All language subtitles for Party of Five s05e14 Stand By Me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:03,878 [Laughter] 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,963 [Julia] Do you think this is a good idea? 3 00:00:05,964 --> 00:00:08,799 You said you wanted to do something different, something wild. 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,176 This is illegal. 5 00:00:10,177 --> 00:00:13,011 Don't tell me you've never been skinny-dipping before. 6 00:00:13,012 --> 00:00:15,181 No, I have as a kid. 7 00:00:15,265 --> 00:00:18,435 I've just never crawled by the night watchman on my belly. 8 00:00:19,936 --> 00:00:21,926 Julia, you don't wanna be constrained 9 00:00:21,980 --> 00:00:25,233 by the small-minded morality of the system, do you? 10 00:00:25,316 --> 00:00:28,945 It's like Nietzsche said: Be the super woman. 11 00:00:28,946 --> 00:00:31,739 Oh, speaking strictly from a socio-political perspective, 12 00:00:31,740 --> 00:00:33,450 Nietzsche was nutbucket. 13 00:00:34,576 --> 00:00:36,286 But I like the super woman stuff. 14 00:00:36,369 --> 00:00:39,831 In that case, tomorrow night, let's bungee-jump of the roof 15 00:00:39,832 --> 00:00:42,040 of the Transamerica building holding hands. 16 00:00:42,041 --> 00:00:43,918 Mmm... Tomorrow night? 17 00:00:44,377 --> 00:00:45,545 Jule, I'm kidding. 18 00:00:45,628 --> 00:00:47,380 No, no, I know. 19 00:00:47,547 --> 00:00:50,258 I've just been wanting to tell you, 20 00:00:50,259 --> 00:00:52,259 but about tomorrow night I can't see you. 21 00:00:52,260 --> 00:00:54,054 I've got something I have to do. 22 00:00:54,387 --> 00:00:56,014 What, you've got a date? 23 00:00:56,097 --> 00:00:57,724 No, of course not. 24 00:00:57,807 --> 00:01:00,852 I've just got, Justin's parents' anniversary party. 25 00:01:02,062 --> 00:01:03,563 -Justin? -Mmm-hmm. 26 00:01:04,397 --> 00:01:06,775 You mean your old boyfriend Justin? 27 00:01:07,901 --> 00:01:10,195 Ned, this is so not a big deal. 28 00:01:10,570 --> 00:01:12,697 You know, one time it's your ex-husband, 29 00:01:12,698 --> 00:01:14,031 then it's your ex-boyfriend. 30 00:01:14,032 --> 00:01:15,074 What is it with you? 31 00:01:15,075 --> 00:01:16,659 Guys coming out of the woodwork. 32 00:01:16,743 --> 00:01:18,203 I'm not going to see him. 33 00:01:18,286 --> 00:01:19,996 I'm going to see his mom and dad. 34 00:01:20,080 --> 00:01:21,831 They were like my second parents. 35 00:01:21,915 --> 00:01:23,583 And he was your boyfriend. 36 00:01:25,919 --> 00:01:27,670 That's ancient history. 37 00:01:29,047 --> 00:01:31,758 He's got a girlfriend now, and ned, I'm with you. 38 00:01:33,718 --> 00:01:36,429 Then I'll go with you. I'm gonna go with you. 39 00:01:36,430 --> 00:01:38,555 You wouldn't have a good time. 40 00:01:38,556 --> 00:01:42,519 Hey, if you're there, I'm gonna have a good time. 41 00:01:53,154 --> 00:01:54,864 [Theme song playing] 42 00:01:54,948 --> 00:01:58,076 ? Everybody wants to live ? 43 00:01:58,159 --> 00:02:00,078 ? like they wanna live ? 44 00:02:00,161 --> 00:02:03,373 ? and everybody wants to love ? 45 00:02:03,456 --> 00:02:04,999 ? like they wanna love ? 46 00:02:05,083 --> 00:02:08,628 ? everybody wants to be ? 47 00:02:08,711 --> 00:02:13,508 ? closer to free ? 48 00:02:13,591 --> 00:02:15,927 ? closer to free ? 49 00:02:27,981 --> 00:02:31,109 Hey, mister, can I have my ball back? Thanks. 50 00:02:31,860 --> 00:02:33,361 Your baby's really pretty. 51 00:02:34,737 --> 00:02:36,239 Did you hear that, Charlie? 52 00:02:36,614 --> 00:02:38,664 I think that little girl thinks I'm a mom. 53 00:02:38,867 --> 00:02:40,702 That I got up and bathed Diana, 54 00:02:40,703 --> 00:02:43,829 and put her in that little pink jumper instead of the yellow one. 55 00:02:43,830 --> 00:02:45,640 You think Diana will be an athlete? 56 00:02:45,915 --> 00:02:46,965 Charlie! 57 00:02:47,208 --> 00:02:48,258 Sorry. 58 00:02:50,336 --> 00:02:55,174 It's just, ever since Paul said, "let's adopt", 59 00:02:55,258 --> 00:02:58,720 i mean, sure, he only said it to make me happy, 60 00:02:58,803 --> 00:03:01,764 but now that he's backed out, 61 00:03:02,223 --> 00:03:04,267 i can't go back to the way things were. 62 00:03:04,268 --> 00:03:07,102 It's like finding out that I can't have children all over again. 63 00:03:07,103 --> 00:03:09,522 -Kirsten, don't. -Only it's worse this time, 64 00:03:09,939 --> 00:03:12,567 'cause at least before it was just nature. 65 00:03:12,650 --> 00:03:14,235 Now there's someone to blame. 66 00:03:14,986 --> 00:03:17,280 I wake up wondering why I'm there, 67 00:03:17,363 --> 00:03:20,033 or, or why he's there. 68 00:03:20,085 --> 00:03:22,367 That's how you feel now- 69 00:03:22,368 --> 00:03:24,454 no, that's how I feel. 70 00:03:25,788 --> 00:03:30,460 Kirsten, listen to me, because I know something about this. 71 00:03:30,835 --> 00:03:32,765 Giving up, I mean. I thought a lot about 72 00:03:32,766 --> 00:03:34,171 lying in a hospital bed last year, 73 00:03:34,172 --> 00:03:36,925 and I think that people do it too easily. 74 00:03:38,134 --> 00:03:40,303 So, please, Kirsten, don't. Just... 75 00:03:40,929 --> 00:03:45,600 Go home, be with Paul, and don't give up. 76 00:03:46,184 --> 00:03:47,624 [Dogs barking in a distance] 77 00:03:52,690 --> 00:03:55,580 Hey, you didn't forget to pick up the newspaper, did you? 78 00:03:55,581 --> 00:03:57,778 I thought you weren't reading it anymore. 79 00:03:57,779 --> 00:04:00,322 Didn't wanna hear about all the bad stuff that happens in the world. 80 00:04:00,323 --> 00:04:02,909 I need the classifieds. Want ads, actually. 81 00:04:04,077 --> 00:04:06,037 How are you gonna find time for a job? 82 00:04:06,579 --> 00:04:08,456 It's not for me. Hi. 83 00:04:15,129 --> 00:04:17,090 Look, Bailey, I've done something, 84 00:04:17,173 --> 00:04:19,884 and you're not gonna like it, but before you lose it- 85 00:04:19,968 --> 00:04:22,470 what? What, Sarah? 86 00:04:24,013 --> 00:04:26,543 I told Albert Terry that I would help him find a job. 87 00:04:26,599 --> 00:04:28,935 What? You... 88 00:04:29,978 --> 00:04:31,298 Sarah, what are you doing? 89 00:04:31,299 --> 00:04:34,856 First you make yourself the judge and the jury, and now what? 90 00:04:34,857 --> 00:04:37,067 You're gonna be his guardian angel or something? 91 00:04:37,068 --> 00:04:38,527 You know what? I should have never told you, 92 00:04:38,528 --> 00:04:40,654 'cause I knew this is exactly how you were gonna feel. 93 00:04:40,655 --> 00:04:44,385 How am I supposed to feel when I watched the guy hold a knife to your throat? 94 00:04:47,620 --> 00:04:49,490 -Good morning, Mr. belmont. -Hi, kids. 95 00:04:49,914 --> 00:04:51,624 Say, where's that boy of yours? 96 00:04:51,625 --> 00:04:53,583 You know, my grandson's coming to visit, 97 00:04:53,584 --> 00:04:55,837 so I thought I'd teach him some chess. 98 00:04:56,296 --> 00:04:59,906 Oh, that's Bailey's little brother, Mr. belmont. He doesn't live with us. 99 00:04:59,966 --> 00:05:03,511 Oh. Well, I'm sure you'll have one of your own someday. 100 00:05:04,429 --> 00:05:05,847 Have a good day, Mr. belmont. 101 00:05:07,432 --> 00:05:08,766 You know what, Bailey? 102 00:05:08,850 --> 00:05:10,685 Albert's got a baby. 103 00:05:13,021 --> 00:05:14,897 Okay. Fine. 104 00:05:14,981 --> 00:05:18,711 I'll give you the number of the temp agency I use for the restaurant, okay? 105 00:05:19,027 --> 00:05:21,279 Thank you, thank you. I appreciate it. 106 00:05:21,280 --> 00:05:23,155 Oh, my god! By the time he gets here, 107 00:05:23,156 --> 00:05:25,326 -I'm gonna have so many leads! -Wait. What? 108 00:05:25,450 --> 00:05:26,617 He's coming here? 109 00:05:27,744 --> 00:05:29,304 Albert Terry's not coming here. 110 00:05:29,329 --> 00:05:30,872 My victim support group said- 111 00:05:30,873 --> 00:05:33,623 said what? You're supposed to invite your attacker to your apartment? 112 00:05:33,624 --> 00:05:37,336 No. That I should do something, you know, take control, feel empowered, 113 00:05:37,420 --> 00:05:39,130 and this is my way of doing it. 114 00:05:41,090 --> 00:05:43,217 God. Okay, if you're really gonna do this, 115 00:05:44,343 --> 00:05:46,763 you're not gonna do it alone, okay? 116 00:05:46,846 --> 00:05:48,556 I'll stay home with you. 117 00:05:48,639 --> 00:05:52,060 Protecting me like a cop? No. No, Bailey. 118 00:05:52,061 --> 00:05:54,519 Just by the way you'll look at him, you'll make him feel like a criminal. 119 00:05:54,520 --> 00:05:56,272 He is a criminal, Sarah! 120 00:05:57,815 --> 00:05:59,435 Aren't you even a little afraid? 121 00:05:59,984 --> 00:06:04,322 Bailey, I'm doing this because I think that facing my fears 122 00:06:05,031 --> 00:06:06,741 and helping him... 123 00:06:08,618 --> 00:06:10,536 Helping him is gonna help me. 124 00:06:13,998 --> 00:06:15,048 Okay. 125 00:06:16,501 --> 00:06:18,044 Fine, Sarah, but... 126 00:06:19,504 --> 00:06:22,590 Don't do it here, okay? Please. 127 00:06:24,675 --> 00:06:29,555 Yeah. Sure. I'll call him and tell him downtown instead of here. 128 00:06:31,099 --> 00:06:32,149 Okay. 129 00:06:38,439 --> 00:06:39,489 Griffin. 130 00:06:43,569 --> 00:06:44,862 Thanks for coming down. 131 00:06:44,987 --> 00:06:46,037 Yeah. 132 00:06:46,405 --> 00:06:47,490 Curiosity. 133 00:06:47,491 --> 00:06:50,367 I heard you and Julie were having trouble, 134 00:06:50,368 --> 00:06:52,958 but I figured I'd be the last person you'd wanna see. 135 00:06:53,454 --> 00:06:55,331 No, not the last. 136 00:06:56,874 --> 00:07:00,002 There's this, new guy she met at school. 137 00:07:00,545 --> 00:07:02,255 That's tough, man. I'm sorry. 138 00:07:02,505 --> 00:07:03,673 Well, he's hitting her. 139 00:07:03,674 --> 00:07:05,465 Yeah, well, of course he's hitting on her. 140 00:07:05,466 --> 00:07:06,758 I mean, you gotta get used to that. 141 00:07:06,759 --> 00:07:08,869 No, Julia's new boyfriend is hitting her. 142 00:07:12,890 --> 00:07:16,727 Well, then, what the hell are you doing here fixing fan belts? 143 00:07:16,936 --> 00:07:18,686 She won't let me anywhere near her. 144 00:07:19,105 --> 00:07:20,155 She... 145 00:07:22,024 --> 00:07:23,192 She filed for divorce. 146 00:07:23,276 --> 00:07:25,778 Oh, okay. I get it. That's what this is all about. 147 00:07:25,862 --> 00:07:27,488 No, no, I'm not jealous here. 148 00:07:28,364 --> 00:07:31,617 I mean, I am, but... 149 00:07:31,701 --> 00:07:35,911 Look, somebody that she'll listen to has got to get her to admit what's going on here. 150 00:07:36,205 --> 00:07:38,040 Okay, so let me get this straight. 151 00:07:38,124 --> 00:07:42,128 You want me to go down there and drag her away from a guy 152 00:07:42,211 --> 00:07:43,921 that she wants to be with? 153 00:07:44,338 --> 00:07:46,088 Because you say, he's hitting her. 154 00:07:46,132 --> 00:07:48,259 You're right. I wouldn't wanna mess up 155 00:07:48,342 --> 00:07:49,760 your squash game at the club. 156 00:07:49,844 --> 00:07:51,344 Oh, the hell with you, Griffin. 157 00:07:51,345 --> 00:07:53,055 Justin, listen to me, damn it! 158 00:07:54,599 --> 00:07:55,859 I know what you think of me. 159 00:07:56,809 --> 00:07:58,144 I don't like you, either. 160 00:07:58,895 --> 00:08:01,005 How you wanted her to leave me, and she did. 161 00:08:01,006 --> 00:08:03,482 So you gotta know you'd be the last person I came to 162 00:08:03,483 --> 00:08:05,067 if there was any other way. 163 00:08:07,195 --> 00:08:08,279 She's... 164 00:08:09,739 --> 00:08:12,329 She's always been able to talk to you better than me. 165 00:08:17,079 --> 00:08:18,206 All right, look... 166 00:08:19,457 --> 00:08:20,625 I'll check it out. 167 00:08:22,251 --> 00:08:23,301 For Julia. 168 00:08:27,590 --> 00:08:30,343 Cody. Cody, I need to talk to you. 169 00:08:30,344 --> 00:08:33,303 Look, I can't talk to you right now, all right? 170 00:08:33,304 --> 00:08:35,054 The boss is totally riding my butt. 171 00:08:37,934 --> 00:08:42,230 Oh, you know what? I am, I'm really interested in the new John Lee hooker cd. 172 00:08:44,899 --> 00:08:49,070 Oh! That would be right here. Bin three, blues you can use. 173 00:08:49,153 --> 00:08:50,363 Did Griffin talk to you? 174 00:08:50,364 --> 00:08:53,657 Yeah, he told me if I didn't stop hanging out with you I was out of the band. 175 00:08:53,658 --> 00:08:55,743 I can't believe him. I mean, why is- 176 00:08:59,664 --> 00:09:04,919 you know what? I am really interested in this new muddy waters cd down here. 177 00:09:05,169 --> 00:09:08,256 Muddy wa- oh, right, muddy waters. 178 00:09:08,257 --> 00:09:14,594 I mean, who does Griffin think he is, just telling us what to do like that? 179 00:09:14,595 --> 00:09:17,485 Right. Why would he even think we like each other, anyway? 180 00:09:18,808 --> 00:09:19,858 Right. 181 00:09:22,353 --> 00:09:24,063 And if we did like each other... 182 00:09:24,064 --> 00:09:27,983 You know what? I wouldn't worry about what Griffin says, all right? 183 00:09:27,984 --> 00:09:29,860 He runs the band, not my life. 184 00:09:30,194 --> 00:09:32,544 Where does he get off ruling over me like that? 185 00:09:32,738 --> 00:09:35,199 No one tells me what to do, not even my old man. 186 00:09:36,492 --> 00:09:38,619 -Me neither. -Right. 187 00:09:40,830 --> 00:09:43,666 Okay. Uh, all right, here we go. 188 00:09:43,749 --> 00:09:45,751 John Lee hooker's best of friends. 189 00:09:45,835 --> 00:09:47,044 Great. Thank you. 190 00:09:47,837 --> 00:09:51,757 Hey, you know, hook's playing tonight at the boom boom room. 191 00:09:52,508 --> 00:09:56,262 Santana's sitting in and, well, I know the guys at the door 192 00:09:56,345 --> 00:09:58,097 if maybe you wanted to go? 193 00:09:58,764 --> 00:10:00,641 Absolutely. It's a date. 194 00:10:00,850 --> 00:10:03,769 I mean, it's not... It's not date, date. It's a... 195 00:10:05,021 --> 00:10:07,648 It's a... I'm going. 196 00:10:08,065 --> 00:10:09,984 Okay. Bye. 197 00:10:11,902 --> 00:10:12,952 Oh. 198 00:10:28,628 --> 00:10:30,546 So, how was your day? 199 00:10:31,088 --> 00:10:32,138 [Both] Usual. 200 00:10:32,875 --> 00:10:34,924 You? 201 00:10:34,925 --> 00:10:37,303 Oh, did some shopping. 202 00:10:38,095 --> 00:10:39,145 Sale at Macy's. 203 00:10:41,182 --> 00:10:44,894 After that I stopped at a travel agent. 204 00:10:45,394 --> 00:10:48,814 I thought maybe we should get away. 205 00:10:48,898 --> 00:10:51,692 You know, like, take the long weekend at Cannon beach. 206 00:10:52,735 --> 00:10:53,944 What for, Kirsten? 207 00:10:53,945 --> 00:10:56,279 Well, do we need a special reason? 208 00:10:56,280 --> 00:10:57,823 Right now, yes, we do, 209 00:10:57,907 --> 00:11:00,677 'cause, well, the idea of the two of us alone on a beach, 210 00:11:00,678 --> 00:11:03,328 you looking at me with those "you've let me down" eyes, 211 00:11:03,329 --> 00:11:04,889 doesn't exactly sound like fun. 212 00:11:05,122 --> 00:11:06,172 Paul, I'm not- 213 00:11:06,248 --> 00:11:10,098 you know what's even worse than the way you look at me? The way I look at myself. 214 00:11:11,587 --> 00:11:13,397 Well, maybe getting away will help. 215 00:11:14,006 --> 00:11:16,050 Our problems will follow us, Kirsten. 216 00:11:22,056 --> 00:11:26,477 We're not talking about, about not going to Cannon beach, are we? 217 00:11:30,523 --> 00:11:34,568 Kirsten, when we didn't get on that plane for Texas, you asked me to be honest. 218 00:11:37,571 --> 00:11:39,240 Can't you be honest with me now? 219 00:11:48,165 --> 00:11:49,250 I love you. 220 00:11:49,750 --> 00:11:50,800 I know. 221 00:11:55,089 --> 00:11:56,173 But it's over. 222 00:11:58,134 --> 00:11:59,184 I know. 223 00:12:13,566 --> 00:12:16,068 Ah, the leisure class. This brings back a few. 224 00:12:16,152 --> 00:12:17,202 [Justin] Julia 225 00:12:17,528 --> 00:12:19,029 Justin, hey! 226 00:12:20,573 --> 00:12:22,158 -How are you? -Yeah? I'm fine. 227 00:12:22,241 --> 00:12:24,160 Yeah. How's Stanford? 228 00:12:24,161 --> 00:12:25,577 I'm enjoying it. I'm studying a lot. 229 00:12:25,578 --> 00:12:26,628 Ned Grayson. 230 00:12:27,329 --> 00:12:29,832 Oh, I'm sorry, honey. Ned, um, Justin. 231 00:12:29,915 --> 00:12:31,709 Yeah, I've heard about you. 232 00:12:31,792 --> 00:12:32,842 Me, too. 233 00:12:32,843 --> 00:12:37,046 So, Justin, where's your girlfriend? I really want to meet her. 234 00:12:37,047 --> 00:12:38,097 Oh, Jennifer. 235 00:12:38,174 --> 00:12:42,094 Well, um, about an hour before we got on the plane, 236 00:12:42,386 --> 00:12:44,346 she told me that she was sleeping 237 00:12:44,430 --> 00:12:47,725 with our ethics teacher, so we broke up. 238 00:12:48,476 --> 00:12:49,526 [Elaine] Julia? 239 00:12:50,227 --> 00:12:51,277 Oh, my. 240 00:12:51,312 --> 00:12:52,688 -Hi. -How are you? 241 00:12:52,771 --> 00:12:54,940 Oh, it's been so long. 242 00:12:55,357 --> 00:12:57,818 And Stanford? We are so proud of you. 243 00:12:57,902 --> 00:12:59,402 Well, what about you? 25 years. 244 00:12:59,403 --> 00:13:01,030 Oh, I know. Can you believe it? 245 00:13:01,031 --> 00:13:02,363 -I got you a gift. -Oh, thank you. 246 00:13:02,364 --> 00:13:03,741 You didn't have to do that. 247 00:13:03,824 --> 00:13:04,874 Come on over here. 248 00:13:05,409 --> 00:13:07,578 So, the famous Justin. 249 00:13:07,995 --> 00:13:10,998 Yeah, Justin. I don't know about the famous part, though. 250 00:13:11,081 --> 00:13:12,958 Look, I know all about you and Julia. 251 00:13:13,959 --> 00:13:16,712 So just 'cause you're here solo, I hope you get... 252 00:13:18,464 --> 00:13:20,966 I'm not planning on hooking up with Julia. 253 00:13:22,051 --> 00:13:24,220 Then there shouldn't be a problem. 254 00:13:25,095 --> 00:13:26,680 I'm just saying it, so you know. 255 00:13:27,806 --> 00:13:30,184 Justin? You know what'd be so sweet? 256 00:13:30,559 --> 00:13:32,853 To see you and Julia dance together again. 257 00:13:33,020 --> 00:13:34,980 No, mom, that's not a good idea. 258 00:13:35,105 --> 00:13:37,107 Oh, come on, just for old time's sake. 259 00:13:37,108 --> 00:13:38,191 Mom, please. 260 00:13:38,192 --> 00:13:40,069 Mrs. Thompson, I think you're right. 261 00:13:40,152 --> 00:13:43,822 -Ned? -Hey, jule, go ahead. For old time's sake. 262 00:13:48,869 --> 00:13:49,919 Julia? 263 00:13:59,505 --> 00:14:01,757 [Slow music playing] 264 00:14:05,386 --> 00:14:09,390 -So... this guy ned... -Uh-huh. 265 00:14:09,473 --> 00:14:11,684 He seems... I don't know. 266 00:14:11,767 --> 00:14:12,935 What's his story? 267 00:14:13,185 --> 00:14:14,353 Uh... 268 00:14:14,728 --> 00:14:18,983 Well, he's from Oakland, and he's a philosophy major. 269 00:14:19,066 --> 00:14:23,571 You know, uh, you can tell me anything, Julia. You know that, right? 270 00:14:23,572 --> 00:14:27,907 I mean, just because I'm gone at Yale doesn't mean I'm gone from your life, 271 00:14:27,908 --> 00:14:32,204 and, you know, if this guy is, I don't know- 272 00:14:32,329 --> 00:14:34,248 Justin, what are you asking? 273 00:14:34,540 --> 00:14:36,083 Hey, there, Justin. 274 00:14:37,710 --> 00:14:39,378 Mind if I dance with my girl? 275 00:15:07,907 --> 00:15:08,957 Albert! 276 00:15:09,617 --> 00:15:11,493 Um, what are you doing here? 277 00:15:11,494 --> 00:15:14,287 I thought that we were supposed to meet at union square at 8:00. 278 00:15:14,288 --> 00:15:15,873 You said here at 7:00. 279 00:15:15,956 --> 00:15:17,625 Yeah, but I called your sister. 280 00:15:17,626 --> 00:15:21,252 Uh, you know, if this is not a good time right now, 281 00:15:21,253 --> 00:15:24,673 i can... You want me to go away? 282 00:15:27,676 --> 00:15:28,726 No. 283 00:15:30,304 --> 00:15:31,555 No. Um... 284 00:15:33,390 --> 00:15:34,440 Come in. 285 00:15:42,816 --> 00:15:43,866 Nice place. 286 00:15:44,318 --> 00:15:47,196 You, uh, live here alone? 287 00:15:47,738 --> 00:15:53,577 No. No, with my boyfriend, um, and he's gonna be home really soon. 288 00:15:55,287 --> 00:15:56,789 We better get started then. 289 00:16:02,101 --> 00:16:06,756 Look, Albert, I think you're making a big mistake. 290 00:16:06,757 --> 00:16:08,317 You don't have to do this, okay? 291 00:16:08,384 --> 00:16:13,347 You don't have to put on the application that you were arrested. 292 00:16:13,722 --> 00:16:15,891 Yeah, but, you know, I wanna be honest. 293 00:16:16,058 --> 00:16:18,435 Look, you are being honest, okay? 294 00:16:18,560 --> 00:16:22,064 The job application says "were you ever convicted of a felony?" 295 00:16:23,899 --> 00:16:25,459 Albert, you weren't convicted. 296 00:16:26,819 --> 00:16:30,155 Okay. Um, it asks here about your education. 297 00:16:32,825 --> 00:16:34,368 Dropped out in the ninth grade. 298 00:16:34,910 --> 00:16:36,787 Okay. Um... 299 00:16:37,162 --> 00:16:38,247 Experience. 300 00:16:41,375 --> 00:16:45,462 Special skills, and robbing a restaurant doesn't count. 301 00:16:47,756 --> 00:16:48,836 [Imitates laughter] 302 00:16:51,135 --> 00:16:54,847 Okay. Do you know how to type or... 303 00:16:55,055 --> 00:16:58,726 I can cook. Well well, not exactly cook, but... 304 00:16:59,143 --> 00:17:03,480 My sister, you know, when her husband left, she had to get to work, 305 00:17:03,647 --> 00:17:06,237 and somebody had to cook breakfast for all the kids. 306 00:17:06,859 --> 00:17:09,903 And, I'll tell you, I learned how to make a mean pancake. 307 00:17:10,195 --> 00:17:12,823 Used to put berries in 'em and everything. 308 00:17:13,991 --> 00:17:15,868 When, when we could afford them. 309 00:17:16,577 --> 00:17:20,581 Sometimes, sometimes I think I can do that, you know? 310 00:17:20,748 --> 00:17:23,584 What, like be a short order cook or something? 311 00:17:24,460 --> 00:17:26,420 Hey, why not? 312 00:17:26,421 --> 00:17:29,672 You think somebody would really hire me? 313 00:17:29,673 --> 00:17:31,258 Well, that depends. 314 00:17:32,259 --> 00:17:33,699 How good are those pancakes? 315 00:17:37,347 --> 00:17:40,434 Paul knew. He made me say it, but... 316 00:17:41,101 --> 00:17:44,813 He knew our marriage was over, maybe even before I did. 317 00:17:46,273 --> 00:17:49,526 You can't build a life on the absence of things. 318 00:17:49,610 --> 00:17:52,821 Things that he doesn't want and I can't have. 319 00:17:54,948 --> 00:18:00,204 And, Charlie, I heard what you said about giving up too easily, 320 00:18:00,621 --> 00:18:02,539 but this isn't easy. 321 00:18:03,290 --> 00:18:04,610 And you know what's funny? 322 00:18:06,919 --> 00:18:09,880 Most of the time, when, when people like Paul and me, 323 00:18:09,963 --> 00:18:12,508 when people get divorced, everyone always says, 324 00:18:13,133 --> 00:18:15,302 "phew. Well, at least there were no kids." 325 00:18:17,429 --> 00:18:20,349 And with us, if there were kids, 326 00:18:22,059 --> 00:18:23,685 this wouldn't even be happening. 327 00:18:24,770 --> 00:18:25,820 Kirsten... 328 00:18:31,944 --> 00:18:34,154 What am I gonna do, Charlie? 329 00:18:40,536 --> 00:18:42,663 I can't go home, and I can't face him. 330 00:18:47,000 --> 00:18:48,460 You'll stay here with us. 331 00:18:57,678 --> 00:19:02,266 Double nonfat cappuccino with the extra foam. 332 00:19:02,432 --> 00:19:03,932 That's how you like it, right? 333 00:19:06,353 --> 00:19:08,689 You know, I e-mailed you twice last week. 334 00:19:08,772 --> 00:19:12,401 I've been busy with studying and classes and- 335 00:19:12,484 --> 00:19:14,027 and this guy ned? 336 00:19:16,363 --> 00:19:19,700 Why do you keep calling him "this guy ned"? His name is ned. 337 00:19:20,826 --> 00:19:23,579 Is he, uh, is he treating you all right? 338 00:19:24,538 --> 00:19:29,293 I mean, I don't know. I just... last night he seemed sort of... 339 00:19:30,210 --> 00:19:33,505 Uh, I don't know... Uh, intense... 340 00:19:34,548 --> 00:19:35,674 As in possessive. 341 00:19:36,383 --> 00:19:39,011 Intense, yeah, yeah, about me. 342 00:19:39,678 --> 00:19:43,182 And he pushes me to take risks and challenge myself, 343 00:19:43,265 --> 00:19:47,811 and we do stuff like, uh, we snuck into the school pool. 344 00:19:48,228 --> 00:19:51,857 Mmm? I haven't done that since I was with you, remember? 345 00:19:52,274 --> 00:19:54,318 Something I won't easily forget. 346 00:19:55,903 --> 00:19:58,073 Griffin and I, we never did stuff like that. 347 00:19:58,155 --> 00:20:00,685 It was all about finding the money to pay the rent, 348 00:20:00,699 --> 00:20:02,743 or how are we gonna keep the shop, or- 349 00:20:02,910 --> 00:20:05,370 Julia, is that you? 350 00:20:05,371 --> 00:20:06,370 Ray. 351 00:20:06,371 --> 00:20:09,166 Oh, good. Does this mean that I can go back to my room now? 352 00:20:09,958 --> 00:20:13,337 I had to spend the night on a couch in the student union. 353 00:20:14,171 --> 00:20:15,589 My back is killing me. 354 00:20:15,672 --> 00:20:18,383 Oh, sure, ray. I'm, I'm sorry. 355 00:20:21,094 --> 00:20:22,221 I gotta go. 356 00:20:22,554 --> 00:20:24,424 What? Wait a minute. You just got here. 357 00:20:24,514 --> 00:20:26,600 That guy ray is ned's roommate. 358 00:20:26,601 --> 00:20:28,017 So? 359 00:20:28,018 --> 00:20:30,354 So, I didn't tell ned that I was coming here. 360 00:20:30,938 --> 00:20:34,488 What, oh, you gotta tell ned what you're doing every second of the day? 361 00:20:34,489 --> 00:20:36,067 I mean, you gotta get permission to see me? 362 00:20:36,068 --> 00:20:39,238 What is with the third degree, huh? 363 00:20:40,489 --> 00:20:42,719 Why don't you just ask, are things perfect? 364 00:20:42,783 --> 00:20:45,702 No, no, but they're so, so close. 365 00:20:48,099 --> 00:20:54,961 Listen, guys, I got an announcement to make about the future of our band. 366 00:20:54,962 --> 00:20:57,214 Uh, I nailed down our first gig. 367 00:20:57,631 --> 00:20:59,508 Tomorrow night at the chop shop. 368 00:20:59,925 --> 00:21:01,802 -Cool. -Cool. 369 00:21:02,094 --> 00:21:03,414 Did he say tomorrow night? 370 00:21:03,470 --> 00:21:06,348 Yeah, because our search for a lead singer is over. 371 00:21:06,431 --> 00:21:10,227 Thanks to Cody's tip, the julienne fries are breaking up, 372 00:21:10,310 --> 00:21:12,180 and guess who said she'd sing for us? 373 00:21:12,312 --> 00:21:14,773 Melanie! Come on down. 374 00:21:16,566 --> 00:21:17,616 -Hey. -Hey. 375 00:21:18,068 --> 00:21:19,528 -Hey. -Hey 376 00:21:19,736 --> 00:21:20,904 hey. 377 00:21:20,988 --> 00:21:22,531 Hey, how are you? Wow. 378 00:21:22,532 --> 00:21:23,823 How's my favorite bass player? 379 00:21:23,824 --> 00:21:26,576 Oh, I'm good. I'm great. Wow, it's been a long time. 380 00:21:26,577 --> 00:21:30,204 Just promise me when you quit this band you'll wait until the gig's over, okay? 381 00:21:30,205 --> 00:21:32,040 -I told them- -[Both] No new wave. 382 00:21:32,124 --> 00:21:33,174 Right. 383 00:21:33,375 --> 00:21:35,669 -Ahem. -Oh, I'm sorry. Melanie, 384 00:21:35,752 --> 00:21:38,505 this is Claudia. She plays the fiddle. 385 00:21:38,672 --> 00:21:41,202 Hey. I'm really psyched to be playing with you guys. 386 00:21:41,425 --> 00:21:44,094 Yeah. No disco either. 387 00:21:48,348 --> 00:21:49,433 You made breakfast? 388 00:21:51,018 --> 00:21:52,068 Pancakes. 389 00:21:53,645 --> 00:21:54,855 Sarah, hey. 390 00:21:55,605 --> 00:21:59,818 If this is about the fight we had yesterday, forget it, okay? 391 00:21:59,819 --> 00:22:02,653 I understand you had to deal with this guy. 392 00:22:02,654 --> 00:22:04,344 I'm just glad you did it downtown. 393 00:22:05,157 --> 00:22:06,967 I didn't meet him downtown, Bailey. 394 00:22:06,968 --> 00:22:10,369 Tell me that means that you didn't meet him at all. 395 00:22:10,370 --> 00:22:13,247 I called him. I tried, but his sister didn't give him the message, 396 00:22:13,248 --> 00:22:14,791 so he showed up here anyway, 397 00:22:14,792 --> 00:22:17,043 and what was I supposed to do, just slam the door in his face? 398 00:22:17,044 --> 00:22:19,713 Yes, you were. Sarah, you told me that- 399 00:22:19,714 --> 00:22:20,838 Bailey, I couldn't do that. 400 00:22:20,839 --> 00:22:22,590 I mean, I invited him here to begin with. 401 00:22:22,591 --> 00:22:23,507 Sarah- 402 00:22:23,508 --> 00:22:25,760 no, I can't live my life thinking that around every corner 403 00:22:25,761 --> 00:22:26,927 somebody's just gonna hurt me. 404 00:22:26,928 --> 00:22:28,972 So you take somebody that did hurt you, 405 00:22:29,056 --> 00:22:31,226 and you bring him into your home, our home? 406 00:22:31,850 --> 00:22:33,435 Bailey, I feel better. 407 00:22:33,894 --> 00:22:35,514 I mean, isn't that what matters? 408 00:22:36,229 --> 00:22:38,732 So instead of yelling at me, 409 00:22:38,733 --> 00:22:40,941 why don't you try, "I'm proud of you, Sarah, 410 00:22:40,942 --> 00:22:43,611 for doing something that you set out to do," you know? 411 00:22:43,612 --> 00:22:46,573 Or "I'm happy that you're safe and that you feel safe." 412 00:22:46,574 --> 00:22:48,407 Of course I'm happy that you feel safe. 413 00:22:48,408 --> 00:22:50,786 Okay, so then leave it. 414 00:22:51,286 --> 00:22:53,538 You know, I don't have to see Albert anymore. 415 00:22:53,914 --> 00:22:54,964 It's over. 416 00:22:56,515 --> 00:22:58,918 Let me just explain to you- 417 00:22:58,919 --> 00:23:00,169 i just don't understand, Julia. 418 00:23:00,170 --> 00:23:02,088 You said you were going to the library. Why would you lie? 419 00:23:02,089 --> 00:23:03,423 I thought you'd be upset. 420 00:23:03,424 --> 00:23:04,548 Then why would you go? 421 00:23:04,549 --> 00:23:06,425 Why would you actually go and do something purposely 422 00:23:06,426 --> 00:23:07,468 that you know would upset me? 423 00:23:07,469 --> 00:23:09,595 Because he left me a message saying he needed to see me. 424 00:23:09,596 --> 00:23:11,013 So Justin's more important to you than me? 425 00:23:11,014 --> 00:23:12,390 No, of course not. 426 00:23:12,474 --> 00:23:14,351 Do you even know how it made me feel? 427 00:23:14,434 --> 00:23:17,229 To have ray casually walk in and say he'd seen you 428 00:23:17,312 --> 00:23:18,897 at the cafeteria with some guy? 429 00:23:18,898 --> 00:23:20,481 And then, worse, it turns out to be him? 430 00:23:20,482 --> 00:23:21,774 It was stupid. I'll never do it again. 431 00:23:21,775 --> 00:23:23,275 I've told you how I feel about you talking 432 00:23:23,276 --> 00:23:24,401 to other people about our business. 433 00:23:24,402 --> 00:23:26,029 I didn't say anything. 434 00:23:26,113 --> 00:23:27,405 I'm not stupid, Julia. 435 00:23:27,406 --> 00:23:29,073 All I said was how much I love you. 436 00:23:29,074 --> 00:23:30,491 You got a funny way of showing it. 437 00:23:30,492 --> 00:23:31,826 Taking me to some stupid party, 438 00:23:31,827 --> 00:23:33,370 telling me, "oh, don't worry, 439 00:23:33,371 --> 00:23:35,329 Justin's got a girlfriend," when he doesn't! 440 00:23:35,330 --> 00:23:37,040 -Ned... -You were dancing with him! 441 00:23:37,041 --> 00:23:39,542 You told me to do that. You practically pushed me out on the dance floor. 442 00:23:39,543 --> 00:23:41,585 'Cause I didn't wanna look like a jerk, in front of your friends. 443 00:23:41,586 --> 00:23:42,837 But you don't look like a jerk. 444 00:23:42,838 --> 00:23:44,547 And you should have known that, Julia. 445 00:23:44,548 --> 00:23:45,589 You should have known that, 446 00:23:45,590 --> 00:23:47,633 because couples are supposed to understand how the other feels. 447 00:23:47,634 --> 00:23:50,224 -I do understand. -You don't understand anything! 448 00:23:54,307 --> 00:23:55,767 Oh, my god. I, uh... 449 00:23:55,851 --> 00:23:58,019 I just- oh, I'm... 450 00:23:59,771 --> 00:24:01,940 I'm so sorry. 451 00:24:03,024 --> 00:24:04,109 I can't... 452 00:24:05,902 --> 00:24:07,279 Oh, my god! 453 00:24:09,614 --> 00:24:12,450 No, I know, ned. It's okay, it's my fault. 454 00:24:12,742 --> 00:24:15,871 I'm sorry. I should never have lied to you, 455 00:24:15,872 --> 00:24:17,663 and I should never have gone to that party, 456 00:24:17,664 --> 00:24:20,674 and I should never have danced with Justin. I'm sorry, okay? 457 00:24:23,837 --> 00:24:24,963 I'm sorry. I'm... 458 00:24:35,473 --> 00:24:38,518 Charlie, I realize that by now we seem like old friends, but... 459 00:24:38,977 --> 00:24:40,787 I usually see my clients in private. 460 00:24:41,646 --> 00:24:42,981 I asked Charlie to come. 461 00:24:43,982 --> 00:24:45,942 I wanted him here. We're good fiends. 462 00:24:46,651 --> 00:24:48,361 Kirsten's been through a lot, so... 463 00:24:51,072 --> 00:24:52,240 Okay. Well... 464 00:24:55,035 --> 00:24:57,245 So your husband's a surgeon, right? 465 00:24:58,121 --> 00:24:59,539 Makes a nice income. 466 00:24:59,664 --> 00:25:03,126 Martha, listen. Maybe if this was the kind of divorce 467 00:25:03,251 --> 00:25:06,141 where I walked in on him with his secretary or something- 468 00:25:06,192 --> 00:25:09,506 but Paul doesn't owe me anything. 469 00:25:09,507 --> 00:25:11,007 He hasn't done anything wrong. 470 00:25:12,052 --> 00:25:15,263 Actually, if you wanna blame someone, it's me. 471 00:25:18,099 --> 00:25:19,226 I see. 472 00:25:20,602 --> 00:25:21,728 What? 473 00:25:22,479 --> 00:25:23,563 What do you see? 474 00:25:23,939 --> 00:25:27,317 Forgive me, Kirsten, but if I'm going to represent you, 475 00:25:27,400 --> 00:25:28,693 I need to be blunt. 476 00:25:30,528 --> 00:25:33,448 Um, now you say you and Charlie are good friends, 477 00:25:33,531 --> 00:25:35,242 you're sitting here with him. 478 00:25:35,367 --> 00:25:36,952 Is Daphne still in the picture? 479 00:25:37,077 --> 00:25:39,329 She left about a month ago. 480 00:25:40,747 --> 00:25:43,583 So, are you two a factor in this divorce? 481 00:25:43,584 --> 00:25:46,418 Is your "I don't want anything" attitude coming out of guilt? 482 00:25:46,419 --> 00:25:48,964 No, no. It is nothing like that. 483 00:25:49,047 --> 00:25:51,841 All right, well, then I'll file as soon as I get the name 484 00:25:51,925 --> 00:25:53,305 of your husband's attorney. 485 00:25:53,510 --> 00:25:54,636 Thank you. 486 00:25:55,845 --> 00:25:57,347 -I'll get it to you. -Thanks. 487 00:25:57,430 --> 00:26:00,725 Sure. Uh, Charlie, 488 00:26:00,892 --> 00:26:04,562 if you have a minute, there's something else I'd like to discuss with you. 489 00:26:05,063 --> 00:26:06,113 Okay. 490 00:26:06,815 --> 00:26:09,165 -Okay, so I'll see you outside then. -All right. 491 00:26:11,486 --> 00:26:12,536 [Door closes] 492 00:26:14,197 --> 00:26:15,907 Did Daphne leaving- 493 00:26:15,908 --> 00:26:18,117 i mean the two of you splitting up- 494 00:26:18,118 --> 00:26:21,036 did that have anything to do with the information I gave you? 495 00:26:21,037 --> 00:26:24,291 The information- the file that you brought by the house? 496 00:26:24,457 --> 00:26:26,584 -Yeah. -I never read it. 497 00:26:27,002 --> 00:26:28,086 You never read it? 498 00:26:28,087 --> 00:26:30,254 -It's not important. -No, but I think it is. 499 00:26:30,255 --> 00:26:32,172 I think that whatever happened between you two- 500 00:26:32,173 --> 00:26:33,674 there's some information in there that- 501 00:26:33,675 --> 00:26:36,552 Martha, listen. The Daphne chapter in my life is done, okay? 502 00:26:36,553 --> 00:26:38,303 I'm not gonna open it back up again. 503 00:26:40,307 --> 00:26:43,727 Thanks, but, that's how I feel. 504 00:26:45,270 --> 00:26:47,355 [Telephone ringing] 505 00:26:47,488 --> 00:26:52,401 [Answering machine] Hey it's Julia, you know the drill. 506 00:26:52,402 --> 00:26:54,571 [Machine beep] 507 00:26:55,280 --> 00:26:57,782 [Justin] Julia. Julia, pick up the phone. 508 00:26:58,950 --> 00:27:00,000 Justin? 509 00:27:00,035 --> 00:27:02,454 Julia, I, I have to see you, okay? 510 00:27:02,531 --> 00:27:04,621 Justin, we just- 511 00:27:04,622 --> 00:27:07,250 no, no, no! Look, I have to ask you something, 512 00:27:07,375 --> 00:27:09,377 and I'm not gonna do it over the phone. 513 00:27:10,795 --> 00:27:12,047 Justin, I can't. 514 00:27:12,048 --> 00:27:14,340 Why, because your boyfriend won't let you? 515 00:27:14,341 --> 00:27:17,135 No. No, I'm just... 516 00:27:18,094 --> 00:27:19,387 I'm, I'm sick. 517 00:27:19,763 --> 00:27:22,233 I don't know. Maybe it was the shrimp at the party, 518 00:27:22,265 --> 00:27:25,477 or it might have been just the studying I've been doing, 519 00:27:25,769 --> 00:27:27,604 but I gotta be alone. 520 00:27:28,480 --> 00:27:30,106 Julia, listen- 521 00:27:30,231 --> 00:27:35,236 I'm sorry, Justin, but have a safe trip back to school, okay? Bye. 522 00:27:35,570 --> 00:27:37,440 -Okay, wait! -[Phone disconnects] 523 00:27:43,909 --> 00:27:48,165 [Charlie] I put a glass of water on the nightstand, 524 00:27:48,166 --> 00:27:51,056 and I just put a new bulb in the fixture in front of the door. 525 00:27:51,057 --> 00:27:53,462 I can't remember the last time that's been changed. 526 00:27:53,463 --> 00:27:55,506 I don't want it burning out in the middle of the night. 527 00:27:55,507 --> 00:27:57,437 You'll fall coming down those stairs. 528 00:28:00,220 --> 00:28:01,270 What? 529 00:28:03,807 --> 00:28:05,683 This is kind of funny, isn't it? 530 00:28:06,434 --> 00:28:07,852 You taking care of me. 531 00:28:09,020 --> 00:28:10,271 Yeah, well... 532 00:28:11,815 --> 00:28:14,192 I guess it's been a lot of the other way around. 533 00:28:14,317 --> 00:28:17,654 Actually, I think we kind of trade off. 534 00:28:20,198 --> 00:28:21,866 I mean, remember- 535 00:28:22,117 --> 00:28:25,495 do you remember the first time that we- that we ever really talked? 536 00:28:26,037 --> 00:28:28,164 Our very first real conversation? 537 00:28:29,499 --> 00:28:32,168 You helped me find my keys. Remember? 538 00:28:34,295 --> 00:28:36,339 You lost your keys in the backyard. 539 00:28:37,882 --> 00:28:41,636 You were so frustrated and cute. 540 00:28:41,720 --> 00:28:44,180 Oh! I'd only worked here a week. 541 00:28:44,347 --> 00:28:46,808 I didn't want you to think I was a total dimwit. 542 00:28:48,059 --> 00:28:50,289 Believe me, that wasn't what I was thinking. 543 00:28:56,192 --> 00:28:57,527 Who would have thought? 544 00:28:59,529 --> 00:29:00,697 Yeah. 545 00:29:01,197 --> 00:29:02,490 Who would have thought? 546 00:29:03,116 --> 00:29:04,534 [Diana crying] 547 00:29:05,118 --> 00:29:07,162 Go ahead. You better get her. 548 00:29:07,662 --> 00:29:08,997 Right. 549 00:29:12,250 --> 00:29:13,300 Charlie? 550 00:29:13,668 --> 00:29:14,718 Yeah? 551 00:29:15,920 --> 00:29:18,047 -Good night. -Good night. 552 00:29:40,779 --> 00:29:41,829 Ned. 553 00:29:41,988 --> 00:29:43,573 Hey, Justin. 554 00:29:43,740 --> 00:29:46,618 I was just coming to see Julia. 555 00:29:47,535 --> 00:29:48,828 You just missed her. 556 00:29:50,246 --> 00:29:51,873 Do you wanna come in? 557 00:29:55,376 --> 00:29:57,003 Do you want a coke or something? 558 00:29:57,545 --> 00:29:58,595 Yeah. 559 00:29:59,923 --> 00:30:04,677 You know, Julia told me that she wasn't feeling too well. 560 00:30:04,761 --> 00:30:07,472 She ate something at my parents' party. 561 00:30:08,473 --> 00:30:12,560 But then I had breakfast with her this morning at the cafeteria, 562 00:30:12,644 --> 00:30:14,094 -and she seemed fine. -I know. 563 00:30:14,354 --> 00:30:16,105 She was fine all day, 564 00:30:16,189 --> 00:30:18,900 but then a couple of hours ago- I don't know. 565 00:30:21,069 --> 00:30:24,113 So, what, did she go the health center or... 566 00:30:24,781 --> 00:30:26,783 No, man, she went to the library. 567 00:30:26,866 --> 00:30:29,244 I mean, I tried to convince her to rest up, 568 00:30:29,327 --> 00:30:31,120 but, god, if it had been me, 569 00:30:31,121 --> 00:30:32,538 I'd have crawled under the covers 570 00:30:32,539 --> 00:30:34,248 and stayed there till spring break you know. 571 00:30:34,249 --> 00:30:38,336 But Julia, you know, she's got an econ exam, 572 00:30:38,419 --> 00:30:41,339 so she's in the library studying. 573 00:30:41,673 --> 00:30:44,634 Yeah, well, she can be pretty stubborn. 574 00:30:46,636 --> 00:30:48,446 Gets on your nerves, I'll bet, huh? 575 00:30:48,513 --> 00:30:52,642 Actually, it's sorta why I respect her so much. 576 00:30:53,810 --> 00:30:55,645 Nobody tells Julia what to do. 577 00:30:55,812 --> 00:30:56,980 I, uh... 578 00:30:58,064 --> 00:31:00,859 I mean, I didn't even want her to meet my family. 579 00:31:00,942 --> 00:31:04,571 I've got parents from hell, and a brother who's autistic. 580 00:31:04,696 --> 00:31:07,323 What girl wouldn't, like, run, right? 581 00:31:07,407 --> 00:31:09,868 But, not Julia. 582 00:31:10,159 --> 00:31:13,454 She said the only way to really know me is to know them. 583 00:31:16,249 --> 00:31:18,719 Nobody's ever wanted to know me that much before. 584 00:31:21,379 --> 00:31:22,759 She's pretty amazing, huh? 585 00:31:24,883 --> 00:31:26,259 She takes care of me, 586 00:31:28,595 --> 00:31:30,680 and makes me think I'm taking care of her. 587 00:31:32,473 --> 00:31:38,146 Look, uh, I, I'm just gonna come out and ask you something. 588 00:31:38,271 --> 00:31:42,066 Uh, Julia is acting weird. 589 00:31:42,734 --> 00:31:46,112 Now she's sick, and, you know, people... 590 00:31:46,195 --> 00:31:48,990 They're talking about you. 591 00:31:50,241 --> 00:31:52,368 And I, I don't like what I'm hearing. 592 00:31:52,369 --> 00:31:53,493 You mean Griffin. 593 00:31:53,494 --> 00:31:56,080 -Yes. -Her ex-husband's talking about me. 594 00:31:56,247 --> 00:31:58,583 You know, normally, I'd be really pissed off. 595 00:31:58,875 --> 00:32:02,879 A guy comes up here quizzing me on my girlfriend, 596 00:32:03,004 --> 00:32:07,508 but with Julia, I guess I understand 597 00:32:08,676 --> 00:32:09,886 why you care so much. 598 00:32:14,265 --> 00:32:16,601 So, go ahead. What? What do you wanna know? 599 00:32:21,522 --> 00:32:23,900 Uh, just tell her that I stopped by. 600 00:32:27,320 --> 00:32:28,863 Tell her that I said goodbye. 601 00:32:39,874 --> 00:32:41,000 [Gunshot] 602 00:32:44,212 --> 00:32:45,546 Bailey, did you hear that? 603 00:32:45,547 --> 00:32:46,713 Yeah. 604 00:32:46,714 --> 00:32:48,584 It sounded like a gun in the building. 605 00:32:51,594 --> 00:32:52,644 Call the police. 606 00:32:52,804 --> 00:32:54,847 I'm here, I'm here. Just call the police. 607 00:33:01,187 --> 00:33:03,439 ? Don't try to feed me ? 608 00:33:04,273 --> 00:33:06,734 ? 'cause I've been here before ? 609 00:33:06,901 --> 00:33:10,154 ? and I deserve a little more ? 610 00:33:10,488 --> 00:33:11,864 ? I belong ? 611 00:33:13,658 --> 00:33:16,536 ? in the service of the queen ? 612 00:33:16,619 --> 00:33:18,663 ? I belong ? 613 00:33:19,747 --> 00:33:22,750 ? anywhere but in-between ? 614 00:33:22,834 --> 00:33:25,086 ? he's been crying ? 615 00:33:25,586 --> 00:33:27,755 ? and I've been thinking ? 616 00:33:27,839 --> 00:33:33,177 ? and I am the rain here ? 617 00:33:57,785 --> 00:34:01,164 ? And I said mama, mama, mama ? 618 00:34:01,247 --> 00:34:04,542 ? why am I so alone? ? 619 00:34:04,625 --> 00:34:07,503 ? I can't go outside I'm scared ? 620 00:34:07,587 --> 00:34:09,756 ? I might not make it home ? 621 00:34:09,757 --> 00:34:13,884 We called you guys as soon as we heard the gunshot. 622 00:34:13,885 --> 00:34:16,387 So, what happened? Was anyone hurt, detective? 623 00:34:16,388 --> 00:34:18,513 Several apartments in the building were robbed. 624 00:34:18,514 --> 00:34:22,101 A Mr. belmont in 8-b was shot when he walked in on the perp. 625 00:34:22,518 --> 00:34:24,270 -What? -Mr. belmont? 626 00:34:24,271 --> 00:34:25,771 We just saw him at the elevator. 627 00:34:25,772 --> 00:34:28,232 Is he okay? Is he gonna be okay? 628 00:34:28,399 --> 00:34:29,942 A man his age, it's hard to say. 629 00:34:30,485 --> 00:34:31,745 Tell me you caught the guy. 630 00:34:31,778 --> 00:34:34,864 Not yet. Victim gives us a detailed description of the perp. 631 00:34:34,989 --> 00:34:39,243 We run it, computer spits out the same suspect that robbed your restaurant. 632 00:34:40,703 --> 00:34:41,871 Coincidence? 633 00:34:42,622 --> 00:34:44,916 Someone wanna explain to me how this guy 634 00:34:44,999 --> 00:34:47,949 just happens to burglarize the same building you live in? 635 00:34:48,294 --> 00:34:50,584 You haven't had any contact with him, right? 636 00:34:51,714 --> 00:34:55,551 Um., he was here last night in the apartment. 637 00:34:58,471 --> 00:34:59,806 You should have called us. 638 00:35:00,431 --> 00:35:02,361 I was just trying to help him find a job. 639 00:35:03,184 --> 00:35:05,561 Was Mr. Terry ever alone in the apartment? 640 00:35:06,187 --> 00:35:08,481 No. No, I was always with him. 641 00:35:08,482 --> 00:35:10,607 You never let him out of your sight? 642 00:35:10,608 --> 00:35:13,610 No. Not unless it was to go to the bathroom or answer the phone, 643 00:35:13,611 --> 00:35:15,601 but, you know, that only takes a minute. 644 00:35:15,602 --> 00:35:17,572 Well, that's all it takes for one of these guys 645 00:35:17,573 --> 00:35:19,683 to search the apartment, steal your keys. 646 00:35:20,451 --> 00:35:22,561 At least we know how he got in the building. 647 00:35:23,079 --> 00:35:24,288 Here's my card. 648 00:35:25,248 --> 00:35:29,001 You think of anything else, this guy tries to contact you in any way, 649 00:35:29,460 --> 00:35:30,670 you call me immediately. 650 00:35:32,421 --> 00:35:35,508 Oh, and, miss merrin, I wouldn't worry 651 00:35:35,591 --> 00:35:37,341 about trying to find this guy a job. 652 00:35:37,426 --> 00:35:39,095 He seems to have one he likes. 653 00:35:41,722 --> 00:35:44,851 -Oh, my god. I did this. -Wait a second. 654 00:35:44,852 --> 00:35:46,560 No. If I hadn't brought Albert here- 655 00:35:46,561 --> 00:35:48,062 no, Bailey, you warned me. 656 00:35:48,187 --> 00:35:49,856 I mean, what was I thinking? 657 00:35:50,398 --> 00:35:52,942 He needs a chance Bailey, what was I thinking? 658 00:35:53,234 --> 00:35:56,028 I mean, an old man may be dying in the hospital right now 659 00:35:56,029 --> 00:35:57,112 because of me. 660 00:35:57,113 --> 00:35:58,113 [Bailey] Wait a second. 661 00:35:58,114 --> 00:35:59,374 What? What is it, Bailey? 662 00:35:59,448 --> 00:36:00,948 Get detective Lopez back here. 663 00:36:00,950 --> 00:36:02,000 Why? 664 00:36:02,827 --> 00:36:04,078 My gun is missing. 665 00:36:05,163 --> 00:36:08,207 Your gun? You have a gun? 666 00:36:08,374 --> 00:36:09,709 Albert stole my gun. 667 00:36:09,792 --> 00:36:12,545 You bought a gun, even when I asked you not to? 668 00:36:16,591 --> 00:36:17,967 I have to call the police. 669 00:36:26,851 --> 00:36:29,741 I never even thought about anything like this happening. 670 00:36:32,148 --> 00:36:35,443 Yeah. I never thought you'd have a gun. 671 00:36:37,069 --> 00:36:39,697 I bought it after Albert Terry attacked you. 672 00:36:40,865 --> 00:36:43,868 Yeah, and after you knew how I felt about it, 673 00:36:44,160 --> 00:36:46,690 and I told you I didn't want a gun in the apartment- 674 00:36:46,704 --> 00:36:48,539 look, he was still out there, Sarah. 675 00:36:48,623 --> 00:36:50,003 I didn't know what else to do. 676 00:36:50,833 --> 00:36:52,943 I don't know. You could have listened to me. 677 00:36:52,944 --> 00:36:54,419 And joined a support group? 678 00:36:54,420 --> 00:36:58,270 What good would that have done us if Albert Terry had come here to Rob us, huh? 679 00:36:59,091 --> 00:37:00,801 What good did your gun do? 680 00:37:02,970 --> 00:37:05,264 Be fair, Sarah, 'cause, 681 00:37:05,265 --> 00:37:07,224 okay, maybe that was my gun that he used- 682 00:37:07,225 --> 00:37:09,755 it was your gun, Bailey. It was definitely your gun. 683 00:37:09,810 --> 00:37:12,688 Okay, it was my gun, but how did he get my gun? 684 00:37:13,314 --> 00:37:15,149 You let him into our apartment. 685 00:37:15,608 --> 00:37:17,568 You're right. Bailey, you're right. 686 00:37:17,652 --> 00:37:19,737 It was a big mistake, a huge one. 687 00:37:19,738 --> 00:37:21,738 Yeah, well, tell that to our neighbors, 688 00:37:21,739 --> 00:37:24,908 'cause they got robbed tonight because you didn't listen to me. 689 00:37:24,909 --> 00:37:26,452 That's why Mr. belmont got shot. 690 00:37:27,161 --> 00:37:29,664 With a gun that you bought to make us feel safe. 691 00:37:34,252 --> 00:37:36,337 You really, uh, kicked some ass up there. 692 00:37:36,712 --> 00:37:39,298 Thanks. It was, it was awesome. 693 00:37:39,507 --> 00:37:42,385 I mean, playing in the shed and then getting out here, 694 00:37:42,468 --> 00:37:44,136 you know, with all the crowd. 695 00:37:44,345 --> 00:37:46,806 And all the people clapping and dancing. 696 00:37:46,931 --> 00:37:48,057 It's a rush, isn't it? 697 00:37:48,933 --> 00:37:49,983 Yeah. 698 00:37:50,393 --> 00:37:51,811 Awesome show, man. 699 00:37:54,855 --> 00:37:57,385 So you and Melanie, you know, seemed to be having a... 700 00:37:58,317 --> 00:37:59,694 Fun time up there. 701 00:37:59,695 --> 00:38:03,738 Um, yeah. I mean, you know, we used to play together with the fries. 702 00:38:03,739 --> 00:38:07,576 And we were kinda, you know, dating for a while, but... 703 00:38:08,828 --> 00:38:12,039 Oh, and Griffin... Griffin knew that. 704 00:38:12,040 --> 00:38:15,875 That's- you know, I could see why you'd like her. 705 00:38:15,876 --> 00:38:18,713 She's got the pretty hair thing going, 706 00:38:18,714 --> 00:38:20,964 and, and I'm not saying she doesn't have a good voice. 707 00:38:20,965 --> 00:38:22,465 She definitely has a good voice, 708 00:38:22,466 --> 00:38:25,344 and I just- I really don't understand why a guy like you 709 00:38:25,428 --> 00:38:26,846 would like her, 'cause- 710 00:38:34,603 --> 00:38:35,653 Wow. 711 00:38:39,736 --> 00:38:42,527 I need to know something, Cody. 712 00:38:42,528 --> 00:38:46,324 Just, did you just do that 'cause Griffin told you not to? 713 00:38:46,325 --> 00:38:47,449 No. 714 00:38:47,450 --> 00:38:48,590 I mean, to make a point? 715 00:38:48,951 --> 00:38:50,286 No. No. 716 00:38:51,620 --> 00:38:53,205 I did that because I wanted to. 717 00:39:11,390 --> 00:39:12,440 Charlie? 718 00:39:15,478 --> 00:39:16,528 You home? 719 00:39:18,689 --> 00:39:19,774 Charlie? 720 00:39:23,194 --> 00:39:24,779 Hey, are you okay? 721 00:39:25,196 --> 00:39:26,280 I was calling you. 722 00:39:27,031 --> 00:39:28,824 Yeah. No. I'm fine. 723 00:39:28,908 --> 00:39:30,534 Where, um, where have you been? 724 00:39:30,910 --> 00:39:32,203 [Sighs] 725 00:39:32,578 --> 00:39:33,871 Getting my stuff. 726 00:39:35,790 --> 00:39:37,333 Kirsten, listen, um... 727 00:39:39,168 --> 00:39:40,961 I've been thinking, and... 728 00:39:41,587 --> 00:39:43,277 Last night, something happened... 729 00:39:43,278 --> 00:39:47,258 -Charlie- -and it kept me up all night thinking about it, 730 00:39:47,259 --> 00:39:48,968 but I think I've finally figured it out. 731 00:39:48,969 --> 00:39:51,180 Charlie... I don't... 732 00:39:52,306 --> 00:39:55,976 I don't think. I mean... Maybe, maybe now's not the best time. 733 00:39:56,394 --> 00:39:57,853 Look. Here, look at this. 734 00:40:00,106 --> 00:40:01,156 What is it? 735 00:40:01,357 --> 00:40:02,407 A file. 736 00:40:02,733 --> 00:40:07,822 Well, an investigation, actually, that Martha leviton did on Daphne 737 00:40:07,823 --> 00:40:09,572 when I was freaked out about custody. 738 00:40:09,573 --> 00:40:10,623 Remember that? 739 00:40:11,867 --> 00:40:16,622 So this is a laundry list of all the bad things Daphne's done in her life? 740 00:40:16,914 --> 00:40:19,375 No. That's the thing. It's not. 741 00:40:19,376 --> 00:40:22,627 I mean, yeah, that stuff's in there, but I knew all of that. 742 00:40:22,628 --> 00:40:24,212 It's the stuff that I didn't know about. 743 00:40:24,213 --> 00:40:26,863 The stuff that I don't even think Daphne knows about. 744 00:40:26,966 --> 00:40:29,316 Daphne doesn't know stuff about her own life? 745 00:40:33,097 --> 00:40:34,598 If she did, I don't know... 746 00:40:36,183 --> 00:40:37,933 Things might have been different. 747 00:40:39,103 --> 00:40:41,021 -Charlie- -Kirsten... 748 00:40:43,691 --> 00:40:45,317 I gotta find her. 749 00:40:50,823 --> 00:40:54,076 God! Mr. belmont, I mean, he seemed pretty okay, don't you think? 750 00:40:54,160 --> 00:40:55,494 Yeah, he did. 751 00:40:55,578 --> 00:40:59,165 That was a good idea, telling him that we'd be bringing Owen by 752 00:40:59,166 --> 00:41:00,498 to play chess when he gets home. 753 00:41:00,499 --> 00:41:03,084 Yeah. Well, the doctor said that he would be out next week. 754 00:41:03,085 --> 00:41:04,135 Yeah. 755 00:41:04,136 --> 00:41:07,380 I'm gonna call the security guy tomorrow morning. 756 00:41:07,381 --> 00:41:10,676 I'm gonna have him put new locks on the doors and the windows. 757 00:41:11,427 --> 00:41:12,553 Put in an alarm. 758 00:41:13,679 --> 00:41:14,729 But... 759 00:41:16,140 --> 00:41:18,130 Sarah, if it would make you feel better... 760 00:41:19,518 --> 00:41:20,853 Do you want to move? 761 00:41:20,854 --> 00:41:23,271 We could get a place in a safer neighborhood. 762 00:41:23,272 --> 00:41:24,322 No. 763 00:41:25,941 --> 00:41:27,776 Look, I'm sorry that I yelled at you. 764 00:41:29,361 --> 00:41:31,489 You know, I just tried to take control 765 00:41:31,490 --> 00:41:32,822 to do something about my fears, 766 00:41:32,823 --> 00:41:35,593 and all I ended up doing was giving them to other people. 767 00:41:36,535 --> 00:41:37,675 And now, because of me, 768 00:41:37,703 --> 00:41:40,533 everybody in our building is just as frightened as I was. 769 00:41:41,916 --> 00:41:43,209 I don't know, Bailey. 770 00:41:43,292 --> 00:41:46,921 I guess I just actually thought that faith was enough, you know? 771 00:41:49,381 --> 00:41:51,091 There's so much stuff out there... 772 00:41:52,426 --> 00:41:54,470 We just don't have any control over. 773 00:41:55,554 --> 00:41:57,306 We hold on to what we can hold onto. 774 00:42:01,060 --> 00:42:03,110 You know, you really do make me feel safe. 775 00:42:05,105 --> 00:42:07,816 I mean, god, having someone... 776 00:42:09,235 --> 00:42:10,285 Having you... 777 00:42:11,654 --> 00:42:13,364 Love me like you do... 778 00:42:14,448 --> 00:42:15,950 It really does help. 779 00:42:37,054 --> 00:42:38,104 Where ya been? 780 00:42:39,640 --> 00:42:40,690 The library. 781 00:42:42,059 --> 00:42:43,185 Again? 782 00:42:45,187 --> 00:42:46,272 Till after midnight? 783 00:42:47,606 --> 00:42:51,068 My, uh, study group went out for a bite to eat. 784 00:42:55,406 --> 00:42:56,456 What's wrong? 785 00:42:58,909 --> 00:43:00,452 Justin came by last night. 786 00:43:01,120 --> 00:43:05,040 He what? I told him not to do that. I'm, I'm sorry. 787 00:43:05,041 --> 00:43:08,626 You, you know I wouldn't- I mean, I didn't invite him- 788 00:43:08,627 --> 00:43:09,677 I know. 789 00:43:10,838 --> 00:43:13,424 He came by to say, goodbye. 790 00:43:15,926 --> 00:43:17,052 So you're not mad? 791 00:43:18,596 --> 00:43:19,646 No. 792 00:43:20,264 --> 00:43:22,266 Actually, he's... 793 00:43:22,433 --> 00:43:24,184 Kind of, uh... 794 00:43:24,685 --> 00:43:25,894 An okay guy. 795 00:43:28,647 --> 00:43:30,274 But you're a much better dancer. 796 00:43:31,609 --> 00:43:33,599 I guess we should go dancing more often. 797 00:43:34,445 --> 00:43:38,449 God, I haven't been out to a club in, like, forever. 798 00:43:38,532 --> 00:43:40,159 No. I mean, right here. 799 00:43:47,416 --> 00:43:49,335 Kinda weird without music. 800 00:43:53,672 --> 00:43:55,049 ? When the night ? 801 00:43:55,966 --> 00:43:57,016 ? has come ? 802 00:43:58,010 --> 00:43:59,637 ? and the land is dark ? 803 00:44:00,554 --> 00:44:01,889 ? and the moon ? 804 00:44:02,389 --> 00:44:05,893 ? is the only light we see ? 805 00:44:08,604 --> 00:44:10,022 ? I won't cry ? 806 00:44:10,606 --> 00:44:12,024 ? I won't cry ? 807 00:44:12,149 --> 00:44:15,778 ? no, I won't shed a tear ? 808 00:44:16,820 --> 00:44:20,240 ? just as long, as you stand ? 809 00:44:20,241 --> 00:44:21,499 ? stand by me ? 810 00:44:21,500 --> 00:44:26,050 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.