All language subtitles for Party of Five s05e13 Fillmore Street

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,241 The arraignment went as smooth as silk. 2 00:00:03,336 --> 00:00:06,406 We've got to talk about how to handle yourselves on the stand. 3 00:00:06,407 --> 00:00:09,633 Why? Are we gonna be cross-examined, or something? 4 00:00:09,634 --> 00:00:11,802 Don't worry, you'll have plenty of time to practice beforehand. 5 00:00:11,803 --> 00:00:14,472 That's one of the reasons I brought you in here today. 6 00:00:14,473 --> 00:00:15,556 Okay? 7 00:00:15,557 --> 00:00:17,225 -Sure. -Yes, sir. 8 00:00:17,226 --> 00:00:20,185 You really shouldn't worry. The jury's gonna love you guys. 9 00:00:20,186 --> 00:00:22,187 Now, I got to take care of a couple of things, 10 00:00:22,188 --> 00:00:24,773 and then I'll bring you in and we'll do a little mock-cross. 11 00:00:24,774 --> 00:00:25,859 You guys sit tight. 12 00:00:25,942 --> 00:00:27,235 Okay, thanks. 13 00:00:29,571 --> 00:00:32,991 Okay, all we have to do is what fellows told us and we get to go home. 14 00:00:33,450 --> 00:00:35,368 Simple as that, right? 15 00:00:35,452 --> 00:00:36,870 I'm gonna find a rest room. 16 00:00:36,953 --> 00:00:38,413 I'll be right back. 17 00:00:38,496 --> 00:00:39,789 Okay. 18 00:00:40,749 --> 00:00:42,500 I saw you with that d.A. 19 00:00:42,584 --> 00:00:44,461 Excuse me? 20 00:00:44,462 --> 00:00:47,254 You're the woman who's gonna testify against Albert, right? 21 00:00:47,255 --> 00:00:48,423 Look- 22 00:00:48,506 --> 00:00:49,716 why are you so scared? 23 00:00:50,216 --> 00:00:52,146 Albert's the one who should be scared. 24 00:00:52,260 --> 00:00:53,970 Look, can I just say this, miss? 25 00:00:54,220 --> 00:00:56,097 I can tell you're a nice lady, 26 00:00:56,181 --> 00:00:58,266 and Albert's my brother. 27 00:00:58,349 --> 00:01:00,268 And he's always been this smart kid, 28 00:01:00,269 --> 00:01:02,144 and it's just in the last couple of years 29 00:01:02,145 --> 00:01:03,687 he's been getting into trouble. 30 00:01:03,688 --> 00:01:05,440 But all he does is steal stuff. 31 00:01:05,523 --> 00:01:07,453 Look, I don't think that we should be- 32 00:01:07,454 --> 00:01:09,526 you can ask the cops. I mean, Albert's a thief, 33 00:01:09,527 --> 00:01:11,070 but it's just 'cause he's got a baby boy to feed. 34 00:01:11,071 --> 00:01:12,947 Just stop talking to me. 35 00:01:12,948 --> 00:01:14,740 I just want you to know who my brother really is. 36 00:01:14,741 --> 00:01:16,034 Look, I don't care, okay? 37 00:01:16,117 --> 00:01:17,619 Just go away. 38 00:01:18,578 --> 00:01:20,205 I'm sorry. 39 00:01:21,706 --> 00:01:23,833 I'm just trying for my baby brother. 40 00:01:24,709 --> 00:01:26,029 I'm just trying, you know? 41 00:01:34,844 --> 00:01:38,598 Oh, I'm sorry. I don't have to study here. 42 00:01:38,807 --> 00:01:40,391 -Ned- -no, really, Julia. 43 00:01:40,392 --> 00:01:42,351 I mean, we're gonna bump into each other. 44 00:01:42,352 --> 00:01:45,146 It's gonna be weird and awkward and- 45 00:01:45,230 --> 00:01:47,065 you lost control, didn't you? 46 00:01:50,652 --> 00:01:53,696 That's the only time you've ever been that mad, 47 00:01:53,780 --> 00:01:56,074 scared, really. 48 00:01:58,368 --> 00:02:01,162 And you were scared 'cause you thought that 49 00:02:02,455 --> 00:02:05,708 me not wanting the apartment was me not wanting us. 50 00:02:08,211 --> 00:02:11,131 Yeah, that's- that's exactly- 51 00:02:11,214 --> 00:02:13,383 that's exactly right. 52 00:02:13,466 --> 00:02:16,094 That's what I was trying to explain to you. 53 00:02:16,177 --> 00:02:17,227 You just went crazy. 54 00:02:17,971 --> 00:02:21,808 You lost control. Everyone loses control sometimes. 55 00:02:24,060 --> 00:02:25,520 It's like the more you 56 00:02:26,688 --> 00:02:28,273 care about someone, 57 00:02:28,356 --> 00:02:30,286 the easier it is to get that mad at them. 58 00:02:36,406 --> 00:02:38,408 And you just care, ned. 59 00:02:40,660 --> 00:02:42,745 And how can I hold that against you? 60 00:02:45,331 --> 00:02:47,041 How did you get so amazing? 61 00:02:50,169 --> 00:02:51,462 I love you, ned. 62 00:02:53,631 --> 00:02:56,593 [Theme music playing] 63 00:02:58,469 --> 00:03:01,139 ? Everybody wants to live ? 64 00:03:01,556 --> 00:03:03,224 ? like they wanna live ? 65 00:03:03,433 --> 00:03:06,728 ? and everybody wants to love ? 66 00:03:06,811 --> 00:03:07,979 ? like they wanna love ? 67 00:03:08,271 --> 00:03:11,316 ? and everybody wants to be ? 68 00:03:11,691 --> 00:03:16,654 ? closer to free ? 69 00:03:17,071 --> 00:03:20,450 ? closer to free ? 70 00:03:26,398 --> 00:03:29,583 So I reviewed your previous policy 71 00:03:29,584 --> 00:03:31,209 and I just have a couple of questions. 72 00:03:31,210 --> 00:03:33,671 Now, Diana salinger is who? 73 00:03:34,881 --> 00:03:36,299 This little peanut here. 74 00:03:37,091 --> 00:03:38,426 This little wet peanut. 75 00:03:38,509 --> 00:03:40,011 Okay, good. 76 00:03:40,845 --> 00:03:44,724 But you might want to think about claiming your wife or girlfriend, too. 77 00:03:44,807 --> 00:03:45,887 It's just me and Diana. 78 00:03:45,892 --> 00:03:48,603 Oh. Okay, good. 79 00:03:48,686 --> 00:03:51,606 I mean, not good. Just- whatever. 80 00:03:51,689 --> 00:03:55,318 Uh, anyway, have you decided on an amount? 81 00:03:55,401 --> 00:03:57,654 -Uh, half a million? -Um... 82 00:03:57,655 --> 00:04:02,866 Now, actually, I'm going to have to witness you signing this, 83 00:04:02,867 --> 00:04:04,910 and we're still waiting for your mortgage information, 84 00:04:04,911 --> 00:04:05,961 but I can take that. 85 00:04:05,962 --> 00:04:07,746 Um... 86 00:04:07,747 --> 00:04:09,831 But I could stop by your house tomorrow night 87 00:04:09,832 --> 00:04:11,334 and drop it off. 88 00:04:11,960 --> 00:04:13,580 Is this still your same address? 89 00:04:13,878 --> 00:04:15,338 Yes. Yes, it is. 90 00:04:16,297 --> 00:04:17,548 You guys do that here? 91 00:04:17,632 --> 00:04:19,133 Sure, why not? 92 00:04:19,217 --> 00:04:21,636 What else am I gonna do, take a bath, watch TV, 93 00:04:21,844 --> 00:04:23,763 call the boyfriend I don't have? 94 00:04:24,264 --> 00:04:27,141 [Laughs] Great. Okay, thank you. 95 00:04:27,433 --> 00:04:28,559 It's Beth. 96 00:04:28,560 --> 00:04:30,644 Okay. 97 00:04:30,645 --> 00:04:31,695 Bye. 98 00:04:33,481 --> 00:04:35,775 The service is great here. 99 00:04:36,321 --> 00:04:42,114 So you were harassed by this guy's sister and you didn't tell me? 100 00:04:42,115 --> 00:04:43,658 You didn't tell the d.A.? 101 00:04:43,659 --> 00:04:46,118 No, because I knew that you were gonna react like this. 102 00:04:46,119 --> 00:04:48,745 Look, she was just trying, you know, like she said, trying- 103 00:04:48,746 --> 00:04:52,041 trying? Yeah, trying to scare you out of testifying. 104 00:04:52,125 --> 00:04:53,918 But it wasn't like that. 105 00:04:54,002 --> 00:04:57,255 She just wanted to tell me that Albert had a baby, 106 00:04:57,256 --> 00:04:59,423 you know, and that he's never really hurt anybody. 107 00:04:59,424 --> 00:05:00,800 Sarah, he hurt you, 108 00:05:00,883 --> 00:05:03,011 whether he used that knife or not. 109 00:05:03,094 --> 00:05:04,220 I know, but- 110 00:05:04,304 --> 00:05:05,354 but what? 111 00:05:05,430 --> 00:05:06,681 What, are you saying 112 00:05:06,682 --> 00:05:08,307 that you bought this stuff that she said to you? 113 00:05:08,308 --> 00:05:09,684 God, no, I hated it. 114 00:05:09,892 --> 00:05:12,186 I mean, she made me feel guilty, you know. 115 00:05:12,270 --> 00:05:14,080 She made me feel like it was my fault 116 00:05:14,105 --> 00:05:15,815 that her brother's in trouble. 117 00:05:15,898 --> 00:05:19,027 Well, I'm going to see to it for sure 118 00:05:19,028 --> 00:05:21,320 that these people leave you alone, all of them. 119 00:05:21,321 --> 00:05:23,448 All of who? It was just his sister. 120 00:05:23,449 --> 00:05:25,741 Well, his family shouldn't be able to get in our face this way. 121 00:05:25,742 --> 00:05:27,910 Fellows said we'd be protected. 122 00:05:27,911 --> 00:05:30,078 And when do you have to go back there again? 123 00:05:30,079 --> 00:05:31,747 Tomorrow. I have to call for a time. 124 00:05:31,748 --> 00:05:33,749 We are putting ourselves on the line here, 125 00:05:33,750 --> 00:05:35,293 helping them get a criminal, 126 00:05:35,294 --> 00:05:37,586 and we have to be afraid like this? How sick is that? 127 00:05:37,587 --> 00:05:39,397 I never said that I was afraid of her. 128 00:05:40,631 --> 00:05:42,175 I was just saying 129 00:05:43,384 --> 00:05:46,137 that I resent her for making me feel guilty. 130 00:05:48,181 --> 00:05:49,766 But I'll go back. 131 00:05:50,308 --> 00:05:51,851 I mean, I want to go back. 132 00:05:52,977 --> 00:05:55,354 It's just really confusing right now. 133 00:05:57,440 --> 00:05:58,733 It's okay. 134 00:06:01,861 --> 00:06:03,321 It's gonna be all right. 135 00:06:05,198 --> 00:06:07,116 67,000 children. 136 00:06:07,200 --> 00:06:08,743 Thank you, Dale. 137 00:06:08,826 --> 00:06:10,328 Okay, we'll see you then. 138 00:06:11,871 --> 00:06:13,873 She says we passed the homestudy, 139 00:06:13,956 --> 00:06:16,167 and she wants to see us tomorrow at 2:30. 140 00:06:16,959 --> 00:06:20,797 Oh, great, great. Look at this. See how this happens? 141 00:06:20,798 --> 00:06:23,256 You get an unstable government, social unrest, 142 00:06:23,257 --> 00:06:25,760 bread lines long, it's total chaos. 143 00:06:26,761 --> 00:06:28,805 God, look at those faces. 144 00:06:28,888 --> 00:06:32,683 The state-run adoption system just shuts down completely. 145 00:06:32,767 --> 00:06:36,687 Meanwhile, children are born, waiting lists grow. 146 00:06:38,648 --> 00:06:40,358 But, Paul, I don't know. 147 00:06:40,441 --> 00:06:41,609 What? 148 00:06:41,610 --> 00:06:43,777 I think international adoptions take a really long time, 149 00:06:43,778 --> 00:06:45,780 the passports, the paperwork? 150 00:06:45,863 --> 00:06:48,533 The Internet stuff said years even. 151 00:06:48,616 --> 00:06:51,327 Yeah, but the stuff I read said it can take less time. 152 00:06:51,911 --> 00:06:54,205 I mean, the orphanages in China, 153 00:06:54,288 --> 00:06:55,832 they're just overflowing. 154 00:06:55,915 --> 00:06:58,042 And who's going anywhere anyway? 155 00:06:58,751 --> 00:07:01,161 It's a lifetime we're talking about, isn't it? 156 00:07:01,754 --> 00:07:03,131 Yeah. 157 00:07:03,214 --> 00:07:05,133 Yeah, but what? 158 00:07:05,216 --> 00:07:06,801 Look at these faces. 159 00:07:08,594 --> 00:07:13,015 We're gonna adopt. Okay, so, let's save a child, too, Kirsten. 160 00:07:14,434 --> 00:07:15,852 Let's save a child. 161 00:07:18,771 --> 00:07:19,911 We could, couldn't we? 162 00:07:19,912 --> 00:07:20,981 Yeah. 163 00:07:20,982 --> 00:07:21,982 We could. 164 00:07:21,983 --> 00:07:23,033 Yeah. 165 00:07:29,699 --> 00:07:31,784 Griffin, oh, my god, you scared me. 166 00:07:32,201 --> 00:07:34,120 Sorry. Maggie let me in, 167 00:07:34,203 --> 00:07:36,456 and then she had a class to get to. 168 00:07:36,539 --> 00:07:37,915 What are you doing here? 169 00:07:37,916 --> 00:07:39,291 Well, I had the day off, so i- 170 00:07:39,292 --> 00:07:40,376 [sneezes] 171 00:07:40,585 --> 00:07:41,711 Oh, bless you. 172 00:07:41,794 --> 00:07:44,255 Anyway, I figured 173 00:07:44,338 --> 00:07:46,883 I'd come down and check on your car. Are you sick? 174 00:07:46,966 --> 00:07:49,969 The car. Griffin... 175 00:07:50,636 --> 00:07:54,348 I told you last week it was just a minor little tap. 176 00:07:54,432 --> 00:07:56,726 Yeah, well, you know, I was thinking, 177 00:07:56,727 --> 00:07:59,227 a little tap like that could really mess up the alignment. 178 00:07:59,228 --> 00:08:01,062 Anyway, I already took it to the shop to have it checked. 179 00:08:01,063 --> 00:08:02,690 It's there right now. 180 00:08:02,773 --> 00:08:04,484 Oh, yeah? What shop? 181 00:08:04,485 --> 00:08:06,735 I'll run by there and make sure they're not ripping you off. 182 00:08:06,736 --> 00:08:10,072 No, Griffin. Look, I'm sure it's fine. They're friends of ned's. 183 00:08:10,698 --> 00:08:11,782 Ned's? 184 00:08:14,994 --> 00:08:17,497 Look, I'm sorry that you came by, 185 00:08:17,498 --> 00:08:19,581 but you should have called first, you know, 186 00:08:19,582 --> 00:08:21,708 'cause my car's not here, and I can't stay and chat. 187 00:08:21,709 --> 00:08:23,252 I've got a class. 188 00:08:24,212 --> 00:08:25,262 Yeah. 189 00:08:30,426 --> 00:08:31,844 Listen, julee... 190 00:08:33,429 --> 00:08:36,319 You know that I'm still here for you if you need me, right? 191 00:08:37,600 --> 00:08:41,020 I mean, nobody else knows that old car like I do, right? 192 00:08:42,605 --> 00:08:44,190 I've got to get to class. 193 00:08:50,238 --> 00:08:52,782 No, dude, they're pseudo-ska-punk-posers 194 00:08:52,865 --> 00:08:55,409 playing fake agro happy pop 195 00:08:55,410 --> 00:08:58,411 on these brand-new instruments bought for them by their parents. 196 00:08:58,412 --> 00:09:01,249 No, they're dumb, white suburban kids 197 00:09:01,332 --> 00:09:04,627 doing imitations of sixties Jamaican ska. 198 00:09:04,710 --> 00:09:06,504 Whatever. 199 00:09:06,587 --> 00:09:10,800 Listen, I got to go. Say hi to your mom, okay? Bye. 200 00:09:12,468 --> 00:09:14,011 Hi. 201 00:09:14,095 --> 00:09:15,680 Remember me? 202 00:09:15,763 --> 00:09:17,932 Yeah, I sure do. 203 00:09:18,015 --> 00:09:21,769 Listen, I came by here to ask you to come back to the band. 204 00:09:22,853 --> 00:09:24,021 No can do. 205 00:09:24,105 --> 00:09:25,940 Well, then, you have to tell me why. 206 00:09:26,023 --> 00:09:27,942 'Cause you quit when I joined, 207 00:09:28,025 --> 00:09:31,095 and I don't know what I did that just, like, drove you running. 208 00:09:31,362 --> 00:09:33,364 All right, listen. 209 00:09:33,447 --> 00:09:36,367 Would you drive 200 miles and spend five hours 210 00:09:36,368 --> 00:09:38,952 looking through John fogerty's hotel room trash 211 00:09:38,953 --> 00:09:40,663 for a broken guitar string? 212 00:09:40,746 --> 00:09:42,123 His trash? 213 00:09:42,124 --> 00:09:43,707 Would you move out of your mom's place 214 00:09:43,708 --> 00:09:45,584 because she wouldn't let you have practice there 215 00:09:45,585 --> 00:09:49,338 and sell your grandfather's world war I dog tags 216 00:09:49,422 --> 00:09:52,300 to buy a 45-watt Fender bassman? 217 00:09:53,509 --> 00:09:57,388 I might if I knew what a Fender bassman was. 218 00:09:58,347 --> 00:10:00,141 Yeah, well, would you, 219 00:10:00,224 --> 00:10:05,896 would you show up at the jumpi' blue's joint at 5001, Fillmore street 220 00:10:05,980 --> 00:10:08,232 tomorrow night at midnight 221 00:10:08,316 --> 00:10:12,153 based on a rumor that Taj Mahal might show up 222 00:10:12,236 --> 00:10:14,780 to do a little impromptu blues jam? 223 00:10:14,864 --> 00:10:19,827 I might if I didn't have this trig test to study for. 224 00:10:20,995 --> 00:10:25,041 Well, that's exactly why I left the band when you joined, okay? 225 00:10:25,124 --> 00:10:27,126 The cashier's at the front. 226 00:10:34,467 --> 00:10:36,260 [Ned] Hi, there. 227 00:10:37,345 --> 00:10:39,395 You always sneak up on people like that? 228 00:10:39,764 --> 00:10:41,634 You always poke around parking lots. 229 00:10:41,974 --> 00:10:45,561 Well, I just thought I'd come down and check up on things. 230 00:10:46,145 --> 00:10:47,396 Get hit like Julia did- 231 00:10:47,397 --> 00:10:48,647 what are you talking about? 232 00:10:48,648 --> 00:10:50,638 Oh, what? She didn't tell you about it? 233 00:10:51,067 --> 00:10:52,693 Well, apparently, some... 234 00:10:52,777 --> 00:10:56,947 Jerk tapped her, on that service road behind the dorm. 235 00:10:57,031 --> 00:10:59,200 A lot of idiots out there. 236 00:10:59,283 --> 00:11:01,273 Some guys shouldn't even be on the road. 237 00:11:02,411 --> 00:11:05,122 Don't you think, correct me if I'm wrong, 238 00:11:05,206 --> 00:11:07,124 but guy-to-guy here, 239 00:11:07,208 --> 00:11:09,960 you two are separated, right? 240 00:11:10,461 --> 00:11:11,629 Dichotomized? 241 00:11:12,922 --> 00:11:14,090 Sundered? 242 00:11:16,092 --> 00:11:18,677 How about... split? 243 00:11:18,761 --> 00:11:20,513 Does that ring a bell for you? 244 00:11:20,514 --> 00:11:23,640 Now, why don't you come right out and say what you want to say? 245 00:11:23,641 --> 00:11:25,643 I think you should 246 00:11:25,726 --> 00:11:28,854 leave all the husband-boyfriend- lover jobs to me now, 247 00:11:29,939 --> 00:11:31,982 like fixing her car... 248 00:11:32,858 --> 00:11:37,863 Or fixing her anything for that matter, okay? 249 00:11:48,249 --> 00:11:50,000 Look at her, she's so cute. 250 00:11:50,084 --> 00:11:51,877 Look at those little ears. 251 00:11:52,878 --> 00:11:54,422 Mr. salinger, 252 00:11:54,505 --> 00:11:56,882 i could come over and help you with the baby 253 00:11:56,966 --> 00:11:58,634 anytime you ever wanted. 254 00:11:58,717 --> 00:12:00,678 Rumor has it you're a bachelor dad. 255 00:12:01,053 --> 00:12:02,972 The rumor's true. Thanks, Amanda. 256 00:12:03,639 --> 00:12:05,182 [School bell rings] 257 00:12:05,266 --> 00:12:07,309 Okay, you guys, that was the bell. 258 00:12:08,018 --> 00:12:09,395 Bye. 259 00:12:13,065 --> 00:12:15,475 Mr. pimpernipple hates it when I call him frank, 260 00:12:16,068 --> 00:12:18,571 but could I call you Charlie, Mr. salinger? 261 00:12:18,654 --> 00:12:19,864 Yes, absolutely. 262 00:12:19,947 --> 00:12:21,323 I hate to be so formal. 263 00:12:21,407 --> 00:12:23,200 I'm really a very casual person. 264 00:12:23,409 --> 00:12:26,162 I like hiking and picnics 265 00:12:26,245 --> 00:12:29,707 and classical music and- 266 00:12:29,708 --> 00:12:34,335 would you come with me to the city council meeting tomorrow night? 267 00:12:34,336 --> 00:12:37,047 We could use a voice for the arts funding campaign. 268 00:12:37,214 --> 00:12:40,384 Tomorrow night? Um... sure. 269 00:12:40,926 --> 00:12:42,928 It starts at 9:00. 270 00:12:43,929 --> 00:12:48,809 But we could get together for a cup of coffee first and discuss your thoughts. 271 00:12:48,893 --> 00:12:50,033 Come by my house at 7:30. 272 00:12:50,269 --> 00:12:52,146 Great. 273 00:12:52,147 --> 00:12:53,229 Perfect. 274 00:12:53,230 --> 00:12:55,149 Okay. 275 00:12:55,649 --> 00:12:57,026 Thanks, Charlie. 276 00:13:00,404 --> 00:13:01,864 Hey, Amanda... 277 00:13:03,282 --> 00:13:06,052 Looks like I could use you tomorrow night. Are you free? 278 00:13:06,619 --> 00:13:08,913 Free? Me? 279 00:13:08,996 --> 00:13:10,873 Oh, my god! 280 00:13:10,956 --> 00:13:12,374 What time? 281 00:13:16,086 --> 00:13:17,630 Hey, you two. 282 00:13:17,631 --> 00:13:18,713 Did Lauren get you coffee? 283 00:13:18,714 --> 00:13:19,882 Yes. 284 00:13:19,883 --> 00:13:20,965 [Kirsten] Thank you, yes. 285 00:13:20,966 --> 00:13:22,134 Have a seat 286 00:13:22,593 --> 00:13:23,928 and brace yourselves. 287 00:13:26,680 --> 00:13:29,870 I have a very dear friend, an o.B. In Houston, who called last week. 288 00:13:31,352 --> 00:13:33,604 A delta Alpha chi kid from s.M.U. 289 00:13:33,687 --> 00:13:36,337 Has been hiding her pregnancy under her sweatshirt. 290 00:13:36,607 --> 00:13:39,276 I submitted your names as soon as I heard. 291 00:13:39,360 --> 00:13:40,903 Direct placement, 292 00:13:40,986 --> 00:13:42,363 closed adoption, 293 00:13:43,739 --> 00:13:45,074 she chose you. 294 00:13:48,244 --> 00:13:51,374 You could be on a plane as soon as next week picking up your baby. 295 00:13:53,123 --> 00:13:55,668 But how? So fast? 296 00:13:55,960 --> 00:13:57,920 I thought the waiting list- I mean, 297 00:13:57,921 --> 00:14:00,672 aren't there couples who've been waiting longer? 298 00:14:00,673 --> 00:14:04,043 Yes, but they are not a pediatric neurosurgeon and an at-home wife 299 00:14:04,051 --> 00:14:06,053 with a background in child psychology. 300 00:14:06,136 --> 00:14:07,304 She chose you. 301 00:14:11,850 --> 00:14:15,271 He has blond hair and he has blue eyes as light as yours, Kirsten. 302 00:14:15,354 --> 00:14:16,981 It is a perfect match. 303 00:14:16,982 --> 00:14:18,064 He? 304 00:14:18,065 --> 00:14:19,115 Yeah. 305 00:14:21,277 --> 00:14:23,362 Did you hear that? He. 306 00:14:23,363 --> 00:14:26,698 Mr. fellows won't be a minute. Can I get you something? 307 00:14:26,699 --> 00:14:28,117 No, thank you. 308 00:15:15,164 --> 00:15:16,749 I hate it when that happens. 309 00:15:19,084 --> 00:15:20,544 Yeah, me, too. 310 00:15:23,756 --> 00:15:26,258 [Fellows] Sarah, ready for you. 311 00:15:34,808 --> 00:15:36,727 You know, can I talk to you for a sec? 312 00:15:36,810 --> 00:15:38,854 Sure. What's up? 313 00:15:41,815 --> 00:15:45,069 You know, about my dad, 314 00:15:45,569 --> 00:15:49,657 about the trouble that we went through 315 00:15:50,449 --> 00:15:53,577 when Jill and I were little? 316 00:15:54,161 --> 00:15:57,623 Yeah, I think I know something about that, yeah. 317 00:15:57,706 --> 00:16:00,501 Yeah. He had a hard time dealing with stuff. 318 00:16:00,584 --> 00:16:03,170 That was, like, out of his control. 319 00:16:03,253 --> 00:16:05,464 And anytime anything bad would happen, 320 00:16:05,547 --> 00:16:07,967 he'd come up with some reason, to, 321 00:16:08,300 --> 00:16:09,802 to smack us around. 322 00:16:12,012 --> 00:16:14,515 That kind of deal, whenever, 323 00:16:14,682 --> 00:16:18,602 someone has so much anger pent up in them, 324 00:16:18,894 --> 00:16:21,605 I can, like, 325 00:16:21,939 --> 00:16:23,107 smell that now, 326 00:16:23,899 --> 00:16:25,234 you know? 327 00:16:25,317 --> 00:16:26,860 Like a mile away. 328 00:16:27,027 --> 00:16:28,597 It's like a- like a sixth sense. 329 00:16:30,239 --> 00:16:31,532 What's going on? 330 00:16:32,449 --> 00:16:35,285 Well, last week, Julia came home, 331 00:16:35,953 --> 00:16:39,123 and she had a- a sprained arm... 332 00:16:39,832 --> 00:16:41,822 She said that she got in a car accident, 333 00:16:41,834 --> 00:16:42,884 but... 334 00:16:44,461 --> 00:16:45,587 I think she was lying. 335 00:16:49,967 --> 00:16:53,470 What are you saying, you think that ned did it? 336 00:16:54,013 --> 00:16:56,348 I think so, yeah. 337 00:16:58,225 --> 00:16:59,893 I don't think so, Griffin. 338 00:16:59,977 --> 00:17:01,103 I don't. 339 00:17:02,062 --> 00:17:03,522 I mean, maybe... 340 00:17:05,065 --> 00:17:07,651 Maybe this is- is more about you. 341 00:17:07,735 --> 00:17:09,069 What do you mean? 342 00:17:09,862 --> 00:17:11,530 I don't know, maybe it's about- 343 00:17:11,531 --> 00:17:14,323 about you feeling bad about her moving on. 344 00:17:14,324 --> 00:17:17,494 I want Julia to move on. I do. 345 00:17:17,495 --> 00:17:19,454 I mean, why do you think I stayed here last year 346 00:17:19,455 --> 00:17:21,373 and didn't move to palo alto? 347 00:17:21,374 --> 00:17:23,207 That's not it. There's something going on down there. 348 00:17:23,208 --> 00:17:25,461 Listen, I know my sister. 349 00:17:25,544 --> 00:17:28,047 Well, that's okay. Forget about it. 350 00:17:28,130 --> 00:17:29,880 I can handle this alone if I have to. 351 00:17:34,970 --> 00:17:37,097 [Band playing] 352 00:17:38,098 --> 00:17:41,018 ? You know I love you, baby ? 353 00:17:42,102 --> 00:17:45,939 ? and I don't love nobody else ? 354 00:17:46,607 --> 00:17:50,861 ? yes, I need you, baby ? 355 00:17:51,195 --> 00:17:55,074 ? better than I love myself ? 356 00:17:58,327 --> 00:18:00,871 ? don't want no changes ? 357 00:18:00,954 --> 00:18:04,083 ? no changes between me and you ? 358 00:18:04,291 --> 00:18:05,876 Drink, honey? 359 00:18:06,001 --> 00:18:07,294 A ginger ale. 360 00:18:08,462 --> 00:18:11,652 And could you send one over to that gentleman in the plaid shirt 361 00:18:11,673 --> 00:18:13,801 and tell him it's from me? 362 00:18:19,139 --> 00:18:21,725 ? Yes, I love you, baby ? 363 00:18:24,061 --> 00:18:28,607 ? with all of my heart ? 364 00:18:29,525 --> 00:18:31,443 ? yes, I need you, baby ? 365 00:18:31,527 --> 00:18:32,986 ? can we make ? 366 00:18:33,403 --> 00:18:34,963 They're amazing, aren't they? 367 00:18:35,030 --> 00:18:38,033 ? A brand, brand, brand, brand-new start? ? 368 00:18:38,034 --> 00:18:40,284 These guys, they're not coming from ten years of classical, either. 369 00:18:40,285 --> 00:18:42,704 There's no music on paper up there. 370 00:18:42,871 --> 00:18:46,792 See these guys just close their eyes. 371 00:18:47,751 --> 00:18:50,003 When you play from your soul, 372 00:18:50,087 --> 00:18:51,380 you don't play music, 373 00:18:51,463 --> 00:18:54,633 music plays you. 374 00:18:54,716 --> 00:18:58,345 You learn to play like that, I'll come back to the band. 375 00:19:01,098 --> 00:19:03,308 Well, maybe you could help me figure it out. 376 00:19:03,684 --> 00:19:05,936 Maybe you could teach me. 377 00:19:07,980 --> 00:19:10,524 Yeah, maybe I could. 378 00:19:11,358 --> 00:19:13,485 You got here tonight? 379 00:19:15,279 --> 00:19:16,572 Come on. 380 00:19:17,614 --> 00:19:19,324 All right, look, here, 381 00:19:19,408 --> 00:19:21,493 close your eyes, okay? 382 00:19:22,411 --> 00:19:25,455 Now, focus your attention on the beat of the drum, 383 00:19:25,747 --> 00:19:27,291 all right? 384 00:19:27,374 --> 00:19:29,042 The groove. 385 00:19:30,127 --> 00:19:31,378 Did you feel that? 386 00:19:33,255 --> 00:19:36,175 I mean, do you feel the groove, Claudia? 387 00:19:52,232 --> 00:19:54,818 [Applause] 388 00:19:59,364 --> 00:20:00,866 I'm not used to this. 389 00:20:01,325 --> 00:20:05,787 My sick days were usually spent trying to cough louder than my brothers. 390 00:20:06,038 --> 00:20:08,874 My bedside manner I got from doctor dad. 391 00:20:08,957 --> 00:20:10,792 He was great when I was near death. 392 00:20:12,753 --> 00:20:14,588 Of course, I'd rather been blessed 393 00:20:14,671 --> 00:20:16,541 with a mechanic father like Griffin. 394 00:20:18,508 --> 00:20:22,679 I saw him in the parking lot earlier looking at your car. 395 00:20:23,889 --> 00:20:25,879 You weren't going to tell me he came by? 396 00:20:26,391 --> 00:20:28,185 Oh, what's to tell? 397 00:20:28,268 --> 00:20:29,478 I don't know. 398 00:20:30,562 --> 00:20:34,024 The guy drives an hour to check out a scratch on his ex-wife's car, 399 00:20:34,733 --> 00:20:37,444 ex-wife fails to mention ex-husband came by, 400 00:20:38,362 --> 00:20:39,571 sort of telling. 401 00:20:40,405 --> 00:20:44,243 I didn't mention it because it didn't mean anything. 402 00:20:45,160 --> 00:20:48,247 Yeah, but I can't crawl inside your head and know that, jule. 403 00:20:48,705 --> 00:20:51,833 Now, how do I you two aren't gonna get back together some day? 404 00:20:51,834 --> 00:20:54,252 You're separated, after all, not divorced. 405 00:20:54,253 --> 00:20:56,630 That is just a matter of paperwork, ned. 406 00:20:56,631 --> 00:20:59,048 Yeah, well, if that's true, why do you talk to him? 407 00:20:59,049 --> 00:21:00,634 Why is he still around? 408 00:21:00,759 --> 00:21:03,229 Are you saying you never want me to see him again? 409 00:21:03,595 --> 00:21:06,139 Is that too much to ask? Is it? 410 00:21:07,057 --> 00:21:10,477 I mean, you are, the last time I checked, 411 00:21:11,144 --> 00:21:12,646 the woman I love 412 00:21:12,647 --> 00:21:16,899 through good times and bad, through sickness and health. 413 00:21:16,900 --> 00:21:19,527 No, I haven't said it in a church or anything like Griffin- 414 00:21:19,528 --> 00:21:21,238 he is not a threat to you, ned. 415 00:21:25,367 --> 00:21:27,477 So now what are you saying, I'm paranoid? 416 00:21:31,707 --> 00:21:34,918 'Cause I don't- I don't have to stick around for that. 417 00:21:35,002 --> 00:21:36,336 No, ned, wait. 418 00:21:36,420 --> 00:21:38,338 I'm not listen, I'm not saying that. 419 00:21:38,922 --> 00:21:39,972 Okay, just... 420 00:21:41,216 --> 00:21:43,885 Forget about it. Forget about it. 421 00:21:43,969 --> 00:21:46,638 I- I see your point. 422 00:21:50,684 --> 00:21:52,019 You've got a point. 423 00:21:59,526 --> 00:22:00,576 You know what I miss? 424 00:22:02,195 --> 00:22:03,488 Having an appetite. 425 00:22:04,865 --> 00:22:05,915 Right. 426 00:22:06,199 --> 00:22:07,326 I get it. 427 00:22:07,909 --> 00:22:08,959 I shouldn't cook. 428 00:22:08,960 --> 00:22:11,996 People who work at restaurants shouldn't cook at home. 429 00:22:11,997 --> 00:22:15,876 No, Bailey, the reason I'm not eating is the same reason I'm not sleeping. 430 00:22:15,959 --> 00:22:17,889 This whole thing's gonna be over soon. 431 00:22:18,003 --> 00:22:20,339 Now that we have this restraining order, 432 00:22:20,340 --> 00:22:23,424 you don't have to worry about anybody hassling you anymore. 433 00:22:23,425 --> 00:22:24,760 What restraining order? 434 00:22:24,843 --> 00:22:26,887 I went to see fellows. 435 00:22:26,888 --> 00:22:29,722 I told him what happened, and he agreed with me. 436 00:22:29,723 --> 00:22:32,142 We've got an order out on the guy's whole family. 437 00:22:32,225 --> 00:22:36,313 You put out a restraining order on Albert's family without even telling me? 438 00:22:36,396 --> 00:22:37,564 Yes, I did. 439 00:22:38,565 --> 00:22:40,795 We shouldn't have to walk around like this, 440 00:22:41,651 --> 00:22:42,986 unprotected. 441 00:22:43,945 --> 00:22:45,614 And I saw how scared you were. 442 00:22:45,697 --> 00:22:46,865 No, you didn't. 443 00:22:47,074 --> 00:22:49,618 You don't know how I feel, okay? 444 00:22:49,701 --> 00:22:52,370 I don't know how you feel? 445 00:22:53,121 --> 00:22:54,956 Look, I saw him today. 446 00:22:55,082 --> 00:22:56,625 Him, who? Albert Terry? 447 00:22:56,708 --> 00:22:58,418 You saw him? 448 00:22:58,543 --> 00:22:59,628 How? Where? 449 00:22:59,711 --> 00:23:01,546 By accident. 450 00:23:01,547 --> 00:23:04,256 He was coming out of the d.A.'S office as I was going in. 451 00:23:04,257 --> 00:23:06,051 They had him in handcuffs. 452 00:23:06,134 --> 00:23:07,219 Did he see you? 453 00:23:07,302 --> 00:23:09,262 Yeah, he talked to me. 454 00:23:09,346 --> 00:23:13,642 What? See, that is exactly what should not be happening. 455 00:23:13,725 --> 00:23:15,602 It wasn't exactly talking. 456 00:23:15,811 --> 00:23:18,188 Bailey, listen to me. I looked at him, 457 00:23:19,773 --> 00:23:24,694 and I didn't see this- this awful guy who terrified me at knife-point 458 00:23:24,778 --> 00:23:26,446 like I said in the statement. 459 00:23:26,447 --> 00:23:29,740 What are you talking about? What did you see? 460 00:23:29,741 --> 00:23:31,301 It's gonna sound really weird, 461 00:23:31,368 --> 00:23:35,205 but he is just a kid. 462 00:23:35,288 --> 00:23:38,375 You know, but- but not like somebody that we'd know. 463 00:23:38,458 --> 00:23:40,448 More like somebody we'd be on a bus with. 464 00:23:40,449 --> 00:23:44,338 But it got me thinking, you know, about how he's never hurt anybody. 465 00:23:44,339 --> 00:23:46,883 He never hurt anybody? He hurt you. 466 00:23:46,967 --> 00:23:48,426 Sarah, he hurt us. 467 00:23:48,510 --> 00:23:50,262 But he didn't, Bailey. 468 00:23:50,637 --> 00:23:52,806 I mean, he could have, but he ran. 469 00:23:53,265 --> 00:23:56,184 You know, so all he's done is he's broken into cars, 470 00:23:56,601 --> 00:23:59,431 and I guess he stole a computer for a school in Noe valley. 471 00:23:59,432 --> 00:24:00,729 According to who, his sister? 472 00:24:00,730 --> 00:24:02,691 No, Mr. fellows told me. 473 00:24:02,692 --> 00:24:06,735 He showed me a big list, and I guess it was supposed to scare me or something, 474 00:24:06,736 --> 00:24:09,281 but it had almost the opposite effect on me. 475 00:24:09,364 --> 00:24:11,491 He stole stuff, yeah, Bailey, 476 00:24:11,575 --> 00:24:14,119 but he's never touched anybody before. 477 00:24:14,202 --> 00:24:17,122 This person should be taken off the streets and locked up. 478 00:24:18,957 --> 00:24:20,041 I know. 479 00:24:20,042 --> 00:24:23,419 God, I know that that's what everyone keeps saying, but, Bailey, i- 480 00:24:23,420 --> 00:24:24,754 but what? 481 00:24:24,755 --> 00:24:27,548 I mean, that is what we're gonna do here, right? 482 00:24:27,549 --> 00:24:29,259 We're gonna lock this guy up. 483 00:24:38,185 --> 00:24:39,895 Oh, hey. 484 00:24:40,604 --> 00:24:42,534 What are you doing home? Are you sick? 485 00:24:43,523 --> 00:24:45,573 I almost lost a little girl this morning. 486 00:24:46,193 --> 00:24:47,402 One and a half. 487 00:24:48,945 --> 00:24:50,488 Long surgery. 488 00:24:51,198 --> 00:24:52,490 I'm sorry, Paul. 489 00:24:53,074 --> 00:24:55,202 Undetected brain tumor. 490 00:24:55,911 --> 00:24:58,038 The parents had no health insurance, 491 00:24:58,121 --> 00:24:59,811 so the kid had never had a checkup. 492 00:25:03,835 --> 00:25:05,754 It's gotta make you think, you know? 493 00:25:05,755 --> 00:25:08,923 They almost lose a child because they don't have any money, 494 00:25:08,924 --> 00:25:11,676 and we get one because we do. 495 00:25:11,760 --> 00:25:13,428 I know it seems unfair. 496 00:25:14,971 --> 00:25:16,306 We're very fortunate. 497 00:25:16,389 --> 00:25:18,600 No, I don't know, Kirsten. 498 00:25:20,435 --> 00:25:21,603 What? 499 00:25:23,647 --> 00:25:24,940 I don't know if... 500 00:25:25,023 --> 00:25:26,441 What don't you know? 501 00:25:26,524 --> 00:25:28,334 I don't know if this is the right way. 502 00:25:29,736 --> 00:25:33,365 If we shouldn't just wait and do this like we said, 503 00:25:33,823 --> 00:25:36,409 in Romania or China, 504 00:25:36,910 --> 00:25:38,870 like in those articles I showed you. 505 00:25:38,954 --> 00:25:40,455 Okay, but, Paul, Paul, 506 00:25:40,705 --> 00:25:44,042 look, I understand your concerns, 507 00:25:44,668 --> 00:25:48,255 and I think they're great and admirable. 508 00:25:48,463 --> 00:25:49,839 They're why I love you. 509 00:25:50,507 --> 00:25:51,883 But... 510 00:25:52,801 --> 00:25:54,803 There is a little baby boy, 511 00:25:55,971 --> 00:25:57,472 not in theory... 512 00:25:59,933 --> 00:26:05,188 But an actual little baby boy waiting for us in Houston. 513 00:26:07,732 --> 00:26:09,901 Are you saying that you don't want him? 514 00:26:16,157 --> 00:26:18,868 Not this way. 515 00:26:33,842 --> 00:26:36,012 I call Dale, and I'll tell her to call it off. 516 00:26:43,518 --> 00:26:45,568 Okay, I'm gonna make an assumption here. 517 00:26:45,569 --> 00:26:48,856 You're tellin' me now that you're not sure if Albert Terry's the guy. 518 00:26:48,857 --> 00:26:50,847 Now, I'm gonna assume that that's a lie. 519 00:26:51,443 --> 00:26:53,733 His sister threatened you, so you're afraid. 520 00:26:53,734 --> 00:26:57,114 You're afraid that Albert Terry's family is gonna go on a get-even kick 521 00:26:57,115 --> 00:26:59,326 if he gets sent to prison, right? 522 00:26:59,327 --> 00:27:02,494 Wrong. Look, why do I feel like I'm the one getting cross-examined here? 523 00:27:02,495 --> 00:27:03,635 I think I know how I feel. 524 00:27:03,663 --> 00:27:04,831 Sarah- 525 00:27:04,832 --> 00:27:06,457 no. I'm not the one who's done something wrong. 526 00:27:06,458 --> 00:27:07,834 That's right, Sarah. 527 00:27:07,917 --> 00:27:09,294 You're guilty of nothing. 528 00:27:10,337 --> 00:27:12,627 Except if you let your fear get the best of you. 529 00:27:12,628 --> 00:27:16,884 Look, I just don't understand why he has to go to jail because he can't get a job 530 00:27:16,885 --> 00:27:18,844 or doesn't have enough money to feed his kid. 531 00:27:18,845 --> 00:27:21,556 So you admit that he did it, yet you won't testify? 532 00:27:22,640 --> 00:27:23,690 Why? 533 00:27:24,851 --> 00:27:27,187 Because you think he's the victim here, 534 00:27:27,812 --> 00:27:31,316 that you think it's someone else's fault- my fault, your fault, 535 00:27:31,399 --> 00:27:33,735 the world's fault that he is who he is? 536 00:27:33,818 --> 00:27:35,445 Who is he? And you and Bailey, 537 00:27:35,528 --> 00:27:38,573 you sit here and you talk about him like he's an animal. 538 00:27:38,782 --> 00:27:42,994 He's a human person with a child and a sister and who knows what else? 539 00:27:42,995 --> 00:27:46,789 Don't you think that if somebody has to resort to stealing 540 00:27:46,790 --> 00:27:49,333 that there's gotta be a problem behind it somehow? 541 00:27:49,334 --> 00:27:50,384 Sarah... 542 00:27:51,920 --> 00:27:55,340 Albert Terry, no matter what the reasons, is a violent criminal. 543 00:27:56,716 --> 00:27:59,302 Your compassion is not gonna change that fact. 544 00:27:59,303 --> 00:28:01,261 I can still testify if she won't, right? 545 00:28:01,262 --> 00:28:03,192 With Sarah refusing to corroborate? 546 00:28:04,432 --> 00:28:05,767 [Sighs] 547 00:28:06,434 --> 00:28:10,313 If Sarah wants to walk him, he walks. 548 00:28:14,526 --> 00:28:15,860 Sarah... 549 00:28:16,027 --> 00:28:18,797 I can't be sure that Albert Terry is a violent criminal 550 00:28:18,863 --> 00:28:20,407 who deserves to go to jail, 551 00:28:21,074 --> 00:28:23,493 and I won't say that. 552 00:28:26,746 --> 00:28:29,249 [Amanda] Well, he said to meet him here. 553 00:28:29,332 --> 00:28:31,292 My brother... Charlie? 554 00:28:31,376 --> 00:28:33,753 Yeah. Do you know when he'll be back? 555 00:28:34,337 --> 00:28:37,382 You know what? I hope he's gonna be back any minute now, 556 00:28:37,465 --> 00:28:40,343 so why don't you just come in and sit in the living room? 557 00:28:40,510 --> 00:28:41,970 With his other date. 558 00:28:46,099 --> 00:28:47,225 Hi. 559 00:28:47,600 --> 00:28:48,768 Hello. 560 00:28:48,769 --> 00:28:49,852 [Doorbell rings] 561 00:28:49,853 --> 00:28:51,771 I'll just... I'll get that. 562 00:28:56,443 --> 00:28:57,527 Hi... 563 00:28:57,610 --> 00:28:58,862 I have a date... 564 00:28:58,945 --> 00:29:00,029 With Charlie. 565 00:29:00,572 --> 00:29:01,622 You, too? 566 00:29:01,656 --> 00:29:03,116 I mean, you do? 567 00:29:03,199 --> 00:29:06,369 I'm Claudia, Charlie's sister. 568 00:29:06,370 --> 00:29:09,788 Well, you know what? Why don't you just come on in? 569 00:29:09,789 --> 00:29:11,499 He should be home any minute. 570 00:29:11,583 --> 00:29:13,793 [Whispers] I hope. 571 00:29:18,166 --> 00:29:20,215 Hi... 572 00:29:20,216 --> 00:29:21,468 Amanda. 573 00:29:21,843 --> 00:29:23,762 Hi, Ms. Walsh. 574 00:29:25,346 --> 00:29:27,640 Would any of you like a fight a sprite? 575 00:29:27,641 --> 00:29:28,974 You know, a soda or somethin'? 576 00:29:28,975 --> 00:29:29,975 Yes, thank you. 577 00:29:29,976 --> 00:29:31,186 [Amanda] Yes, thank you. 578 00:29:33,021 --> 00:29:34,189 Okay. 579 00:29:39,444 --> 00:29:41,196 [Knock on door] 580 00:29:41,738 --> 00:29:43,448 Come in, ned. It's open. 581 00:29:44,240 --> 00:29:45,325 Hey. 582 00:29:45,408 --> 00:29:49,162 Griffin, damn it, what are you doing here? 583 00:29:49,163 --> 00:29:50,329 Just let me say one thing- 584 00:29:50,330 --> 00:29:51,538 you can't do this anymore. 585 00:29:51,539 --> 00:29:54,125 You can't come by without calling first. 586 00:29:55,043 --> 00:29:56,711 Is he- is he hitting you? 587 00:29:57,712 --> 00:29:58,762 What? 588 00:29:58,797 --> 00:29:59,923 Is he hitting you? 589 00:29:59,924 --> 00:30:01,006 Griffin- 590 00:30:01,007 --> 00:30:02,466 'cause it's okay. It's not your fault. 591 00:30:02,467 --> 00:30:03,593 [Knock on door] 592 00:30:03,594 --> 00:30:06,303 Damn it, Griffin, I cannot believe you're doing this to me. 593 00:30:06,304 --> 00:30:07,354 Ned. 594 00:30:08,967 --> 00:30:11,016 What is this? 595 00:30:11,017 --> 00:30:12,267 Griffin was just leaving. 596 00:30:12,268 --> 00:30:13,685 I don't even know what he's doing here. 597 00:30:13,686 --> 00:30:15,730 Does this bother you, me being here? 598 00:30:15,731 --> 00:30:19,858 Is this what you meant by our little chat we had yesterday? 599 00:30:19,859 --> 00:30:21,528 Griffin, stop it. 600 00:30:21,529 --> 00:30:24,279 What? You control who comes in and out of her dorm room? 601 00:30:24,280 --> 00:30:25,697 You control who comes in and out of her life? 602 00:30:25,698 --> 00:30:27,699 Griffin, ned and I are none of your business. 603 00:30:27,700 --> 00:30:28,784 Would you please just leave? 604 00:30:28,785 --> 00:30:29,953 No. 605 00:30:29,954 --> 00:30:31,203 You heard the lady. Leave. 606 00:30:31,204 --> 00:30:33,414 Ned, just let him go, okay? 607 00:30:33,581 --> 00:30:34,631 Griffin, just go. 608 00:30:34,666 --> 00:30:35,959 Make me. She said leave! 609 00:30:36,042 --> 00:30:37,092 Ned, stop it, please. 610 00:30:37,093 --> 00:30:40,045 -Do you feel better now? -Griffin, just leave! 611 00:30:40,046 --> 00:30:41,255 'Cause I know you wanna hit me. 612 00:30:41,256 --> 00:30:42,576 That's what you do, right? 613 00:30:42,577 --> 00:30:44,007 Griffin, stop it and just leave! 614 00:30:44,008 --> 00:30:45,593 Ned, don't! 615 00:30:46,886 --> 00:30:49,973 Griffin, just leave, please. 616 00:30:50,056 --> 00:30:51,307 She's not gonna admit it. 617 00:30:51,391 --> 00:30:53,059 I think I've proven my point. 618 00:31:02,771 --> 00:31:04,820 Charlie. 619 00:31:04,821 --> 00:31:05,989 Hey. 620 00:31:06,072 --> 00:31:07,907 "Hey"? Hey, are you aware that 621 00:31:07,908 --> 00:31:08,949 there are three very dressed-up, 622 00:31:08,950 --> 00:31:10,367 ready-to-be-swept- off-their-feet women 623 00:31:10,368 --> 00:31:12,203 waiting for you in the living room? 624 00:31:12,871 --> 00:31:13,921 What? 625 00:31:13,922 --> 00:31:15,289 Oh, yeah. 626 00:31:15,290 --> 00:31:16,456 Pantyhose and lipstick, 627 00:31:16,457 --> 00:31:17,917 very recently shaved legs. 628 00:31:19,335 --> 00:31:21,462 I'm telling you, he asked me over. 629 00:31:21,463 --> 00:31:22,921 Well, you must have misinterpreted him. 630 00:31:22,922 --> 00:31:24,965 So do you always ask three women out at once? 631 00:31:24,966 --> 00:31:27,316 Is that, like, what you're into or something? 632 00:31:27,427 --> 00:31:29,417 You were dropping off insurance forms. 633 00:31:29,762 --> 00:31:32,682 Look, you're either very slick or very thick, pal. 634 00:31:32,683 --> 00:31:33,765 He's thick. 635 00:31:33,766 --> 00:31:35,518 No, I'm not. 636 00:31:35,519 --> 00:31:37,561 Why do you think I take shop, Mr. salinger? 637 00:31:37,562 --> 00:31:40,023 Do you think I'm actually interested in wood? 638 00:31:40,024 --> 00:31:41,815 You always say you love my classes. 639 00:31:41,816 --> 00:31:43,692 I mean, what about the extra-credit projects. 640 00:31:43,693 --> 00:31:45,778 Amanda, wait. Listen. Listen. Wait. 641 00:31:45,904 --> 00:31:47,822 Ms. Walsh, help me out here. 642 00:31:49,532 --> 00:31:51,743 Oh, you don't want to know what I thought. 643 00:31:51,826 --> 00:31:53,077 You, too? 644 00:31:55,288 --> 00:31:57,415 I don't know what to say. 645 00:31:57,665 --> 00:32:00,877 I'm so sorry that I misled all of you. 646 00:32:01,753 --> 00:32:05,757 Dating just hasn't crossed my mind in a long time. 647 00:32:07,675 --> 00:32:10,303 I never thought I'd ever say that. 648 00:32:11,012 --> 00:32:13,348 See, I... 649 00:32:13,431 --> 00:32:15,901 I've pretty much found the love of my life for now. 650 00:32:18,436 --> 00:32:20,647 This little woman, this one little woman... 651 00:32:22,398 --> 00:32:24,108 My baby girl. 652 00:32:24,192 --> 00:32:25,360 My Diana. 653 00:32:25,568 --> 00:32:27,153 [Crying] 654 00:32:28,613 --> 00:32:30,740 That would be her. 655 00:32:32,992 --> 00:32:34,953 So... 656 00:32:35,036 --> 00:32:37,580 If you'll excuse me. 657 00:32:42,502 --> 00:32:43,552 [Sigh] 658 00:32:43,628 --> 00:32:46,398 There's nothing sexier than a single guy with a snugly. 659 00:32:51,302 --> 00:32:52,553 Hospital cafeteria. 660 00:32:52,637 --> 00:32:55,556 Not famous for its fresh, crisp produce. 661 00:33:00,561 --> 00:33:02,146 I called Dale. 662 00:33:02,897 --> 00:33:04,565 She was disappointed. 663 00:33:06,693 --> 00:33:11,614 She tried to convince me that sometimes a stork flies over 664 00:33:11,698 --> 00:33:15,118 and drops a baby in a couple's lap 'cause it's meant to be. 665 00:33:16,452 --> 00:33:17,954 But I told her it wasn't... 666 00:33:20,248 --> 00:33:21,298 Meant to be. 667 00:33:22,000 --> 00:33:25,253 Not meant to be this way. No. 668 00:33:26,963 --> 00:33:29,882 I think maybe, Paul... 669 00:33:31,050 --> 00:33:32,218 Not meant to be. 670 00:33:33,219 --> 00:33:34,971 Not this way or any way. 671 00:33:35,680 --> 00:33:37,598 Why do you think that? 672 00:33:37,682 --> 00:33:39,475 I thought we talked this over. 673 00:33:39,559 --> 00:33:41,227 I think... 674 00:33:41,602 --> 00:33:45,398 That the reason we're not on a plane right now flying to Texas- 675 00:33:46,607 --> 00:33:50,778 I think we're not on the plane right now... 676 00:33:52,822 --> 00:33:54,741 Because we're never gonna be. 677 00:33:59,620 --> 00:34:01,164 Am I right? 678 00:34:07,170 --> 00:34:09,922 I didn't mean to mislead you. 679 00:34:19,599 --> 00:34:22,101 So you heard that Cody's back in the band, right? 680 00:34:23,269 --> 00:34:24,395 Yeah... 681 00:34:25,396 --> 00:34:27,440 I heard. 682 00:34:27,523 --> 00:34:29,275 I heard you heard. 683 00:34:30,568 --> 00:34:31,944 He told me he told you. 684 00:34:32,779 --> 00:34:34,113 Look, Claudia- 685 00:34:34,197 --> 00:34:36,247 why did you tell him to stay away from me? 686 00:34:36,248 --> 00:34:38,867 Because in like a couple of weeks, 687 00:34:38,868 --> 00:34:40,494 you're gonna find out what a jerk he is. 688 00:34:40,495 --> 00:34:41,703 I'm trying to save you the effort. 689 00:34:41,704 --> 00:34:43,538 But no one asked you to save me the effort. 690 00:34:43,539 --> 00:34:46,667 Look, it's easy to fall for jerks, all right? 691 00:34:46,668 --> 00:34:48,085 I'm just tellin' you, don't. 692 00:34:48,086 --> 00:34:49,712 It's not worth it, all right? 693 00:34:49,713 --> 00:34:51,963 Now, there are plenty of guys out there who wouldn't let you 694 00:34:51,964 --> 00:34:54,007 wander down Fillmore street in the middle of the night. 695 00:34:54,008 --> 00:34:55,383 But that's not your decision to make. 696 00:34:55,384 --> 00:34:56,434 It is. 697 00:34:56,469 --> 00:34:57,845 It is because... 698 00:34:59,472 --> 00:35:01,974 It is because I care about you, okay? 699 00:35:04,977 --> 00:35:07,313 Now, you got a decision to make here. 700 00:35:07,855 --> 00:35:09,607 It's either the band or Cody. 701 00:35:10,650 --> 00:35:12,026 Not both. 702 00:35:14,028 --> 00:35:15,108 It's just that simple. 703 00:35:23,121 --> 00:35:24,580 I'm on my way to bed. 704 00:35:24,997 --> 00:35:26,165 Okay. 705 00:35:26,249 --> 00:35:27,792 I've got another hour here. 706 00:35:29,127 --> 00:35:31,357 It's good you're able to concentrate again. 707 00:35:33,714 --> 00:35:35,591 Must mean your conscience is okay. 708 00:35:37,301 --> 00:35:38,636 It shouldn't be? 709 00:35:41,305 --> 00:35:43,307 You make your own decisions. 710 00:35:44,642 --> 00:35:50,106 Okay, is that because I decided not to ruin someone else's life? 711 00:35:50,731 --> 00:35:52,901 I don't know, Sarah? What about our lives? 712 00:35:54,110 --> 00:35:56,279 What about other people's lives, 713 00:35:56,280 --> 00:35:57,988 people who work hard for a living? 714 00:35:57,989 --> 00:35:58,947 [Thunder] 715 00:35:58,948 --> 00:36:00,616 People who don't steal, 716 00:36:00,992 --> 00:36:02,326 don't hurt other people. 717 00:36:02,327 --> 00:36:05,787 People who just mind their own business 718 00:36:05,788 --> 00:36:08,165 until one day, when they've got their backs turned- 719 00:36:08,166 --> 00:36:09,709 that is all I have right now. 720 00:36:09,792 --> 00:36:11,542 All you have? What's all you have? 721 00:36:12,587 --> 00:36:14,630 My belief, Bailey. 722 00:36:15,548 --> 00:36:18,551 My faith in other people and second chances, 723 00:36:19,051 --> 00:36:21,512 you know, for him, for me, for everybody. 724 00:36:22,180 --> 00:36:25,516 That's what I have that's gonna get me back to my old self again. 725 00:36:25,600 --> 00:36:30,563 That's what's gonna keep me from being afraid all the time, everywhere I go. 726 00:36:31,355 --> 00:36:32,675 Do you want me to lose that? 727 00:36:32,676 --> 00:36:35,483 Do you want me to feel scared for the rest of my life? 728 00:36:35,484 --> 00:36:38,362 So you just go around, and whatever people do to you, 729 00:36:38,446 --> 00:36:40,856 you just let them because it's not their fault? 730 00:36:42,366 --> 00:36:46,370 What do you do if you don't put these people behind bars? 731 00:36:46,454 --> 00:36:48,684 Because I don't get it, Sarah. What do you do? 732 00:36:50,458 --> 00:36:52,001 I don't know, Bailey. 733 00:36:52,084 --> 00:36:53,377 Something else. 734 00:36:53,461 --> 00:36:55,338 Okay, like what? 735 00:36:57,006 --> 00:36:58,299 Really, tell me. 736 00:37:00,468 --> 00:37:02,220 I don't know. 737 00:37:15,441 --> 00:37:16,984 Don't be up too late, okay? 738 00:37:18,694 --> 00:37:19,820 Okay. 739 00:37:25,451 --> 00:37:27,161 Oh! Come on. 740 00:37:27,578 --> 00:37:29,413 Why didn't you call from inside? 741 00:37:29,497 --> 00:37:30,957 I would have gone over. 742 00:37:31,040 --> 00:37:32,541 Yeah, I know. I just... 743 00:37:32,625 --> 00:37:35,711 I wanted us to be alone to talk about this whole thing. 744 00:37:36,045 --> 00:37:37,421 Here. 745 00:37:37,880 --> 00:37:41,008 I know that you're probably still upset with me, 746 00:37:41,009 --> 00:37:43,969 and I know everybody including you thinks I should butt out, 747 00:37:43,970 --> 00:37:45,513 but I can't. 748 00:37:45,596 --> 00:37:48,057 I can't just stand by and do nothing, all right? 749 00:37:49,058 --> 00:37:50,142 I'm worried about you. 750 00:37:50,935 --> 00:37:53,312 Okay, and I appreciate that. 751 00:37:54,438 --> 00:37:58,109 I do. I understand, and I'm not mad anymore. 752 00:37:58,359 --> 00:37:59,568 You're not? 753 00:38:00,152 --> 00:38:01,445 No. 754 00:38:02,697 --> 00:38:05,241 Of course not. 755 00:38:05,324 --> 00:38:09,370 How can I be when all you are is worried about me? 756 00:38:13,165 --> 00:38:14,750 I just... 757 00:38:19,213 --> 00:38:20,339 This is difficult. 758 00:38:25,469 --> 00:38:26,595 What is it? 759 00:38:27,680 --> 00:38:29,473 What's goin' on with you, jule? 760 00:38:29,557 --> 00:38:31,100 Would you tell me? 761 00:38:34,895 --> 00:38:36,188 I called Emmet... 762 00:38:36,689 --> 00:38:40,943 And he's gonna draw up the divorce, okay? 763 00:38:45,114 --> 00:38:46,407 What? 764 00:38:47,074 --> 00:38:49,118 He's gonna file on my behalf, 765 00:38:49,119 --> 00:38:50,952 and he said if you want to know anything about it, 766 00:38:50,953 --> 00:38:52,273 you just have to call him up. 767 00:38:52,747 --> 00:38:54,540 This is why you came down here? 768 00:38:54,623 --> 00:38:57,543 We don't have any money, so it's gonna be simple, 769 00:38:57,626 --> 00:38:59,736 just signing a bunch of paperwork, okay? 770 00:39:01,380 --> 00:39:03,174 I can't believe this! 771 00:39:04,550 --> 00:39:07,928 Look, Griffin, ned and i- we're making a go of this, 772 00:39:09,347 --> 00:39:13,434 and you hovering and looking over my shoulder and making judgments- 773 00:39:13,517 --> 00:39:14,957 looking over your shoulder? 774 00:39:15,394 --> 00:39:18,524 This is the first time I've been down there since you started! 775 00:39:20,066 --> 00:39:22,902 But you're still in my life, Griffin. 776 00:39:23,944 --> 00:39:27,073 You live with my family, for god's sakes, 777 00:39:27,156 --> 00:39:30,451 and it's not fair to you to have to worry about me 778 00:39:30,534 --> 00:39:32,036 when I can't... 779 00:39:33,871 --> 00:39:36,207 When I can't worry about you anymore. I can't... 780 00:39:37,416 --> 00:39:39,919 Worry about you anymore, Griffin. 781 00:39:40,169 --> 00:39:41,462 Please... 782 00:39:43,297 --> 00:39:44,673 This... 783 00:39:45,591 --> 00:39:46,717 This... 784 00:39:47,885 --> 00:39:49,011 That's it? 785 00:39:52,848 --> 00:39:54,141 That's it. 786 00:40:03,150 --> 00:40:04,944 I came as soon as I could. 787 00:40:05,569 --> 00:40:07,279 It's brutal out there. 788 00:40:07,363 --> 00:40:08,531 Excuse me? 789 00:40:08,614 --> 00:40:10,724 Can I get a regular cup of coffee, please? 790 00:40:10,866 --> 00:40:11,916 [Waitress] Sure. 791 00:40:16,497 --> 00:40:17,915 What's goin' on? 792 00:40:22,128 --> 00:40:23,212 Kirsten, what? 793 00:40:29,468 --> 00:40:30,761 I'm sorry. 794 00:40:31,554 --> 00:40:33,556 I'm sorry I'm such a mess. 795 00:40:33,674 --> 00:40:35,723 What happened? 796 00:40:35,724 --> 00:40:37,059 What's goin' on? 797 00:40:39,311 --> 00:40:40,604 I had him, Charlie. 798 00:40:42,565 --> 00:40:43,899 Had him who? 799 00:40:46,735 --> 00:40:48,028 I came this close... 800 00:40:48,946 --> 00:40:50,322 To a baby. 801 00:40:52,324 --> 00:40:53,534 And, Paul... 802 00:40:54,660 --> 00:40:55,995 He ran... 803 00:40:57,955 --> 00:40:59,415 As fast as he could. 804 00:41:00,040 --> 00:41:01,375 He didn't want to, 805 00:41:01,459 --> 00:41:02,793 but he just... 806 00:41:04,628 --> 00:41:06,297 He couldn't help it. 807 00:41:08,841 --> 00:41:10,468 And now the baby's gone. 808 00:41:11,343 --> 00:41:12,636 And that's it. 809 00:41:15,639 --> 00:41:18,392 I don't know how to forgive him, Charlie. 810 00:41:21,061 --> 00:41:23,606 I don't know if I can forgive him. 811 00:41:25,816 --> 00:41:26,866 I just... 812 00:41:28,652 --> 00:41:30,462 I don't know if I can do this anymore. 813 00:41:31,906 --> 00:41:34,033 I just don't know if I can. 814 00:41:34,575 --> 00:41:35,625 It's okay. 815 00:41:36,076 --> 00:41:37,369 Come here. 816 00:41:37,578 --> 00:41:38,628 Come here. 817 00:41:44,460 --> 00:41:46,086 And the lawyer? 818 00:41:46,170 --> 00:41:47,546 She said... 819 00:41:48,047 --> 00:41:50,049 That he had my eyes. 820 00:41:51,717 --> 00:41:53,093 It was... 821 00:41:53,511 --> 00:41:55,471 He was a... 822 00:41:55,679 --> 00:41:57,264 A perfect match. 823 00:42:01,602 --> 00:42:02,770 It's okay. 824 00:42:02,853 --> 00:42:04,104 Hey... 825 00:42:14,782 --> 00:42:16,242 It was hard, but it's over. 826 00:42:22,998 --> 00:42:25,228 You should have waited till tomorrow, jule. 827 00:42:27,211 --> 00:42:30,506 You shouldn't have gone out in the rain like that. 828 00:42:38,222 --> 00:42:40,683 And now you're gonna be stuck in bed for a week. 829 00:42:44,311 --> 00:42:45,729 And that would be bad? 830 00:42:50,234 --> 00:42:52,695 No. Come to think of it. 831 00:42:55,489 --> 00:42:57,199 No, I guess not. 832 00:43:10,504 --> 00:43:12,923 [Piano music playing] 833 00:43:49,877 --> 00:43:51,712 Hi. Is Albert here? 834 00:44:07,895 --> 00:44:09,355 My name's Sarah. 835 00:44:09,405 --> 00:44:13,955 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.