404 00:16:24,692 --> 00:16:26,235 and creative fulfillment. 405 00:16:26,986 --> 00:16:28,654 Not to mention a very hot love life. 406 00:16:34,743 --> 00:16:36,161 Who was on the phone just now? 407 00:16:36,787 --> 00:16:38,038 The travel agent. 408 00:16:38,122 --> 00:16:40,082 They wanted to make sure that we were, um, 409 00:16:40,290 --> 00:16:42,376 we knew we were going to be paying a cancellation fee. 410 00:16:42,459 --> 00:16:44,795 Mm, that's right. I forgot to tell you. 411 00:16:44,878 --> 00:16:46,338 I was gonna talk to you about it last night, 412 00:16:46,422 --> 00:16:47,756 but then you got home so late. 413 00:16:48,132 --> 00:16:49,174 You canceled the weekend? 414 00:16:49,258 --> 00:16:51,135 I mean, I was really looking forward to doing that with you. 415 00:16:51,218 --> 00:16:52,386 I know. I know. Me, too. 416 00:16:52,469 --> 00:16:54,013 But, you know what? I just thought it would be nice 417 00:16:54,096 --> 00:16:56,098 If we stayed home and just relaxed. 418 00:16:57,975 --> 00:16:59,226 Kirsten, we've been over this. 419 00:16:59,309 --> 00:17:00,394 I mean, they can find me at home. 420 00:17:00,477 --> 00:17:01,645 They can drag me into work. 421 00:17:01,729 --> 00:17:03,522 They can't drag me into work in Carmel. 422 00:17:03,605 --> 00:17:05,190 -I know. -Then what happened? I... 423 00:17:06,150 --> 00:17:08,444 We just finished saying that we were gonna make time for each other. 424 00:17:08,527 --> 00:17:10,029 That's why we planned the whole weekend. 425 00:17:11,363 --> 00:17:12,906 Okay, don't be mad at me. 426 00:17:14,074 --> 00:17:16,368 But I thought about going so far 427 00:17:16,994 --> 00:17:19,496 You know, all the way to Carmel, and I just felt like 428 00:17:19,580 --> 00:17:21,373 I don't want to be that far away from my doctor. 429 00:17:22,708 --> 00:17:23,625 Kirsten... 430 00:17:25,044 --> 00:17:27,880 Come on. I mean, it's one thing to not want to put a crib in your house 431 00:17:27,963 --> 00:17:29,673 but if you're gonna go shutting yourself in-- 432 00:17:29,757 --> 00:17:31,258 I'm not shutting myself in. 433 00:17:31,341 --> 00:17:33,969 I'm just--we can go to the movies. 434 00:17:34,053 --> 00:17:35,220 We can go for something to eat. 435 00:17:35,304 --> 00:17:37,097 If there's not some big crisis at work 436 00:17:37,181 --> 00:17:38,348 Which there will be. 437 00:17:38,432 --> 00:17:39,725 Look, Charlie... 438 00:17:40,684 --> 00:17:42,728 I have waited longer for this. 439 00:17:42,811 --> 00:17:45,230 I have worked harder for this than for anything. 440 00:17:46,106 --> 00:17:49,568 I mean, honestly, why would I take any chances? 441 00:17:56,200 --> 00:17:57,367 This is nice, huh? 442 00:17:59,703 --> 00:18:02,456 Just us sitting here reading, 443 00:18:03,040 --> 00:18:04,500 doing our homework, you know? 444 00:18:05,501 --> 00:18:06,710 Just being together. 445 00:18:08,128 --> 00:18:10,297 Not having to say a word. 446 00:18:13,801 --> 00:18:15,052 You want to take a drive? 447 00:18:15,719 --> 00:18:17,304 What? Wh--where? 448 00:18:17,387 --> 00:18:19,056 I don't know, anywhere. 449 00:18:19,306 --> 00:18:22,309 I mean, just hop in the car and just fly. 450 00:18:22,601 --> 00:18:23,519 You know? 451 00:18:23,685 --> 00:18:25,395 Sure, if you want to. 452 00:18:25,479 --> 00:18:28,607 Just, um, let me finish this chapter first. 453 00:18:29,650 --> 00:18:30,567 Okay. 454 00:18:31,735 --> 00:18:33,445 Yeah, absolutely. 455 00:18:37,032 --> 00:18:38,575 Do you think I could maybe drive? 456 00:18:39,034 --> 00:18:40,410 W--would you mind? 457 00:18:40,869 --> 00:18:43,914 Um, well, I--I would 458 00:18:43,997 --> 00:18:48,627 except... You remember? The--the lease thing. 459 00:18:48,710 --> 00:18:51,338 The kind of insurance, won't let anyone drive but me, so... 460 00:18:51,421 --> 00:18:52,297 Oh. 461 00:18:53,799 --> 00:18:54,716 Okay. 462 00:18:57,010 --> 00:18:58,720 You don't think I'm a very good driver, do you? 463 00:18:59,471 --> 00:19:00,389 What? 464 00:19:00,597 --> 00:19:02,057 No, that's not it. 465 00:19:02,141 --> 00:19:03,350 You just don't trust me. 466 00:19:03,433 --> 00:19:04,810 No. Claudia, I do. 467 00:19:04,893 --> 00:19:07,437 Because, Todd, I trust you completely. 468 00:19:07,771 --> 00:19:08,856 I mean... 469 00:19:09,148 --> 00:19:11,650 You're my boyfriend, and I trust you and... 470 00:19:14,236 --> 00:19:15,612 love you, and... 471 00:19:16,780 --> 00:19:19,199 I would let you drive my car if I had one. 472 00:19:24,872 --> 00:19:25,747 But, um... 473 00:19:28,500 --> 00:19:30,377 obviously, you don't feel the same way. 474 00:19:34,173 --> 00:19:35,340 Um, I'll just... 475 00:19:37,426 --> 00:19:38,927 Claudia, wait. 476 00:19:46,393 --> 00:19:47,269 Hey. 477 00:19:47,811 --> 00:19:49,730 Checks I need you to sign here. 478 00:19:50,022 --> 00:19:51,773 Also, a couple of contracts you ought to look over-- 479 00:19:51,857 --> 00:19:53,025 Not now. Look, I need you 480 00:19:53,108 --> 00:19:54,985 To draw up a severance package for Mitch. 481 00:19:55,611 --> 00:19:56,612 I'm letting him go. 482 00:19:57,487 --> 00:19:58,363 What? 483 00:20:01,033 --> 00:20:01,909 Charlie, why? 484 00:20:02,451 --> 00:20:04,161 I told him to try running the line my way 485 00:20:04,244 --> 00:20:06,705 and he completely ignored me. 486 00:20:07,414 --> 00:20:08,624 -He did? -Yeah. 487 00:20:09,082 --> 00:20:09,958 I was just down there. 488 00:20:10,042 --> 00:20:11,126 Nothing's changed. 489 00:20:13,045 --> 00:20:14,087 Okay, look. 490 00:20:16,173 --> 00:20:17,007 That's not good. 491 00:20:17,341 --> 00:20:19,593 But before we start throwing money away on a severance deal 492 00:20:19,676 --> 00:20:21,011 let me go down there and try and talk to him. 493 00:20:21,094 --> 00:20:23,222 Bailey, no offense, man, but how? 494 00:20:23,305 --> 00:20:25,557 I mean, you don't know a dowel from a spindle. 495 00:20:25,849 --> 00:20:29,937 Okay, but I know a paycheck from a pink slip. 496 00:20:30,020 --> 00:20:32,064 Look, if the guy can't run the line any faster 497 00:20:32,147 --> 00:20:34,149 he's not worth it. He can't do the job. 498 00:20:35,359 --> 00:20:36,818 Look at the situation here. 499 00:20:37,194 --> 00:20:38,445 If I start to lose orders 500 00:20:38,987 --> 00:20:41,615 and I can't pay back the money that I borrowed to expand this place 501 00:20:41,698 --> 00:20:42,908 and this business goes under... 502 00:20:42,991 --> 00:20:45,035 Okay. So who's gonna run the line if Mitch goes? 503 00:20:45,744 --> 00:20:46,954 Not me, obviously. 504 00:20:48,497 --> 00:20:50,165 -We'll figure it out. -When? 505 00:20:50,791 --> 00:20:53,168 We've got chairs due more than a week ago, Charlie, 506 00:20:53,252 --> 00:20:54,836 and people are going to start canceling their orders. 507 00:20:54,920 --> 00:20:56,755 Fine, I'll do it. I'll run the line. 508 00:20:57,214 --> 00:20:58,048 You will? 509 00:20:59,383 --> 00:21:00,384 Who's gonna do your job? 510 00:21:02,052 --> 00:21:03,136 You can't do it all, 511 00:21:03,595 --> 00:21:05,305 Charlie, that's why you hired Mitch. 512 00:21:06,848 --> 00:21:07,766 And me. 513 00:21:13,897 --> 00:21:14,773 It's open. 514 00:21:16,358 --> 00:21:17,234 Hi. 515 00:21:17,317 --> 00:21:18,277 Hey. 516 00:21:19,194 --> 00:21:20,862 I wasn't expecting to see you. 517 00:21:22,364 --> 00:21:23,365 Did you finish your essay? 518 00:21:23,448 --> 00:21:24,449 I'm going with you. 519 00:21:25,784 --> 00:21:26,660 What? 520 00:21:26,743 --> 00:21:28,704 For a month. Six weeks maybe 521 00:21:28,787 --> 00:21:29,663 and then I come home. 522 00:21:29,746 --> 00:21:31,248 You are not going to want to leave. 523 00:21:31,331 --> 00:21:33,834 -We will see. -What made you change your mind? 524 00:21:34,167 --> 00:21:35,335 I want something to write about 525 00:21:35,419 --> 00:21:36,670 that's not other writers' writing 526 00:21:36,753 --> 00:21:38,463 about other writers writing. 527 00:21:38,547 --> 00:21:39,965 Yes! 528 00:21:42,676 --> 00:21:43,927 Well, when can you leave? 529 00:21:44,011 --> 00:21:46,388 Well, I cleared it with Dean Distefano this afternoon 530 00:21:46,471 --> 00:21:47,848 so I guess all I have to do now 531 00:21:47,931 --> 00:21:50,142 is...tell my family. 532 00:22:02,612 --> 00:22:06,241 And then, if Bill and Marty have the joints pegged 533 00:22:06,325 --> 00:22:08,910 then we'll have two pieces prepped at the same time, okay? 534 00:22:08,994 --> 00:22:10,620 Let's try that. 535 00:22:12,289 --> 00:22:13,165 What's going on? 536 00:22:15,083 --> 00:22:16,501 I thought that four hands on the job 537 00:22:16,585 --> 00:22:18,754 might save us enough time to justify moving the-- 538 00:22:18,837 --> 00:22:21,006 Charlie, I've heard the plan plenty of times. 539 00:22:21,715 --> 00:22:23,592 Yeah, but we haven't tried it yet. 540 00:22:23,675 --> 00:22:25,802 Look, if I'm in your way here, 541 00:22:25,886 --> 00:22:27,137 just come out and say it. 542 00:22:27,304 --> 00:22:28,388 No, I--I'm serious. 543 00:22:28,472 --> 00:22:29,347 Do you want me out of here? 544 00:22:29,431 --> 00:22:30,932 That's not what I want, Mitch. 545 00:22:32,017 --> 00:22:33,602 Then why are you doing my job here? 546 00:22:33,685 --> 00:22:35,687 I just wanted to see if this might work better. 547 00:22:35,854 --> 00:22:37,606 Mitch, give me a break here. 548 00:22:38,148 --> 00:22:40,650 If I'm wrong, we can always go back to your idea. 549 00:22:40,734 --> 00:22:43,445 If not, what's wrong with giving it a try? 550 00:22:43,528 --> 00:22:44,738 Let me tell you what's wrong. 551 00:22:44,821 --> 00:22:47,532 You don't trust me to know my job. Admit it. 552 00:22:47,616 --> 00:22:49,284 Look, that is not what I'm doing down here, Mitch. 553 00:22:49,367 --> 00:22:50,202 I--I'll tell you what. 554 00:22:50,285 --> 00:22:51,536 You've been sitting there waiting for me 555 00:22:51,620 --> 00:22:53,080 to crap out since day one. 556 00:22:53,163 --> 00:22:55,165 so I'm going to save you the trouble. 557 00:22:55,332 --> 00:22:56,416 I quit. 558 00:23:08,136 --> 00:23:11,264 Hey. Got your own key now, huh? 559 00:23:11,348 --> 00:23:14,059 Yeah. You going to be studying here? 560 00:23:14,810 --> 00:23:16,645 Yeah, that was the plan. Why? 561 00:23:17,437 --> 00:23:19,606 Well, 'cause Holly and I have some work to do later 562 00:23:20,107 --> 00:23:21,775 But, I mean, if you're quiet, I guess it's okay. 563 00:23:22,567 --> 00:23:23,527 Well, thanks. 564 00:23:23,610 --> 00:23:24,569 Thanks a lot. 565 00:23:24,778 --> 00:23:26,404 You know what? As long as you're here, 566 00:23:27,489 --> 00:23:29,282 she gave me some questions for you to answer. 567 00:23:29,616 --> 00:23:32,494 Like, uh... Which side of the bed does she sleep on? 568 00:23:33,411 --> 00:23:34,287 Left. 569 00:23:34,871 --> 00:23:35,789 Oh. 570 00:23:36,289 --> 00:23:37,916 Which puts me on the right. 571 00:23:38,375 --> 00:23:40,335 Actually, it puts me on the right. 572 00:23:40,544 --> 00:23:41,419 Right. 573 00:23:41,795 --> 00:23:42,796 Uhm... 574 00:23:42,921 --> 00:23:44,631 What's her favorite sexual position? 575 00:23:46,299 --> 00:23:47,134 What? 576 00:23:47,217 --> 00:23:48,093 Says it right here. 577 00:23:48,385 --> 00:23:50,053 Okay, she got these questions from a girlfriend of hers 578 00:23:50,137 --> 00:23:51,680 who went through the same thing last year. 579 00:23:51,763 --> 00:23:53,306 They can ask this stuff, Bailey. 580 00:23:53,390 --> 00:23:54,599 I mean, she made the list, 581 00:23:55,392 --> 00:23:56,268 which is... 582 00:23:57,936 --> 00:23:59,604 I don't know, man. Some of this stuff... 583 00:24:00,814 --> 00:24:02,566 -What? -Nothing. Never mind. 584 00:24:03,316 --> 00:24:04,234 Will. 585 00:24:05,110 --> 00:24:05,986 What? 586 00:24:06,903 --> 00:24:10,282 Okay, one of the questions they asked the girlfriend was 587 00:24:11,324 --> 00:24:12,409 "What was your worst fight?" 588 00:24:12,909 --> 00:24:16,913 And she put down this thing that you did at her cousin's house? 589 00:24:19,708 --> 00:24:20,584 She... 590 00:24:22,127 --> 00:24:23,086 okay... 591 00:24:23,795 --> 00:24:24,838 first of all 592 00:24:25,088 --> 00:24:26,715 I wasn't hitting on anybody, okay? 593 00:24:26,798 --> 00:24:27,757 We were playing a board game. 594 00:24:27,841 --> 00:24:28,717 And second of all-- 595 00:24:28,800 --> 00:24:30,135 Bay, it's me, okay? 596 00:24:30,218 --> 00:24:31,511 I know how you are. 597 00:24:32,262 --> 00:24:33,221 Excuse me? 598 00:24:33,763 --> 00:24:34,806 You know what? Who cares? 599 00:24:34,890 --> 00:24:36,266 This is not even the point. 600 00:24:36,641 --> 00:24:38,560 The point is, I can't believe 601 00:24:38,643 --> 00:24:39,853 You'd do something like that, you know, 602 00:24:39,936 --> 00:24:41,688 to such a-- such a cool person. 603 00:24:46,067 --> 00:24:47,360 This is unbelievable. You know what? 604 00:24:47,777 --> 00:24:49,487 I'm not talking about this with you. 605 00:24:51,531 --> 00:24:52,449 Fine. 606 00:24:52,741 --> 00:24:53,825 Okay, be that way. 607 00:24:53,909 --> 00:24:55,410 At least you're consistent. 608 00:25:11,134 --> 00:25:12,719 Just a sec. 609 00:25:16,056 --> 00:25:17,057 Hey. 610 00:25:17,349 --> 00:25:18,391 Hey. 611 00:25:20,268 --> 00:25:21,478 Can I talk to you? 612 00:25:21,853 --> 00:25:23,813 Yeah. I was just going to come down and talk to you. 613 00:25:24,189 --> 00:25:25,357 Really? About what? 614 00:25:25,440 --> 00:25:27,275 Oh, no. You first. 615 00:25:27,359 --> 00:25:29,861 What's going on? What's that? 616 00:25:30,528 --> 00:25:32,989 It's a letter... t--to Todd. 617 00:25:34,908 --> 00:25:36,576 Telling him I want us to break up. 618 00:25:37,869 --> 00:25:38,745 What? 619 00:25:39,955 --> 00:25:41,331 Why? What happened? 620 00:25:41,414 --> 00:25:43,416 You were right, Julia. 621 00:25:44,584 --> 00:25:46,127 About my dream, about it... 622 00:25:46,670 --> 00:25:49,089 only being something that I wanted to happen. 623 00:25:49,422 --> 00:25:50,507 Oh, no. 624 00:25:50,590 --> 00:25:51,925 Oh, yes. 625 00:25:52,592 --> 00:25:54,803 I guess I just, you know, had to go to him 626 00:25:54,886 --> 00:25:56,846 and ask him if I could drive his car. 627 00:25:57,097 --> 00:25:58,306 And he said no? 628 00:25:59,099 --> 00:26:00,350 Of course he said no. 629 00:26:00,934 --> 00:26:02,394 And then I had to test the rest of the dream 630 00:26:02,477 --> 00:26:03,478 by telling him that I loved him. 631 00:26:04,229 --> 00:26:05,438 Oh, Claud. 632 00:26:05,605 --> 00:26:07,482 Of course, he didn't say it back to me, 'cause... 633 00:26:09,317 --> 00:26:10,735 he obviously doesn't feel that way. 634 00:26:11,278 --> 00:26:12,487 Oh, you don't know that. 635 00:26:12,612 --> 00:26:14,531 Why would I do this to myself? 636 00:26:15,407 --> 00:26:16,908 This was a dream. 637 00:26:16,992 --> 00:26:19,869 Well, because it's... it's how you felt. 638 00:26:19,953 --> 00:26:20,870 Yeah. 639 00:26:21,496 --> 00:26:23,164 He just doesn't feel the same way. 640 00:26:24,124 --> 00:26:26,584 Well, did you say it because you wanted to hear him say it back? 641 00:26:26,668 --> 00:26:28,878 Or did you say it because it was how you felt? 642 00:26:30,297 --> 00:26:31,506 I don't know. Maybe both. 643 00:26:33,091 --> 00:26:38,305 Well, if you said it because it's how you felt, you just couldn't not, then 644 00:26:38,388 --> 00:26:40,598 Claud, you should be proud of yourself. 645 00:26:41,558 --> 00:26:44,602 I don't know that many people who are strong enough to say exactly what's on their mind 646 00:26:44,686 --> 00:26:46,104 no matter what. 647 00:26:47,147 --> 00:26:49,441 I wish I could be more like you. 648 00:26:50,108 --> 00:26:50,984 No... 649 00:26:51,359 --> 00:26:52,235 Really. 650 00:26:52,986 --> 00:26:54,070 What do you think I should do? 651 00:26:55,822 --> 00:26:56,781 What do you want to do? 652 00:27:12,881 --> 00:27:13,757 Thank you. 653 00:27:18,678 --> 00:27:20,347 What did you want to talk to me about? 654 00:27:23,224 --> 00:27:24,142 It'll keep. 655 00:27:33,193 --> 00:27:34,152 Hey. 656 00:27:34,235 --> 00:27:36,237 Hey. Where's Will? 657 00:27:37,197 --> 00:27:38,448 He's on his way. 658 00:27:38,531 --> 00:27:40,283 We're supposed to be going over our favorite foods. 659 00:27:40,367 --> 00:27:41,326 Yeah, I know. 660 00:27:41,534 --> 00:27:42,410 I know. 661 00:27:43,661 --> 00:27:44,788 What? What's wrong? 662 00:27:46,998 --> 00:27:49,501 Why did you have to tell Will about that fight that we had? 663 00:27:50,168 --> 00:27:51,086 At Rick's party? 664 00:27:51,169 --> 00:27:53,129 What do you mean? That's part of the ruse. 665 00:27:53,213 --> 00:27:54,923 He's supposed to be you, remember? 666 00:27:55,006 --> 00:27:56,966 It was your idea, your very good idea. 667 00:27:57,050 --> 00:28:00,011 But you couldn't make something up for that one question? 668 00:28:00,095 --> 00:28:02,097 There's nothing of ours that's worth protecting to you? 669 00:28:02,180 --> 00:28:03,390 We don't have time for this, Bailey. 670 00:28:03,473 --> 00:28:04,724 The interview's in three hours. 671 00:28:04,808 --> 00:28:06,017 I know when the interview is. 672 00:28:06,101 --> 00:28:07,102 I got it tattooed on my brain. 673 00:28:07,185 --> 00:28:08,728 Yes, so let it go, please. 674 00:28:09,562 --> 00:28:11,147 You understand how much this matters to me, Bailey. 675 00:28:11,231 --> 00:28:12,232 Yeah, I understand. 676 00:28:12,315 --> 00:28:14,359 I understand that it matters to you more than anything. 677 00:28:14,442 --> 00:28:15,568 Meaning what? You? 678 00:28:15,652 --> 00:28:16,778 Yeah, that's how it feels. 679 00:28:16,861 --> 00:28:18,071 Well, then, maybe it's true. 680 00:28:25,078 --> 00:28:26,621 -Look... -No. You know what? 681 00:28:28,623 --> 00:28:29,499 You should get ready. 682 00:28:31,543 --> 00:28:33,169 No. Bailey... 683 00:28:34,421 --> 00:28:35,964 Please let me say this. 684 00:28:38,133 --> 00:28:39,676 You know what my life has been like 685 00:28:40,802 --> 00:28:42,220 with mum and dad moving us around, 686 00:28:42,303 --> 00:28:43,888 all the different schools and the traveling. 687 00:28:44,514 --> 00:28:46,099 Well, through all that, the one thing that I've had, 688 00:28:46,182 --> 00:28:47,600 the one thing that I've been sure of 689 00:28:47,684 --> 00:28:49,853 is I've always wanted to be a doctor. 690 00:28:52,689 --> 00:28:55,108 Now, you know how I feel about you. 691 00:28:55,984 --> 00:28:57,026 But this... 692 00:28:58,486 --> 00:29:00,613 for certain is my future. 693 00:29:00,780 --> 00:29:02,282 And I know that. 694 00:29:03,783 --> 00:29:04,784 As for us... 695 00:29:07,996 --> 00:29:11,249 I just can't know that in the same way. 696 00:29:15,086 --> 00:29:16,045 I can't. 697 00:29:32,729 --> 00:29:33,646 Kirsten? 698 00:29:34,647 --> 00:29:35,523 Are you okay? 699 00:29:36,524 --> 00:29:37,609 No. I... 700 00:29:38,943 --> 00:29:41,112 Kirsten, what's going on? 701 00:29:44,657 --> 00:29:45,825 Are you pregnant? 702 00:29:46,409 --> 00:29:48,119 I came by to pick up the books 703 00:29:48,203 --> 00:29:50,413 that Charlie had for when Daphne was pregnant. 704 00:29:53,458 --> 00:29:55,794 Something felt wrong, and I--I checked 705 00:29:55,877 --> 00:29:57,212 and I'm bleeding. 706 00:29:57,712 --> 00:30:01,007 Oh, God. Okay. Don't panic. 707 00:30:01,090 --> 00:30:02,425 Um, come here. 708 00:30:03,927 --> 00:30:05,512 Tell me what's going on. Are you having cramps? 709 00:30:05,595 --> 00:30:06,554 Are you... 710 00:30:07,347 --> 00:30:08,515 I don't know what to do. 711 00:30:08,848 --> 00:30:10,266 -I don't know what to do. -Oh, Kirsten. 712 00:30:10,558 --> 00:30:11,684 It's okay. 713 00:30:12,352 --> 00:30:14,187 It's okay. Everything's going to be okay. 714 00:30:15,188 --> 00:30:16,064 You know what? 715 00:30:17,398 --> 00:30:18,316 I want you to come with me. 716 00:30:18,399 --> 00:30:20,318 I'm gonna get you to a doctor, okay? 717 00:30:21,069 --> 00:30:23,279 Gently, gently. Okay. 718 00:30:32,038 --> 00:30:32,914 Hey. 719 00:30:33,331 --> 00:30:34,666 -Hi. -Where's Kirsten? 720 00:30:34,999 --> 00:30:36,000 She's in with the doctor 721 00:30:36,084 --> 00:30:37,418 And they said she'd be out in a minute. 722 00:30:37,502 --> 00:30:38,461 Is she okay? 723 00:30:38,545 --> 00:30:40,505 I--I don't know. I mean, she wasn't feeling any pain 724 00:30:40,588 --> 00:30:41,506 but, uh... 725 00:30:41,589 --> 00:30:43,049 I'm gonna go in and see. 726 00:30:44,551 --> 00:30:45,718 It's okay. 727 00:30:45,802 --> 00:30:46,761 Oh. 728 00:30:47,512 --> 00:30:49,681 The baby's okay. We're both fine. 729 00:30:49,973 --> 00:30:51,349 Thank God. 730 00:30:51,683 --> 00:30:52,892 What happened? 731 00:30:54,394 --> 00:30:55,854 I started bleeding. 732 00:30:56,479 --> 00:30:58,523 And Julia found me and brought me here. 733 00:30:59,190 --> 00:31:01,109 Thank God she was there, because... 734 00:31:01,568 --> 00:31:03,611 I couldn't move. I was so freaked out. 735 00:31:03,695 --> 00:31:05,280 What did the doctor say? 736 00:31:05,363 --> 00:31:08,157 She did, uh, some tests and a sonogram. 737 00:31:08,700 --> 00:31:11,828 And it turns out I just-- I don't have enough progesterone in my system. 738 00:31:12,704 --> 00:31:13,580 What does that mean? 739 00:31:13,663 --> 00:31:16,916 The blood, it came from the endometrium, 740 00:31:17,000 --> 00:31:19,127 not the baby or the placenta. 741 00:31:20,378 --> 00:31:21,588 It's pretty common, she says. 742 00:31:21,671 --> 00:31:23,089 I just need to take some hormones. 743 00:31:26,926 --> 00:31:27,760 Well, 744 00:31:28,177 --> 00:31:30,221 I guess you weren't wrong about not going away, huh? 745 00:31:31,139 --> 00:31:32,056 No, but... 746 00:31:33,683 --> 00:31:36,144 I told Dr. Adams how anxious I've been 747 00:31:36,853 --> 00:31:40,231 and she said that panicky mothers expecting the worst, 748 00:31:41,024 --> 00:31:43,276 they can actually make it more likely. 749 00:31:43,776 --> 00:31:47,030 So she told me to just trust what should happen will happen 750 00:31:47,113 --> 00:31:50,867 you know, just have some faith. 751 00:32:02,962 --> 00:32:04,297 I wish he would get in here. 752 00:32:04,380 --> 00:32:05,840 I feel like I'm on death row. 753 00:32:07,383 --> 00:32:08,343 Don't worry, Will. 754 00:32:08,968 --> 00:32:09,844 It's gonna be fine. 755 00:32:17,310 --> 00:32:18,269 So... 756 00:32:19,520 --> 00:32:20,605 Let's get to it. 757 00:32:22,273 --> 00:32:24,776 I always start my interviews with the same question. 758 00:32:25,485 --> 00:32:27,278 It's kind of a nice way to ease in. 759 00:32:30,281 --> 00:32:31,699 How did you two fall in love? 760 00:32:35,828 --> 00:32:36,663 That's, uh... 761 00:32:37,830 --> 00:32:38,706 Wow. 762 00:32:40,792 --> 00:32:41,918 Uh... 763 00:32:42,001 --> 00:32:43,002 Quite a question. 764 00:32:43,711 --> 00:32:44,629 Well, eh... 765 00:32:44,712 --> 00:32:45,755 Um... 766 00:32:46,589 --> 00:32:48,049 It was, uh... 767 00:32:49,342 --> 00:32:50,218 Here. 768 00:32:50,551 --> 00:32:51,636 Uh, let me. 769 00:32:53,596 --> 00:32:56,391 Well, it's kind of a weird situation. 770 00:32:56,474 --> 00:32:58,267 We were sort of set up. 771 00:32:58,351 --> 00:33:02,105 In fact, she was seeing someone when we met. 772 00:33:02,188 --> 00:33:04,190 But, uh, the more we hung out 773 00:33:04,273 --> 00:33:07,276 the harder it was not to realize that... 774 00:33:09,654 --> 00:33:10,738 this woman is amazing. 775 00:33:12,740 --> 00:33:13,992 No, she's... 776 00:33:14,117 --> 00:33:14,993 brilliant, 777 00:33:15,493 --> 00:33:16,327 beautiful, 778 00:33:17,954 --> 00:33:19,080 sweet and romantic. 779 00:33:26,713 --> 00:33:28,006 Anyway, there was this... 780 00:33:28,673 --> 00:33:30,049 thing that I was nervous about. 781 00:33:30,258 --> 00:33:32,510 This... this test, you might call it. 782 00:33:32,677 --> 00:33:33,511 At work. 783 00:33:35,138 --> 00:33:39,726 And I was... I was so shaky this one time, that I cut my hand. 784 00:33:41,978 --> 00:33:44,313 And the whole time that she worked on me 785 00:33:44,522 --> 00:33:45,773 you know, fixing me up, 786 00:33:47,650 --> 00:33:49,527 she kept telling me that she wasn't worried. 787 00:33:52,113 --> 00:33:53,406 That she believed in me. 788 00:33:57,201 --> 00:33:58,661 And the way that she said it 789 00:33:59,829 --> 00:34:01,706 you know, the look in her eyes 790 00:34:04,375 --> 00:34:06,461 I could--I could see myself there. 791 00:34:08,004 --> 00:34:08,963 You know? 792 00:34:10,715 --> 00:34:14,052 And the me that I saw in her eyes... 793 00:34:17,388 --> 00:34:19,223 I never saw myself that way before. 794 00:34:21,559 --> 00:34:23,311 I mean, she made me feel like this guy 795 00:34:24,979 --> 00:34:28,775 you know, it was this guy that I so want to be. 796 00:34:46,292 --> 00:34:47,251 Hey. 797 00:34:47,960 --> 00:34:48,878 Hey. 798 00:34:48,961 --> 00:34:50,004 Wait, don't. 799 00:34:52,965 --> 00:34:54,175 Todd, I just, um... 800 00:34:55,676 --> 00:34:57,220 I came here to apologize. 801 00:34:58,221 --> 00:34:59,222 About before. 802 00:35:00,598 --> 00:35:02,850 You don't have to. Really. 803 00:35:02,934 --> 00:35:04,602 It was my fault. I mean, I should've-- 804 00:35:04,685 --> 00:35:06,270 No, you shouldn't've. 805 00:35:08,022 --> 00:35:09,065 I shouldn't've. 806 00:35:11,359 --> 00:35:12,777 It's just... 807 00:35:14,320 --> 00:35:18,074 Um, see, my--my parents used to say it all the time 808 00:35:18,574 --> 00:35:20,243 to us and to each other. 809 00:35:20,326 --> 00:35:22,912 Just, "I love you. I love you". 810 00:35:23,955 --> 00:35:25,623 Right up until the time I found out 811 00:35:25,706 --> 00:35:28,042 they were both having affairs and got a divorce. 812 00:35:29,460 --> 00:35:31,379 So, I just didn't say it much after that. 813 00:35:31,462 --> 00:35:33,631 I figured it really didn't mean much. 814 00:35:35,383 --> 00:35:36,634 But I feel it. 815 00:35:43,182 --> 00:35:44,058 This is for you. 816 00:35:45,434 --> 00:35:47,979 Here. I had a copy made this morning. 817 00:35:49,480 --> 00:35:50,439 Todd. 818 00:35:51,816 --> 00:35:52,692 This is... 819 00:35:53,484 --> 00:35:54,694 Let's go for a ride. 820 00:35:56,404 --> 00:35:57,405 You're driving. 821 00:36:08,791 --> 00:36:10,126 I got your call. 822 00:36:11,294 --> 00:36:14,797 Um, I wanted to pick up my last check, and then I need to get home for dinner. 823 00:36:15,214 --> 00:36:17,049 Yeah, yeah, we can get that for you. 824 00:36:18,176 --> 00:36:19,302 But, uh... 825 00:36:22,471 --> 00:36:23,806 I wanted to say something first. 826 00:36:26,309 --> 00:36:28,477 -I'll get out of your way. -No, no, it's okay. 827 00:36:29,061 --> 00:36:29,937 You can stay. 828 00:36:31,355 --> 00:36:33,357 I just wanted to let you know how things went today. 829 00:36:34,483 --> 00:36:37,195 Uh, they tried doubling up like I told them to 830 00:36:37,278 --> 00:36:38,112 And... 831 00:36:39,488 --> 00:36:40,865 you were right. 832 00:36:41,574 --> 00:36:42,533 Well, halfway. 833 00:36:42,617 --> 00:36:44,202 They were faster at some stations 834 00:36:44,285 --> 00:36:47,205 and slower at others, so we got all mixed up. 835 00:36:48,789 --> 00:36:49,665 Yeah? 836 00:36:49,832 --> 00:36:52,335 I let Sid run the line for the day. 837 00:36:53,419 --> 00:36:54,754 -Sid's good. -Yeah. 838 00:36:55,546 --> 00:36:57,089 But he's not as good as you. 839 00:36:58,883 --> 00:37:01,135 And the process, it still needs a lot of work. 840 00:37:03,054 --> 00:37:04,805 Listen, Charlie, I'm sorry that 841 00:37:04,889 --> 00:37:06,224 I sounded off like I did. 842 00:37:06,307 --> 00:37:07,266 But, uh... 843 00:37:08,017 --> 00:37:08,851 You know... 844 00:37:09,477 --> 00:37:11,270 If you're asking me not to quit, I still-- 845 00:37:11,354 --> 00:37:14,232 Look, I'm new at this, too. 846 00:37:14,982 --> 00:37:18,361 And the truth is, if I pushed you to quit with whatever I did 847 00:37:18,444 --> 00:37:19,403 then I made a mistake. 848 00:37:23,157 --> 00:37:24,784 I mean, I'll... I might give you some bad ideas, 849 00:37:24,867 --> 00:37:26,244 but I might give you some good ones, too. 850 00:37:26,410 --> 00:37:27,870 So... 851 00:37:28,454 --> 00:37:30,164 Just try trusting me a little. 852 00:37:31,582 --> 00:37:33,125 And, uh... 853 00:37:33,209 --> 00:37:34,585 I'll try trusting you, too. 854 00:37:50,059 --> 00:37:51,185 There you are. 855 00:37:51,310 --> 00:37:52,353 I was getting worried about you. 856 00:37:52,436 --> 00:37:55,189 I got an airport shuttle meeting us here any minute. 857 00:37:55,273 --> 00:37:56,607 -Adam-- -Where's your bag? 858 00:37:56,691 --> 00:37:58,109 Oh, you didn't leave it downstairs, did you? 859 00:37:58,192 --> 00:38:00,027 'Cause the neighborhood loves an unattended bag. 860 00:38:00,444 --> 00:38:01,904 Adam, I'm not going with you. 861 00:38:06,909 --> 00:38:07,785 What? 862 00:38:09,662 --> 00:38:10,663 No, Julia... 863 00:38:10,746 --> 00:38:11,872 I want to. 864 00:38:12,999 --> 00:38:14,375 I really do. 865 00:38:14,875 --> 00:38:16,585 And San Miguel sounds so perfect. 866 00:38:17,128 --> 00:38:19,630 You know, the--the city and the institute, and... 867 00:38:20,756 --> 00:38:22,300 and you. 868 00:38:25,469 --> 00:38:28,597 I would love to be able to just pack up my bags and go, but my family-- 869 00:38:28,681 --> 00:38:29,807 I knew this would happen. 870 00:38:29,890 --> 00:38:31,309 They're going through all this stuff right now. 871 00:38:31,392 --> 00:38:32,393 And they will be. 872 00:38:33,477 --> 00:38:37,023 Forever. You don't owe it to them never to leave. 873 00:38:37,148 --> 00:38:38,649 No, I know that. Um... 874 00:38:41,736 --> 00:38:43,904 Actually, this isn't about them needing me. 875 00:38:43,988 --> 00:38:45,990 This is--this is about me needing them. 876 00:38:51,037 --> 00:38:53,289 They're so amazing, Adam, my family. 877 00:38:53,372 --> 00:38:55,624 I mean, they are all so brave. 878 00:38:57,168 --> 00:38:59,170 And I get stuff from them 879 00:38:59,253 --> 00:39:01,422 that I don't even realize half the time. 880 00:39:03,966 --> 00:39:05,801 Like being able to say this to you 881 00:39:05,885 --> 00:39:09,555 when I know that you think I'm taking a huge step backwards. 882 00:39:10,598 --> 00:39:11,432 No. 883 00:39:12,183 --> 00:39:13,100 No, I don't. 884 00:39:16,354 --> 00:39:18,189 Not as long as it's what you really want. 885 00:39:20,316 --> 00:39:21,233 I'm sorry. 886 00:39:24,195 --> 00:39:25,112 It's okay. 887 00:39:36,874 --> 00:39:38,376 I'm going to miss you so much. 888 00:39:41,253 --> 00:39:42,546 I'm going to miss you, too. 889 00:39:51,055 --> 00:39:52,348 Would you like to work for me? 890 00:39:56,477 --> 00:39:57,728 Hey, Bailey. 891 00:39:58,938 --> 00:40:00,356 Hey. How'd it go? 892 00:40:01,107 --> 00:40:03,567 It was incredible. Wasn't it, Will? 893 00:40:04,193 --> 00:40:06,153 -Yeah. -I was so proud of him. 894 00:40:06,237 --> 00:40:09,824 He actually made this guy believe that he was madly in love with me. 895 00:40:10,199 --> 00:40:12,118 Kind of had me going, too. 896 00:40:12,201 --> 00:40:13,119 Go on. 897 00:40:13,577 --> 00:40:14,495 Tell him. 898 00:40:14,954 --> 00:40:16,497 I think he bought it, yeah. 899 00:40:16,956 --> 00:40:18,833 Yeah, he's being bashful. 900 00:40:19,125 --> 00:40:20,584 Truly brilliant. 901 00:40:21,544 --> 00:40:23,546 Um, you know, I'm kind of thirsty. 902 00:40:24,255 --> 00:40:25,214 Um, be right back. 903 00:40:33,347 --> 00:40:34,181 So what now? 904 00:40:35,683 --> 00:40:36,600 I'm... 905 00:40:37,268 --> 00:40:38,102 not sure. 906 00:40:39,937 --> 00:40:41,730 Just glad that that part's over 907 00:40:41,939 --> 00:40:42,940 for now. 908 00:40:43,649 --> 00:40:44,525 Good. 909 00:40:45,609 --> 00:40:46,527 That's good. 910 00:40:47,653 --> 00:40:48,946 Listen, uh... 911 00:40:50,072 --> 00:40:51,115 Bailey... 912 00:40:51,824 --> 00:40:53,075 About what I said before... 913 00:40:53,492 --> 00:40:54,493 Holly, you don't have to-- 914 00:40:54,577 --> 00:40:55,578 I feel bad-- 915 00:40:55,661 --> 00:40:56,579 Holly, stop. 916 00:40:57,705 --> 00:40:58,581 Really. 917 00:41:01,750 --> 00:41:02,793 You told me the truth. 918 00:41:04,628 --> 00:41:05,504 Which is... 919 00:41:08,340 --> 00:41:11,343 I should be grateful that you trust me to know it. 920 00:41:14,388 --> 00:41:16,098 I should be grateful for a lot of things. 921 00:41:46,212 --> 00:41:49,089 Aaah! Kirsten! Charlie! 922 00:41:49,590 --> 00:41:50,799 What is that? 923 00:41:52,760 --> 00:41:54,512 Charlie, this is so wonderful. 924 00:41:54,720 --> 00:41:56,055 Oh, I had no idea. 925 00:41:56,138 --> 00:41:57,723 -Oh, I know. -You're having a baby... 926 00:41:57,806 --> 00:41:58,766 Guys, guys, guys, guys. 927 00:41:58,849 --> 00:41:59,892 Guys, what are you yelling about? 928 00:41:59,975 --> 00:42:00,893 You're gonna wake Owen up. 929 00:42:00,976 --> 00:42:03,020 Bailey, they're having a baby. 930 00:42:03,729 --> 00:42:04,605 What? 931 00:42:04,897 --> 00:42:05,898 You're having a baby? 932 00:42:05,981 --> 00:42:07,691 Oh, my God. 933 00:42:07,775 --> 00:42:09,735 Congratulations. 934 00:42:10,027 --> 00:42:10,986 My God. 935 00:42:11,695 --> 00:42:12,780 Congratulations. 936 00:42:13,072 --> 00:42:15,491 Julia. Um, it's Adam. 937 00:42:15,699 --> 00:42:17,952 Come on, Julia, if you're there, pick up the phone. 938 00:42:18,536 --> 00:42:20,037 Look, you still have time. 939 00:42:21,288 --> 00:42:22,665 Seize the moment. 940 00:42:23,499 --> 00:42:24,875 Come on, you know you want to. 941 00:42:25,543 --> 00:42:27,253 Just come, come for a couple of days. 942 00:42:27,378 --> 00:42:28,712 You know, if you don't like it 943 00:42:28,963 --> 00:42:30,130 I'll buy your ticket back. 944 00:42:31,674 --> 00:42:32,716 Come on, Julia. 945 00:42:32,800 --> 00:42:33,842 Get down here. 946 00:42:35,135 --> 00:42:36,512 Your whole future is waiting for you. 947 00:42:51,235 --> 00:42:54,989 Hey, O. You're going to be an uncle again, bud. 948 00:43:04,248 --> 00:43:05,457 Julia... 949 00:43:05,541 --> 00:43:06,667 Hi. 950 00:43:06,717 --> 00:43:11,267 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.